All language subtitles for Dont.Blink.2014.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,307 --> 00:00:28,307 www.titlovi.com 2 00:00:31,307 --> 00:00:33,864 Ne... Ne, ne, ne. 3 00:00:33,989 --> 00:00:35,485 Alex, vrati se unutra. 4 00:00:35,610 --> 00:00:38,441 Morala si vidjeti. Reci mi �ta se desilo! 5 00:00:38,566 --> 00:00:41,391 �ta se desilo? -Ma, daj! -Jack! 6 00:00:41,516 --> 00:00:45,512 Alex, silazi sa nje! -Reci mi! -Alex, prestani! -Reci mi. 7 00:00:45,937 --> 00:00:48,696 Udavi�u te na mrtvo! Kunem ti se Bogom! 8 00:00:48,821 --> 00:00:51,317 Vidjela si. Reci mi �ta se desilo! 9 00:00:51,962 --> 00:00:54,953 Reci mi! 10 00:02:14,695 --> 00:02:17,110 Hej! -Dragi Bo�e, hvala ti! 11 00:02:17,235 --> 00:02:19,714 Ne mo�e� tek tako da ugasi� Denvera. To nije u redu. 12 00:02:19,839 --> 00:02:22,993 Ne vole svi Rocky Mountain High kao ti, du�o. 13 00:02:23,330 --> 00:02:27,278 Zna� �ta? �ovjek je bio genije. Bio je genije i ne razumijem... 14 00:02:27,403 --> 00:02:30,066 Ne razumijem za�to me sada ne podr�ava�. 15 00:02:30,191 --> 00:02:33,012 Mislim da je prikladno okolini. 16 00:02:36,189 --> 00:02:38,989 To je najbolja muzika ikad stvorena. 17 00:02:40,003 --> 00:02:43,651 Da li je boljelo? Je li bilo te�ko? Jesi li �uo? Svi�a joj se, u redu? 18 00:02:43,776 --> 00:02:46,530 Ne, ne svi�a. -Svi�a. 19 00:02:46,655 --> 00:02:49,600 Ka�e to jer ne �eli da ti povrijedi osje�aje. 20 00:02:49,725 --> 00:02:51,625 I moja sestra je slabi�. 21 00:02:52,762 --> 00:02:54,990 Igla je na rezervi barem 15 km. 22 00:02:55,115 --> 00:02:59,226 Obi�no ima jo� prili�no dosta benzina u rezervoaru kad igla pokazuje da je prazan. 23 00:02:59,351 --> 00:03:02,851 Dobro sam upoznat sa odnosom rezervoara i igle. 24 00:03:03,088 --> 00:03:04,785 Vozio sam auto i prije. 25 00:03:04,910 --> 00:03:09,196 I kad je igla na rezervi ve� du�e vrijeme, onda tako i zna�i. 26 00:03:09,897 --> 00:03:11,147 Jesmo li stigli? 27 00:03:11,970 --> 00:03:15,320 Nismo jo�, du�o. Poku�aj da bude� mirna. 28 00:03:16,037 --> 00:03:19,249 Izvini �to sam se razbolila. -U redu je, du�o, samo... 29 00:03:19,374 --> 00:03:22,803 Upozori nas ako opet osjeti� potrebu da povrati�. 30 00:03:28,470 --> 00:03:30,523 Plati�u da ti o�iste auto. 31 00:03:34,532 --> 00:03:36,107 Ozbiljno, koliko smo udaljeni? 32 00:03:36,232 --> 00:03:39,532 Uskoro sti�emo. Rekla sam ti da je zaba�eno. 33 00:03:40,472 --> 00:03:41,472 Daj mi �ipsa. 34 00:03:42,644 --> 00:03:43,644 Hvala ti. 35 00:03:47,087 --> 00:03:51,414 Ako si napunio rezervoar u Prestonu, ima� dovoljno goriva do odmarali�ta. 36 00:03:51,539 --> 00:03:54,629 Samo je jedan put do tamo i nema ni�ega kilometrima. 37 00:03:54,754 --> 00:03:57,154 Svidje�e ti se. Vrijedi puta. 38 00:03:57,938 --> 00:04:01,675 Zna�, koled� me razvaljuje. Treba mi malo odmora. 39 00:04:02,440 --> 00:04:07,108 Kad me je Charlotte pitala da li �elim sa vama u �umu na vikend, pomislila sam 40 00:04:07,233 --> 00:04:09,483 "Isuse, ne hvala". Zna�? 41 00:04:10,194 --> 00:04:13,529 Onda sam se sjetila da sam nekada imala �i�arku. 42 00:04:13,654 --> 00:04:14,904 To je bilo super. 43 00:04:17,607 --> 00:04:21,961 Jesam li ja jedini primijetio da niko ne vozi iz suprotnog pravca? 44 00:04:22,086 --> 00:04:24,386 Van sezone je. Nije iznena�uju�e. 45 00:04:24,911 --> 00:04:27,036 Hej, mo�ete li mi dodati fla�u? 46 00:04:27,161 --> 00:04:29,811 Naravno. Za�to? -Moram da pi�am. 47 00:04:31,246 --> 00:04:34,518 Mogu da stanem. -Ne, ne. Nema potrebe. 48 00:04:35,096 --> 00:04:38,228 Dobra stvar u vezi mu�karca je da mo�e pi�ati u fla�u. 49 00:04:38,353 --> 00:04:42,299 Nemoj. -Da li to pi�a� u autu? -�ovje�e, ne pi�aj mi u autu. -Fuj! 50 00:04:42,424 --> 00:04:44,487 Po�eo sam i nema prestanka. 51 00:04:44,612 --> 00:04:48,568 Kad krene onda je lan�ana, reakcija. �to je ura�eno, ne mo�e se poni�titi. -Isuse. 52 00:04:48,693 --> 00:04:50,343 Bo�e, ubi�u te. 53 00:04:52,574 --> 00:04:54,162 Za�to se ne �uje ni�ta? 54 00:04:54,287 --> 00:04:57,287 Nagnuo sam se na stranu. Ja sam kao nind�a. 55 00:04:57,624 --> 00:04:59,654 Trebali bi znati da mi je ovo tre�a fla�a. 56 00:04:59,779 --> 00:05:03,332 Moj Bo�e, pojela sam �ips koji si mi dao! Mrtav si! 57 00:05:03,457 --> 00:05:05,707 Vi ste nasilni ljudi. 58 00:05:06,003 --> 00:05:08,189 Kako sam dospio u nasilni�ki auto? 59 00:05:08,314 --> 00:05:12,782 Jer te auto sa slobodnim djevojkama nije htio. Rekle su da smrdi�. 60 00:05:12,907 --> 00:05:16,184 Nije istina. Jesu li? 61 00:05:20,494 --> 00:05:24,042 Onda, Alex i Luke su... Veoma slatki. 62 00:05:24,171 --> 00:05:26,679 Ho�emo li da igramo kamen, papir, makaze koja prva bira? 63 00:05:26,804 --> 00:05:29,679 Ne, ne. Nisam ba� zbog toga ovdje. 64 00:05:29,804 --> 00:05:32,004 Samo mi treba mir i ti�ina. 65 00:05:32,282 --> 00:05:35,432 Imam puno da �itam i zavr�im teze. 66 00:05:38,333 --> 00:05:40,183 Claire je stara! 67 00:05:45,056 --> 00:05:47,406 Kakva je veza sa tom Claire? 68 00:05:47,635 --> 00:05:49,635 Tracyna stara prijateljica. 69 00:05:50,624 --> 00:05:53,517 To je mogu�nost. -Da, mo�da ne... nije. 70 00:05:53,642 --> 00:05:56,542 Zna� li da i Ella tako�e dolazi na vikend? 71 00:05:57,336 --> 00:05:58,386 Da, znam. 72 00:06:00,102 --> 00:06:01,552 To nije �udno. 73 00:06:02,524 --> 00:06:04,881 Ma daj, ona i Jack se dobro sla�u. 74 00:06:05,347 --> 00:06:07,990 Ne�emo ni primijetiti da su prekinuli. 75 00:06:08,126 --> 00:06:11,478 Dovodi svog novog momka. -Zabavno. 76 00:06:11,960 --> 00:06:15,052 Ozbiljno, �ovje�e, ne�emo uspjeti. -Vidi, rekao sam ti da se opusti�. 77 00:06:15,177 --> 00:06:18,212 Stigli smo. 78 00:06:19,598 --> 00:06:23,691 Mountainbrook uto�i�te. Posljednje stajali�te 79 00:06:23,894 --> 00:06:28,000 za benzin, hranu i smje�taj. 300m 80 00:06:57,370 --> 00:07:01,273 Rekla sam ti. Prili�no super, zar ne? -Da, predivno je. 81 00:07:01,556 --> 00:07:04,996 �ovje�e, preznojio sam se zadnjih nekoliko kilometara. 82 00:07:05,121 --> 00:07:08,883 Vozili smo na isparenjima. -Za�to? To nije hibrid? -Hej, hej. 83 00:07:09,008 --> 00:07:10,658 �u�e te. 84 00:07:11,430 --> 00:07:14,130 Misli� li da je Ella stigla prije nas? 85 00:07:14,641 --> 00:07:16,641 Nije li ono njen auto? 86 00:07:20,071 --> 00:07:23,454 �ta ima� tu? -Sok od jabuke. 87 00:07:34,462 --> 00:07:35,462 Ella? 88 00:07:36,785 --> 00:07:37,935 Ella, du�o? 89 00:07:52,213 --> 00:07:53,213 Ella? 90 00:08:13,841 --> 00:08:17,554 Moj Bo�e! -Jack, �ao mi je! 91 00:08:21,096 --> 00:08:24,446 Eto �ta se desi kad pozove� biv�u na vikend. 92 00:08:25,172 --> 00:08:27,122 Jesi li dobro? -Dobro je. 93 00:08:28,707 --> 00:08:31,298 Spavala sam i prepao si me. 94 00:08:31,423 --> 00:08:34,917 Koliko dugo ste ovdje? -Ne znam... 95 00:08:35,164 --> 00:08:37,214 Zaspala sam u Prestonu. 96 00:08:38,127 --> 00:08:41,187 �ovje�e, kako je ovdje vru�e. -Fantasti�no je. 97 00:08:41,312 --> 00:08:44,391 Izvini, pao sam ispred tebe. Ne obra�aj pa�nju na mene. 98 00:08:44,516 --> 00:08:48,159 Daj, nije te udarila tako jako! -Stvarno? �ovje�e... 99 00:08:49,121 --> 00:08:51,621 Da li je sve u redu ovdje? -Naravno. 100 00:08:51,824 --> 00:08:54,359 Nateknuta jaja, ali pored toga sve je u redu. 101 00:08:54,484 --> 00:08:56,984 Imam ukus bakra u ustima. -�ta? 102 00:08:58,134 --> 00:09:01,491 Ti mora da si Noah. -Drago mi je. -Tracy -Tracy. 103 00:09:04,194 --> 00:09:07,356 Ti mora da si Jack. -Tako je. 104 00:09:08,194 --> 00:09:12,054 Kad ste stigli? -Prije par minuta. 105 00:09:12,354 --> 00:09:15,958 U�ao sam unutra, ali nisam mogao na�i nikoga da se prijavim. 106 00:09:16,083 --> 00:09:19,796 �udno. -Moram u zahod. -Izvini. 107 00:09:20,587 --> 00:09:23,279 Idemo na�i zahod, Charlotte, ide� li? 108 00:09:23,404 --> 00:09:26,799 Totalno, moram da se o�istim. Izvini. 109 00:09:27,333 --> 00:09:28,483 U redu je. 110 00:09:30,024 --> 00:09:31,624 Mlada je. -U�uti. 111 00:09:51,710 --> 00:09:52,710 Halo? 112 00:09:54,609 --> 00:09:55,809 Ima li koga? 113 00:09:56,947 --> 00:09:58,647 �udno je. Koliko je sati? 114 00:09:59,647 --> 00:10:02,546 14:30. -Halo? 115 00:10:04,318 --> 00:10:05,318 Hej! 116 00:10:09,812 --> 00:10:10,812 Slatki�u! 117 00:10:12,135 --> 00:10:13,735 Treba ti pusa. 118 00:10:23,952 --> 00:10:26,563 Tamo. -Hvala Bogu! 119 00:10:33,474 --> 00:10:34,474 Halo? 120 00:10:35,843 --> 00:10:37,043 Ima li koga? 121 00:10:41,857 --> 00:10:44,257 Dobro, nema slot za karticu. 122 00:10:44,422 --> 00:10:46,722 Valjda nam treba vlasnik. 123 00:10:47,046 --> 00:10:49,146 Ovo je staro. 124 00:10:50,688 --> 00:10:52,545 I izgleda da je pokvareno. 125 00:10:53,794 --> 00:10:55,944 Provjeri�u drugu. 126 00:10:58,620 --> 00:11:01,370 U stvari, mislim da to nije problem. 127 00:11:03,610 --> 00:11:04,610 Stvarno? 128 00:11:05,339 --> 00:11:08,789 Stare benzinske pumpe se uklju�e na klju�. 129 00:11:09,191 --> 00:11:11,497 Klju�a od ovih pumpi nema. 130 00:11:11,622 --> 00:11:14,809 Kako ti to zna�? -Za�to si tako ru�an? 131 00:11:14,934 --> 00:11:16,919 Deda mi je posjedovao benzinsku pumpu. 132 00:11:17,044 --> 00:11:19,044 Recimo da sam impresioniran. 133 00:11:19,220 --> 00:11:22,120 Onda moramo na�i klju�. 134 00:11:22,723 --> 00:11:26,602 Alex. -Noah, drago mi je. -Glupan je Sam. 135 00:11:26,727 --> 00:11:29,027 Barem mogu postati pametniji. -Ne. 136 00:12:01,716 --> 00:12:02,716 �udno. 137 00:12:03,798 --> 00:12:04,798 Da... 138 00:12:59,086 --> 00:13:00,236 Halo? 139 00:13:43,841 --> 00:13:44,941 Moj Bo�e. 140 00:13:46,040 --> 00:13:49,224 Koji skok! -Kriste, prepala si me. 141 00:13:49,407 --> 00:13:50,407 Izvini. 142 00:13:52,565 --> 00:13:55,167 Sad smo jednake. -Da, hvala ti. 143 00:13:55,878 --> 00:13:59,682 Ni ti nisi mogla na�i nikoga da se prijavi�? 144 00:13:59,807 --> 00:14:03,076 Ne, nisam. -�udno je. -Da. 145 00:14:05,278 --> 00:14:08,226 Onda... Jack zna? 146 00:14:09,462 --> 00:14:12,136 Jack zna �ta? -Jack zna? 147 00:14:15,114 --> 00:14:17,364 Bo�e, vidovita si? -Ne, nisam. 148 00:14:17,862 --> 00:14:20,229 Jo� mi godina fali da budem registrovana sestra. 149 00:14:20,354 --> 00:14:22,054 I pomalo sam vidovita. 150 00:14:23,202 --> 00:14:25,052 Ne, nisam mu jo� rekla. 151 00:14:25,411 --> 00:14:27,611 �ekam pravi trenutak. 152 00:14:28,077 --> 00:14:29,677 Mo�da ovog vikenda. 153 00:14:31,121 --> 00:14:34,557 Bi�e sjajan otac. -Nadam se da i on tako misli. 154 00:14:34,682 --> 00:14:38,611 Djevojke, neka glupa�a je ostavila �minku na umivaoniku. 155 00:14:38,945 --> 00:14:40,895 Mislim da je dobro sranje. 156 00:14:44,428 --> 00:14:45,728 Gdje su svi? 157 00:15:21,268 --> 00:15:24,868 Primijetite li kako je tiho vani? 158 00:15:28,342 --> 00:15:29,392 Da. 159 00:15:30,519 --> 00:15:31,590 Svi�a mi se to. 160 00:15:39,800 --> 00:15:43,500 Parkira�e� auto ili �e� ga ostaviti kod pumpe? 161 00:15:43,667 --> 00:15:47,341 Ne�u pomjeriti svoju bebicu dok je ne napunim benzinom. 162 00:15:47,466 --> 00:15:50,764 Toliko je prazna da mislim da ne mo�e ni startati. 163 00:15:50,889 --> 00:15:53,235 Nisi jedini danas koji tako misli. 164 00:15:53,360 --> 00:15:56,755 Ostavili su klju� u autu. -Nema problema. Vrati�e se. 165 00:15:56,880 --> 00:15:58,737 Ne, motor je jo� uklju�en. 166 00:15:58,996 --> 00:16:01,846 Rezervoar i akumulator su prazni. 167 00:16:03,505 --> 00:16:04,505 To je �udno. 168 00:16:04,810 --> 00:16:07,966 To je izgleda fraza dana. 169 00:16:14,199 --> 00:16:17,249 Jeste li nas prijavile? -Ne ba�. 170 00:16:17,960 --> 00:16:21,636 Treba ti kreditna kartica? -Nema nikoga. 171 00:16:22,007 --> 00:16:23,557 Kako misli�? 172 00:16:23,947 --> 00:16:26,647 Zna�i da nema nikoga u kolibi. 173 00:16:30,892 --> 00:16:34,800 Pretra�ili ste cijelo mjesto? -Nismo bile u svim sobama, 174 00:16:34,925 --> 00:16:38,652 ali nema nikoga na recepciji, blagovaonici ili zahodu. 175 00:16:38,777 --> 00:16:40,813 Zvali smo sto puta. 176 00:16:40,938 --> 00:16:43,688 Nema nikoga unutra. -Rekao sam vam. 177 00:16:44,129 --> 00:16:46,727 Mo�da su oti�li u �etnju ili tako ne�to. 178 00:16:46,852 --> 00:16:48,802 I niko nije ostao ovdje? 179 00:16:49,102 --> 00:16:51,199 �enska torbica je unutra. 180 00:16:51,324 --> 00:16:53,596 �ene ne ostavljaju torbicu i odu na pje�a�enje. 181 00:16:53,721 --> 00:16:56,150 Mora da postoji obja�njenje za ovo. 182 00:16:58,604 --> 00:17:01,951 Znali su da sti�emo, zar ne? -Da... 183 00:17:02,317 --> 00:17:05,881 Rezervisala sam, ali preko interneta. 184 00:17:09,837 --> 00:17:11,908 Ali to nije naj�udnija stvar. 185 00:17:14,512 --> 00:17:19,083 Hrana je postavljena na stolove u blagovaonici i sva se ohladila. 186 00:17:19,666 --> 00:17:23,666 Izgleda kao da su ljudi oti�li usred jela ili tako ne�to. 187 00:17:24,403 --> 00:17:25,403 U redu. 188 00:17:26,975 --> 00:17:28,875 Sada me je malo strah. 189 00:17:31,367 --> 00:17:32,717 Gdje je Charlotte? 190 00:17:33,530 --> 00:17:36,380 Jo� je u zahodu, ne osje�a se ba� dobro. 191 00:17:37,091 --> 00:17:38,991 Odoh da vidim kako je. 192 00:17:42,690 --> 00:17:45,547 Dru�tvo, �ta mislite da ostanemo smireni? 193 00:17:45,935 --> 00:17:48,721 Mora postojati logi�no rije�enje za ovo. 194 00:17:49,243 --> 00:17:52,943 Mo�da je vatra u jednoj od koliba ili je hitan slu�aj 195 00:17:53,432 --> 00:17:56,282 i svi su oti�li da pomognu. Ne�to tako. 196 00:17:56,883 --> 00:17:59,888 Neko je mo�da povrije�en. Zvali su hitnu pomo�. 197 00:18:00,013 --> 00:18:02,631 Mo�da je gomila ljudi pratila hitnu do grada, 198 00:18:02,756 --> 00:18:04,733 a ostatak je ovdje na mjestu nesre�e. 199 00:18:04,858 --> 00:18:07,583 Ali nismo vidjeli ni jedna kola hitne pomo�i na putu ovamo. 200 00:18:07,708 --> 00:18:09,712 Mo�da su do�li iz suprotnog smijera. 201 00:18:09,837 --> 00:18:12,603 Postoji drugi grad na drugoj strani, mo�da bli�i Prestonu. 202 00:18:12,728 --> 00:18:15,895 Da, to ima smisla. -Samo ka�em, 203 00:18:16,813 --> 00:18:21,447 polako i razgledajmo okolo prije nego �to donesemo zaklju�ak. To je sve. 204 00:18:21,572 --> 00:18:25,536 Provjeri�u jezero. -Ja �u s tobom. -U redu. 205 00:18:27,322 --> 00:18:31,179 Vi provjerite kolibe na toj strani, Tracy i ja �emo ovamo. 206 00:18:31,304 --> 00:18:33,364 Sre��emo se u sredini. -U redu. 207 00:18:33,489 --> 00:18:37,418 Ella i ja �emo ostati ovdje, ako se neko pojavi. -Sjajno. 208 00:18:37,570 --> 00:18:40,153 Ima li iko signala na mobitelu? -Ne. 209 00:18:40,278 --> 00:18:44,421 Ja nemam. -Moj je ostao kod ku�e. -Ja uop�te nemam mobitel. 210 00:18:44,916 --> 00:18:48,140 I to je normalno. Dobro... 211 00:18:50,580 --> 00:18:52,530 Ako na�ete nekoga, vi�ite. 212 00:18:52,957 --> 00:18:55,600 U redu? Nadam se da barem zvuk putuje. 213 00:18:59,645 --> 00:19:00,895 Dobro onda. 214 00:19:04,151 --> 00:19:05,451 Vidimo se uskoro. 215 00:19:11,989 --> 00:19:14,560 Vidimo se. -Du�o? 216 00:19:15,149 --> 00:19:16,149 Charlotte? 217 00:20:30,425 --> 00:20:34,267 Same. Du�o, izvini! 218 00:20:35,326 --> 00:20:37,564 Bo�e, mislim da sam izgubio godinu �ivota. 219 00:20:37,689 --> 00:20:39,760 Nisam htjela da te prepadnem. 220 00:20:40,239 --> 00:20:44,382 Charlotte, gdje si bila? -Tra�ila sam jo� papirnih ru�nika. 221 00:20:45,474 --> 00:20:47,024 Ponovo sam povratila. 222 00:20:47,999 --> 00:20:50,949 Za�to nisi povratila u �olju? 223 00:20:51,208 --> 00:20:53,158 Jer sam sjedila na njoj. 224 00:20:56,933 --> 00:20:59,383 Zna�i to je ono �to je na podu. 225 00:21:01,604 --> 00:21:03,254 �ta si mislio da je? 226 00:21:04,514 --> 00:21:05,964 Ne �elim ti re�i. 227 00:21:07,030 --> 00:21:08,030 �ta? 228 00:21:08,867 --> 00:21:12,167 Ne �elim ti re�i. -Koji vrag si mislio da je? 229 00:21:13,686 --> 00:21:19,619 Mislio sam da si se istopila ili tako ne�to. Ne znam. Vidi, �ao mi je. 230 00:21:19,744 --> 00:21:22,580 Imam bujnu ma�tu. 231 00:21:22,705 --> 00:21:23,805 Shvatam... 232 00:21:24,260 --> 00:21:28,629 Nisam bila u zahodu i ti si pretpostavio da sam se istopila. 233 00:21:30,598 --> 00:21:32,812 Mo�emo li da ne pri�amo o ovome? 234 00:21:33,598 --> 00:21:34,598 Dobro. 235 00:21:36,631 --> 00:21:38,593 Nisi valjda uzimao one gljive koje si ponio? 236 00:21:38,718 --> 00:21:40,911 Nisam. -Jer ih ne bi trebao uzimati bez hrane. 237 00:21:41,036 --> 00:21:42,786 Mo�emo li prestati? 238 00:21:44,737 --> 00:21:46,594 Nikad vi�e ne�u spomenuti. 239 00:21:48,527 --> 00:21:52,527 Ne�u te nikad vi�e pustiti da gleda� "�arobnjaka iz Oza". 240 00:21:53,133 --> 00:21:54,683 Veoma si smje�na. 241 00:21:55,884 --> 00:21:57,134 Mogu li pomo�i? 242 00:21:57,865 --> 00:22:02,172 MO�e� li oti�i do kuhinje i vidjeti ima li sredstva za �i��enje? 243 00:22:02,297 --> 00:22:04,147 Da. Gdje da pogledam? 244 00:22:05,160 --> 00:22:07,010 Mo�da ispod sudopera? 245 00:22:55,951 --> 00:23:00,751 Pomozite mi.. 246 00:23:04,798 --> 00:23:05,898 Halo? 247 00:23:10,780 --> 00:23:13,351 Uvijek je bilo stvarno lijepo mjesto. 248 00:23:13,595 --> 00:23:16,945 Udaljeno je, ali to je dio �arma. 249 00:23:22,450 --> 00:23:23,450 Halo. 250 00:23:26,225 --> 00:23:29,654 Da li je neko povrije�en? Ovdje smo da pomognemo. 251 00:23:42,581 --> 00:23:43,581 Halo? 252 00:23:46,578 --> 00:23:47,728 Halo? 253 00:23:56,956 --> 00:23:59,746 Ovo mjesto izgleda prazno kao i druga dva. 254 00:23:59,871 --> 00:24:01,521 Ne u potpunosti. 255 00:24:07,110 --> 00:24:09,253 Ovdje je nedavno gorila vatra. 256 00:24:11,954 --> 00:24:14,457 Trebali bi provjeriti spava�u sobu. 257 00:24:14,582 --> 00:24:18,332 Popizdili bi ako im prekinemo seks. 258 00:24:28,862 --> 00:24:34,692 Nemoj trepnuti. 259 00:24:41,621 --> 00:24:44,021 Pa, neko boravi ovdje. 260 00:24:44,698 --> 00:24:45,698 Halo? 261 00:24:46,617 --> 00:24:50,740 Nismo ovdje da vas oplja�kamo. Samo �elimo znati da li ste �ivi. 262 00:24:50,865 --> 00:24:54,507 To ne zvu�i kao serijski ubica. -�ta? 263 00:24:55,536 --> 00:24:59,564 Izvini, �ta bi trebao re�i da ubjedim nekoga da se ne skriva? 264 00:24:59,689 --> 00:25:01,489 Imamo bombonu. 265 00:25:02,987 --> 00:25:04,637 D�abno jahanje ponija! 266 00:25:05,425 --> 00:25:09,762 Amelia, prestani se skidati. -Dobro, to bi upalilo. 267 00:25:12,597 --> 00:25:15,806 Ima li i�ta? -Kada je puna vode. 268 00:25:16,199 --> 00:25:19,966 Ne izgleda kori�teno. -Kako zna�? 269 00:25:20,091 --> 00:25:22,518 Nema prskanja, prljav�tine okolo... 270 00:25:22,643 --> 00:25:24,443 Nema ljudskih sokova. -Fuj. 271 00:25:24,845 --> 00:25:28,131 Samo ka�em. Mislim da niko nije bio u toj vodi. 272 00:25:28,321 --> 00:25:32,321 Za�to je neko pripremio vodu i nije je iskoristio? 273 00:25:34,380 --> 00:25:38,050 Ne znam. Ve�inom se tu�iram. 274 00:25:41,356 --> 00:25:42,456 Moj Bo�e. 275 00:25:50,543 --> 00:25:51,911 Ledeno je. 276 00:25:53,206 --> 00:25:57,162 Nemogu�e je. Prekasno je i van sezone kad 277 00:25:57,713 --> 00:25:59,642 jezero treba biti zale�eno. 278 00:26:01,949 --> 00:26:04,020 �ta je moglo da uzrokuje ovo? 279 00:26:05,878 --> 00:26:08,936 Ne znam. Kod kolibe je bilo toplo. 280 00:26:09,061 --> 00:26:10,061 Ovdje je... 281 00:26:11,523 --> 00:26:12,523 Zna� �ta? 282 00:26:13,772 --> 00:26:16,529 Mislim da smo sami ovdje. 283 00:26:19,532 --> 00:26:20,532 Da... 284 00:26:52,756 --> 00:26:55,077 Jack, do�i ovamo. 285 00:26:55,451 --> 00:26:56,451 Da? 286 00:26:58,167 --> 00:26:59,167 �ta je? 287 00:27:06,722 --> 00:27:08,522 Du�o, �ta se desilo ovdje? 288 00:27:12,615 --> 00:27:14,665 Da li je ono �amac? -Gdje? 289 00:27:15,420 --> 00:27:17,970 Tamo, blizu centra jezera. 290 00:27:18,847 --> 00:27:20,490 Ne mogu re�i sigurno... 291 00:27:21,144 --> 00:27:25,573 Izgleda kao da jeste, ali ne vidim nikoga unutra. Ima� dvogled? 292 00:27:26,480 --> 00:27:30,180 Da, mislila sam da �u mo�i malo gledati ptice. 293 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 Ima li �ta? 294 00:27:37,286 --> 00:27:40,636 Tu je ribarski �tap, ali nema ribara. 295 00:27:43,846 --> 00:27:45,346 Bo�e, mislim... 296 00:27:45,718 --> 00:27:49,197 Mora da je poledilo tako brzo da je zarobilo �amac. 297 00:27:49,322 --> 00:27:51,022 Kao ledeno doba? 298 00:27:53,367 --> 00:27:54,967 To je jebeno sjajno. 299 00:27:58,872 --> 00:28:01,566 Moj Bo�e. -�ta je? 300 00:28:04,287 --> 00:28:05,787 Nema ptica. 301 00:28:06,949 --> 00:28:07,949 �ta? 302 00:28:11,849 --> 00:28:14,026 Zato je tako tiho ovdje. 303 00:28:14,151 --> 00:28:16,417 To me mu�i od kada smo stigli... 304 00:28:16,542 --> 00:28:18,654 Nema... ptica. 305 00:28:24,977 --> 00:28:26,027 Zna�, ja... 306 00:28:26,739 --> 00:28:29,192 Nisam vidio ni jednu bubu tako�e. 307 00:28:29,434 --> 00:28:33,829 To nije neuobi�ajeno. Insekti provedu zimu kao kukuljice. 308 00:28:34,474 --> 00:28:36,824 Kukuljice, to je... -Da, larve. 309 00:28:36,949 --> 00:28:40,699 Mogu se na�i ispod kamenja ili u gornjem dijelu tla. 310 00:28:41,737 --> 00:28:45,556 Dobro, onda... -Treba samo malo kopati. 311 00:28:46,971 --> 00:28:49,721 Trebalo bi da vidimo... 312 00:28:51,288 --> 00:28:52,288 ne�to. 313 00:28:53,899 --> 00:28:57,067 Ne vidim nikakve bube. -Da, ni... 314 00:28:59,606 --> 00:29:00,656 Ni ja. 315 00:29:08,910 --> 00:29:12,643 Nema ni�ega. Nema insekata. 316 00:29:17,796 --> 00:29:20,010 Ovdje nema �ivotinja. 317 00:29:21,413 --> 00:29:22,413 Uop�te. 318 00:29:32,276 --> 00:29:35,501 Bilo �ta? -Ni�ta dobro. 319 00:29:35,626 --> 00:29:37,055 �ta to zna�i? 320 00:29:38,782 --> 00:29:40,582 Na�li ste nekoga? -Nismo. 321 00:29:41,175 --> 00:29:43,889 Na�li smo li�ne stvari u kolibama, ali... nikoga. 322 00:29:44,014 --> 00:29:47,911 �ta ste mislili pod ni�ta dobro? -Provjerili smo glavnu kolibu... 323 00:29:48,036 --> 00:29:50,933 Izgleda da vlasnik �ivi tamo, ali nema nikoga. 324 00:29:51,058 --> 00:29:53,508 Ni mi nismo na�li nikoga. 325 00:29:54,020 --> 00:29:57,810 Mi smo na�li par stvari... -Kao �ta? 326 00:29:57,935 --> 00:30:00,970 Moramo odjebati odavdje! -Stvarno? 327 00:30:02,087 --> 00:30:04,887 Svi u�ite u auto, idemo odavdje. 328 00:30:05,107 --> 00:30:08,457 Na�li ste nekoga? -Jesu li mrtvi? -Ne, ni�ta takvo. 329 00:30:08,582 --> 00:30:11,483 �ovje�e, nema �ivotinja. 330 00:30:13,485 --> 00:30:17,273 Nema �ivotinja, niti ptica, �ak ni jebene muhe ili kukuljice. 331 00:30:17,398 --> 00:30:20,079 Vrijeme je da bri�emo. 332 00:30:20,204 --> 00:30:21,998 Zato je tako tiho. 333 00:30:22,123 --> 00:30:24,453 Alex, ma daj, �ovje�e. Gdje �e�? 334 00:30:24,578 --> 00:30:26,253 Bilo gdje, samo da nisam ovdje? 335 00:30:26,378 --> 00:30:28,762 Nema� benzina. Auto ti je na isparenjima. 336 00:30:28,887 --> 00:30:31,862 Vidje�u koliko daleko �e me isparenja odvesti. 337 00:30:31,987 --> 00:30:35,526 Jer ne�u da provedem vi�e ni trenutak u ovom kampu iz Zome Sumraka 338 00:30:35,651 --> 00:30:39,514 ako mogu da odem odavdje! Sada odjebi! 339 00:30:40,309 --> 00:30:43,209 Molim te, du�o. 340 00:30:48,292 --> 00:30:49,392 Zbogom. 341 00:30:56,192 --> 00:30:58,597 �ta? Prokletstvo! 342 00:31:02,228 --> 00:31:04,803 Pretpostavljam da �e te isparenja odvesti dotle. 343 00:31:04,928 --> 00:31:07,582 Misli� da je smije�no, mamu ti jebem? Jebi se! 344 00:31:07,707 --> 00:31:09,082 Hej, ma daj. 345 00:31:09,207 --> 00:31:11,728 Dobro, svi smo dovoljno izbezumljeni. 346 00:31:11,853 --> 00:31:14,902 U redu, na rubu sam �ivaca. Pusti. A ti prestani da sere�. 347 00:31:15,027 --> 00:31:16,127 Dobro, izvini. 348 00:31:18,056 --> 00:31:21,056 Trebamo da razmislimo o ovom sranju, u redu? 349 00:31:21,941 --> 00:31:24,768 Claire, tvoj auto tro�i najmanje benzina. Koliko ti je ostalo? 350 00:31:24,893 --> 00:31:27,059 Mo�da pola rezervoara, ali je mali. 351 00:31:27,184 --> 00:31:31,470 Stane najvi�e �etvoro. -Ja �u u jebeni gepek. -U redu, dobro. 352 00:31:31,679 --> 00:31:32,679 Jack? 353 00:31:33,544 --> 00:31:37,830 Skoro je prazan Imam 7,5 litara. To je maksimalno 60 km. 354 00:31:38,588 --> 00:31:40,325 A ako uzmemo benzin sa pumpe? 355 00:31:40,450 --> 00:31:43,753 Mo�emo je razvaliti i uzeti benzin kantama. 356 00:31:43,878 --> 00:31:46,827 Ili ne�to tako, ne znam. -Pumpa ne radi tako. 357 00:31:46,952 --> 00:31:49,910 Benzin je u tanku ispod zemlje, ispod betona. 358 00:31:50,035 --> 00:31:53,110 Bez pumpe se ne mo�e izvu�i. 359 00:31:53,235 --> 00:31:54,235 Jebemu! 360 00:31:55,993 --> 00:31:56,993 �ekajte. 361 00:31:57,368 --> 00:32:00,193 Mo�emo izvu�i benzin iz drugih auta i napuniti jedan rezervoar. 362 00:32:00,318 --> 00:32:03,269 Ne�e ga biti puno, ali dovoljno da odemo. -Misli� kao sifon? 363 00:32:03,394 --> 00:32:06,519 Da, iz sva �etiri na�a auta i 5 ili 6 onih odavdje. 364 00:32:06,644 --> 00:32:10,235 Ho�e li svi stati u Jackov auto? -Mo�da, ako djevojke budu sjedile u krilu. 365 00:32:10,360 --> 00:32:11,990 Mislim da ne bi trebali da idemo. 366 00:32:12,115 --> 00:32:14,590 �ta? -Mislim da to nije dobra ideja. 367 00:32:14,715 --> 00:32:17,208 �ali� se? -Ne znamo �ta se de�ava. 368 00:32:17,333 --> 00:32:20,014 Kako znamo da ono �to se desilo ovdje nije pro�lo dalje? 369 00:32:20,139 --> 00:32:23,614 Rizikova�u. -Mo�da ja ne �elim da rizikujem, Alex. 370 00:32:23,739 --> 00:32:24,839 Vidi, Jack, 371 00:32:26,841 --> 00:32:30,713 �ivotinje su odlu�ile da ono �to se desilo ovdje nije dobro i odlu�ile da odu. 372 00:32:30,838 --> 00:32:34,446 Volim se smatrati pametnijim od vjeverice. Shvatio sam poruku. Bje�i odavdje. 373 00:32:34,571 --> 00:32:38,098 Ne �elim ostati bez benzina usred no�i, na cesti nakon 150 km 374 00:32:38,223 --> 00:32:41,723 sa drugih deset ljudi ne znaju�i gdje se nalazimo! 375 00:32:42,896 --> 00:32:46,182 Ovdje barem imamo vodu, hranu i skrovi�te. 376 00:32:46,780 --> 00:32:49,630 Mo�da mo�emo pozvati u pomo�. 377 00:32:49,962 --> 00:32:51,262 Jack je u pravu. 378 00:32:52,777 --> 00:32:57,050 Najvjerovatnije ima telefon unutra. -Najvjerovatnije ima telefon unutra. 379 00:32:57,175 --> 00:32:59,275 Molim vas, mo�emo li se... 380 00:32:59,913 --> 00:33:01,513 smiriti... 381 00:33:02,180 --> 00:33:04,405 i stvarno razmislimo �ta �emo sljede�e da uradimo 382 00:33:04,530 --> 00:33:07,744 prije nego �to pogor�amo situaciju. Molim vas. 383 00:33:09,922 --> 00:33:11,136 Samo se opustite. 384 00:33:12,724 --> 00:33:14,685 U redu? -Dobro, u redu. 385 00:33:15,566 --> 00:33:16,816 Da, dobro je. 386 00:33:17,940 --> 00:33:18,940 Da. 387 00:33:20,062 --> 00:33:21,312 Dobro. 388 00:33:23,034 --> 00:33:24,034 Dobro. 389 00:33:25,863 --> 00:33:29,457 Dobro. -Tracy, jesi li vidjela telefon? 390 00:33:30,699 --> 00:33:31,699 Tracy? 391 00:33:33,494 --> 00:33:35,752 Tracy? -Bila je ta�no tu. 392 00:33:36,252 --> 00:33:39,842 Vratila se je sa mnom, zar ne? -Da. -Da li je iko vidio gdje ide? 393 00:33:39,967 --> 00:33:41,569 Ja nisam. -Mo�da je oti�la u zahod. 394 00:33:41,694 --> 00:33:44,556 Ne bi oti�la, a da ne ka�e nikome. 395 00:33:44,681 --> 00:33:46,731 Tracy! -Potra�i�emo je! 396 00:33:49,743 --> 00:33:53,100 Na�imo kantu i crijevo. Izvucimo benzin iz auta. 397 00:33:58,526 --> 00:33:59,740 Kako nam ide? 398 00:34:02,339 --> 00:34:03,353 Ima ukus govneta. 399 00:34:03,478 --> 00:34:06,978 Izaperi usta poslije. Koliko benzina imamo? 400 00:34:07,304 --> 00:34:09,354 Nedovoljno. -Jebemu! Stvarno? 401 00:34:10,529 --> 00:34:12,299 Na�ao si klju� od pumpe? 402 00:34:12,424 --> 00:34:14,974 Pomoglo bi kad bih znao kako izgleda. 403 00:34:15,229 --> 00:34:18,779 Auto pored pumpe je prazan kao i tvoj. 404 00:34:19,323 --> 00:34:21,946 Iz ovih auta �emo izvu�i desetak litara. 405 00:34:22,071 --> 00:34:23,985 Nasuti �u sve u Jackov auto. 406 00:34:24,110 --> 00:34:27,310 Vidje�u koliko �emo dobiti iz Noahinog. 407 00:34:28,161 --> 00:34:31,161 Je li bilo uspjeha u pronalasku Tracy? -Ne. 408 00:34:32,508 --> 00:34:35,835 �ta je sa telefonom? -Niko ga jo� nije na�ao. 409 00:34:36,650 --> 00:34:38,313 Isuse, moraju imati telefon. 410 00:34:38,438 --> 00:34:41,920 Pobogu, imaju web stranicu. Prokletstvo! 411 00:34:43,522 --> 00:34:46,227 Vidi, �ak i da Noahin auto ima 15 litara 412 00:34:46,352 --> 00:34:48,330 ima�emo manje od pola rezervoara 413 00:34:48,455 --> 00:34:51,750 �to je dosta samo za pola puta i onda smo gotovi. 414 00:34:51,875 --> 00:34:54,804 �ta ho�e� da uradimo? Ostanemo ovdje? -Ne! 415 00:34:56,499 --> 00:34:59,642 Ali nisam siguran ni da �elim biti tamo vani. 416 00:35:00,248 --> 00:35:03,398 �ta ako neki lu�ak napolju ubija ljude? 417 00:35:04,471 --> 00:35:07,471 Misli� da je lu�ak? -Ne znam. 418 00:35:08,070 --> 00:35:11,505 Ako jeste, onda je na�i��i i najti�i lu�ak kojeg sam ikad vidio. 419 00:35:11,630 --> 00:35:15,798 Nisam vidio krv, tragove borbe. -Da, znam. 420 00:35:15,923 --> 00:35:20,066 Volio bih da je lu�ak, jer njega mogu da sjebem. 421 00:35:22,042 --> 00:35:24,113 Ali mislim da nije to. 422 00:35:28,740 --> 00:35:29,740 Same... 423 00:35:30,800 --> 00:35:33,157 Moram da znam jesi li uz mene. 424 00:35:34,056 --> 00:35:35,156 Uz tebe sam. 425 00:35:37,028 --> 00:35:38,178 Dobro. -Da. 426 00:35:47,247 --> 00:35:50,556 �ta misli� o Noah? -Tip je jeziv. -�udan. -Je li tako? 427 00:35:50,681 --> 00:35:51,681 Jeste. 428 00:36:06,058 --> 00:36:08,889 Ima li �ta novo, Jack? -Ne, ni�ta. 429 00:36:13,942 --> 00:36:15,192 Nestao je! 430 00:36:19,163 --> 00:36:21,890 �ta je bilo? Pogledaj me. 431 00:36:22,015 --> 00:36:23,815 Ko je nestao? -Noah. 432 00:36:24,115 --> 00:36:27,378 Hodali smo oko ku�e, zvali Tracy... 433 00:36:27,503 --> 00:36:30,553 Sklonila sam pogled sa njega na trenutak 434 00:36:31,103 --> 00:36:34,903 i nestao je. -Niko nije vidio �ta se desilo. 435 00:36:36,587 --> 00:36:39,037 Jebemu. Svi u�ite unutra, u redu? 436 00:36:39,974 --> 00:36:42,604 Unutra? �ovje�e, moramo da idemo. -U�ite unutra. 437 00:36:42,729 --> 00:36:45,573 Jack, moramo da idemo. -Ne sad, jebote! -Jack, moramo i�i! 438 00:36:45,698 --> 00:36:48,933 Prokletstvo! -Ne idem bez Tracy, u redu? 439 00:36:49,058 --> 00:36:51,940 U redu. -�uje� li me, jebote? -Da! 440 00:36:52,065 --> 00:36:54,687 Da, dobro. Dobro. 441 00:36:55,491 --> 00:36:58,052 �ao mi je. -Dobro. -�ao mi je. 442 00:36:58,177 --> 00:37:01,227 �ao mi je. -U redu, idemo unutra. 443 00:37:01,827 --> 00:37:03,705 U redu, idemo unutra. Svi u�ite unutra. 444 00:37:03,830 --> 00:37:06,230 Treba mi minut, u redu? -Da. 445 00:37:27,900 --> 00:37:28,900 Dobro. 446 00:37:30,400 --> 00:37:32,279 O�igledno imamo situaciju ovdje. 447 00:37:32,404 --> 00:37:34,943 To je mo�da najve�e potcjenjivanje koje sam �uo. 448 00:37:35,068 --> 00:37:37,818 Lucas! -�ovje�e, sla�em se sa njim. 449 00:37:39,749 --> 00:37:41,549 U redu, �ta znamo? 450 00:37:46,693 --> 00:37:50,693 Znamo da su izgleda svi koji su bili ovdje sada nestali. 451 00:37:51,128 --> 00:37:54,043 Ili su oti�li u �urbi. -Da, dobro. 452 00:37:55,052 --> 00:37:57,902 Znamo da su sve �ivotinje nestale 453 00:37:58,070 --> 00:38:02,070 i da je puno toplije nego �to bi trebalo biti u ovo doba. 454 00:38:02,976 --> 00:38:04,798 �ta je moglo da uzrokuje sve ovo? 455 00:38:04,923 --> 00:38:08,157 �ta je moglo u�initi da sve nestane, uklju�uju�i i insekte? 456 00:38:08,282 --> 00:38:12,820 Otrovni oblak plina, prosute hemikalije... 457 00:38:12,945 --> 00:38:15,834 Ne, bilo bi mrtvih tijela posvuda. 458 00:38:15,959 --> 00:38:20,830 Bilo bi insekata, ptica posvuda. -Ne mora da zna�i. 459 00:38:20,955 --> 00:38:22,384 Mislim, ponekad 460 00:38:22,820 --> 00:38:25,670 kad ptice osjete da ne�to lo�e dolazi, 461 00:38:25,934 --> 00:38:27,447 kao zemljotres. 462 00:38:27,572 --> 00:38:31,622 Mo�da su na vrijeme shvatile �ta se ovdje de�ava i oti�le. 463 00:38:33,403 --> 00:38:35,403 Dobro, to je mogu�e, da. 464 00:38:35,602 --> 00:38:39,137 Da, kao �to odu kad se �uma zapali ili tako ne�to. 465 00:38:39,262 --> 00:38:44,106 U redu, ako je ne�to �to je �ovjek stvorio, kao oblak otrovnog plina, 466 00:38:44,231 --> 00:38:48,588 to bi objasnilo za�to su svi oti�li u tolikoj �urbi. 467 00:38:49,489 --> 00:38:53,339 Mislim, bio je hitan slu�aj i oni su evakuisani. 468 00:38:53,727 --> 00:38:56,277 Zna�i Noah i Tracy su evakuisani? 469 00:38:56,779 --> 00:38:58,607 Claire, ti misli� da je tako? 470 00:38:58,732 --> 00:39:01,482 Vidite, znam da su svi uznemireni, 471 00:39:02,058 --> 00:39:04,551 ali stvarno mislim da bi trebali oti�i odavdje. 472 00:39:04,676 --> 00:39:08,626 I ako je istina ono �to Claire ka�e, da su ljudi odavdje evakuisani, 473 00:39:08,751 --> 00:39:12,389 moramo oti�i odavdje. -�ta je sa Tracy i Noahom? 474 00:39:14,031 --> 00:39:15,031 Ne znam. 475 00:39:19,421 --> 00:39:24,430 Ne znam, ali kako ostanak ovdje da se i nama desi isto, poma�e njima, 476 00:39:25,452 --> 00:39:26,809 na bilo koji na�in? 477 00:39:32,665 --> 00:39:36,377 Koliko benzina si sakupio? -Oko pola rezervoara. 478 00:39:36,502 --> 00:39:39,502 Oko pola rezervoara? To nije dovoljno. 479 00:39:40,228 --> 00:39:43,417 Nije dovoljno za dovesti pomo�, a ni za pobje�i. 480 00:39:43,542 --> 00:39:44,744 Dosta je za maknuti se. 481 00:39:44,869 --> 00:39:47,961 Osim ako ono sa �ime se susre�emo ovdje pokriva stotine kilometara 482 00:39:48,086 --> 00:39:51,786 i u tom slu�aju bi se izlo�ili tome i onda nije. 483 00:40:01,669 --> 00:40:03,119 Stavimo na glasanje. 484 00:40:06,159 --> 00:40:08,259 Ko glasa da odemo? 485 00:40:14,897 --> 00:40:16,447 Da ostanemo? 486 00:40:25,359 --> 00:40:26,909 Izgleda da ostajemo. 487 00:40:28,325 --> 00:40:29,325 Dobro onda. 488 00:40:33,436 --> 00:40:36,818 Mislim da je ovo gre�ka. -Znam. 489 00:40:37,767 --> 00:40:39,267 Nadam se da grije�i�. 490 00:40:40,405 --> 00:40:41,405 I ja. 491 00:40:44,370 --> 00:40:46,727 Zaklju�ajmo sva vrata i prozore. 492 00:40:48,397 --> 00:40:50,047 Ostajemo zajedno. 493 00:40:50,576 --> 00:40:54,828 Ako neko mora u zahod neka povede dvoje ljudi sa sobom. 494 00:40:54,953 --> 00:40:57,953 Ne skidajte pogled jedni sa drugih. Nikada. 495 00:40:58,482 --> 00:40:59,482 U redu? 496 00:41:43,431 --> 00:41:47,222 Zabrinut sam za Tracy. -Znam. 497 00:41:49,221 --> 00:41:51,650 Zato ti poku�avam da skrenem pa�nju. 498 00:41:52,777 --> 00:41:56,323 U redu, daj mi dvije karte, molim te. 499 00:42:03,340 --> 00:42:06,187 Kladim se s tobom 500 00:42:07,427 --> 00:42:10,674 u tu �a�icu viskija i 501 00:42:15,421 --> 00:42:16,621 ovu cipelu. 502 00:42:18,716 --> 00:42:20,572 Sad igramo poker u skidanje? 503 00:42:20,697 --> 00:42:22,882 Rekla sam da �u ti skrenuti pa�nju, zar ne? 504 00:42:23,007 --> 00:42:25,557 Rekla si cipelu. -Cipelu. 505 00:42:28,315 --> 00:42:29,665 Penny Auntie. 506 00:42:32,076 --> 00:42:34,509 Pratim te 507 00:42:35,773 --> 00:42:41,052 i podi�em za... �a�icu ovog viskija 508 00:42:44,660 --> 00:42:45,660 i... 509 00:42:49,464 --> 00:42:52,484 ko�ulju koju nosim. -Mi�i�i... 510 00:42:52,904 --> 00:42:54,304 Mali su, 511 00:42:55,835 --> 00:42:58,903 ali postoje. U ovom dijelu... 512 00:42:59,690 --> 00:43:02,766 U redu. Pratim te 513 00:43:02,967 --> 00:43:09,252 i podi�em za moje ga�ice. 514 00:43:16,475 --> 00:43:18,761 Kako si uspjela da skine� ga�ica? 515 00:43:21,152 --> 00:43:24,190 Do�la sam pripremljena. 516 00:43:28,154 --> 00:43:29,204 Tvoj red. 517 00:43:31,144 --> 00:43:32,144 Dobro. 518 00:43:39,546 --> 00:43:40,546 Dobro. 519 00:43:41,868 --> 00:43:42,868 Pratim te. 520 00:43:43,047 --> 00:43:46,097 Ne dok ne stavi� svoj donji ve� na sto. 521 00:43:47,343 --> 00:43:51,914 Zar ne mo�e� da pri�eka� da vidi� da li si pobjedila ili ne? -Ne. 522 00:43:53,852 --> 00:43:54,852 Dobro. 523 00:43:56,636 --> 00:43:58,695 Ali ne�e� dobiti moje dostojanstvo. 524 00:43:58,820 --> 00:44:02,820 Ne �elim tvoje dostojanstvo, mali. �elim tvoje ga�e. 525 00:44:07,494 --> 00:44:10,637 Mogu li dobiti jedno od ovih i ako pobijedim? 526 00:44:13,615 --> 00:44:14,715 Halo? 527 00:44:29,009 --> 00:44:32,988 Pomozite mi! Nema ga! Bo�e, nema ga! 528 00:44:33,303 --> 00:44:34,514 Samo smo sjedili 529 00:44:34,639 --> 00:44:37,883 i pri�ali i on je nestao iza... 530 00:44:38,843 --> 00:44:42,193 Jebe� mene! -Pa�ljivo, poreza�e� se. 531 00:44:42,477 --> 00:44:43,477 Alex! 532 00:44:49,830 --> 00:44:53,603 Alex! Daj, �ovje�e, �ta to radi�? 533 00:44:54,197 --> 00:44:55,197 Alex! 534 00:44:55,919 --> 00:44:58,322 Vidi �ega sam se upravo sjetio. 535 00:44:58,447 --> 00:44:59,986 Ponio si pi�tolj? -Stvarno? 536 00:45:00,111 --> 00:45:03,148 Osu�uje� me �to sam ponio pi�tolj na kampovanje pod ovakvim okolnostima? 537 00:45:03,273 --> 00:45:06,131 Volio bih da je ve�i. -Koji vrag �e� da radi� sa njim? 538 00:45:06,256 --> 00:45:08,946 Ne znam, Jack, ali osje�am se bolje sa njim u ruci. 539 00:45:09,071 --> 00:45:12,428 Hajde. Ho�u da se vratim unutra, u redu? -Da. 540 00:45:12,619 --> 00:45:15,247 Mislim da �ta god da je bilo vani, sad je i unutra. 541 00:45:15,372 --> 00:45:18,987 Dok mi pri�amo, siguran sam da je i Lucas to shvatio. 542 00:45:19,112 --> 00:45:23,898 I dalje �elim da se vratim unutra. -Znam da �eli�, Jack. Dolazim. 543 00:45:26,033 --> 00:45:27,583 Jack? -Da? 544 00:45:29,161 --> 00:45:31,161 Samo �elim da zapamti�. 545 00:45:32,294 --> 00:45:33,994 �elim da odem. 546 00:45:35,461 --> 00:45:39,390 Sve �to se desi od sada pa nadalje je tvoja odgovornost. 547 00:45:41,034 --> 00:45:42,834 Hajde, Jack, idemo unutra. 548 00:45:43,704 --> 00:45:46,133 Uskoro �e mrak. 549 00:45:51,326 --> 00:45:53,376 Lucasa nema nigdje. 550 00:45:54,062 --> 00:45:57,994 Da, shvatio sam. -Isuse, je li to pi�tolj? 551 00:45:58,119 --> 00:46:00,214 Nadam se. -Odakle ti to? 552 00:46:00,339 --> 00:46:02,289 Iz mog auta sa oru�jem. 553 00:46:09,166 --> 00:46:12,293 Kako je Amelia? -Uznemirena je. 554 00:46:12,962 --> 00:46:14,562 Svi smo. 555 00:46:15,940 --> 00:46:18,583 Isuse, �ta nam se de�ava, Jack? 556 00:46:19,280 --> 00:46:21,351 Vjeruj mi, volio bih da znam. 557 00:46:26,264 --> 00:46:29,664 Nije bilo nikakvog upozorenja, ni jebeni zvuk. 558 00:46:31,411 --> 00:46:33,811 Jednostavno nema smisla, zna�? 559 00:46:36,027 --> 00:46:43,200 �ta ako postoje vrata ili paneli gdje te neko mo�e bukvalno da usisa u zid? 560 00:46:43,600 --> 00:46:47,103 Drago mi je da si to rekao, jer zvu�i jebeno ludo. 561 00:46:47,228 --> 00:46:48,828 Jebeno je ludo. 562 00:46:52,619 --> 00:46:56,619 To jo� uvijek ne obja�njava nestanak �ivotinja. 563 00:46:56,771 --> 00:47:01,442 Da, tu moja teorija o serijskom ubici pada u vodu. 564 00:47:09,182 --> 00:47:12,077 Dru�tvo, mora biti ne�to �to mo�emo da uradimo 565 00:47:12,202 --> 00:47:15,345 da se za�titimo od onoga �to se ovdje de�ava. 566 00:47:18,536 --> 00:47:19,536 Ja znam. 567 00:47:23,041 --> 00:47:24,041 Zna�? 568 00:47:25,177 --> 00:47:27,442 Ovo je kazna. 569 00:47:28,041 --> 00:47:29,391 Eto ga sad. 570 00:47:29,638 --> 00:47:33,106 Isuse, odakle ti biblija? -Sa police sa knjigama. 571 00:47:33,231 --> 00:47:36,281 Bog nas ka�njava zbog na�ih grijehova. 572 00:47:36,587 --> 00:47:40,786 I mislio sam da �e se ovo desiti, ali iskreno, mislio sam da �e biti Charlotte. 573 00:47:40,911 --> 00:47:42,711 Izgubili smo se... 574 00:47:43,376 --> 00:47:46,380 i Bog nas poga�a, jedno po jedno... 575 00:47:46,505 --> 00:47:50,601 Ne �elim da budem bezosje�ajan, ali od kada si postala tako pobo�na? 576 00:47:50,726 --> 00:47:54,537 Zar ti nisi nekakva drolja? -Alex, ovo nam uop�te ne poma�e. 577 00:47:54,662 --> 00:47:58,297 Niti nam odma�e, Claire. �ao mi je, ali ne�u ostati ovdje 578 00:47:58,422 --> 00:48:00,685 da mi djevojka od 22 god. dr�i predavanje! 579 00:48:00,810 --> 00:48:04,783 Bog poga�a sve one koji su skrenuli sa pravog puta. 580 00:48:05,090 --> 00:48:06,710 Dobro, ali Tracy... 581 00:48:07,686 --> 00:48:11,036 Tracy je u�ila da postane u�iteljica u vrti�u. 582 00:48:12,463 --> 00:48:14,820 Tracy je bila predana Katolkinja. 583 00:48:15,891 --> 00:48:17,141 Reci mi onda... 584 00:48:18,015 --> 00:48:22,164 Koji vrag bi Tracy progutao jebeni Sveti Duh? 585 00:48:22,289 --> 00:48:23,523 Ne znam. 586 00:48:24,750 --> 00:48:27,607 Njeni grijesi su poznati samo njoj i Bogu. 587 00:48:28,520 --> 00:48:31,663 Tako te �arko �elim sada da udarim. -Hajde. 588 00:48:31,824 --> 00:48:33,992 Onda, koje je tvoje rje�enje, Bo�ije janje? 589 00:48:34,117 --> 00:48:36,789 Oti�i �emo na jezero i krstiti se u vodi? 590 00:48:36,914 --> 00:48:40,610 Moli�emo se. Moli�emo se. 591 00:48:40,938 --> 00:48:43,045 To i namjeravam. Moli�u se. 592 00:48:43,170 --> 00:48:45,441 Dobro, ti se moli, a ja ne�u! 593 00:48:45,882 --> 00:48:48,382 Ko nestane zadnji pobje�uje! 594 00:48:48,905 --> 00:48:50,455 Dobro, dosta je. 595 00:48:51,280 --> 00:48:54,566 Dr�i jezik za zubima ili �u te prebiti. -Claire. 596 00:48:54,705 --> 00:48:57,544 Molimo se ovdje, ho�emo li? 597 00:48:59,922 --> 00:49:00,922 Da, naravno. 598 00:49:04,283 --> 00:49:06,033 I dalje nam treba plan. 599 00:49:06,198 --> 00:49:08,448 Ostanak u grupi ne funkcioni�e. 600 00:49:09,048 --> 00:49:11,439 �im smo makli pogled sa Lucasa, nestao je. 601 00:49:11,564 --> 00:49:14,040 ...ba�en rukom Bo�ijom... -Ubi�u je, jebote. 602 00:49:14,165 --> 00:49:15,665 Prestani, molim te. 603 00:49:17,870 --> 00:49:19,920 Bilo kakva ideja? Bilo �ta? 604 00:49:58,476 --> 00:49:59,476 Jesi li dobro? 605 00:50:02,073 --> 00:50:03,323 Ne ba�. 606 00:50:05,297 --> 00:50:06,297 Ti? 607 00:50:07,791 --> 00:50:09,362 Jedva da funkcioni�em. 608 00:50:15,600 --> 00:50:18,100 Stvari su po�ele da se zapetljavaju. 609 00:50:19,958 --> 00:50:20,958 Da. 610 00:50:25,174 --> 00:50:27,024 Posta�e jo� gore. 611 00:50:30,998 --> 00:50:31,998 Da. 612 00:50:35,883 --> 00:50:37,083 Zna� �ta? 613 00:50:39,311 --> 00:50:41,161 Trebali bi ne�to da jedemo. 614 00:50:45,883 --> 00:50:47,283 To je dobra ideja. 615 00:50:49,821 --> 00:50:52,166 Dru�tvo, �ta mislite da ne�to pojedemo? 616 00:50:52,291 --> 00:50:56,206 Ako svi odemo u kuhinju, mo�emo paziti jedno da drugo. 617 00:50:58,539 --> 00:50:59,968 Do�i �u odmah. 618 00:51:43,654 --> 00:51:47,287 Ima li ko kakvu �elju? -Sushi. 619 00:51:47,848 --> 00:51:50,883 Ne�to �to bijela djevojka iz Iowe mo�e da napravi? 620 00:51:51,008 --> 00:51:52,458 Bebe. 621 00:51:53,872 --> 00:51:57,449 Krompir. -Mislim da si mislila na Idaho. 622 00:51:59,724 --> 00:52:00,724 Izvini. 623 00:52:01,706 --> 00:52:04,356 Prave li sendvi� od salame u Iowi? 624 00:52:05,105 --> 00:52:06,105 Prave. 625 00:52:06,516 --> 00:52:10,587 Ako na�em salamu, to je ne�to �to mogu i da napravim. 626 00:52:12,447 --> 00:52:13,447 Oprosti. 627 00:52:14,580 --> 00:52:17,921 �ta �elite u sendvi�? -Sve. Bilo �ta. 628 00:52:18,046 --> 00:52:20,346 Dobro, stavi�u sve �to na�em. 629 00:52:24,207 --> 00:52:25,607 Evo. -Hvala ti. 630 00:52:29,397 --> 00:52:31,347 Mo�e� li donijeti majonezu? 631 00:52:41,063 --> 00:52:44,916 �ta je? -�ali� se? -Ne, ne, ne. 632 00:52:45,041 --> 00:52:48,561 Valjda to zna�i da sam pobijedio. -Moj Bo�e. 633 00:52:51,187 --> 00:52:53,523 �ekaj, Same, Same, Same! -Moramo da idemo. 634 00:52:53,648 --> 00:52:55,742 Same. -Moramo da idemo odavdje. 635 00:52:55,867 --> 00:52:59,282 Dobro, Same. Same, daj mi pi�tolj. -Moramo oti�i odavdje. Moramo... 636 00:52:59,407 --> 00:53:00,857 Moj Bo�e, Same... 637 00:53:04,468 --> 00:53:06,268 Same? -Daj mi klju�eve. 638 00:53:07,393 --> 00:53:10,892 Daj mi jebene klju�eve, Jack! -Dobro, evo... 639 00:53:11,017 --> 00:53:14,362 Nazad! -Evo ih. -Ostani nazad, jebote! 640 00:53:14,487 --> 00:53:16,590 Ne mrdaj, jebote! 641 00:53:16,715 --> 00:53:18,531 Evo. 642 00:53:19,758 --> 00:53:22,139 Pla�i� me. -Charlotte, uzmi klju�eve! 643 00:53:22,264 --> 00:53:24,814 Ja... -Uzmi jebene klju�eve! 644 00:53:27,763 --> 00:53:31,689 Pomjeri se. Hajde, du�o. Idemo. -Dobro. 645 00:53:43,086 --> 00:53:47,015 Nisi nas trebao zadr�avati ovdje, Jack. -U redu je. 646 00:53:48,709 --> 00:53:52,009 Bo�e. -Ubi�u ga, jebemu! 647 00:53:54,456 --> 00:53:56,729 Nije toliko ozbiljno. Nije ozbiljno koliko izgleda. 648 00:53:56,854 --> 00:53:58,963 Izgleda ozbiljno. -Ne, ne... 649 00:53:59,088 --> 00:54:00,988 izgleda jebeno ozbiljno. 650 00:54:04,109 --> 00:54:05,109 Auto. 651 00:54:05,839 --> 00:54:08,402 �ekaj, Jack, �ta to radi�? 652 00:54:11,846 --> 00:54:15,077 Jack! -Sam, dovraga! 653 00:54:15,401 --> 00:54:18,693 Stani! -Jack? -Same, molim te nemoj uzeti jebeni auto! Daj! 654 00:54:18,818 --> 00:54:22,652 Same! Stani! -Jebi se, Jack. Odjebi! 655 00:54:23,057 --> 00:54:24,057 Same! 656 00:54:25,257 --> 00:54:27,988 Same! Sranje. 657 00:54:39,692 --> 00:54:42,842 Kad je padao snijeg, jebote? -Nemam pojma. 658 00:54:45,668 --> 00:54:46,668 Jack. 659 00:54:46,963 --> 00:54:49,998 Ostani iza mene, u redu? 660 00:54:51,192 --> 00:54:53,928 U redu. -Same! 661 00:54:56,331 --> 00:54:58,926 Ne... Same! 662 00:55:04,469 --> 00:55:05,469 Jack. 663 00:55:08,078 --> 00:55:09,078 Charlotte! 664 00:55:19,147 --> 00:55:20,147 Same? 665 00:55:32,496 --> 00:55:36,411 Alex! Alex, pusti je! -Morala si vidjeti. �ta se desilo? 666 00:55:36,536 --> 00:55:39,822 Jack! Jack, ma daj! -Alex, sliazi sa nje. 667 00:55:39,996 --> 00:55:43,706 Reci mi! -Alex, prestani! -Reci mi! -Ne mo�e ti re�i! 668 00:55:43,831 --> 00:55:46,474 Claire! Claire! -U �oku je, u redu? 669 00:55:47,435 --> 00:55:51,149 Jack, pomozi joj! -Udavi�u te na mrtvo, tako mi Boga! 670 00:55:52,371 --> 00:55:55,221 Pusti je! -Tako mi Boga! Reci mi! 671 00:55:57,695 --> 00:55:59,638 Bo�e! Kujin sine! 672 00:56:00,770 --> 00:56:02,120 Charlotte... 673 00:56:03,645 --> 00:56:05,095 Hajde, podignimo je. 674 00:56:06,418 --> 00:56:07,868 Uvedimo je u ku�u! 675 00:56:10,793 --> 00:56:14,309 Vidi, izgleda da ti dugujem izvinjenje, Jack. 676 00:56:16,442 --> 00:56:19,483 Nikad nam ne�e biti dopu�teno da odemo. 677 00:56:21,710 --> 00:56:24,067 Mrtvi smo kako god. -To nije... 678 00:56:25,311 --> 00:56:26,911 Nije va�no sada. 679 00:56:28,849 --> 00:56:32,699 Mora da je dr�ao klju�eve kad je nestao. Nema ih. 680 00:56:40,503 --> 00:56:42,153 Ostavio je pi�tolj. 681 00:56:43,149 --> 00:56:45,999 Uzeo je klju�eve, ali je ostavio pi�tolj. 682 00:56:49,094 --> 00:56:51,994 Daj, Jack, mora� se smijati ili �e�... 683 00:56:52,119 --> 00:56:54,069 Poludi�e�, �ovje�e. 684 00:56:56,454 --> 00:56:58,811 Mo�da je malo prekasno za tebe. 685 00:57:08,393 --> 00:57:10,693 Kriste. -Boli kad se smijem. 686 00:57:18,060 --> 00:57:20,966 Onda? Kako mu je? 687 00:57:21,091 --> 00:57:23,610 Ima sre�e �to je metak pro�ao kroz njega. 688 00:57:23,735 --> 00:57:27,378 Ima sre�e �to ti u�i� da postane� medicinska sestra. 689 00:57:28,515 --> 00:57:32,456 Na�la sam Vicodin u prvoj pomo�i. Dala sam mu dva. 690 00:57:32,581 --> 00:57:36,508 Otkloni�e mu ve�inu bola, ali ne�e dugo spavati. 691 00:57:39,284 --> 00:57:42,498 Moramo se nadati da ne�e dobiti infekciju. 692 00:57:45,426 --> 00:57:46,712 Kako je Charlotte? 693 00:57:48,435 --> 00:57:50,435 U potpunosti ne reaguje. 694 00:57:56,523 --> 00:57:59,060 Koji vrag se de�ava sa vremenom? 695 00:57:59,185 --> 00:58:01,585 Za�to je toliko snijega vani? 696 00:58:04,555 --> 00:58:05,555 Ne znam. 697 00:58:06,151 --> 00:58:11,722 Temperatura mora da je pala za 10 �C u zadnjih par sati. To uop�te nema smisla. 698 00:58:14,329 --> 00:58:16,400 Izgleda� iscrpljeno. -I jesam. 699 00:58:21,713 --> 00:58:24,371 Odve��u je gore da se naspava. 700 00:58:24,496 --> 00:58:26,096 Dobro si sa ovih dvoje? 701 00:58:27,754 --> 00:58:30,325 Ne�u uskoro spavati. 702 00:59:41,918 --> 00:59:43,368 Dobro sam. Dobro sam. 703 01:01:01,138 --> 01:01:02,924 Ne znam �ta da radim. 704 01:01:03,990 --> 01:01:04,990 Znam. 705 01:01:06,620 --> 01:01:09,570 Nikad u �ivotu se nisam bojao. 706 01:01:10,397 --> 01:01:11,397 Znam. 707 01:01:13,328 --> 01:01:16,257 Ne shvatam �ta se ovdje de�ava. 708 01:01:17,364 --> 01:01:19,435 Ne znam kako to zaustaviti 709 01:01:19,859 --> 01:01:21,109 ili kontrolisati. 710 01:01:34,067 --> 01:01:36,567 Stvarno ne �elim da umrem ovdje. 711 01:01:40,921 --> 01:01:42,021 Ali mo�da �emo. 712 01:01:49,018 --> 01:01:50,589 Hvala ti �to si... 713 01:02:29,930 --> 01:02:30,930 Jack. 714 01:02:37,453 --> 01:02:38,453 Jack! 715 01:02:45,822 --> 01:02:46,872 Nestala je. 716 01:02:52,732 --> 01:02:54,532 Nisam je mogao sa�uvati. 717 01:03:16,333 --> 01:03:18,533 Mora da me zajebava�. 718 01:03:22,127 --> 01:03:23,327 Da otvorim? 719 01:03:26,914 --> 01:03:28,200 Ima� li izbora? 720 01:04:03,773 --> 01:04:04,923 Isuse Hriste. 721 01:04:06,070 --> 01:04:09,426 �ta je sa pi�toljem? -Gdje si bio, jebote? 722 01:04:17,647 --> 01:04:20,091 Valjda sam upao u jarak ili tako ne�to. 723 01:04:20,216 --> 01:04:24,145 Kad sam se probudio bio je mrak. Nisam znao gdje sam. 724 01:04:25,367 --> 01:04:26,367 Sere�. 725 01:04:28,605 --> 01:04:32,368 Jebeno sere�! -Ma daj. Dru�tvo, koji vrag? 726 01:04:32,914 --> 01:04:36,298 To sam ja. -Jesi li? Jesi li to ti? Ne znam. 727 01:04:36,823 --> 01:04:38,523 Ko bi drugi mogao biti? 728 01:04:39,166 --> 01:04:43,372 Demon, vanzemaljac, duh drevnog indijskog groblja. 729 01:04:43,497 --> 01:04:44,895 Ti mi reci. Otvoren sam 730 01:04:45,020 --> 01:04:48,950 za bilo kakvo SF sranje u ovom trenutku. -Jack... 731 01:04:51,017 --> 01:04:53,267 Ovo je ludo. -Ne, ne, ne... 732 01:04:53,998 --> 01:04:57,109 Nije �ak ni vrh ledenog brijega ludosti, �ovje�e. 733 01:04:57,234 --> 01:05:01,584 Propustio si mar� mrtvaca ovuda cijelu jebenu no�. 734 01:05:02,454 --> 01:05:05,703 A ti... Ti se vrati� sa druge strane. 735 01:05:05,828 --> 01:05:09,046 To su samo slova na "jebi se" sendvi�u. -Dobro. 736 01:05:10,553 --> 01:05:11,553 Vidi, ja... 737 01:05:12,637 --> 01:05:15,387 Znam da vas ne znam tako dobro, u redu? 738 01:05:15,653 --> 01:05:16,653 Ali... 739 01:05:17,734 --> 01:05:19,734 �ta mislite da sam ja uradio? 740 01:05:20,505 --> 01:05:23,105 Alex, �ta �e� da uradi�? 741 01:05:23,753 --> 01:05:27,503 Ne mo�e� ga upucati. -Stvarno, Claire? 742 01:05:27,834 --> 01:05:29,478 Ne mogu? To su pravila? 743 01:05:29,603 --> 01:05:32,524 Jer mislim da se moje rame 744 01:05:32,649 --> 01:05:34,649 ne sla�e sa tobom! 745 01:05:39,721 --> 01:05:42,821 Mogao bi samo... Mogao bi ga samo upucati 746 01:05:42,990 --> 01:05:49,573 i ako se opet vrati bio bi zombi ili tako ne�to. 747 01:05:50,430 --> 01:05:53,030 To bi pojasnilo ne�to od ovog sranja? 748 01:05:53,939 --> 01:05:57,045 Ne ba�. -Gdje je Ella? 749 01:05:57,666 --> 01:06:01,556 Gdje je Ella? Ona �e znati da sam to ja. -Gdje je Ella? 750 01:06:07,630 --> 01:06:08,630 Ne. 751 01:06:10,030 --> 01:06:12,586 Ne. Stvarno? 752 01:06:19,021 --> 01:06:21,615 Prokletstvo. -�ta? 753 01:06:24,628 --> 01:06:25,678 Gdje je? 754 01:06:29,709 --> 01:06:33,009 Tamo odakle si ti do�ao, idiote! 755 01:06:34,451 --> 01:06:38,382 �ta se de�ava? -Alex, dosta je, u redu? 756 01:06:38,507 --> 01:06:40,982 Da, ali... �ta ako zna, �ovje�e? 757 01:06:41,601 --> 01:06:43,672 �ta ako zna gdje je? 758 01:06:44,026 --> 01:06:46,240 �ta ako zna gdje su svi? 759 01:06:46,652 --> 01:06:50,057 �ta ako ih mo�emo vratiti? -Ne zna. 760 01:06:50,616 --> 01:06:51,666 Siguran si? 761 01:06:53,406 --> 01:06:56,441 Jer ja nisam. Mislim... 762 01:06:58,259 --> 01:07:01,009 Nisam �ak ni siguran da je �ovjek, Jack. 763 01:07:01,572 --> 01:07:03,472 Molim te. -�uti. 764 01:07:04,133 --> 01:07:07,842 Molim te! -Rekoh ti da �uti�! -Prestani! U redu? 765 01:07:07,967 --> 01:07:10,367 �ta ho�e� da uradim, Claire? 766 01:07:12,151 --> 01:07:13,365 �ta ho�e�? 767 01:07:14,168 --> 01:07:17,637 Samo ga nemoj povrijediti. -Dobro... 768 01:07:17,880 --> 01:07:20,980 Kako da ga ispitam? 769 01:07:21,171 --> 01:07:23,721 Ho�e� da ga fino pitam? 770 01:07:24,652 --> 01:07:25,652 Dobro. 771 01:07:31,414 --> 01:07:32,414 Hej... 772 01:07:33,536 --> 01:07:35,336 Hej, jezivi Noah, 773 01:07:36,129 --> 01:07:39,570 �ta se de�ava? -Ne znam. 774 01:07:43,482 --> 01:07:44,682 Ne zna. 775 01:07:46,140 --> 01:07:49,581 Da li si zadovoljna sa odgovorom? -Da. 776 01:07:50,229 --> 01:07:51,629 Jesi? -Da. 777 01:07:57,846 --> 01:07:59,046 Ja nisam. 778 01:08:03,561 --> 01:08:07,499 �ta se de�ava? -Ne znam. 779 01:08:10,633 --> 01:08:13,901 Ne �ujem te! -�ta ho�e� da ka�em? 780 01:08:17,404 --> 01:08:19,547 Ho�u da ka�e� ne�to... 781 01:08:20,699 --> 01:08:24,153 �to �e u�initi da sve... ima smisla. 782 01:08:27,891 --> 01:08:30,626 U redu, dosta je. -Odjebi. -Dosta je! 783 01:08:30,751 --> 01:08:33,191 Zaustavio si me na drugom metku, ali ne na prvom? 784 01:08:33,316 --> 01:08:36,016 Da li je drugi metak bio pretjerivanje? 785 01:08:37,407 --> 01:08:39,475 Mo�e� me zaustaviti u svako doba, Jackie. 786 01:08:39,600 --> 01:08:41,729 Samo pri�e� i udari� me opet. 787 01:08:41,854 --> 01:08:45,732 Usput, sjajan udarac. Stvarno si me uzdrmao, �ampione. 788 01:08:45,857 --> 01:08:50,071 Ali tvoja mala tajna je da ti ovo �eli� onoliko koliko i ja. 789 01:08:51,520 --> 01:08:54,442 Samo �to ti nema� stomak 790 01:08:55,271 --> 01:08:56,471 da to uradi�. 791 01:09:05,782 --> 01:09:08,232 Alex, svi �elimo odgovore! U redu? 792 01:09:08,487 --> 01:09:10,087 Svi ih �elimo. 793 01:09:11,447 --> 01:09:12,697 Ali ne ovako. 794 01:09:14,681 --> 01:09:16,781 Ne ovako, molim te. 795 01:09:19,100 --> 01:09:20,100 Dobro. 796 01:09:21,649 --> 01:09:22,649 Dobro. 797 01:09:24,894 --> 01:09:26,694 Ali on ne�e ostati ovdje. 798 01:09:28,157 --> 01:09:29,800 Molim vas, pomozite mi! 799 01:09:32,797 --> 01:09:35,868 Ne znam gdje odu kada nestanu, 800 01:09:36,232 --> 01:09:38,828 ali sam �itao dovoljno Stephena Kinga 801 01:09:39,248 --> 01:09:42,934 da znam da ni�ta sigurno ne dolazi iz mraka. 802 01:09:43,059 --> 01:09:44,493 Claire, pomozi mi! 803 01:09:46,965 --> 01:09:50,742 Naravno da sada izgleda� kao Noah. Ali kada zaspemo, 804 01:09:50,867 --> 01:09:54,517 preobrati�e� se i kontrolisati nam um. 805 01:09:54,966 --> 01:09:56,517 Mislim... -Molim te, Bo�e! 806 01:09:56,642 --> 01:09:59,792 Mo�da me upravo tjera� da ovo uradim. 807 01:10:08,078 --> 01:10:10,864 �ta god da ga je uzelo prvi put, 808 01:10:14,118 --> 01:10:16,475 neka ga uzme nazad. -Molim vas! 809 01:10:17,881 --> 01:10:19,131 Pustite me unutra! 810 01:10:21,959 --> 01:10:25,130 Dru�tvo, ne dajte da umrem ovdje! 811 01:10:26,902 --> 01:10:28,302 Pustite me... 812 01:10:33,536 --> 01:10:36,036 Izgleda da je to ipak bio Noah. 813 01:10:43,692 --> 01:10:44,892 �ta si to uradio? 814 01:10:49,305 --> 01:10:50,505 �ta si to uradio? 815 01:10:53,611 --> 01:10:55,011 Nije va�no. 816 01:11:05,779 --> 01:11:07,350 Zar ne shvatate? 817 01:11:10,489 --> 01:11:13,607 Svi �emo nestati i sve �to smo ikada uradili, 818 01:11:13,732 --> 01:11:15,132 nije va�no. 819 01:11:18,971 --> 01:11:21,526 Ho�e� li cigaru? -Ne. 820 01:11:21,847 --> 01:11:23,097 Ukusne su. 821 01:11:24,489 --> 01:11:26,939 Znate, mogu vas upucati oboje. 822 01:11:27,583 --> 01:11:31,012 Mogao bih odvesti biljku gore i mogao bi... 823 01:11:31,370 --> 01:11:32,470 je silovati. 824 01:11:40,615 --> 01:11:42,015 Nije va�no. 825 01:11:43,444 --> 01:11:45,230 Jer �emo svi biti 826 01:11:46,100 --> 01:11:47,150 izbrisani. 827 01:11:50,250 --> 01:11:53,226 Ako vam dam praznu video traku... 828 01:11:54,724 --> 01:11:58,224 da li �e vas biti briga �ta je na njoj prije bilo? 829 01:11:59,542 --> 01:12:02,685 Mogao bi biti snuff film, 830 01:12:03,583 --> 01:12:06,012 ali za�to bi te bolio kurac za tim? 831 01:12:07,382 --> 01:12:08,482 Zato, da, 832 01:12:08,907 --> 01:12:12,463 mo�da sam napravio neke monstruozne stvari, ali ne mislim 833 01:12:12,588 --> 01:12:14,938 da �e iko ikada da sazna. 834 01:12:17,852 --> 01:12:18,852 Mi �emo. 835 01:12:20,263 --> 01:12:21,263 Da. 836 01:12:23,247 --> 01:12:25,797 Sve dok ste �ivi. 837 01:12:29,263 --> 01:12:30,549 Sretno sa tim. 838 01:12:33,908 --> 01:12:35,608 Znate li �ta je �udno? 839 01:12:36,281 --> 01:12:38,731 Svi koji su nestali 840 01:12:39,763 --> 01:12:42,263 nisu ostavili ni traga. 841 01:12:43,099 --> 01:12:45,099 �ak ni mrlju od krvi. 842 01:12:47,512 --> 01:12:49,162 To me rastu�uje. 843 01:12:57,612 --> 01:13:00,112 Ho�u da se zna da sam bio ovdje. 844 01:13:22,585 --> 01:13:25,085 Ne mogu da vjerujem da je to uradio. 845 01:13:27,916 --> 01:13:29,516 Ho�e� li pi�e? 846 01:13:31,631 --> 01:13:32,731 Ne pijem. 847 01:13:41,605 --> 01:13:45,434 Sigurno ne �eli� da po�ne�? -Da. 848 01:13:49,247 --> 01:13:50,747 Prebrodi�emo ovo. 849 01:13:56,828 --> 01:13:57,978 Da, da. 850 01:14:13,744 --> 01:14:15,544 Sve dok ne trepnemo. 851 01:14:38,277 --> 01:14:39,777 Bilo je krvi... 852 01:14:41,386 --> 01:14:42,436 Nestala je. 853 01:14:49,836 --> 01:14:53,038 Kad? Kad? -Kad... 854 01:14:55,483 --> 01:14:57,626 Kad je Noah prestao da vri�ti. 855 01:15:03,474 --> 01:15:04,474 Dobro. 856 01:15:06,645 --> 01:15:09,645 Charlotte je jo� uvijek ovdje, to je dobro. 857 01:15:30,791 --> 01:15:33,041 Imaju telefon u obliku motora. 858 01:15:38,809 --> 01:15:39,809 Halo? 859 01:15:46,570 --> 01:15:49,920 Ne, ne primamo vi�e rezervacije. 860 01:15:50,658 --> 01:15:51,758 �ao mi je. 861 01:15:57,101 --> 01:15:58,101 Jack... 862 01:16:01,625 --> 01:16:04,428 Dobro. Dobro. 863 01:16:04,988 --> 01:16:07,021 9-1-1. 864 01:16:11,114 --> 01:16:12,614 Zvoni. 865 01:16:15,280 --> 01:16:16,280 Halo? 866 01:16:18,754 --> 01:16:20,754 Hvala Bogu, u redu... 867 01:16:22,034 --> 01:16:26,320 Zovem se Claire Holstead, ja sam u Mountainbrook odmarali�tu. 868 01:16:29,120 --> 01:16:30,220 To je to. 869 01:16:31,931 --> 01:16:32,931 Da. 870 01:16:34,557 --> 01:16:36,516 Bila je... 871 01:16:40,293 --> 01:16:41,943 u�asna nesre�a. 872 01:16:45,414 --> 01:16:47,764 Da, puno ljudi je poginulo. 873 01:16:48,570 --> 01:16:51,320 Molim vas, po�aljite �to vi�e mo�ete. 874 01:16:54,116 --> 01:16:55,916 Molim vas, po�urite. 875 01:17:02,914 --> 01:17:06,016 Shvatam. Ne, shvatam. 876 01:17:07,990 --> 01:17:09,440 Vidimo se. 877 01:17:11,682 --> 01:17:13,482 U redu, dolaze, 878 01:17:14,495 --> 01:17:15,495 ali... 879 01:17:16,749 --> 01:17:20,328 Daleko su. Treba�e im tri sata. 880 01:17:25,721 --> 01:17:30,151 Moramo izdr�ati jo� tri sata, Jack. 881 01:17:30,276 --> 01:17:31,826 Samo jo� tri sata. 882 01:17:37,194 --> 01:17:40,076 Lak�e je re�i, nego uraditi. -Znam, znam. 883 01:17:40,201 --> 01:17:42,551 U redu, ali gledaj, mo�emo... 884 01:17:44,517 --> 01:17:45,517 Samo �emo... 885 01:17:46,585 --> 01:17:49,491 Samo �emo se okrenuti jedno drugom, u redu? 886 01:17:49,616 --> 01:17:53,494 U redu? Mo�emo da gledamo jedno drugom u o�i. 887 01:17:56,528 --> 01:17:57,678 U redu? -Da. 888 01:18:05,507 --> 01:18:08,590 Jack.! Jack! -Ovdje sam, ovdje sam. 889 01:18:08,715 --> 01:18:11,714 Gdje si? -Smiri se. Pri�ekaj. -Gdje je svjetlo? 890 01:18:11,839 --> 01:18:13,246 Jack, na�i svjetlo! -Tra�im ga. 891 01:18:13,371 --> 01:18:15,815 Dobro, evo. Imam ga! -Jack, molim te! 892 01:18:15,940 --> 01:18:18,116 U redu je. -Dobro. 893 01:18:19,173 --> 01:18:20,173 Dobro. Dobro. 894 01:18:23,090 --> 01:18:24,140 U redu, evo ga. 895 01:18:32,427 --> 01:18:34,338 Mislim da ih ima jo� ispod stola. 896 01:18:34,463 --> 01:18:37,113 Svije�e, ima ih velikih. -Dobro. 897 01:18:49,498 --> 01:18:51,348 Da�e� jednu Charlotte? 898 01:18:53,353 --> 01:18:55,830 Da. -Gledam te. -Dobro? -Dobro. 899 01:18:55,955 --> 01:18:56,955 Dobro. 900 01:19:06,342 --> 01:19:07,342 Charlotte. 901 01:19:09,528 --> 01:19:13,464 Znam. U redu, uzmi ovo. 902 01:19:14,268 --> 01:19:16,495 Uzmi ovo. Dobro. 903 01:19:17,424 --> 01:19:18,424 Dobro. 904 01:19:20,934 --> 01:19:21,934 U redu. 905 01:19:23,918 --> 01:19:24,918 U redu. 906 01:19:38,485 --> 01:19:40,148 Hej, hej, hej. 907 01:19:44,329 --> 01:19:45,429 U redu je. 908 01:19:51,209 --> 01:19:52,409 U redu je. 909 01:20:02,537 --> 01:20:04,237 �ta se desilo? 910 01:20:06,687 --> 01:20:09,630 Mislim da je... 911 01:20:10,791 --> 01:20:13,291 iz nekog razloga nestalo struje. 912 01:20:19,990 --> 01:20:23,190 Mo�emo li popraviti? -Mo�emo poku�ati. 913 01:20:25,608 --> 01:20:30,393 Moramo na�i kutiju sa osigura�ima, ali ne znam gdje je. 914 01:20:30,518 --> 01:20:31,875 Vjerovatno je vani. 915 01:20:35,213 --> 01:20:38,413 Ne idem napolje. -U redu onda. 916 01:20:44,346 --> 01:20:47,746 Cijeli �ivot se nisam ovako pla�ila. 917 01:20:50,983 --> 01:20:51,983 Znam. 918 01:20:55,771 --> 01:20:58,932 Nisam zami�ljao ovako ovaj vikend. 919 01:20:59,057 --> 01:21:00,057 O, da? 920 01:21:03,758 --> 01:21:05,108 Tracy je trudna. 921 01:21:11,725 --> 01:21:15,654 Nije znala da znam, ali sam na�ao njen test za trudno�u. 922 01:21:19,306 --> 01:21:22,156 �ekao sam da mi ona ka�e. 923 01:21:25,369 --> 01:21:28,669 Kad bi sakupila hrabrost, dao bih joj ovo. 924 01:21:33,695 --> 01:21:36,245 Prelijep je. -Da? -Jeste. 925 01:21:48,549 --> 01:21:50,249 Tako mi je �ao, Jack. 926 01:21:53,843 --> 01:21:55,343 Da, i meni. 927 01:22:01,314 --> 01:22:06,171 Zna� do�la sam ovdje na vikend zbog malo mira i ti�ine. 928 01:22:07,035 --> 01:22:10,464 Imam dva mjeseca da zavr�im doktoratske teze. 929 01:22:11,571 --> 01:22:14,571 Ne znam mo�e li ti biti ti�e od ovog. 930 01:22:15,952 --> 01:22:16,952 Ne. 931 01:22:21,511 --> 01:22:24,461 Samo ho�u da znam za�to se ovo de�ava. 932 01:22:28,039 --> 01:22:29,039 Za�to? 933 01:22:33,085 --> 01:22:35,785 Nisam vi�e siguran da �elim da znam. 934 01:22:37,510 --> 01:22:39,910 Nisam siguran ni da me je briga. 935 01:22:40,245 --> 01:22:42,095 Samo �elim da se zavr�i. 936 01:22:45,188 --> 01:22:48,974 Ako treba da nestanem, �elim da se to desi ve� jednom. 937 01:22:53,901 --> 01:22:57,687 Zna�, sve �to sam ikad �eljela da budem je biologi�ar. 938 01:22:59,869 --> 01:23:02,319 Dala sam sve od sebe na koled�u. 939 01:23:03,438 --> 01:23:06,438 Uvijek sam bila posve�ena i fokusirana. 940 01:23:08,622 --> 01:23:14,141 Nikad nisam stvarno �ivjela, osim toga, zna�? 941 01:23:16,701 --> 01:23:18,701 Nikad nisam bila popularna. 942 01:23:19,782 --> 01:23:22,032 Gledala sam �est filmova 943 01:23:22,518 --> 01:23:26,304 od kada sam po�ela sa tezama i na svaki sam i�la sama. 944 01:23:28,421 --> 01:23:30,171 Zato ne �elim da umrem. 945 01:23:33,675 --> 01:23:35,604 Ne �elim da nestanem. 946 01:23:38,093 --> 01:23:41,950 Jer imam stvarno dosta vremena ovdje da po�nem sa tim. 947 01:23:56,256 --> 01:24:00,128 U redu. -U redu? -Ne�u odustati, u redu? 948 01:24:06,134 --> 01:24:08,205 Moram ti ne�to re�i. 949 01:24:10,455 --> 01:24:13,098 Ali obe�aj da se ne�e� smijati. 950 01:24:15,041 --> 01:24:16,041 �ta? 951 01:24:19,415 --> 01:24:21,486 Moram na zahod. 952 01:24:24,561 --> 01:24:25,851 To je sjajno. 953 01:24:29,271 --> 01:24:30,271 Onda... 954 01:24:36,355 --> 01:24:37,355 Onda... 955 01:24:39,822 --> 01:24:43,893 Skloni�u pogled... -Ne, samo sagni pogled. 956 01:24:45,230 --> 01:24:46,230 U redu? 957 01:24:47,266 --> 01:24:50,409 Ovo je veoma �udno. -Ne mora� mi to govoriti. 958 01:24:55,178 --> 01:24:57,464 Mogu li sada da spustim Charlotte? 959 01:25:20,078 --> 01:25:21,478 Oti�i �u sada. 960 01:25:23,249 --> 01:25:24,249 Not! 961 01:25:39,703 --> 01:25:40,903 Nemoj trepnuti. 962 01:25:42,749 --> 01:25:43,892 Samo nemoj... 963 01:25:44,956 --> 01:25:45,956 trepnuti. 964 01:26:31,804 --> 01:26:33,004 Jack... Jack! 965 01:26:36,335 --> 01:26:37,335 Ne. 966 01:26:41,309 --> 01:26:42,309 Ne. 967 01:26:43,998 --> 01:26:44,998 Ne. Ne. 968 01:26:46,933 --> 01:26:47,933 Ne. 969 01:26:49,949 --> 01:26:52,860 Ne. Ne. 970 01:26:54,870 --> 01:26:55,870 Ne. 971 01:27:02,498 --> 01:27:03,498 Je li to...? 972 01:27:08,949 --> 01:27:10,249 Jo� sam ovdje. 973 01:27:12,563 --> 01:27:13,863 Jo� sam ovdje. 974 01:27:16,016 --> 01:27:18,033 Jo� sam ovdje. 975 01:27:19,992 --> 01:27:22,192 Jo� sam ovdje. Molim te, Bo�e! 976 01:27:22,930 --> 01:27:24,230 Jo� sam ovdje. 977 01:27:25,168 --> 01:27:27,999 Jo� sam ovdje. Jo� sam ovdje. 978 01:27:28,481 --> 01:27:32,212 Jo� sam ovdje. Jo� sam ovdje. 979 01:27:32,523 --> 01:27:33,723 Jo� sam... 980 01:27:34,854 --> 01:27:36,154 Jo� sam ovdje. 981 01:27:37,714 --> 01:27:40,880 Jo� sam... Jo� sam ovdje. 982 01:27:41,005 --> 01:27:42,905 Vidim to. Smirite se. 983 01:27:44,867 --> 01:27:47,117 �ta se desilo ovdje? -Evo ga. 984 01:27:49,831 --> 01:27:51,881 Puni parametar... brzo. 985 01:27:56,484 --> 01:28:02,127 Nemamo puno vremena, �erife Moramo pro�e�ljati i oti�i odavdje. 986 01:28:02,383 --> 01:28:04,608 Pomjeri to na nekih 100 metara! 987 01:28:04,733 --> 01:28:07,133 Idi tamo! Ne, ta�no tu! 988 01:28:11,858 --> 01:28:13,708 Ima li jo� nekoga sa vama? 989 01:28:17,423 --> 01:28:18,773 Nemojte trepnuti. 990 01:28:21,083 --> 01:28:22,483 Nikad ni ne trepnem. 991 01:28:45,616 --> 01:28:46,616 Bo�e. 992 01:29:21,036 --> 01:29:22,607 Zar ne shvata�? 993 01:29:23,912 --> 01:29:26,684 Nemoj trepnuti. 994 01:29:30,305 --> 01:29:33,457 Svi �emo nestati i sve �to smo ikada uradili, 995 01:29:33,582 --> 01:29:35,082 nije va�no. 996 01:29:36,935 --> 01:29:38,721 Jer �emo svi biti... 997 01:29:40,880 --> 01:29:41,930 obrisani. 998 01:29:46,989 --> 01:29:51,007 Subtitle by fAzazel 999 01:29:54,007 --> 01:29:58,007 Preuzeto sa www.titlovi.com 71941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.