Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,268
[Toothless roars]
2
00:00:03,270 --> 00:00:06,839
- LET'S GO, BUD.
- [roars]
3
00:00:06,841 --> 00:00:09,842
[adventurous music]
4
00:00:09,844 --> 00:00:12,277
♪
5
00:00:12,279 --> 00:00:13,312
- YEAH!
- WOW.
6
00:00:13,314 --> 00:00:16,849
- OOH.
- WHOA, NICE!
7
00:00:22,822 --> 00:00:26,025
[wind blowing]
8
00:00:29,129 --> 00:00:31,797
- SO AS YOU CAN SEE
BY THE CHART,
9
00:00:31,799 --> 00:00:36,368
PROPER WING CONTROL
CAN BE ACHIEVED BY...
10
00:00:36,370 --> 00:00:38,337
[grunts]
OKAY.
11
00:00:38,339 --> 00:00:40,039
OKAY, WHO SHOT THAT FIREBALL?
12
00:00:40,041 --> 00:00:43,809
- [whistles]
- [snorts]
13
00:00:43,811 --> 00:00:45,310
- WHY ARE YOU LOOKING AT ME?
- COME ON, GUYS.
14
00:00:45,312 --> 00:00:47,679
I DON'T WANT TO BE HERE
ANY MORE THAN YOU DO.
15
00:00:47,681 --> 00:00:50,649
CAN WE JUST GET BACK
TO TRAINING, PLEASE?
16
00:00:50,651 --> 00:00:51,984
- I SAY WE PLAY
20 QUESTIONS INSTEAD.
17
00:00:51,986 --> 00:00:53,485
ANYONE? ANYONE?
18
00:00:53,487 --> 00:00:55,054
ASTRID, WHY DO YOU LOVE ME
SO MUCH, HUH?
19
00:00:55,056 --> 00:00:56,488
- [retches]
UGH.
20
00:00:56,490 --> 00:00:57,723
- ME, ME, ME.
OKAY, I'LL GO FIRST.
21
00:00:57,725 --> 00:00:58,991
QUESTION NUMBER ONE.
22
00:00:58,993 --> 00:01:00,826
[crash, grumbling]
23
00:01:00,828 --> 00:01:03,729
HOW DO YOU PLAY 20 QUESTIONS?
24
00:01:03,731 --> 00:01:06,031
- UH, CAN WE TRY
TO STAY FOCUSED,
25
00:01:06,033 --> 00:01:07,699
EVEN FOR A SECOND?
26
00:01:07,701 --> 00:01:09,535
- WE'VE BEEN STUCK INSIDE
FOR A WEEK STRAIGHT,
27
00:01:09,537 --> 00:01:11,170
BECAUSE
OF THIS CRAZY WEATHER.
28
00:01:11,172 --> 00:01:12,905
WE'RE ALL STARTING
TO GO A LITTLE NUTS.
29
00:01:12,907 --> 00:01:14,506
- [snoring]
- [chuckles]
30
00:01:14,508 --> 00:01:16,008
OOH, MR. PINKY,
31
00:01:16,010 --> 00:01:19,211
DON'T TELL THE OTHERS,
BUT YOU ARE MY FAVORITE.
32
00:01:19,213 --> 00:01:20,412
- [growling]
33
00:01:20,414 --> 00:01:21,880
- [sighs]
- [laughing]
34
00:01:21,882 --> 00:01:25,417
BARF AND BELCH JUST FOUND OUT
THEY HAVE TAILS.
35
00:01:25,419 --> 00:01:27,686
IT LOOKS LIKE
THEY REALLY HATE THAT IDEA.
36
00:01:27,688 --> 00:01:31,190
- YEAH, I GOT THE SAME WAY
WHEN I FOUND OUT I HAD A TAIL.
37
00:01:31,192 --> 00:01:33,725
YOU CAN'T HIDE FROM ME FOREVER,
INVISIBLE TAIL.
38
00:01:33,727 --> 00:01:36,862
I'LL GET YOU.
[laughter]
39
00:01:36,864 --> 00:01:39,031
- I MAY HAVE TOLD TUFF
HE HAS A TAIL TOO.
40
00:01:39,033 --> 00:01:40,732
- YOU CAN'T HIDE FROM ME
FOR LONG.
41
00:01:40,734 --> 00:01:44,870
- [grunting]
ODIN'S GHOST!
42
00:01:44,872 --> 00:01:46,405
IT'S COLD OUT THERE.
43
00:01:46,407 --> 00:01:49,208
WORST FREEZE
IN THE HISTORY OF BERK.
44
00:01:49,210 --> 00:01:52,377
MY--MY BEARD IS FROZEN SOLID.
45
00:01:52,379 --> 00:01:54,113
- SO, FATHER,
WHAT BRINGS YOU TO THE ACADEMY?
46
00:01:54,115 --> 00:01:56,381
- TRADER JOHANN
HASN'T REPORTED TO PORT.
47
00:01:56,383 --> 00:01:57,916
IF HE'S TRAPPED OUT
IN THE STORM,
48
00:01:57,918 --> 00:01:59,618
HE WON'T LAST
THROUGH THE NIGHT.
49
00:01:59,620 --> 00:02:01,386
I WAS THINK--
- OH, YES, I CAN GO.
50
00:02:01,388 --> 00:02:03,722
UH, YOU KNOW, TOOTHLESS CAN HELP
FIND JOHANN'S SHIP
51
00:02:03,724 --> 00:02:05,224
IN THE DARKNESS.
52
00:02:05,226 --> 00:02:06,625
HE IS THE PERFECT DRAGON
FOR THE JOB.
53
00:02:06,627 --> 00:02:09,061
- [purrs]
54
00:02:09,063 --> 00:02:10,896
- UH, I DON'T KNOW.
- PLEASE, DAD.
55
00:02:10,898 --> 00:02:12,731
IF YOU EVER CARED
FOR ME AT ALL,
56
00:02:12,733 --> 00:02:14,266
THE WAY A FATHER CARES
FOR HIS SON,
57
00:02:14,268 --> 00:02:15,901
THEN YOU WILL LET ME LEAVE.
58
00:02:15,903 --> 00:02:17,936
- [laughter]
59
00:02:17,938 --> 00:02:19,404
- [grunts]
- [sighs]
60
00:02:19,406 --> 00:02:21,740
- [laughing]
61
00:02:21,742 --> 00:02:23,142
- [sighs]
62
00:02:23,144 --> 00:02:25,277
BOLT THE DOOR BEHIND YOU
WHEN YOU LEAVE, PLEASE.
63
00:02:25,279 --> 00:02:28,380
- WHOO-HOO-HOO!
- YES!
64
00:02:30,316 --> 00:02:32,451
- IT'S PRETTY DARK
OUT HERE, BUD.
65
00:02:32,453 --> 00:02:34,086
DO YOUR THING.
66
00:02:34,088 --> 00:02:37,422
- [shrieks]
67
00:02:37,424 --> 00:02:40,893
- WOW!
LOOK AT THAT.
68
00:02:42,629 --> 00:02:45,664
I'VE NEVER SEEN THE OCEAN
FROZEN SOLID BEFORE.
69
00:02:45,666 --> 00:02:48,300
NO WONDER TRADER JOHANN
CAN'T GET TO PORT.
70
00:02:48,302 --> 00:02:50,969
NO ONE COULD
GET THROUGH THIS.
71
00:02:50,971 --> 00:02:53,472
- [growls]
72
00:02:53,474 --> 00:02:56,175
- [chirping]
73
00:02:56,177 --> 00:02:58,143
- WHOA, WHOA, WHOA!
74
00:02:58,145 --> 00:03:00,612
I DON'T KNOW
WHAT THAT WAS, BUD,
75
00:03:00,614 --> 00:03:04,683
BUT I'M GLAD WE'RE UP HERE,
AND IT'S DOWN THERE.
76
00:03:04,685 --> 00:03:07,152
- [shrieks]
77
00:03:07,154 --> 00:03:10,222
- FOUND SOMETHING?
LET'S TAKE A BETTER LOOK.
78
00:03:18,131 --> 00:03:20,799
THERE HE IS!
79
00:03:20,801 --> 00:03:22,868
- OH, MASTER HICCUP.
80
00:03:22,870 --> 00:03:27,339
YOU'RE A WELCOME SIGHT
FOR THESE WEARY EYES.
81
00:03:27,341 --> 00:03:30,342
IN ALL MY YEARS
ON THE BRINY DEEP,
82
00:03:30,344 --> 00:03:34,146
I HAVE NEVER WITNESSED
A FREEZE QUITE LIKE THIS ONE.
83
00:03:34,148 --> 00:03:36,715
ICE AS THICK
AS THOR'S HAMMER.
84
00:03:36,717 --> 00:03:38,817
I EVEN CONSIDERED
ABANDONING MY SHIP
85
00:03:38,819 --> 00:03:40,719
AND TRAVELING TO BERK
ON FOOT.
86
00:03:40,721 --> 00:03:43,322
- WELL, YOU WON'T HAVE TO WORRY
ABOUT THAT NOW, JOHANN.
87
00:03:43,324 --> 00:03:44,656
JUST ENJOY THE RIDE.
88
00:03:44,658 --> 00:03:46,491
- EXCELLENT.
89
00:03:46,493 --> 00:03:49,828
WE SHALL PASS THE TIME WITH
STORIES OF MY GRAND ADVENTURES
90
00:03:49,830 --> 00:03:51,697
THAT ARE SURE
TO WARM YOUR HEART
91
00:03:51,699 --> 00:03:54,666
AND STOKE THE FIRES
OF YOUR IMAGINATION.
92
00:03:54,668 --> 00:03:58,003
DID I EVER TELL YOU
ABOUT THE TIME I FOUND MYSELF
93
00:03:58,005 --> 00:04:03,342
UP AGAINST THE MAN-EATING
METAL MASONS OF MINORI MAJORE?
94
00:04:03,344 --> 00:04:05,177
OH, IT WAS SPRING.
95
00:04:05,179 --> 00:04:08,180
THE SMELL OF FRESH JASMINE
WAS IN THE AIR.
96
00:04:08,182 --> 00:04:10,582
BUT IT WAS NOT A YAK.
97
00:04:10,584 --> 00:04:15,187
IT WAS HIS DAUGHTER!
I COULD NOT BELIEVE.
98
00:04:15,189 --> 00:04:18,357
SHE LOOKED LIKE A YAK,
AND HER NAME WAS YAKMINE.
99
00:04:18,359 --> 00:04:22,027
AND THAT, MASTER HICCUP,
IS HOW THE KING OF ENNUDEN
100
00:04:22,029 --> 00:04:25,530
MADE ME AN HONORARY MEMBER
OF HIS ROYAL COURT.
101
00:04:25,532 --> 00:04:27,366
- OH, LOOK.
WE'RE HERE.
102
00:04:27,368 --> 00:04:29,601
THANK ODIN.
103
00:04:36,042 --> 00:04:37,976
- [growls]
104
00:04:45,752 --> 00:04:47,219
- HMM.
105
00:04:47,221 --> 00:04:49,554
NOT THE WELCOME
I'M ACCUSTOMED TO,
106
00:04:49,556 --> 00:04:52,224
BUT NONETHELESS.
- WHERE IS EVERYONE?
107
00:04:52,226 --> 00:04:53,625
- THIS REMINDS ME OF THE TIME
108
00:04:53,627 --> 00:04:57,029
I LANDED ON THE ISLAND
OF THE RED--
109
00:04:59,399 --> 00:05:02,701
- HELLO? ANYONE?
110
00:05:09,242 --> 00:05:11,143
DAD?
111
00:05:43,476 --> 00:05:46,845
- [snorts]
112
00:05:48,681 --> 00:05:50,582
- OH!
[fluttering]
113
00:05:54,987 --> 00:05:58,690
WHAT IN THE NAME OF THOR
IS GOING ON?
114
00:06:02,495 --> 00:06:04,629
JOHANN, ANYTHING?
115
00:06:04,631 --> 00:06:07,299
- THE WHOLE TOWN, MASTER HICCUP.
IT'S EMPTY.
116
00:06:07,301 --> 00:06:09,835
- I KNOW.
IT'S VERY WEIRD.
117
00:06:09,837 --> 00:06:12,371
- I DON'T LIKE THIS ONE BIT.
118
00:06:12,373 --> 00:06:14,806
THERE WAS ONE TIME
I WAS ON A TRADE RUN
119
00:06:14,808 --> 00:06:18,844
WITH A MAN WHO CLAIMED
TO BE A WARLOCK, AND--
120
00:06:18,846 --> 00:06:21,747
- LET'S GO, TOOTHLESS.
JOHANN, STAY HERE.
121
00:06:33,326 --> 00:06:34,559
[grunts]
122
00:06:40,566 --> 00:06:43,902
- [purring]
- TOOTHLESS?
123
00:06:43,904 --> 00:06:47,205
YO!
DON'T EVER DO THAT AGAIN.
124
00:06:47,207 --> 00:06:48,573
- HICCUP!
OH, THANK THOR.
125
00:06:48,575 --> 00:06:50,542
I-I'M SO SORRY I FELL ON YOU.
126
00:06:50,544 --> 00:06:53,345
- OKAY, FISHLEGS.
[groans]
127
00:06:53,347 --> 00:06:54,913
- THEY'RE FAST.
REALLY FAST.
128
00:06:54,915 --> 00:06:56,681
TOO FAST.
SPEEDY.
129
00:06:56,683 --> 00:06:59,518
OH, AND THEIR STING.
PARALYZING STING.
130
00:06:59,520 --> 00:07:01,420
- WHOA, WHOA, WHOA.
HOLD ON, FISHLEGS.
131
00:07:01,422 --> 00:07:05,190
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
132
00:07:05,192 --> 00:07:07,392
- SPEED STINGERS.
133
00:07:07,394 --> 00:07:10,195
- SPEED STINGERS?
HERE?
134
00:07:10,197 --> 00:07:11,430
- [groans]
135
00:07:11,432 --> 00:07:13,598
- IT ALL STARTED
JUST AFTER NIGHTFALL.
136
00:07:17,203 --> 00:07:22,040
THEY DON'T FLY,
BUT THEY'RE FAST.
137
00:07:22,042 --> 00:07:23,875
FASTER THAN ANY DRAGON
I'VE EVER SEEN.
138
00:07:23,877 --> 00:07:25,377
- [nickering]
139
00:07:25,379 --> 00:07:28,280
AND THEY HIDE IN THE SHADOWS.
140
00:07:28,282 --> 00:07:32,551
THEY'RE SCAVENGERS, LOOKING FOR
ANY FOOD THEY CAN FIND.
141
00:07:32,553 --> 00:07:34,252
ONE DROP OF THEIR VENOM
142
00:07:34,254 --> 00:07:39,224
CAN PARALYZE A HUMAN OR DRAGON
IN AN INSTANT.
143
00:07:39,226 --> 00:07:40,725
- [screeches]
144
00:07:40,727 --> 00:07:42,127
- THEY MOVE IN A PACK,
FOLLOWING THE LEADER...
145
00:07:42,129 --> 00:07:43,462
- [chittering]
146
00:07:43,464 --> 00:07:45,764
- WHO DIRECTS THEM
LIKE A WAR CHIEF.
147
00:07:45,766 --> 00:07:48,800
- [screeches]
- [nickering]
148
00:07:51,103 --> 00:07:53,171
- [screams]
[grunts]
149
00:07:56,909 --> 00:07:59,478
- BY THE TIME STOICK
ORDERED EVERYBODY TO THE COVE,
150
00:07:59,480 --> 00:08:03,748
THE ENTIRE VILLAGE
HAD BEEN OVERRUN.
151
00:08:03,750 --> 00:08:07,252
- WELL, WHERE ARE
THE SPEED STINGERS NOW?
152
00:08:07,254 --> 00:08:09,454
- [panting]
I DON'T KNOW.
153
00:08:09,456 --> 00:08:11,823
THE SUN CAME UP,
AND THEY DISAPPEARED.
154
00:08:11,825 --> 00:08:16,428
BUT THEY'LL BE BACK.
THEY COME OUT AT NIGHT.
155
00:08:16,430 --> 00:08:19,130
- I-I-I DON'T UNDERSTAND.
156
00:08:19,132 --> 00:08:20,665
WHY DID YOU COME BACK HERE,
FISHLEGS?
157
00:08:20,667 --> 00:08:23,368
WHY NOT JUST STAY WITH EVERYONE
AT THE COVE?
158
00:08:25,938 --> 00:08:30,442
- JUST LOOK AT HER UP THERE.
SO MAJESTIC.
159
00:08:30,444 --> 00:08:32,143
- HOW DID I MISS THAT?
160
00:08:32,145 --> 00:08:34,613
- SHE TRIED TO DRAW THEM AWAY
SO I COULD ESCAPE.
161
00:08:34,615 --> 00:08:39,017
I JUST COULDN'T LEAVE HER.
162
00:08:39,019 --> 00:08:42,487
- HOW DID WE MISS THAT?
163
00:08:42,489 --> 00:08:44,623
- [all grunting]
164
00:08:44,625 --> 00:08:49,628
- SO SHE EATS ROCKS, YOU SAY?
THAT MAKES SENSE.
165
00:08:49,630 --> 00:08:51,496
- [flatulence]
- OOF!
166
00:08:51,498 --> 00:08:54,699
OH, DEAR.
THAT'S QUITE AN EFFECT.
167
00:08:56,702 --> 00:08:58,703
- MOVEMENT,
THIS IS VERY GOOD.
168
00:08:58,705 --> 00:09:00,839
IT MEANS THE PARALYSIS
IS ONLY TEMPORARY.
169
00:09:00,841 --> 00:09:03,041
COME UP AND HELP, HICCUP.
170
00:09:05,645 --> 00:09:08,380
- UH, WHERE'S JOHANN?
- I'M OKAY, BOYS.
171
00:09:08,382 --> 00:09:11,149
I ACTUALLY LANDED
ON ME FLUFFY BITS.
172
00:09:11,151 --> 00:09:14,486
- FISHLEGS, WHAT'S THE DEAL
WITH THIS PARALYSIS?
173
00:09:14,488 --> 00:09:17,222
HOW LONG DOES IT LAST?
- I DON'T KNOW, HICCUP.
174
00:09:17,224 --> 00:09:19,157
THERE'S NOTHING ABOUT IT
IN THE BOOK OF DRAGONS
175
00:09:19,159 --> 00:09:23,695
OR BORK'S PAPERS.
176
00:09:23,697 --> 00:09:26,665
- HOW DO YOU THINK
THE SPEED STINGERS GOT HERE?
177
00:09:26,667 --> 00:09:28,500
THEY CAN'T FLY.
178
00:09:28,502 --> 00:09:30,235
- IF I HAD TO GUESS,
179
00:09:30,237 --> 00:09:32,170
I WOULD SAY IT WAS BECAUSE
THE OCEAN WAS FROZEN SOLID,
180
00:09:32,172 --> 00:09:34,739
CREATING AN ICE BRIDGE
FROM THEIR ISLAND TO OURS.
181
00:09:34,741 --> 00:09:37,242
WE NEED TO GET TO THE COVE,
RIGHT AWAY.
182
00:09:37,244 --> 00:09:39,010
- [grunts]
183
00:09:39,012 --> 00:09:41,012
- OH, NO.
OOF!
184
00:09:41,014 --> 00:09:42,314
I'M ALL RIGHT.
185
00:10:10,042 --> 00:10:12,477
- DAD.
186
00:10:14,714 --> 00:10:18,249
- [purrs]
187
00:10:18,251 --> 00:10:20,218
- HE GAVE AS GOOD AS HE GOT,
HICCUP.
188
00:10:20,220 --> 00:10:21,920
IT TOOK SIX
OF THOSE SPEED STINGERS
189
00:10:21,922 --> 00:10:23,555
TO FREEZE THE POOR BUGGER.
190
00:10:23,557 --> 00:10:25,423
- [grunting]
191
00:10:25,425 --> 00:10:27,425
- YOU BETCHA, CHIEF.
- WHAT'D HE SAY?
192
00:10:27,427 --> 00:10:29,060
- NO CLUE.
193
00:10:29,062 --> 00:10:30,795
DON'T WANT TO MAKE HIM
FEEL WORSE THAN HE DOES.
194
00:10:30,797 --> 00:10:34,566
- I SHOULD'VE BEEN HERE.
TOOTHLESS AND I COULD'VE HELPED.
195
00:10:34,568 --> 00:10:37,268
- NONSENSE, BOY.
THERE WERE TOO MANY OF THEM.
196
00:10:37,270 --> 00:10:38,903
NOTHING WOULD'VE MATTERED.
197
00:10:38,905 --> 00:10:42,140
TELL YOU ONE THING,
THOSE STINGERS WOULD BE DINING
198
00:10:42,142 --> 00:10:44,576
ON SMOKED STURGEON
AND YAK JERKY TONIGHT,
199
00:10:44,578 --> 00:10:46,478
IF IT WEREN'T FOR YOUR FATHER.
200
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
- [grumbling]
201
00:10:48,482 --> 00:10:50,115
- COULDN'T AGREE
WITH YOU MORE, STOICK.
202
00:10:50,117 --> 00:10:52,584
- HICCUP!
203
00:10:52,586 --> 00:10:55,453
- [grunts]
OH, ASTRID.
204
00:10:55,455 --> 00:10:56,955
HOW'S EVERYONE ELSE?
205
00:10:56,957 --> 00:11:00,325
- EVERYONE'S FINE.
WELL, EXCEPT FOR--
206
00:11:00,327 --> 00:11:02,327
- OH, STOP HITTING YOURSELF.
207
00:11:02,329 --> 00:11:04,929
- STOP HITTING YOURSELF.
STOP HITTING YOURSELF.
208
00:11:04,931 --> 00:11:07,165
STOP PICKING YOUR OWN NOSE.
STOP SCRATCHING YOURSELF.
209
00:11:07,167 --> 00:11:08,933
- ACTUALLY,
WHEN YOU THINK ABOUT IT,
210
00:11:08,935 --> 00:11:10,669
IT'S REALLY NOT SO BAD.
211
00:11:10,671 --> 00:11:13,104
- AW, COME ON.
YOUR FACE ISN'T THAT UGLY.
212
00:11:13,106 --> 00:11:15,140
[smacking]
OH, WAIT.
213
00:11:15,142 --> 00:11:16,875
- [sighs]
214
00:11:25,818 --> 00:11:27,519
- IT'S GONNA BE DARK SOON.
215
00:11:27,521 --> 00:11:29,854
THE SPEED STINGERS WILL BE BACK
FOR THE REST OF THE FOOD.
216
00:11:29,856 --> 00:11:32,057
EVERYONE WANTS TO KNOW
WHAT WE'RE GONNA DO.
217
00:11:37,029 --> 00:11:39,464
- GATHER THE OTHER
DRAGON RIDERS.
218
00:11:39,466 --> 00:11:41,399
WE'RE HEADING OUT.
219
00:11:43,169 --> 00:11:44,969
- OKAY, WE'RE READY.
220
00:11:44,971 --> 00:11:47,372
- GUYS, THESE DRAGONS
ONLY COME OUT AT NIGHT,
221
00:11:47,374 --> 00:11:51,142
SO WE NEED TO FIND
WHERE THEY SLEEP DURING THE DAY.
222
00:11:51,144 --> 00:11:53,645
THE ONLY PROBLEM IS WE NEED
TO FIND THEIR NEST
223
00:11:53,647 --> 00:11:55,346
BEFORE SUNDOWN, OR--
224
00:11:55,348 --> 00:11:57,549
- CAN WE NOT THINK
ABOUT THE "OR," PLEASE?
225
00:11:57,551 --> 00:11:59,651
- YEAH.
THEY CAME OUT OF NOWHERE,
226
00:11:59,653 --> 00:12:01,986
LIKE A PACK OF WILD BADGERS,
227
00:12:01,988 --> 00:12:04,656
SCAVENGING, AND--AND--
228
00:12:04,658 --> 00:12:07,192
- AND "BADGE-GE-GING."
229
00:12:07,194 --> 00:12:08,660
WHAT?
230
00:12:08,662 --> 00:12:11,830
THAT'S WHAT A BADGER DOES.
IT BADGES.
231
00:12:11,832 --> 00:12:14,666
- WELL, THANKS FOR THAT.
UH, LET'S GO.
232
00:12:14,668 --> 00:12:16,201
- HOLD UP!
233
00:12:16,203 --> 00:12:18,236
YOU'RE NOT GOING
ON A STINGER HUNT WITHOUT ME.
234
00:12:18,238 --> 00:12:23,074
[grunting]
235
00:12:23,076 --> 00:12:25,543
- WHOA,
THAT IS SERIOUSLY CREEPY.
236
00:12:25,545 --> 00:12:28,246
- HIS PARALYSIS IS WEARING OFF.
LUCKY US.
237
00:12:28,248 --> 00:12:32,183
- SNOTLOUT, UNLESS YOU PLAN ON
FLYING HOOKFANG WITH YOUR TEETH,
238
00:12:32,185 --> 00:12:34,018
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
239
00:12:34,020 --> 00:12:36,387
- WHAT DO YOU MEAN?
I'M FINE.
240
00:12:36,389 --> 00:12:41,593
[grunting]
[laughs]
241
00:12:41,595 --> 00:12:44,562
STUPID ARMS AND STUPID LEGS.
242
00:12:44,564 --> 00:12:48,133
HEY, GUSTAV,
GET YOUR BUTT OVER HERE.
243
00:12:50,035 --> 00:12:54,706
SNOTLOUT JORGENSON,
REPORTING FOR DUTY.
244
00:12:54,708 --> 00:12:56,174
- WHAT THE--
245
00:12:58,043 --> 00:13:00,712
- I'M SNOTLOUT'S ARMS AND LEGS,
HICCUP.
246
00:13:00,714 --> 00:13:02,614
AND TOGETHER, WE ARE--
247
00:13:02,616 --> 00:13:05,750
both: "GUST-LOUT!"
- STOP WITH THE HANDS.
248
00:13:05,752 --> 00:13:09,220
HICCUP, YOU NEED AS MUCH
DRAGON POWER AS YOU CAN GET.
249
00:13:09,222 --> 00:13:11,222
- I CAN'T BELIEVE
I'M ACTUALLY ABOUT TO SAY THIS,
250
00:13:11,224 --> 00:13:12,390
BUT HE'S RIGHT.
251
00:13:12,392 --> 00:13:13,558
- YOU'RE KIDDING, RIGHT?
252
00:13:13,560 --> 00:13:15,226
- YOU HEARD WHAT GOBBER SAID.
253
00:13:15,228 --> 00:13:19,097
THERE ARE HUNDREDS OF THEM.
- OH, ALL RIGHT, FINE.
254
00:13:19,099 --> 00:13:20,565
- YES!
MOVE MY ARM.
255
00:13:20,567 --> 00:13:21,766
YES!
256
00:13:21,768 --> 00:13:23,301
- LET'S SPLIT UP
AND SEARCH BERK
257
00:13:23,303 --> 00:13:25,737
FOR POSSIBLE
SPEED STINGER HIDING SPOTS.
258
00:13:25,739 --> 00:13:28,773
- OKIE-DOKIE, HICCUP.
[grunting]
259
00:13:28,775 --> 00:13:31,743
COME ON.
LITTLE BIT FURTHER.
260
00:13:31,745 --> 00:13:33,077
MOVE WITH ME.
261
00:13:33,079 --> 00:13:35,079
- FISHLEGS,
HOW'S MEATLUG DOING?
262
00:13:35,081 --> 00:13:37,549
- SHE IS RARING TO GO, HICCUP.
LOOK AT HER.
263
00:13:40,419 --> 00:13:42,253
[crash]
264
00:13:42,255 --> 00:13:44,923
- SO WHAT'S THE ACTUAL PLAN?
265
00:13:44,925 --> 00:13:47,425
- FISHLEGS, YOU SAID
THEY FOLLOW THEIR LEADER
266
00:13:47,427 --> 00:13:49,260
IN A GIANT PACK,
RIGHT?
267
00:13:49,262 --> 00:13:51,329
- EXACTLY.
THAT'S WHAT I SAW.
268
00:13:51,331 --> 00:13:53,631
- SO THE PLAN IS,
FIND THE SPEED STINGERS,
269
00:13:53,633 --> 00:13:56,668
CAPTURE THEIR LEADER,
USE IT TO LURE THEM AWAY.
270
00:14:14,653 --> 00:14:16,621
- IT'S OKAY.
[grunts]
271
00:14:16,623 --> 00:14:19,691
IT'S OKAY.
YOU'RE DOING YOUR BEST.
272
00:14:19,693 --> 00:14:20,792
OH!
273
00:14:20,794 --> 00:14:22,026
[grunting]
274
00:14:32,705 --> 00:14:33,972
- AH!
275
00:14:33,974 --> 00:14:35,640
[panting]
I'VE BEEN STUNG.
276
00:14:35,642 --> 00:14:37,642
I CAN'T FEEL MY TAIL.
277
00:14:37,644 --> 00:14:39,811
- [laughs]
278
00:14:39,813 --> 00:14:42,981
- WHEN THIS PARALYSIS WEARS OFF,
YOU'RE DEAD.
279
00:14:42,983 --> 00:14:45,884
- OKAY, UP, UP.
280
00:14:45,886 --> 00:14:48,987
UP IS WHERE THE SKY IS,
DOWN IS WHERE THE LAND IS.
281
00:14:48,989 --> 00:14:53,391
- I CAN'T SEE, SNOTLOUT.
YOUR HEAD'S TOO BIG.
282
00:14:54,026 --> 00:14:56,494
- [snorts]
283
00:14:56,496 --> 00:14:59,397
- [screams]
284
00:14:59,399 --> 00:15:02,734
THERE WILL DEFINITELY BE
REPERCUSSIONS FOR THIS.
285
00:15:06,672 --> 00:15:09,507
- SO, ANYTHING?
- NOT A SINGLE STINGER.
286
00:15:09,509 --> 00:15:11,342
- US NEITHER.
- I GOT STUNG.
287
00:15:11,344 --> 00:15:15,113
- NO, YOU DIDN'T.
- HAVE WE CHECKED EVERY CAVE?
288
00:15:19,752 --> 00:15:24,355
SNOTLOUT,
DID YOU CHECK YOUR CAVES?
289
00:15:24,357 --> 00:15:26,557
- REALLY?
I'M INSULTED, HICCUP.
290
00:15:26,559 --> 00:15:28,026
OF COURSE, I DID.
291
00:15:28,028 --> 00:15:30,028
DO YOU THINK
I FELL OFF MY DRAGON
292
00:15:30,030 --> 00:15:32,263
AND SPENT HOURS
TRYING TO GET OUT OF THE SAND?
293
00:15:32,265 --> 00:15:34,532
[laughs]
I DIDN'T.
294
00:15:34,534 --> 00:15:36,234
- HE FELL OFF HIS DRAGON,
295
00:15:36,236 --> 00:15:37,568
AND WE SPENT HOURS TRYING
TO GET HIM OUT OF THE SAND.
296
00:15:37,570 --> 00:15:39,370
- GUSTAV, MAKE ME PUNCH YOU.
297
00:15:39,372 --> 00:15:41,372
- [laughter]
- NEVER GETS OLD.
298
00:15:41,374 --> 00:15:42,874
- WELL THEN,
WE KNOW WHERE TO LOOK.
299
00:15:42,876 --> 00:15:44,275
LET'S GO.
300
00:15:56,288 --> 00:15:58,790
- [screeches]
301
00:15:58,792 --> 00:16:01,059
- THANKS, GUSTAV.
302
00:16:01,061 --> 00:16:02,794
YOU STAY HERE
WITH SNOTLOUT AND HOOKFANG.
303
00:16:02,796 --> 00:16:05,229
- RIGHT.
HEY! [laughs]
304
00:16:05,231 --> 00:16:06,898
I DID THAT ALL BY MYSELF.
305
00:16:06,900 --> 00:16:08,266
- [grunts]
- [groans]
306
00:16:08,268 --> 00:16:10,101
- OKAY, GANG,
WE HAVE TO MOVE FAST,
307
00:16:10,103 --> 00:16:11,736
BECAUSE IT WILL BE
SUNDOWN SOON,
308
00:16:11,738 --> 00:16:14,072
AND WE NEED TO GET
THAT LEAD STINGER OUT OF THERE.
309
00:16:14,074 --> 00:16:17,475
WITHOUT HIM,
THE PACK IS USELESS.
310
00:16:28,587 --> 00:16:30,655
- HICCUP, THERE HE IS.
311
00:16:38,497 --> 00:16:41,032
- GOT HIM.
312
00:16:42,935 --> 00:16:45,670
- [growls]
313
00:16:50,009 --> 00:16:54,012
- [growls]
314
00:17:08,494 --> 00:17:10,495
- UM, HICCUP?
315
00:17:10,497 --> 00:17:13,965
- [growling]
316
00:17:13,967 --> 00:17:16,601
- [all chittering]
317
00:17:18,971 --> 00:17:22,173
- GET THIS STINGER
INTO THE CAGE RIGHT AWAY.
318
00:17:22,175 --> 00:17:24,475
[grunts]
- [howls]
319
00:17:24,477 --> 00:17:25,877
- [grunts]
320
00:17:25,879 --> 00:17:27,612
- [howling]
321
00:17:29,481 --> 00:17:33,651
- THAT'S RIGHT!
SNOTLOUT, SNOTLOUT, OY, OY--
322
00:17:33,653 --> 00:17:36,387
[grunts]
OH, COME ON!
323
00:17:39,324 --> 00:17:41,993
[both growling]
324
00:17:41,995 --> 00:17:44,328
- HE'S TOO FAST, HICCUP.
- NOT FOR A NIGHT FURY.
325
00:17:44,330 --> 00:17:48,232
- [growling]
326
00:17:48,234 --> 00:17:50,368
- [grunts]
327
00:17:50,370 --> 00:17:52,303
THANKS, BUD.
328
00:17:53,338 --> 00:17:55,406
- [howls]
329
00:18:00,012 --> 00:18:02,413
[howls]
330
00:18:02,415 --> 00:18:05,183
- [growls]
331
00:18:05,185 --> 00:18:08,252
- ASTRID, FOLLOW US.
332
00:18:08,254 --> 00:18:09,854
- [howls]
333
00:18:09,856 --> 00:18:12,423
- I THINK I KNOW
WHERE YOU'RE GOING WITH THIS.
334
00:18:12,425 --> 00:18:18,029
- [howling]
335
00:18:18,031 --> 00:18:20,865
- STORMFLY,
TIME TO SPIKE THAT STINGER.
336
00:18:20,867 --> 00:18:24,102
- [howls]
337
00:18:24,104 --> 00:18:26,838
[growls]
- YES! GOT HIM!
338
00:18:28,207 --> 00:18:30,608
- [howling]
339
00:18:35,080 --> 00:18:37,448
- HICCUP, THERE'S JUST
TOO MANY OF THEM.
340
00:18:37,450 --> 00:18:39,450
WE'RE SURROUNDED.
341
00:18:43,922 --> 00:18:45,790
- DAD, YOU'RE OKAY.
342
00:18:45,792 --> 00:18:47,558
- WELL, YOU DIDN'T THINK
I'D LET YOU HAVE ALL THE FUN,
343
00:18:47,560 --> 00:18:48,793
DID YOU?
344
00:18:48,795 --> 00:18:50,394
REMEMBER ME?
345
00:18:50,396 --> 00:18:53,397
NOW, GET HIM OFF MY ISLAND.
346
00:18:53,399 --> 00:18:55,066
- YOU HEARD THE CHIEF.
347
00:18:55,068 --> 00:18:56,667
- WITH PLEASURE.
348
00:18:59,304 --> 00:19:01,005
- [growls]
349
00:19:27,799 --> 00:19:32,336
- UH-OH.
[grunting]
350
00:19:32,338 --> 00:19:36,741
- WE'LL GET THE CAGE.
RUFF, TUFF, COVER ASTRID.
351
00:19:41,346 --> 00:19:44,882
- INCOMING!
- HERE WE GO!
352
00:19:46,785 --> 00:19:49,086
- YEAH!
353
00:19:50,956 --> 00:19:54,292
- [roars]
354
00:19:54,294 --> 00:19:56,460
- WEREN'T EXPECTING
THE OLD METAL LEG, WERE YOU?
355
00:19:56,462 --> 00:19:58,529
THERE, THE ICE BRIDGE!
356
00:20:02,467 --> 00:20:06,571
- TOOTHLESS,
WE'RE GOING DOWN!
357
00:20:12,010 --> 00:20:14,512
[all laughing]
358
00:20:14,514 --> 00:20:16,480
- [howls]
359
00:20:16,482 --> 00:20:18,883
- NO, NO, NO.
OUT OF BOLAS.
360
00:20:18,885 --> 00:20:20,518
TOOTHLESS.
- [breathy shriek]
361
00:20:20,520 --> 00:20:23,187
- AND NO PLASMA BLAST.
GREAT.
362
00:20:23,189 --> 00:20:25,223
- [howls]
- READY, TOOTHLESS?
363
00:20:25,225 --> 00:20:27,325
[all chittering]
364
00:20:27,327 --> 00:20:29,560
- FIRE!
365
00:20:34,833 --> 00:20:38,836
- [roars]
366
00:20:38,838 --> 00:20:43,007
- NICE SHOOTING, SNOTLOUT!
367
00:20:43,009 --> 00:20:45,343
- HA!
NO PROBLEM, HICCUP.
368
00:20:45,345 --> 00:20:48,045
WHOA!
- YEAH, NO PROBLEM, HICCUP.
369
00:20:48,047 --> 00:20:51,182
- HEY! PUT ME DOWN!
REPERCUSSIONS.
370
00:20:51,184 --> 00:20:53,751
REPERCUSSIONS!
371
00:20:59,091 --> 00:21:01,092
- NASTY CREATURES,
THOSE SPEED STINGERS.
372
00:21:01,094 --> 00:21:04,061
- AYE. BUT WE HAVE
A FEW NASTY CREATURES
373
00:21:04,063 --> 00:21:05,529
OF OUR OWN AROUND HERE.
374
00:21:05,531 --> 00:21:06,931
- YEAH, COME ON.
- HEY. WHOA.
375
00:21:06,933 --> 00:21:08,566
- YOU BETTER START
RUNNING NOW,
376
00:21:08,568 --> 00:21:10,701
BECAUSE WHEN MY LEG WAKES UP,
I'LL--
377
00:21:10,703 --> 00:21:13,204
HEY! STOP THAT!
- [laughter]
378
00:21:13,206 --> 00:21:14,839
- REPERCUSSIONS.
REPERCUSSIONS!
379
00:21:17,709 --> 00:21:20,211
- THANK YOU AGAIN
FOR THE RESCUE, MASTER HICCUP.
380
00:21:20,213 --> 00:21:21,946
- NO PROBLEM, JOHANN.
381
00:21:21,948 --> 00:21:23,881
I'M JUST GLAD EVERYTHING'S
BACK TO NORMAL.
382
00:21:23,883 --> 00:21:27,885
- OH, BEFORE YOU GO,
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
383
00:21:27,887 --> 00:21:30,554
A LITTLE TOKEN
OF MY APPRECIATION.
384
00:21:30,556 --> 00:21:32,223
PURE SQUID INK,
385
00:21:32,225 --> 00:21:35,226
WRESTLED FROM THE COLOSSAL SQUID
OF THE NORTHERN WATERS.
386
00:21:35,228 --> 00:21:37,895
- WOW.
THANKS, JOHANN.
387
00:21:37,897 --> 00:21:39,563
- YES, THERE IS ACTUALLY
A WONDERFUL STORY
388
00:21:39,565 --> 00:21:40,965
THAT GOES ALONG
WITH THAT BOTTLE.
389
00:21:40,967 --> 00:21:42,566
[Toothless groans]
390
00:21:42,568 --> 00:21:44,802
TEN SUMMERS AGO,
DEEP UNDER THE CURRENTS
391
00:21:44,804 --> 00:21:47,238
OF THE NORTHERN WATERS,
I WAS STARING DIRECTLY--
392
00:21:47,240 --> 00:21:49,807
- HEY, BUD, WHAT DO YOU SAY
WE GET OUR OF HERE?
393
00:21:49,809 --> 00:21:51,108
- [roars]
394
00:21:51,110 --> 00:21:52,910
- WAIT.
WHERE ARE YOU GOING?
395
00:21:52,912 --> 00:21:54,745
I HAVEN'T FINISHED
MY STORY YET.
396
00:21:54,747 --> 00:21:57,415
HE WAS ABOUT TO INGEST ME.
397
00:21:57,417 --> 00:21:59,016
I--GREAT BIG TEETH!
27445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.