Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,527 --> 00:01:35,227
From dueling Code of the Russian Empire
2
00:01:35,527 --> 00:01:38,227
No 1 Duel can be
water only between equals.
3
00:01:38,527 --> 00:01:42,227
No 5 nobleman no right
to give up duel.
4
00:01:42,527 --> 00:01:46,227
No 58 is a personal affront
and personal revenge.
5
00:01:46,527 --> 00:01:49,227
No 59 assumed exchange
another gentleman if
6
00:01:49,527 --> 00:01:53,227
afflict not possible
revenge alone.
7
00:01:53,527 --> 00:01:56,227
No 101 nobleman can
defend your honor only ...
8
00:01:56,527 --> 00:01:58,227
... With blood.
9
00:02:03,527 --> 00:02:07,227
- The gun is not loaded, gentlemen.
10
00:02:21,718 --> 00:02:23,218
- The weapon is loaded.
11
00:02:27,966 --> 00:02:28,966
- Gun.
12
00:02:43,482 --> 00:02:44,482
- Please.
13
00:03:04,307 --> 00:03:05,307
Mr. Yakovlev.
14
00:03:07,951 --> 00:03:09,084
Mr. Yakovlev!
15
00:03:20,816 --> 00:03:24,616
- A fortune teller I predicted
that will not die by a bullet.
16
00:03:25,614 --> 00:03:26,714
- Shoot three.
17
00:03:29,756 --> 00:03:30,756
Raz.
18
00:03:33,031 --> 00:03:34,031
Two.
19
00:03:40,400 --> 00:03:41,200
Three.
20
00:04:07,554 --> 00:04:08,554
- Mr. Yakovlev.
21
00:04:09,578 --> 00:04:11,578
If you recognize
honor protected.
22
00:04:12,242 --> 00:04:15,842
And you have no other claims,
I suggest that the battle to be considered completed.
23
00:04:16,866 --> 00:04:18,866
And proclaim the work to be completed.
24
00:04:22,286 --> 00:04:23,286
Mr. Yakovlev!
25
00:04:26,524 --> 00:04:28,357
Kill him.
- That's right.
26
00:04:28,881 --> 00:04:31,281
- You've known him.
- I'm not.
27
00:04:34,752 --> 00:04:35,852
- Be damned.
28
00:04:39,939 --> 00:04:44,039
- Delayed
I have long cursed.
29
00:04:46,539 --> 00:04:50,039
Duelists
30
00:05:12,231 --> 00:05:16,331
- The hand you my lord - is our nurse.
31
00:05:36,467 --> 00:05:39,467
- You asked for Mr. Kolchev.
- That's right.
32
00:05:42,577 --> 00:05:46,277
- According to the documents, Mr. Kolchev
He is devoid of noble title.
33
00:05:46,301 --> 00:05:49,601
Expelled from the capital.
Then he died.
34
00:05:50,059 --> 00:05:52,159
You, Mr. Yakovlev,
You have set a goal ...
35
00:05:52,183 --> 00:05:54,683
To return to the late Kolchev,
noble title.
36
00:05:59,596 --> 00:06:00,996
Kolchev is dead.
37
00:06:01,020 --> 00:06:04,720
The return of the title and amnesty
of Kolchev not possible.
38
00:06:06,904 --> 00:06:07,904
- One hundred thousand rubles.
39
00:06:17,451 --> 00:06:21,951
- Issues related titles
They are the competence of the Senate.
40
00:06:23,355 --> 00:06:26,955
General Prosecutor report in person
His Imperial Majesty.
41
00:06:28,474 --> 00:06:31,474
Lord handedly
hear the nobility.
42
00:06:34,777 --> 00:06:38,977
Issues of blood ... Are they the thinnest.
43
00:06:42,936 --> 00:06:46,536
One hundred thousand?
- One hundred thousand.
44
00:06:53,199 --> 00:06:56,099
- Your life seemed like hell
but life here
45
00:06:56,123 --> 00:06:58,123
It is beyond my poor understanding.
46
00:06:58,535 --> 00:06:59,835
- Dirt brings you profit.
47
00:07:00,193 --> 00:07:03,093
- I will not argue, there is a lot of money.
48
00:07:05,303 --> 00:07:06,603
- We know each other five years, Baron.
49
00:07:07,627 --> 00:07:09,627
And you never once
You do not give up revenue.
50
00:07:11,506 --> 00:07:13,206
Came to Petersburg
without a single tooth.
51
00:07:14,852 --> 00:07:15,852
Scary, like a frog.
52
00:07:16,664 --> 00:07:19,364
Now ... you're handsome.
53
00:07:25,432 --> 00:07:28,932
- A dental bridge at M. de Labarthe,
a prosthesis - a thousand rubles.
54
00:07:30,009 --> 00:07:32,109
Each tooth - a work of jeweler.
55
00:07:35,621 --> 00:07:39,588
Tooth of hippopotamus diamond shtift.
Golden tip.
56
00:07:40,315 --> 00:07:41,315
Etched enamel.
57
00:07:42,554 --> 00:07:45,421
I do not trust banks.
All my income in the mouth.
58
00:07:45,445 --> 00:07:49,245
Your Fortuna brings benefit
I must be pleased.
59
00:07:49,269 --> 00:07:51,269
But I feel that we will die here.
60
00:07:51,293 --> 00:07:54,093
- Stop complaining Baron.
I see that there is order.
61
00:07:58,211 --> 00:08:00,111
- This is a high-ranking person.
62
00:08:01,901 --> 00:08:03,234
- Who is the guarantor?
63
00:08:04,291 --> 00:08:06,191
- My craft is quiet, Mr. Yakovlev.
64
00:08:08,088 --> 00:08:09,388
No questions.
65
00:08:09,948 --> 00:08:12,148
You shoot, I find clients.
66
00:08:54,378 --> 00:08:55,978
- It takes a hundred thousand.
67
00:09:06,910 --> 00:09:07,910
Pass the suit.
68
00:09:28,952 --> 00:09:30,752
- Prince, prince, return.
69
00:09:31,276 --> 00:09:33,476
Count Beklemishev not the one
for who wants to present.
70
00:09:34,148 --> 00:09:36,348
- So who is he, do you think?
Villain?
71
00:09:36,801 --> 00:09:40,101
- You admire the monster.
Beklemishev is broke.
72
00:09:40,526 --> 00:09:42,426
If you do not believe me, ask Basargin.
73
00:09:42,450 --> 00:09:44,950
Basargin told public
Beklemishev that has gone bankrupt.
74
00:09:45,151 --> 00:09:46,451
Basargin would not have lied.
75
00:09:49,163 --> 00:09:52,263
- Neither you nor Basargin,
Count Beklemishev not know.
76
00:09:54,214 --> 00:09:57,714
- Count Beklemishev a lecherous man
and you, Princess Marfa, you're my sister.
77
00:09:57,738 --> 00:09:59,738
I'm the only one,
responsible for your honor.
78
00:10:01,220 --> 00:10:04,420
- You are boring.
Would you go to rake.
79
00:10:16,768 --> 00:10:17,768
- Basargin.
80
00:10:23,691 --> 00:10:25,991
- Grand Duchess is a foreigner.
81
00:10:29,369 --> 00:10:32,702
Society does not accept it.
82
00:10:32,726 --> 00:10:34,826
- The words poured out of you Basargin,
like fire.
83
00:10:42,896 --> 00:10:45,296
- Our open auction
English style ...
84
00:10:45,320 --> 00:10:47,420
It aims to collect 10,000 rubles.
85
00:10:47,965 --> 00:10:50,265
For the needs of orphans,
flood victims.
86
00:10:56,425 --> 00:10:57,925
First price - a hundred rubles.
87
00:11:03,736 --> 00:11:06,336
First price - a hundred rubles.
88
00:11:15,443 --> 00:11:18,143
The first object - a hundred rubles.
89
00:11:41,069 --> 00:11:42,369
Thanks, Earl Beklemishev.
90
00:11:42,393 --> 00:11:45,393
- Ten thousand.
91
00:11:49,908 --> 00:11:50,908
Second object ...
92
00:11:54,264 --> 00:11:55,931
- Do not hide from me Beklemishev.
93
00:11:56,126 --> 00:11:57,326
- Tedious his Basargin.
94
00:11:58,515 --> 00:11:59,782
Talk only about money.
95
00:11:59,806 --> 00:12:01,806
- It is not, Beklemishev, shame.
96
00:12:01,830 --> 00:12:05,130
It swears I have no income
but just throw ten thousand.
97
00:12:05,154 --> 00:12:07,554
You do not keep your word.
- You gave me a loan.
98
00:12:07,578 --> 00:12:10,478
Acted as a friend.
As a friend you and wait.
99
00:12:16,521 --> 00:12:17,921
- He became very arrogant, Count!
100
00:12:22,612 --> 00:12:24,112
I will not wait any longer.
101
00:12:25,230 --> 00:12:27,130
- To me can not it say "no."
102
00:12:28,095 --> 00:12:30,995
- Beklemishev, you will not get away.
103
00:12:31,279 --> 00:12:33,279
Or return the money or pay with blood.
104
00:12:35,438 --> 00:12:36,971
- The blood will come out cheaper.
105
00:12:38,191 --> 00:12:40,124
Wait sekundatite.
106
00:12:46,521 --> 00:12:47,521
- If it were up to me ...
107
00:12:47,545 --> 00:12:49,545
I would be fired Beklemishev
every day.
108
00:12:49,569 --> 00:12:51,969
- Demonstrated great courage
challenges her to a duel.
109
00:12:51,993 --> 00:12:53,993
But it is sufficient to
give him one in the face.
110
00:12:54,517 --> 00:12:56,217
Here deserved punishment for him.
111
00:12:56,844 --> 00:12:59,344
- Fist in the face,
Princess Marfa ...
112
00:12:59,368 --> 00:13:01,168
It is fun for prostonarodieto.
113
00:13:01,192 --> 00:13:04,092
The gentleman has
Happiest right to shoot.
114
00:13:06,655 --> 00:13:09,655
- Just my thoughtlessness,
Your Honor.
115
00:13:09,679 --> 00:13:13,279
Excuse me. My behavior
It is only a consequence of deep provincial.
116
00:13:13,737 --> 00:13:16,437
We live in wild places.
Your Lordship.
117
00:13:17,127 --> 00:13:19,827
Please to understand.
118
00:13:21,715 --> 00:13:25,848
Ah, forgive. Not coming,
provincial person I am.
119
00:13:26,291 --> 00:13:30,091
Vasily Vasilievich Semionov.
Nobleman of Hvalinska province.
120
00:13:30,878 --> 00:13:32,311
- Disappear, monkeys.
121
00:13:36,239 --> 00:13:40,139
- How can you insult us
maimed and public.
122
00:13:41,463 --> 00:13:46,663
Do not you see that I
ask your satisfaction.
123
00:13:47,539 --> 00:13:50,339
- Basargin will
To shoot a cripple.
124
00:13:59,792 --> 00:14:02,092
- If you refuse challenge
I will beat you up on the spot.
125
00:14:03,556 --> 00:14:06,756
- How can I shoot you?
Allow your return!
126
00:14:07,640 --> 00:14:09,740
Do you have family? Colleagues?
127
00:14:09,764 --> 00:14:11,664
Who is ready to fight
instead of one-armed monkey?
128
00:14:13,154 --> 00:14:14,154
- I will take his place.
129
00:14:18,998 --> 00:14:20,931
- Prince Basargin.
- Yakovlev.
130
00:14:32,116 --> 00:14:34,016
- First, the duel to score.
131
00:14:34,040 --> 00:14:36,040
First round ends in an even shot.
132
00:14:36,564 --> 00:14:39,364
Second. We shoot without cost ...
133
00:14:39,388 --> 00:14:41,488
in tightly canvas
a distance of five feet.
134
00:14:41,930 --> 00:14:44,130
The crack does not count
is equal hitch.
135
00:14:44,154 --> 00:14:47,454
The seconds are required to change the capsules
and again to lift the hammer.
136
00:14:48,232 --> 00:14:49,232
Gunpowder rifle is.
137
00:14:50,104 --> 00:14:51,037
Place a minimum ...
138
00:14:51,061 --> 00:14:53,061
to inflict on opponents
the greatest defeat.
139
00:14:54,808 --> 00:14:56,208
Death present as suicide.
140
00:14:58,943 --> 00:15:00,643
- Basargin is a wonderful shooter.
141
00:15:01,886 --> 00:15:05,386
Eleven duel, only in the capital.
And the eleven slain opponent.
142
00:15:05,410 --> 00:15:07,110
- To Kill a callous duelist,
big deal.
143
00:15:18,815 --> 00:15:19,815
- Yakovlev.
144
00:15:21,690 --> 00:15:24,090
Do not drink cognac, Mr. Yakovlev.
Stay sober.
145
00:15:24,114 --> 00:15:27,014
Your magic hand our food.
- I do not believe in magic.
146
00:15:48,617 --> 00:15:49,950
- Clipping knight!
147
00:16:17,588 --> 00:16:19,388
- Knight will shoot at the target.
148
00:16:19,412 --> 00:16:21,412
The bullet will ricochet twice.
149
00:16:22,852 --> 00:16:26,452
In the end, gentlemen,
the bullet will hit the knight chest!
150
00:16:27,275 --> 00:16:31,375
One wrong move
and the knight will perish from his bullet.
151
00:16:39,562 --> 00:16:40,562
Attention, gentlemen.
152
00:16:43,085 --> 00:16:44,985
Deadly Focus!
153
00:17:03,915 --> 00:17:08,582
- Mr. Yakovlev. Rare attraction.
The audience understands.
154
00:17:40,473 --> 00:17:43,973
- Do not pray for me.
It does not help.
155
00:18:02,337 --> 00:18:03,637
- Delay, Mr. Yakovlev.
156
00:18:08,313 --> 00:18:10,213
You do not respect rules
noble duel.
157
00:18:10,682 --> 00:18:11,682
- No.
158
00:18:13,436 --> 00:18:14,436
- Sun.
159
00:18:29,885 --> 00:18:31,985
- The rules of the duel me
undertake to ask ...
160
00:18:32,409 --> 00:18:34,409
The Lord wants you
To understand good?
161
00:18:55,338 --> 00:18:56,971
- This is not a duel. This is murder.
- Silence!
162
00:18:58,696 --> 00:19:01,596
- If you have decided that I am of those
who keep quiet in villainy it wrong.
163
00:19:01,667 --> 00:19:04,967
- You are an accomplice in a duel, Prince Tuchkov.
Hold your tongue.
164
00:19:06,085 --> 00:19:07,085
Raz!
165
00:19:10,593 --> 00:19:11,593
Two!
166
00:19:15,268 --> 00:19:16,268
Three!
167
00:19:32,119 --> 00:19:35,919
The match took place on all rules.
Work between opponents is over.
168
00:19:37,071 --> 00:19:38,938
Noble honor is restored.
169
00:19:38,962 --> 00:19:42,662
No claims on
insult, are no longer possible.
170
00:19:58,070 --> 00:19:59,070
- Your fee.
171
00:20:03,283 --> 00:20:04,816
- Shortly, Mr. Baron.
172
00:20:08,186 --> 00:20:09,986
- You were convincing actor.
173
00:20:23,948 --> 00:20:26,348
Remember that silence is necessary.
174
00:20:29,198 --> 00:20:31,098
- Available'm Mr. Baron.
175
00:20:46,785 --> 00:20:48,985
The guarantor you thankful
Mr. Yakovlev.
176
00:20:51,474 --> 00:20:53,474
And he wished to convey his strong respect.
177
00:20:55,303 --> 00:20:57,803
Your Fortuna, Mr. Yakovlev,
He will bring us millions.
178
00:20:59,368 --> 00:21:00,368
Yakovlev?
179
00:21:01,160 --> 00:21:02,160
Yakovlev!
180
00:21:04,712 --> 00:21:05,712
Yakovlev.
181
00:22:04,276 --> 00:22:05,576
- The bullet remained inside.
182
00:22:08,012 --> 00:22:11,779
Sample E artery
and at the same time he closed.
183
00:22:14,620 --> 00:22:17,220
You're lucky, Mr. Yakovlev.
184
00:22:24,464 --> 00:22:26,064
- It is necessary to extract the bullet.
185
00:22:31,396 --> 00:22:32,396
And zashiem artery.
186
00:22:32,920 --> 00:22:34,720
- Begin, Mr. Arndt.
187
00:22:40,494 --> 00:22:42,794
- The operation is complex.
It will hurt.
188
00:22:55,575 --> 00:22:56,375
- Go ahead.
189
00:24:18,221 --> 00:24:20,121
- Do not show tears to anyone.
190
00:24:21,070 --> 00:24:22,470
Cry inside.
191
00:24:52,204 --> 00:24:53,604
Blood will return.
192
00:24:55,448 --> 00:24:56,748
Do not be afraid of blood.
193
00:24:58,581 --> 00:25:00,081
The blood itself is afraid of you.
194
00:25:04,470 --> 00:25:05,870
I give you protection.
195
00:25:15,373 --> 00:25:16,973
You're dying many times.
196
00:25:18,703 --> 00:25:20,103
You will not die.
197
00:26:18,723 --> 00:26:20,823
- Tough soldier!
He will live.
198
00:26:28,559 --> 00:26:30,792
Here, this is yours.
199
00:26:41,846 --> 00:26:42,846
- Honey gadget.
200
00:26:49,922 --> 00:26:51,922
The soldier is almost dead.
- Finish it. Do not risk.
201
00:27:15,666 --> 00:27:16,666
- You.
202
00:27:26,930 --> 00:27:27,930
- Shit.
203
00:28:12,734 --> 00:28:14,434
- Wait ... Wait!
204
00:28:31,514 --> 00:28:32,514
- This is mine!
205
00:28:50,884 --> 00:28:53,984
- Such primitive drawings
I have not met before.
206
00:28:55,738 --> 00:29:01,038
Thing worthy of the museum.
- Bequeath, doctor portrait of you.
207
00:29:02,962 --> 00:29:04,062
Together with the skin.
208
00:29:05,468 --> 00:29:08,001
- Funny joke
Mr. Yakovlev.
209
00:29:11,327 --> 00:29:13,427
I like your humor.
210
00:29:38,296 --> 00:29:39,396
- Your fee.
211
00:29:43,269 --> 00:29:47,802
- Many signs regularly meet
those in the bodies of the convicts ...
212
00:29:50,422 --> 00:29:52,022
beaten with sticks.
213
00:29:53,126 --> 00:29:57,726
- Mr. Arndt, you are my friend.
Please stay today.
214
00:30:06,954 --> 00:30:09,854
- Mr. Yakovlev.
Please follow us.
215
00:30:11,639 --> 00:30:16,239
- Captain Yakovlev. Entrant
in the Aleutians.
216
00:30:17,161 --> 00:30:19,594
The battery in the counter-admiral Maksutov.
217
00:30:20,701 --> 00:30:25,101
On the way to the garrison, Yakovlev disappears.
And recorded dead.
218
00:30:25,544 --> 00:30:29,944
The spring of 1855,
Captain Yakovlev appeared at the office.
219
00:30:30,530 --> 00:30:34,930
The commander of the garrison Yakovlev announced
that was captured from the wild Aleut.
220
00:30:34,954 --> 00:30:37,054
And he's held captive, from where he escaped.
221
00:30:37,488 --> 00:30:40,188
That same year, Captain Yakovlev
asks for resignation.
222
00:30:40,212 --> 00:30:42,512
Shattered by reason of captivity health.
223
00:30:43,474 --> 00:30:46,374
Captain Yakovlev in resignation
He went abroad.
224
00:30:46,398 --> 00:30:48,398
Wherever he lived up to the present day.
225
00:30:52,167 --> 00:30:56,167
In the urban residential book
You are recorded as a captain in resignation.
226
00:30:57,191 --> 00:31:01,191
Nobleman of the Yenisei province, Yakovlev.
Exactly Is that all?
227
00:31:04,308 --> 00:31:05,308
I'm Yakovlev.
228
00:31:06,219 --> 00:31:07,686
- You are a gentleman, Mr. Yakovlev.
229
00:31:10,224 --> 00:31:11,924
And You shall not lie.
230
00:31:13,792 --> 00:31:14,992
- Who doubted me?
231
00:31:17,218 --> 00:31:18,718
- In front of you is public officers
232
00:31:18,742 --> 00:31:20,542
His Majesty Imperatorskogo.
233
00:31:24,737 --> 00:31:25,737
- For container Am I?
234
00:31:26,150 --> 00:31:30,583
- If your sweetheart honor of a gentleman
here it should have protected her.
235
00:31:30,607 --> 00:31:32,707
- What are the doubts you
Mr. Chairman?
236
00:31:34,025 --> 00:31:36,492
- Come in St. Petersburg
about 4 months ago.
237
00:31:37,433 --> 00:31:40,500
But you have already shot five.
You are a hunter duels.
238
00:31:40,758 --> 00:31:45,158
Did you know Mr. Hodarev, Shtukenberg,
Mordvinov, Prince Rhine Basargin?
239
00:31:50,665 --> 00:31:52,965
- I know that all listed gentlemen,
were keen Duelists.
240
00:31:54,718 --> 00:31:56,818
I do not like duels, but such
like them, I do not like even more.
241
00:31:57,134 --> 00:32:00,834
I do not consider it necessary to blame me,
the death of contentious Duelists.
242
00:32:01,618 --> 00:32:05,118
- Messrs Hodarev, Shtukenberg,
Mordvinov, Rhein and Prince Basargin ...
243
00:32:05,142 --> 00:32:05,942
are people of one round.
244
00:32:06,751 --> 00:32:09,118
We think they are all dead
with secret intent.
245
00:32:10,871 --> 00:32:14,371
Society officers His
Imperatorskogo Majesty hard ...
246
00:32:14,395 --> 00:32:16,395
that you are not one
which is present.
247
00:32:23,819 --> 00:32:25,519
Who doubts in my honor?
248
00:32:26,878 --> 00:32:27,878
- I am first.
249
00:32:31,814 --> 00:32:32,814
- Please come.
250
00:32:38,237 --> 00:32:42,437
- Heir to the noble family Yakovlev.
Your blood brother.
251
00:32:42,961 --> 00:32:46,386
Intentionally he appeared in St. Petersburg
to rule out any possible confusion
252
00:32:46,410 --> 00:32:48,210
in matters of honor.
253
00:32:51,710 --> 00:32:53,610
Do you recognize your relative?
254
00:32:55,557 --> 00:32:56,857
Mr. Yakovlev?
255
00:33:00,698 --> 00:33:02,098
Answer, yes or no ?!
256
00:33:09,981 --> 00:33:11,048
- Franconia with 6 bullets.
257
00:33:19,271 --> 00:33:20,271
Empty.
258
00:33:21,736 --> 00:33:23,469
- Do not stop the fight, Mr. Colonel?
259
00:33:24,107 --> 00:33:25,940
- There is a challenge
it is too late.
260
00:34:32,267 --> 00:34:33,267
- Please.
261
00:34:34,612 --> 00:34:35,945
- A chance three.
262
00:35:00,205 --> 00:35:01,705
Two nests of one cartridge.
263
00:35:02,966 --> 00:35:04,099
Or he will live or die.
264
00:35:05,805 --> 00:35:06,805
- 50 of 50.
265
00:35:14,305 --> 00:35:17,505
- I think that the attempt to clarify
questions of honor is sufficient.
266
00:35:19,840 --> 00:35:24,240
I see that you are a lover of duels.
But do not fear death.
267
00:35:26,172 --> 00:35:27,972
Pity...
- I do not like duels.
268
00:35:38,365 --> 00:35:40,065
Who still doubt me, gentlemen?
269
00:35:51,699 --> 00:35:53,366
- Messed up, but noble.
270
00:35:54,762 --> 00:35:55,962
I can always see this blood.
271
00:36:13,748 --> 00:36:15,048
- Please, now.
272
00:36:22,568 --> 00:36:23,568
Promalchahte her.
273
00:36:25,574 --> 00:36:28,407
What do you want for your silence.
Money?
274
00:36:30,240 --> 00:36:31,340
- I want to know.
275
00:36:32,544 --> 00:36:33,744
Did you kill my brother?
276
00:36:39,300 --> 00:36:40,300
- No.
277
00:37:43,708 --> 00:37:45,208
I buried him.
278
00:37:47,167 --> 00:37:49,567
I took his documents
an officer and a gentleman.
279
00:37:50,873 --> 00:37:53,173
Five years living under the name
Captain Yakovlev.
280
00:37:55,022 --> 00:37:57,322
It is your right to report to the police
for my crime.
281
00:38:01,133 --> 00:38:02,400
- How is your family?
282
00:38:07,285 --> 00:38:08,485
- Kolchev.
283
00:38:10,465 --> 00:38:13,465
- I believe Mr. Kolchev,
you're not to blame for the death of my brother.
284
00:38:13,874 --> 00:38:15,574
Although you have committed villainy.
285
00:38:16,735 --> 00:38:19,035
I see that you suffer because of
his crime.
286
00:38:19,381 --> 00:38:20,381
If you are a gentleman ...
287
00:38:23,159 --> 00:38:24,959
then I'm sure you
Shame on your baseness.
288
00:39:01,607 --> 00:39:03,007
- Why are you here?
289
00:39:13,763 --> 00:39:14,763
- Who is the guarantor?
290
00:39:18,873 --> 00:39:21,173
- I never asked you,
Mr. Yakovlev, ...
291
00:39:22,384 --> 00:39:24,584
who you are and why you earn
daily bread with a mean shooting.
292
00:39:27,108 --> 00:39:30,408
I do not meddle in your affairs.
293
00:39:30,792 --> 00:39:32,292
Your work is your own.
294
00:39:34,506 --> 00:39:39,306
You, in turn, do not knead mine.
My trade is my personal secret.
295
00:40:01,032 --> 00:40:03,332
Do not touch my teeth.
Here is all my condition.
296
00:40:03,605 --> 00:40:05,305
- Who is the guarantor?
297
00:40:05,648 --> 00:40:06,648
- I do not know.
298
00:40:13,487 --> 00:40:14,487
- Tell name.
299
00:40:18,186 --> 00:40:19,186
Name ?!
300
00:40:21,768 --> 00:40:22,768
Name ?!
301
00:40:27,519 --> 00:40:28,719
Tell name.
302
00:40:33,933 --> 00:40:35,933
- They'll kill me if you give them.
303
00:40:39,277 --> 00:40:41,277
Count Count Beklemishev.
304
00:40:46,027 --> 00:40:47,094
Count Beklemishev.
305
00:41:44,040 --> 00:41:47,940
- Cycling fun is it?
- It's hard work, but I did.
306
00:41:56,471 --> 00:41:58,471
The release of blood, it's fun.
307
00:42:01,142 --> 00:42:02,542
I am sure that you will like.
308
00:42:04,367 --> 00:42:06,767
Women experience greater
pleasure of men.
309
00:42:08,498 --> 00:42:09,998
- Kidding, of course?
310
00:42:11,619 --> 00:42:12,619
- No.
311
00:42:22,557 --> 00:42:24,057
- The wheel will cost you a lot of money.
312
00:42:27,799 --> 00:42:29,999
- I never sought money.
Only love.
313
00:42:31,179 --> 00:42:32,179
- I remember.
314
00:42:34,352 --> 00:42:36,052
- I'll talk to your brother.
315
00:42:38,889 --> 00:42:40,022
- He will refuse.
316
00:42:42,656 --> 00:42:43,656
- And you?
317
00:42:48,535 --> 00:42:50,835
- Princess Marfa, please.
318
00:42:59,080 --> 00:43:02,080
- Nadal, not admire Beklemishev.
- You know nikogda I have not lied.
319
00:43:02,104 --> 00:43:05,104
- Tell me the truth.
- I will not tell you.
320
00:43:05,128 --> 00:43:09,728
- Beklemishev is surrounded by scoundrels.
He lives at the expense of female love.
321
00:43:10,252 --> 00:43:13,352
It is known that looking for a new victim.
- I do not believe you.
322
00:43:51,736 --> 00:43:54,036
- You need money.
Took her all in a row.
323
00:43:56,071 --> 00:43:57,671
It is time to return debts.
324
00:43:59,773 --> 00:44:02,573
- I never sought money.
Only love.
325
00:44:09,154 --> 00:44:11,454
- I noticed that
watch the young princess.
326
00:44:16,832 --> 00:44:17,832
Do you love her?
327
00:44:22,383 --> 00:44:23,783
Do not you dare do that.
328
00:44:29,209 --> 00:44:32,909
- Enough.
You see things that are not there.
329
00:44:36,148 --> 00:44:37,348
- You'll swear.
330
00:44:39,713 --> 00:44:42,013
Have you forgotten when you shoot
of noble fair?
331
00:44:43,629 --> 00:44:45,629
Have you forgotten that they kept
from prison?
332
00:44:46,476 --> 00:44:47,876
Now mine forever.
333
00:44:50,289 --> 00:44:51,456
You'll swear.
334
00:44:53,216 --> 00:44:54,216
- As you wish.
335
00:44:57,680 --> 00:44:59,880
- No touching Princess Marfa.
336
00:45:01,259 --> 00:45:02,259
- None.
337
00:45:09,607 --> 00:45:14,040
- You're only my Beklemishev only ...
338
00:45:18,577 --> 00:45:19,577
- Only.
339
00:45:22,479 --> 00:45:24,479
- The bullet must hit
Prince Tuchkov in the abdomen.
340
00:45:25,856 --> 00:45:28,256
Give the prince radish.
- Radish?
341
00:45:30,536 --> 00:45:31,836
What does it mean - radish?
342
00:45:33,461 --> 00:45:36,961
- Paper medal in the shape of turnips.
Fun environments cadets.
343
00:45:36,985 --> 00:45:39,985
Cadets do medal, which
awarded the first loser.
344
00:45:52,304 --> 00:45:54,204
- Prince Tuchkov will receive his radish.
345
00:45:54,968 --> 00:45:57,068
- His Excellency, the count
To view duel.
346
00:45:57,378 --> 00:45:58,878
So there must.
347
00:45:58,902 --> 00:46:01,002
Count must Beklemishev
to remain above suspicion.
348
00:46:13,130 --> 00:46:15,230
- We ought to obey.
349
00:46:23,356 --> 00:46:27,456
Count Beklemishev
You can not say "no."
350
00:46:52,031 --> 00:46:53,031
- Lose.
351
00:47:01,102 --> 00:47:03,302
Ten thousand rubles.
352
00:47:04,326 --> 00:47:06,326
- Records are my ten thousand
Mr. Baron?
353
00:47:08,060 --> 00:47:09,660
- Ten thousand rubles.
354
00:47:10,641 --> 00:47:12,841
- But I have lost ten thousand.
355
00:47:19,109 --> 00:47:20,909
We have met with you
Mr. Yakovlev.
356
00:47:22,168 --> 00:47:23,168
- I remember you.
357
00:47:26,686 --> 00:47:27,686
- Ten thousand rubles.
358
00:47:29,402 --> 00:47:30,902
- Pay the Baron.
359
00:47:35,975 --> 00:47:37,475
- I'm not playing around them.
360
00:47:38,611 --> 00:47:40,211
- Baron recorded.
361
00:47:40,669 --> 00:47:42,669
I think he is accustomed to monitor,
what is written.
362
00:47:47,495 --> 00:47:48,495
We will prove it.
363
00:47:55,203 --> 00:47:57,970
- We will shoot
if you make another move.
364
00:47:59,298 --> 00:48:01,098
- On three, I will shoot you in the head.
Raz!
365
00:48:01,763 --> 00:48:02,563
- Two!
366
00:48:03,865 --> 00:48:04,865
- Stop!
367
00:48:06,069 --> 00:48:07,069
Lord.
368
00:48:09,770 --> 00:48:10,970
Please do not publicly.
369
00:48:13,854 --> 00:48:17,654
- Golden clock
It can cost 500 rubles.
370
00:48:19,424 --> 00:48:22,224
In the portfolio, five rubles.
371
00:48:23,511 --> 00:48:25,011
505 rubles.
372
00:48:25,408 --> 00:48:27,308
This is everything
You will get if you kill me.
373
00:48:29,200 --> 00:48:33,100
And the police, Mr. Yakovlev,
You will pay several thousand.
374
00:48:33,124 --> 00:48:34,624
To cover up the crime.
375
00:48:35,819 --> 00:48:37,319
What benefit have to kill me?
376
00:48:38,381 --> 00:48:40,681
I offer champagne to reconcile us.
377
00:48:44,623 --> 00:48:46,490
- You will pay ten thousand.
378
00:48:50,476 --> 00:48:51,476
- I will not pay.
379
00:48:56,780 --> 00:48:58,380
I will send Challenge!
380
00:49:00,498 --> 00:49:02,098
- The match suits me.
381
00:49:03,291 --> 00:49:06,791
- Please, Mr. Liprandi,
be my second.
382
00:49:09,122 --> 00:49:11,022
- Prince Tuchkov,
It is an honor for me.
383
00:49:22,843 --> 00:49:26,543
- Tuchkov are rich family.
But the heirs are only two.
384
00:49:26,567 --> 00:49:27,867
Brother and sister.
385
00:49:30,019 --> 00:49:31,786
Princess Marfa sought bride.
386
00:49:31,864 --> 00:49:33,664
- Parallel duel of 10 steps.
387
00:49:35,693 --> 00:49:36,693
Shooting fifteen.
388
00:49:39,738 --> 00:49:41,605
- You Yakovlev, you
Machine of death.
389
00:49:42,586 --> 00:49:44,286
Millionth machine of death.
390
00:49:53,631 --> 00:49:56,331
- The place assign scene.
On the market.
391
00:49:59,452 --> 00:50:01,252
- The scene is in the city center.
392
00:50:01,754 --> 00:50:02,754
This is dangerous.
393
00:50:04,590 --> 00:50:06,290
Too dangerous, Yakovlev.
394
00:50:25,469 --> 00:50:28,069
- New pair Kuhenroyteri,
Mr. Yakovlev.
395
00:50:41,842 --> 00:50:47,442
Note 20 rifled grooves.
The bullet flew right. The recoil is negligible.
396
00:50:48,507 --> 00:50:49,540
Real killer!
397
00:51:15,990 --> 00:51:17,590
The weapon of the future, Mr. Yakovlev.
398
00:51:18,762 --> 00:51:20,062
Single copy.
399
00:51:21,379 --> 00:51:23,079
Please test Kuhenroytera.
400
00:51:35,044 --> 00:51:36,377
- I do not like to shoot.
401
00:51:55,597 --> 00:51:57,897
- I am Princess Marfa Tuchkov.
I know who you are.
402
00:51:57,921 --> 00:51:59,921
You are a lover of duels, Yakovlev.
403
00:52:00,449 --> 00:52:03,449
Mr. Yakovlev, forbid you
to fight with my brother.
404
00:52:09,271 --> 00:52:11,371
Beat him in the head,
I will do everything possible.
405
00:52:12,290 --> 00:52:15,657
Wherever you are, wherever you are
assume there will I am.
406
00:52:15,681 --> 00:52:17,681
Princess Marfa Tuchkov.
And I will have my revenge.
407
00:52:17,705 --> 00:52:19,705
And I swear that you, murderer,
You will regret that you were born.
408
00:52:21,641 --> 00:52:23,741
I demand to cancel the fight.
409
00:52:25,730 --> 00:52:27,130
If you do not shoot my brother ...
410
00:52:28,173 --> 00:52:31,273
then one day I myself will send
bullet in your head malicious.
411
00:52:34,506 --> 00:52:37,006
- You are right, knyaginyo,
I'm a killer.
412
00:52:38,530 --> 00:52:39,930
And I will shoot your brother.
413
00:53:03,412 --> 00:53:04,412
- Wait.
414
00:53:32,934 --> 00:53:34,634
- Save my brother, Earl.
415
00:53:35,019 --> 00:53:36,019
There should be no match.
416
00:53:39,757 --> 00:53:40,757
- Do you know how to do?
417
00:53:42,148 --> 00:53:43,148
Mr. du Prandelli,
418
00:53:45,017 --> 00:53:46,217
the duties of the match,
419
00:53:47,040 --> 00:53:48,507
will add to the powder hemp.
420
00:53:50,419 --> 00:53:52,119
Guns will detect.
421
00:53:53,030 --> 00:53:54,930
Hitch is considered to be shot.
422
00:53:56,376 --> 00:53:57,776
Brother will not suffer.
423
00:54:00,724 --> 00:54:03,057
- Princes Tuchkov not know
our conversation.
424
00:54:05,758 --> 00:54:08,258
- Mr. Yakovlev is duelist.
425
00:54:09,560 --> 00:54:11,327
And he likes to bleed.
426
00:54:11,966 --> 00:54:14,266
He is guilty of death
five of my friends.
427
00:54:16,889 --> 00:54:19,722
Stop killer
this requires my honor.
428
00:54:21,672 --> 00:54:23,772
- I am indebted for your kindness.
429
00:54:35,326 --> 00:54:37,726
I know that you are interested in big money.
430
00:54:40,140 --> 00:54:41,140
Name amount.
431
00:54:42,021 --> 00:54:43,121
And I will save you.
432
00:54:45,993 --> 00:54:48,593
- I will not take your money.
433
00:54:52,199 --> 00:54:53,299
- Why not?
434
00:54:53,823 --> 00:54:55,023
- I love you.
435
00:55:03,350 --> 00:55:06,550
- I know you and Grand Duchess.
436
00:55:17,043 --> 00:55:18,243
- I was seven years old
437
00:55:19,728 --> 00:55:21,728
when my father
shoot my mother.
438
00:55:23,110 --> 00:55:28,010
Then he took a second gun
invited me to watch ...
439
00:55:29,167 --> 00:55:30,867
shot in the head.
440
00:55:31,391 --> 00:55:33,691
Before his death, my father said ...
441
00:55:34,610 --> 00:55:36,543
Never custom.
442
00:55:38,107 --> 00:55:39,574
Do so love you.
443
00:55:41,754 --> 00:55:43,254
Fear traps.
444
00:55:48,818 --> 00:55:50,185
I've never loved.
445
00:55:51,997 --> 00:55:52,997
They have loved me.
446
00:55:55,230 --> 00:55:56,397
For anyone not feel sorry.
447
00:55:58,348 --> 00:56:00,148
There are just lies,
I myself am the god of lies.
448
00:56:00,903 --> 00:56:02,436
But I will not lie to you.
449
00:56:06,175 --> 00:56:08,875
Trapped am
knyaginyo Marfa.
450
00:56:11,658 --> 00:56:12,758
I love you.
451
00:56:15,816 --> 00:56:17,416
I believe you.
452
00:56:40,083 --> 00:56:41,583
- It is early fall, prince.
453
00:56:41,726 --> 00:56:42,926
Wait shots.
454
00:56:43,360 --> 00:56:46,160
- Mr. Liprandi. Tell me,
to go to the bar or stay here?
455
00:56:49,119 --> 00:56:52,219
- Now you will die. The bullet
will hit in the abdomen.
456
00:56:52,243 --> 00:56:53,743
Death is painful.
457
00:56:54,521 --> 00:56:56,954
Princess Marfa will become
wife of Count Beklemishev.
458
00:56:57,190 --> 00:56:59,690
Earl will receive state
of Tuchkov for personal use.
459
00:57:01,045 --> 00:57:03,045
Flagrant error
the count can not say "no."
460
00:57:27,219 --> 00:57:28,686
- I pray for your hand.
461
00:57:45,145 --> 00:57:46,145
- Radish?
462
00:57:46,169 --> 00:57:48,169
- Mr. Yakovlev,
you shot his second.
463
00:57:56,587 --> 00:57:58,654
- If your ox, your preserved
at least a spark of nobility ...
464
00:57:59,341 --> 00:58:02,241
it will be tomorrow to appear with guns
to obtain retribution.
465
00:58:02,765 --> 00:58:06,865
Duel, though they saved from dishonor
will deprive ox like you in his life.
466
00:58:08,054 --> 00:58:10,521
If you do not fill my order,
will Approx as a coward
467
00:58:10,545 --> 00:58:12,045
wherever you hide.
468
00:58:16,878 --> 00:58:19,078
- Count Beklemishev protected
Officers of Assembly ...
469
00:58:19,102 --> 00:58:20,902
His Imperial Majesty.
470
00:58:28,662 --> 00:58:31,462
- I beat everyone and then,
Beklemishev will kill you.
471
00:58:38,691 --> 00:58:40,424
- You Kolchev, a transgressor.
472
00:58:46,244 --> 00:58:47,244
- I'm not Kolchev.
473
00:58:50,235 --> 00:58:51,968
I am a gentleman,
lost its name.
474
00:58:54,490 --> 00:58:55,823
Son lost his mother.
475
00:58:57,058 --> 00:58:58,458
I am an officer,
He turned into a killer.
476
00:59:01,022 --> 00:59:02,722
And you, Beklemishev not realized
I'm human.
477
00:59:04,763 --> 00:59:06,163
You make me spinning like a spring.
478
00:59:08,526 --> 00:59:11,593
Remember, live,
until he returns your honor.
479
00:59:15,260 --> 00:59:16,660
- And how would you return it?
480
00:59:17,673 --> 00:59:19,707
Nobody will fight you.
481
00:59:21,087 --> 00:59:22,687
You Kolchev not nobleman.
482
00:59:23,632 --> 00:59:24,632
You're a killer.
483
00:59:27,302 --> 00:59:28,302
Dog.
484
00:59:32,085 --> 00:59:34,385
If you spit in the face
You will obarshesh tail.
485
00:59:36,607 --> 00:59:38,907
Nobleman would not accept
challenge of dog.
486
01:00:00,112 --> 01:00:03,912
each nobleman
He is obliged to shoot.
487
01:00:05,417 --> 01:00:07,717
Only dogs avoid fights.
488
01:00:09,025 --> 01:00:10,325
- Not everyone has such a beast.
489
01:00:14,201 --> 01:00:17,301
- Your family?
- Kolchev.
490
01:00:17,737 --> 01:00:19,337
- You Kolchev, you nobleman.
491
01:00:21,153 --> 01:00:23,020
Therefore, you should honor.
492
01:00:23,958 --> 01:00:25,291
Honor requires blood.
493
01:00:26,838 --> 01:00:28,138
You must be fire.
494
01:00:29,567 --> 01:00:30,700
- I do not like duels.
495
01:00:31,895 --> 01:00:32,895
- Will to love them.
496
01:00:33,190 --> 01:00:35,290
- To a duel!
- To a duel!
497
01:00:38,262 --> 01:00:39,962
- Me sick one
that will make me shoot.
498
01:01:05,535 --> 01:01:07,968
- Your turn. Shoot.
499
01:01:17,489 --> 01:01:19,289
- What you bitch you is born this.
500
01:01:24,378 --> 01:01:27,545
Pozdravlyavam you Kolchev.
Nobleman!
501
01:01:31,549 --> 01:01:34,616
- Such a pig like you,
It is not worthy of the match.
502
01:01:38,489 --> 01:01:39,489
You deserve to beat you with sticks.
503
01:01:45,315 --> 01:01:47,915
- Enough! Enough! Enough!
504
01:02:00,011 --> 01:02:01,111
I will punish you.
505
01:02:15,255 --> 01:02:16,255
Fire!
506
01:02:22,733 --> 01:02:26,633
Vostronosov, visit his mother Kolchev.
507
01:02:27,469 --> 01:02:29,069
Meet the lady.
508
01:02:31,516 --> 01:02:33,716
- For murder
nobleman Vostronosov ...
509
01:02:33,917 --> 01:02:36,139
proved by the words of a direct witness ...
510
01:02:36,440 --> 01:02:38,440
His Excellency, Count Beklemishev ...
511
01:02:39,173 --> 01:02:44,073
to deprive ancestral nobleman Kolchev,
Officers of the rank of lieutenant.
512
01:02:45,533 --> 01:02:47,533
By decision of the Senate Governmental ...
513
01:02:47,557 --> 01:02:50,457
and confirmation of
His Imperatorskogo Highnesses ...
514
01:02:51,341 --> 01:02:54,874
to deprive of Kolchev
lineage nobility.
515
01:02:55,208 --> 01:03:00,008
Unlimited! With indication of
in the stud book.
516
01:03:00,032 --> 01:03:04,732
According received an order today,
Kolchev be beaten with sticks.
517
01:03:13,997 --> 01:03:18,530
If you pass a thousand shots Kolchev,
will go a soldier in the Aleutians.
518
01:03:18,628 --> 01:03:21,628
Thank God that soldier
not convict.
519
01:03:22,402 --> 01:03:24,269
It is possible to stay alive.
520
01:03:30,767 --> 01:03:34,467
- Friend shrinking shoulder.
Subjecting meat.
521
01:03:35,191 --> 01:03:37,091
SOPA would break bones
and the meat will endure.
522
01:03:37,255 --> 01:03:39,955
As they hit, yell -
frog, toad frog.
523
01:03:59,176 --> 01:04:00,176
- Without mercy!
524
01:04:02,795 --> 01:04:05,295
Without mercy!
Hit with vigor!
525
01:04:06,916 --> 01:04:07,916
Gets maimuno playing!
526
01:04:11,249 --> 01:04:12,249
Raz!
527
01:04:14,455 --> 01:04:15,455
Raz!
528
01:04:19,390 --> 01:04:20,390
Raz!
529
01:04:22,332 --> 01:04:23,332
Raz!
530
01:04:24,196 --> 01:04:25,596
- Frog ...
- Raz!
531
01:04:26,374 --> 01:04:27,374
Raz!
532
01:04:42,226 --> 01:04:43,226
- Frog ...
533
01:04:45,465 --> 01:04:46,465
Frog ...
534
01:05:02,359 --> 01:05:04,059
- To me can not
To me it says "no."
535
01:05:40,606 --> 01:05:42,306
- We owe you
Mr. Yakovlev.
536
01:05:42,809 --> 01:05:43,809
- Thanks.
537
01:05:57,706 --> 01:06:02,406
- Hodarev, Shtukenberg,
Mordvinov, knyazy Rhine and Basargin ...
538
01:06:02,430 --> 01:06:04,430
were creditors of Beklemishev.
539
01:06:04,454 --> 01:06:06,654
They had the intention to reveal
his financial fraud.
540
01:06:08,316 --> 01:06:10,216
Shame finished Beklemishev
final.
541
01:06:11,263 --> 01:06:13,263
About Beklemishev has gathered
a group of bandits.
542
01:06:13,681 --> 01:06:14,981
Tuchkov are in great danger.
543
01:06:16,005 --> 01:06:20,105
Please become a friend
me and Princess Marfa.
544
01:06:20,315 --> 01:06:22,315
We will pay for our security.
545
01:06:29,000 --> 01:06:35,200
- Hodarev, Shtukenberg, Mordvinov ...
546
01:06:36,923 --> 01:06:41,623
Prince Rhine and Basargin
They were killed me.
547
01:06:43,554 --> 01:06:46,254
For each death Beklemishev
He paid the fee.
548
01:06:47,803 --> 01:06:50,070
Give me your hand, Prince Tuchkov,
549
01:06:51,352 --> 01:06:53,119
vex its crest.
550
01:06:55,149 --> 01:06:56,149
- You are a murderer.
551
01:07:10,659 --> 01:07:12,059
- I will not be your watchdog.
552
01:07:17,699 --> 01:07:20,932
I will repay,
but otherwise.
553
01:07:20,956 --> 01:07:23,756
I want to duel
against Beklemishev.
554
01:07:24,549 --> 01:07:27,882
You are a gentleman.
Will you cause.
555
01:07:29,406 --> 01:07:31,406
And you will kill him.
556
01:07:31,430 --> 01:07:32,830
- Prince will Tuchkov
duel.
557
01:07:34,949 --> 01:07:38,349
- I despise duels.
But I will challenge Beklemishev.
558
01:07:38,373 --> 01:07:40,673
Please let me know
of marksmanship.
559
01:07:40,697 --> 01:07:41,597
- Prince?
560
01:07:53,468 --> 01:07:54,468
- To shoot is not difficult.
561
01:07:57,340 --> 01:08:00,573
To kill ...
This is a real difficult.
562
01:08:01,597 --> 01:08:03,497
- Teach me to kill.
563
01:08:04,738 --> 01:08:08,838
- You can shoot in the abdomen.
The opponent will die slowly ...
564
01:08:09,320 --> 01:08:10,320
painfully.
565
01:08:10,830 --> 01:08:15,430
You can shoot in the head
or the heart.
566
01:08:15,454 --> 01:08:17,454
So will die within an hour.
567
01:08:18,332 --> 01:08:23,199
Count to 30 if you want.
Shoot between inhalation and exhalation.
568
01:08:26,602 --> 01:08:28,002
- What nonsense.
569
01:08:30,215 --> 01:08:32,215
- Duel called forehead to forehead.
570
01:08:34,991 --> 01:08:37,024
One of the guns charge
and the other not.
571
01:08:45,887 --> 01:08:47,354
Right or left, choose.
572
01:08:48,076 --> 01:08:49,076
- Right.
573
01:08:49,707 --> 01:08:51,207
- The gun will not fire.
574
01:08:52,023 --> 01:08:55,423
- You do not know that.
- I know you!
575
01:08:56,359 --> 01:08:58,526
You are the same crook,
and Beklemishev.
576
01:08:59,152 --> 01:09:04,252
- You called me a murderer. Will be
have to pay for the words.
577
01:09:04,276 --> 01:09:06,476
- Mr. Yakovlev, simulate.
578
01:09:09,311 --> 01:09:10,311
- Become.
579
01:09:10,904 --> 01:09:11,904
Arise!
580
01:09:13,987 --> 01:09:15,187
Go for three!
581
01:09:15,211 --> 01:09:16,711
Raz!
Pick up the gun!
582
01:09:16,735 --> 01:09:17,735
Two!
583
01:09:17,759 --> 01:09:19,759
Do not be afraid of blood
she is afraid of you.
584
01:09:19,783 --> 01:09:20,683
Shoot!
585
01:09:33,748 --> 01:09:34,748
Three.
586
01:09:41,926 --> 01:09:42,926
Why?
587
01:09:53,876 --> 01:09:54,876
- It's a miracle.
588
01:09:56,290 --> 01:09:57,523
- I do not need in miracles.
589
01:10:16,728 --> 01:10:18,728
- Vain that I
waiting at the hotel.
590
01:10:20,841 --> 01:10:23,441
We can not keep
visit secret.
591
01:10:35,895 --> 01:10:38,695
- I cut your nose. will breathe
two holes like a pig!
592
01:10:39,325 --> 01:10:40,825
- Take the money.
Let me live!
593
01:10:40,849 --> 01:10:43,449
- Incline head!
Look, bitch on the floor!
594
01:10:51,734 --> 01:10:53,134
- Good evening.
595
01:10:54,892 --> 01:10:56,092
- Good evening.
596
01:10:57,056 --> 01:10:59,923
- Petersburg is full of Duelists,
and you're my enemy chase.
597
01:11:03,140 --> 01:11:06,873
- Insist on results.
You received them.
598
01:11:09,316 --> 01:11:13,716
Mr. Yakovlev vouch for
success. And I cheated.
599
01:11:13,740 --> 01:11:15,540
- Watch the floor, bitch
Look at the floor!
600
01:11:36,973 --> 01:11:39,173
- Work begins to
notices, Your Excellency.
601
01:11:41,482 --> 01:11:42,782
Many blood.
602
01:11:42,806 --> 01:11:48,906
- Law...
You sell blood, I buy.
603
01:11:52,241 --> 01:11:54,141
- When history with Tuchkov
to unravel ...
604
01:11:56,084 --> 01:11:59,217
it Inquiry faithful dog will
swear before the court ...
605
01:11:59,884 --> 01:12:06,684
that you, Earl, you're not guilty.
You will get rid, will take the blame.
606
01:12:07,753 --> 01:12:09,453
- Look at this...
607
01:12:15,945 --> 01:12:20,845
Bundelrevolver, Masters
"Alain and Terber."
608
01:12:22,254 --> 01:12:24,654
Cut trunks
six shots with one shot.
609
01:12:25,481 --> 01:12:27,281
Hitting at once with six trunk.
610
01:12:31,483 --> 01:12:32,683
Head or abdomen?
611
01:12:35,795 --> 01:12:36,995
Belly already.
612
01:12:45,101 --> 01:12:49,001
Yakovlev took ...
Is my money?
613
01:12:52,545 --> 01:12:53,545
- Yes.
614
01:12:57,354 --> 01:13:00,454
Very good. If history
with Tuchkov to unveil ...
615
01:13:02,742 --> 01:13:06,142
I'll have you dog ...
616
01:13:07,065 --> 01:13:09,765
to swear in court
that all the murders ...
617
01:13:10,289 --> 01:13:14,589
and past and present,
monocracy you have done !!!
618
01:13:16,371 --> 01:13:20,671
- Yakovlev is a devil.
Bullet did not catch.
619
01:13:25,400 --> 01:13:29,600
- Then chopped
to pieces and burn them.
620
01:13:32,678 --> 01:13:34,711
- I'll fix everything.
621
01:13:52,038 --> 01:13:53,438
- I hate you.
622
01:13:54,707 --> 01:13:55,707
- I know.
623
01:14:02,768 --> 01:14:07,468
- I wanted to shoot you.
- I know.
624
01:14:08,492 --> 01:14:11,192
- No, you do not know.
625
01:14:21,175 --> 01:14:22,475
You do not know me.
626
01:15:06,634 --> 01:15:07,634
- Princess!
627
01:15:46,410 --> 01:15:47,877
- We have broken his bones.
628
01:16:02,061 --> 01:16:03,061
- Frog!
629
01:16:35,869 --> 01:16:37,769
Who sent you?
Beklemishev?
630
01:16:39,286 --> 01:16:40,286
Speak, I can spare.
631
01:16:46,211 --> 01:16:52,211
- Baron ... Baron ...
Baron pay for your death.
632
01:16:59,690 --> 01:17:00,690
- Beklemishev!
633
01:17:03,603 --> 01:17:04,703
I know you're here!
634
01:17:10,250 --> 01:17:11,250
You always watching.
635
01:17:15,649 --> 01:17:16,649
Beklemishev!
636
01:17:27,778 --> 01:17:28,778
Watch widely!
637
01:17:52,540 --> 01:17:53,540
- Yakovlev ...
638
01:18:55,023 --> 01:19:00,923
- Thank you for labor.
I will command, you send fee.
639
01:19:02,440 --> 01:19:04,140
- Accept my condolences,
knyaginyo.
640
01:19:18,930 --> 01:19:20,530
- I hated you.
641
01:19:22,617 --> 01:19:24,617
I asked Beklemishev
to intervene.
642
01:19:27,514 --> 01:19:30,114
I'm guilty. Only I.
643
01:19:37,633 --> 01:19:41,433
Please, Mr. Yakovlev.
644
01:19:43,277 --> 01:19:44,544
Kill Beklemishev.
645
01:19:50,541 --> 01:19:52,441
- I can not challenge
Beklemishev.
646
01:19:58,433 --> 01:19:59,633
I'm not Yakovlev.
647
01:20:02,011 --> 01:20:03,011
I'm not a gentleman.
648
01:20:14,520 --> 01:20:16,020
The family of my father Kolchev.
649
01:20:17,725 --> 01:20:21,958
Kolchevi are ancient
noble family.
650
01:20:24,627 --> 01:20:26,127
My mother was a beauty.
651
01:20:27,536 --> 01:20:30,636
As a child I was afraid to touch
her face and hair.
652
01:20:31,537 --> 01:20:32,537
It was so beautiful.
653
01:20:35,203 --> 01:20:36,503
My mother died.
654
01:20:37,978 --> 01:20:40,511
The reason I'm alone!
655
01:20:43,181 --> 01:20:44,681
Beklemishev insulted my mother.
656
01:20:46,220 --> 01:20:48,920
His confidant, Vostronosov,
izgavri be with her.
657
01:20:53,848 --> 01:20:55,848
shot Vostronosov
directly on the street.
658
01:20:59,145 --> 01:21:01,345
Beklemishev announced
My police.
659
01:21:03,454 --> 01:21:05,787
I was condemned as a murderer and
devoid of nobility.
660
01:21:10,222 --> 01:21:12,722
Kolchevi were announced as people
mean of origin.
661
01:21:17,045 --> 01:21:20,745
My mother...
No endured disgrace.
662
01:21:22,570 --> 01:21:24,170
She threw herself out the window.
663
01:21:27,443 --> 01:21:29,043
Her head smashed on the street.
664
01:21:30,707 --> 01:21:35,907
His face contorted,
nose and lips shifted.
665
01:22:07,756 --> 01:22:09,656
My mother punished me.
666
01:22:10,867 --> 01:22:14,034
Every time when
He looked dead ...
667
01:22:14,558 --> 01:22:17,958
I see her broken face.
668
01:22:20,028 --> 01:22:21,028
Always.
669
01:22:25,268 --> 01:22:31,768
But revenge knyaginyo ...
Death does not help.
670
01:22:34,803 --> 01:22:35,803
Give up.
671
01:22:37,754 --> 01:22:38,921
- Forgive me.
672
01:24:46,460 --> 01:24:47,460
You remain silent?
673
01:24:49,704 --> 01:24:52,637
I want first
you to explain?
674
01:25:05,595 --> 01:25:07,395
- You must not love me.
675
01:25:11,175 --> 01:25:12,508
- Persecuting me?
676
01:25:18,969 --> 01:25:19,969
- Yes.
677
01:25:35,688 --> 01:25:38,088
- You possess the secret
of marksmanship.
678
01:25:38,612 --> 01:25:40,312
I want to learn.
679
01:25:41,256 --> 01:25:42,756
Counting to thirty, I remember.
680
01:25:45,344 --> 01:25:46,344
Teach me.
681
01:25:56,849 --> 01:26:00,549
You lived among wild Aleut.
Aleut not know mercy.
682
01:26:00,988 --> 01:26:03,655
Many have learned from the savages,
learn now and me!
683
01:26:24,941 --> 01:26:25,941
- I am a slave.
684
01:26:29,782 --> 01:26:30,782
- You are a slave.
685
01:26:31,964 --> 01:26:32,964
I do not love you.
686
01:26:40,824 --> 01:26:43,024
And you is not worth me please.
687
01:27:05,466 --> 01:27:06,466
- Find luggage.
688
01:27:44,041 --> 01:27:45,941
- I do not believe any cards.
689
01:27:48,826 --> 01:27:50,726
You are weakened
grief, knyaginyo Marfa.
690
01:27:51,700 --> 01:27:53,400
And it's easy to fool you.
691
01:27:56,199 --> 01:27:58,499
It turns your influence
a Mr. Yakovlev.
692
01:28:01,714 --> 01:28:03,514
Mr. Yakovlev is duelist.
693
01:28:05,480 --> 01:28:08,280
He desperately needs in
Death of Count Beklemishev.
694
01:28:09,737 --> 01:28:11,637
What connects you with this gentleman?
695
01:28:27,900 --> 01:28:31,400
Princess Marfa Tuchkov.
You've made a big mistake.
696
01:28:34,937 --> 01:28:37,037
You have placed
test your ...
697
01:28:37,561 --> 01:28:39,561
noble dignity.
698
01:28:41,791 --> 01:28:43,591
You are last in the family Tuchkov.
699
01:28:45,710 --> 01:28:47,910
And you may not throw
shadow of its name.
700
01:28:50,183 --> 01:28:54,683
Behave with dignity
for his title.
701
01:28:55,748 --> 01:28:58,148
Too good ride
look in your eyes.
702
01:29:00,925 --> 01:29:03,058
- I do not know Mr. Yakovlev.
703
01:29:06,405 --> 01:29:08,772
- No need to say anything.
704
01:29:38,662 --> 01:29:40,562
- You want revenge
the death of his brother.
705
01:29:42,257 --> 01:29:44,757
But you do not know
manipulate your trust.
706
01:29:46,427 --> 01:29:51,827
Mr. Yakovlev is a practical man.
Therefore works by foreign hands.
707
01:29:52,978 --> 01:29:58,278
Hands of Prince Tuchkov
or even ... a princess Marfa.
708
01:29:58,879 --> 01:29:59,979
Your hands.
709
01:30:00,003 --> 01:30:02,503
- 29 ... 30!
710
01:30:11,284 --> 01:30:15,384
- Please accept,
my love and my protection.
711
01:30:17,127 --> 01:30:18,327
I want to know ...
712
01:30:19,955 --> 01:30:23,755
that love to you
I will kill everyone.
713
01:30:27,557 --> 01:30:30,957
Even you, if you must.
714
01:30:37,087 --> 01:30:39,387
- We might be able to
activate your case ...
715
01:30:39,911 --> 01:30:42,911
but officials do not want
it moving ...
716
01:30:43,678 --> 01:30:44,978
whatever I do.
717
01:30:46,923 --> 01:30:49,323
If Ober was appointed a new prosecutor ...
718
01:30:50,454 --> 01:30:53,387
But under current tratlyovtsi,
this did not happen.
719
01:30:54,681 --> 01:30:57,881
- You eat your
position. Eat.
720
01:31:00,461 --> 01:31:01,861
- Mr. Yakovlev.
721
01:31:02,362 --> 01:31:05,329
We shook hands,
but the name of Kolchev ...
722
01:31:05,661 --> 01:31:08,461
Kolchev is noble in blood
but it's impossible.
723
01:31:08,485 --> 01:31:11,485
Title of nobility can not decisively
To return to Mr. Kolchev.
724
01:31:11,509 --> 01:31:13,509
Even after his death.
725
01:31:15,955 --> 01:31:17,355
- One hundred thousand! One hundred thousand!
726
01:31:20,774 --> 01:31:22,374
- His Siyatelystvo Count Beklemishev ...
727
01:31:22,829 --> 01:31:26,429
personally prayed Ober-prosecutor
refuse amnesty to Mr. Kolchev.
728
01:31:40,777 --> 01:31:42,477
There is no way to make money.
729
01:32:22,515 --> 01:32:26,315
- Deliver of weapon departure.
730
01:32:40,013 --> 01:32:46,280
- When your lordship ...
They took a soldier ...
731
01:32:48,811 --> 01:32:54,544
all claimed that no
To return alive.
732
01:32:55,890 --> 01:32:58,090
I do not believe them.
733
01:32:59,684 --> 01:33:01,284
I waited longer.
734
01:33:03,041 --> 01:33:09,041
All Kolchevi died
and I acquiesced and not dying.
735
01:33:11,739 --> 01:33:13,406
I knew you'd come back.
736
01:33:37,975 --> 01:33:38,975
You are a gentleman.
737
01:33:42,080 --> 01:33:48,180
Do not give up. Only in you
any force.
738
01:33:54,504 --> 01:33:55,504
Jump.
739
01:34:41,394 --> 01:34:42,394
- Duel!
740
01:34:46,275 --> 01:34:49,175
- Want to start all
over? Congratulations.
741
01:35:04,570 --> 01:35:06,470
Announce name and title.
742
01:35:10,804 --> 01:35:12,071
- The duel is impossible.
743
01:35:32,916 --> 01:35:34,016
- Later, Kolchev.
744
01:35:35,986 --> 01:35:37,986
- I know Mr. Yakovlev.
745
01:35:44,692 --> 01:35:46,692
I know Mr. Yakovlev.
746
01:35:49,216 --> 01:35:51,216
He is my brother.
747
01:35:52,045 --> 01:35:54,245
In honor of the nobleman
intercede for her brother.
748
01:35:56,352 --> 01:36:00,952
If you cancel a Yakovlev,
I will replace it.
749
01:36:01,280 --> 01:36:04,880
- Mr. Yakovlev.
The duel is impossible.
750
01:36:09,539 --> 01:36:12,339
- Count. Are required.
751
01:36:25,524 --> 01:36:26,824
- Count Beklemishev.
752
01:38:00,129 --> 01:38:04,729
- You're not a slave ... You're not a slave!
753
01:38:31,427 --> 01:38:34,027
There ... there's a bullet.
754
01:39:30,127 --> 01:39:31,127
- Miracle!
755
01:39:35,475 --> 01:39:36,475
- I do not believe in magic.
54647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.