Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,307 --> 00:00:28,307
www.titlovi.com
2
00:00:31,307 --> 00:00:33,864
Ne...
Ne, ne, ne.
3
00:00:33,989 --> 00:00:35,485
Alex, vrati se unutra.
4
00:00:35,610 --> 00:00:38,441
Morala si vidjeti.
Reci mi �ta se desilo!
5
00:00:38,566 --> 00:00:41,391
�ta se desilo?
-Ma, daj! -Jack!
6
00:00:41,516 --> 00:00:45,512
Alex, silazi sa nje! -Reci mi!
-Alex, prestani! -Reci mi.
7
00:00:45,937 --> 00:00:48,696
Udavi�u te na mrtvo!
Kunem ti se Bogom!
8
00:00:48,821 --> 00:00:51,317
Vidjela si.
Reci mi �ta se desilo!
9
00:00:51,962 --> 00:00:54,953
Reci mi!
10
00:02:14,695 --> 00:02:17,110
Hej!
-Dragi Bo�e, hvala ti!
11
00:02:17,235 --> 00:02:19,714
Ne mo�e� tek tako da ugasi�
Denvera. To nije u redu.
12
00:02:19,839 --> 00:02:22,993
Ne vole svi Rocky Mountain High
kao ti, du�o.
13
00:02:23,330 --> 00:02:27,278
Zna� �ta? �ovjek je bio genije.
Bio je genije i ne razumijem...
14
00:02:27,403 --> 00:02:30,066
Ne razumijem za�to
me sada ne podr�ava�.
15
00:02:30,191 --> 00:02:33,012
Mislim da je prikladno okolini.
16
00:02:36,189 --> 00:02:38,989
To je najbolja muzika
ikad stvorena.
17
00:02:40,003 --> 00:02:43,651
Da li je boljelo? Je li bilo te�ko?
Jesi li �uo? Svi�a joj se, u redu?
18
00:02:43,776 --> 00:02:46,530
Ne, ne svi�a.
-Svi�a.
19
00:02:46,655 --> 00:02:49,600
Ka�e to jer ne �eli
da ti povrijedi osje�aje.
20
00:02:49,725 --> 00:02:51,625
I moja sestra je slabi�.
21
00:02:52,762 --> 00:02:54,990
Igla je na rezervi barem 15 km.
22
00:02:55,115 --> 00:02:59,226
Obi�no ima jo� prili�no dosta benzina u
rezervoaru kad igla pokazuje da je prazan.
23
00:02:59,351 --> 00:03:02,851
Dobro sam upoznat sa odnosom
rezervoara i igle.
24
00:03:03,088 --> 00:03:04,785
Vozio sam auto i prije.
25
00:03:04,910 --> 00:03:09,196
I kad je igla na rezervi ve�
du�e vrijeme, onda tako i zna�i.
26
00:03:09,897 --> 00:03:11,147
Jesmo li stigli?
27
00:03:11,970 --> 00:03:15,320
Nismo jo�, du�o.
Poku�aj da bude� mirna.
28
00:03:16,037 --> 00:03:19,249
Izvini �to sam se razbolila.
-U redu je, du�o, samo...
29
00:03:19,374 --> 00:03:22,803
Upozori nas ako opet osjeti�
potrebu da povrati�.
30
00:03:28,470 --> 00:03:30,523
Plati�u da ti o�iste auto.
31
00:03:34,532 --> 00:03:36,107
Ozbiljno, koliko smo udaljeni?
32
00:03:36,232 --> 00:03:39,532
Uskoro sti�emo.
Rekla sam ti da je zaba�eno.
33
00:03:40,472 --> 00:03:41,472
Daj mi �ipsa.
34
00:03:42,644 --> 00:03:43,644
Hvala ti.
35
00:03:47,087 --> 00:03:51,414
Ako si napunio rezervoar u Prestonu,
ima� dovoljno goriva do odmarali�ta.
36
00:03:51,539 --> 00:03:54,629
Samo je jedan put do tamo
i nema ni�ega kilometrima.
37
00:03:54,754 --> 00:03:57,154
Svidje�e ti se.
Vrijedi puta.
38
00:03:57,938 --> 00:04:01,675
Zna�, koled� me razvaljuje.
Treba mi malo odmora.
39
00:04:02,440 --> 00:04:07,108
Kad me je Charlotte pitala da li �elim
sa vama u �umu na vikend, pomislila sam
40
00:04:07,233 --> 00:04:09,483
"Isuse, ne hvala". Zna�?
41
00:04:10,194 --> 00:04:13,529
Onda sam se sjetila da sam
nekada imala �i�arku.
42
00:04:13,654 --> 00:04:14,904
To je bilo super.
43
00:04:17,607 --> 00:04:21,961
Jesam li ja jedini primijetio
da niko ne vozi iz suprotnog pravca?
44
00:04:22,086 --> 00:04:24,386
Van sezone je.
Nije iznena�uju�e.
45
00:04:24,911 --> 00:04:27,036
Hej, mo�ete li mi dodati fla�u?
46
00:04:27,161 --> 00:04:29,811
Naravno. Za�to?
-Moram da pi�am.
47
00:04:31,246 --> 00:04:34,518
Mogu da stanem.
-Ne, ne. Nema potrebe.
48
00:04:35,096 --> 00:04:38,228
Dobra stvar u vezi mu�karca
je da mo�e pi�ati u fla�u.
49
00:04:38,353 --> 00:04:42,299
Nemoj. -Da li to pi�a� u autu?
-�ovje�e, ne pi�aj mi u autu. -Fuj!
50
00:04:42,424 --> 00:04:44,487
Po�eo sam i nema prestanka.
51
00:04:44,612 --> 00:04:48,568
Kad krene onda je lan�ana, reakcija. �to
je ura�eno, ne mo�e se poni�titi. -Isuse.
52
00:04:48,693 --> 00:04:50,343
Bo�e, ubi�u te.
53
00:04:52,574 --> 00:04:54,162
Za�to se ne �uje ni�ta?
54
00:04:54,287 --> 00:04:57,287
Nagnuo sam se na stranu.
Ja sam kao nind�a.
55
00:04:57,624 --> 00:04:59,654
Trebali bi znati
da mi je ovo tre�a fla�a.
56
00:04:59,779 --> 00:05:03,332
Moj Bo�e, pojela sam �ips
koji si mi dao! Mrtav si!
57
00:05:03,457 --> 00:05:05,707
Vi ste nasilni ljudi.
58
00:05:06,003 --> 00:05:08,189
Kako sam dospio
u nasilni�ki auto?
59
00:05:08,314 --> 00:05:12,782
Jer te auto sa slobodnim djevojkama
nije htio. Rekle su da smrdi�.
60
00:05:12,907 --> 00:05:16,184
Nije istina.
Jesu li?
61
00:05:20,494 --> 00:05:24,042
Onda, Alex i Luke su...
Veoma slatki.
62
00:05:24,171 --> 00:05:26,679
Ho�emo li da igramo kamen,
papir, makaze koja prva bira?
63
00:05:26,804 --> 00:05:29,679
Ne, ne. Nisam ba�
zbog toga ovdje.
64
00:05:29,804 --> 00:05:32,004
Samo mi treba mir i ti�ina.
65
00:05:32,282 --> 00:05:35,432
Imam puno da �itam
i zavr�im teze.
66
00:05:38,333 --> 00:05:40,183
Claire je stara!
67
00:05:45,056 --> 00:05:47,406
Kakva je veza sa tom Claire?
68
00:05:47,635 --> 00:05:49,635
Tracyna stara prijateljica.
69
00:05:50,624 --> 00:05:53,517
To je mogu�nost.
-Da, mo�da ne... nije.
70
00:05:53,642 --> 00:05:56,542
Zna� li da i Ella tako�e
dolazi na vikend?
71
00:05:57,336 --> 00:05:58,386
Da, znam.
72
00:06:00,102 --> 00:06:01,552
To nije �udno.
73
00:06:02,524 --> 00:06:04,881
Ma daj, ona i Jack
se dobro sla�u.
74
00:06:05,347 --> 00:06:07,990
Ne�emo ni primijetiti
da su prekinuli.
75
00:06:08,126 --> 00:06:11,478
Dovodi svog novog momka.
-Zabavno.
76
00:06:11,960 --> 00:06:15,052
Ozbiljno, �ovje�e, ne�emo uspjeti.
-Vidi, rekao sam ti da se opusti�.
77
00:06:15,177 --> 00:06:18,212
Stigli smo.
78
00:06:19,598 --> 00:06:23,691
Mountainbrook uto�i�te.
Posljednje stajali�te
79
00:06:23,894 --> 00:06:28,000
za benzin, hranu i smje�taj.
300m
80
00:06:57,370 --> 00:07:01,273
Rekla sam ti. Prili�no super, zar ne?
-Da, predivno je.
81
00:07:01,556 --> 00:07:04,996
�ovje�e, preznojio sam se
zadnjih nekoliko kilometara.
82
00:07:05,121 --> 00:07:08,883
Vozili smo na isparenjima.
-Za�to? To nije hibrid? -Hej, hej.
83
00:07:09,008 --> 00:07:10,658
�u�e te.
84
00:07:11,430 --> 00:07:14,130
Misli� li da je Ella
stigla prije nas?
85
00:07:14,641 --> 00:07:16,641
Nije li ono njen auto?
86
00:07:20,071 --> 00:07:23,454
�ta ima� tu?
-Sok od jabuke.
87
00:07:34,462 --> 00:07:35,462
Ella?
88
00:07:36,785 --> 00:07:37,935
Ella, du�o?
89
00:07:52,213 --> 00:07:53,213
Ella?
90
00:08:13,841 --> 00:08:17,554
Moj Bo�e!
-Jack, �ao mi je!
91
00:08:21,096 --> 00:08:24,446
Eto �ta se desi kad
pozove� biv�u na vikend.
92
00:08:25,172 --> 00:08:27,122
Jesi li dobro?
-Dobro je.
93
00:08:28,707 --> 00:08:31,298
Spavala sam i prepao si me.
94
00:08:31,423 --> 00:08:34,917
Koliko dugo ste ovdje?
-Ne znam...
95
00:08:35,164 --> 00:08:37,214
Zaspala sam u Prestonu.
96
00:08:38,127 --> 00:08:41,187
�ovje�e, kako je ovdje vru�e.
-Fantasti�no je.
97
00:08:41,312 --> 00:08:44,391
Izvini, pao sam ispred tebe.
Ne obra�aj pa�nju na mene.
98
00:08:44,516 --> 00:08:48,159
Daj, nije te udarila tako jako!
-Stvarno? �ovje�e...
99
00:08:49,121 --> 00:08:51,621
Da li je sve u redu ovdje?
-Naravno.
100
00:08:51,824 --> 00:08:54,359
Nateknuta jaja, ali pored
toga sve je u redu.
101
00:08:54,484 --> 00:08:56,984
Imam ukus bakra u ustima.
-�ta?
102
00:08:58,134 --> 00:09:01,491
Ti mora da si Noah. -Drago mi je.
-Tracy -Tracy.
103
00:09:04,194 --> 00:09:07,356
Ti mora da si Jack.
-Tako je.
104
00:09:08,194 --> 00:09:12,054
Kad ste stigli?
-Prije par minuta.
105
00:09:12,354 --> 00:09:15,958
U�ao sam unutra, ali nisam
mogao na�i nikoga da se prijavim.
106
00:09:16,083 --> 00:09:19,796
�udno.
-Moram u zahod. -Izvini.
107
00:09:20,587 --> 00:09:23,279
Idemo na�i zahod,
Charlotte, ide� li?
108
00:09:23,404 --> 00:09:26,799
Totalno, moram da
se o�istim. Izvini.
109
00:09:27,333 --> 00:09:28,483
U redu je.
110
00:09:30,024 --> 00:09:31,624
Mlada je.
-U�uti.
111
00:09:51,710 --> 00:09:52,710
Halo?
112
00:09:54,609 --> 00:09:55,809
Ima li koga?
113
00:09:56,947 --> 00:09:58,647
�udno je.
Koliko je sati?
114
00:09:59,647 --> 00:10:02,546
14:30.
-Halo?
115
00:10:04,318 --> 00:10:05,318
Hej!
116
00:10:09,812 --> 00:10:10,812
Slatki�u!
117
00:10:12,135 --> 00:10:13,735
Treba ti pusa.
118
00:10:23,952 --> 00:10:26,563
Tamo.
-Hvala Bogu!
119
00:10:33,474 --> 00:10:34,474
Halo?
120
00:10:35,843 --> 00:10:37,043
Ima li koga?
121
00:10:41,857 --> 00:10:44,257
Dobro, nema slot za karticu.
122
00:10:44,422 --> 00:10:46,722
Valjda nam treba vlasnik.
123
00:10:47,046 --> 00:10:49,146
Ovo je staro.
124
00:10:50,688 --> 00:10:52,545
I izgleda da je pokvareno.
125
00:10:53,794 --> 00:10:55,944
Provjeri�u drugu.
126
00:10:58,620 --> 00:11:01,370
U stvari, mislim
da to nije problem.
127
00:11:03,610 --> 00:11:04,610
Stvarno?
128
00:11:05,339 --> 00:11:08,789
Stare benzinske pumpe
se uklju�e na klju�.
129
00:11:09,191 --> 00:11:11,497
Klju�a od ovih pumpi nema.
130
00:11:11,622 --> 00:11:14,809
Kako ti to zna�?
-Za�to si tako ru�an?
131
00:11:14,934 --> 00:11:16,919
Deda mi je posjedovao
benzinsku pumpu.
132
00:11:17,044 --> 00:11:19,044
Recimo da sam impresioniran.
133
00:11:19,220 --> 00:11:22,120
Onda moramo na�i klju�.
134
00:11:22,723 --> 00:11:26,602
Alex. -Noah, drago mi je.
-Glupan je Sam.
135
00:11:26,727 --> 00:11:29,027
Barem mogu postati pametniji.
-Ne.
136
00:12:01,716 --> 00:12:02,716
�udno.
137
00:12:03,798 --> 00:12:04,798
Da...
138
00:12:59,086 --> 00:13:00,236
Halo?
139
00:13:43,841 --> 00:13:44,941
Moj Bo�e.
140
00:13:46,040 --> 00:13:49,224
Koji skok!
-Kriste, prepala si me.
141
00:13:49,407 --> 00:13:50,407
Izvini.
142
00:13:52,565 --> 00:13:55,167
Sad smo jednake.
-Da, hvala ti.
143
00:13:55,878 --> 00:13:59,682
Ni ti nisi mogla na�i
nikoga da se prijavi�?
144
00:13:59,807 --> 00:14:03,076
Ne, nisam.
-�udno je. -Da.
145
00:14:05,278 --> 00:14:08,226
Onda...
Jack zna?
146
00:14:09,462 --> 00:14:12,136
Jack zna �ta?
-Jack zna?
147
00:14:15,114 --> 00:14:17,364
Bo�e, vidovita si?
-Ne, nisam.
148
00:14:17,862 --> 00:14:20,229
Jo� mi godina fali
da budem registrovana sestra.
149
00:14:20,354 --> 00:14:22,054
I pomalo sam vidovita.
150
00:14:23,202 --> 00:14:25,052
Ne, nisam mu jo� rekla.
151
00:14:25,411 --> 00:14:27,611
�ekam pravi trenutak.
152
00:14:28,077 --> 00:14:29,677
Mo�da ovog vikenda.
153
00:14:31,121 --> 00:14:34,557
Bi�e sjajan otac.
-Nadam se da i on tako misli.
154
00:14:34,682 --> 00:14:38,611
Djevojke, neka glupa�a
je ostavila �minku na umivaoniku.
155
00:14:38,945 --> 00:14:40,895
Mislim da je dobro sranje.
156
00:14:44,428 --> 00:14:45,728
Gdje su svi?
157
00:15:21,268 --> 00:15:24,868
Primijetite li kako
je tiho vani?
158
00:15:28,342 --> 00:15:29,392
Da.
159
00:15:30,519 --> 00:15:31,590
Svi�a mi se to.
160
00:15:39,800 --> 00:15:43,500
Parkira�e� auto ili
�e� ga ostaviti kod pumpe?
161
00:15:43,667 --> 00:15:47,341
Ne�u pomjeriti svoju bebicu
dok je ne napunim benzinom.
162
00:15:47,466 --> 00:15:50,764
Toliko je prazna da mislim
da ne mo�e ni startati.
163
00:15:50,889 --> 00:15:53,235
Nisi jedini danas
koji tako misli.
164
00:15:53,360 --> 00:15:56,755
Ostavili su klju� u autu.
-Nema problema. Vrati�e se.
165
00:15:56,880 --> 00:15:58,737
Ne, motor je jo� uklju�en.
166
00:15:58,996 --> 00:16:01,846
Rezervoar i akumulator su prazni.
167
00:16:03,505 --> 00:16:04,505
To je �udno.
168
00:16:04,810 --> 00:16:07,966
To je izgleda fraza dana.
169
00:16:14,199 --> 00:16:17,249
Jeste li nas prijavile?
-Ne ba�.
170
00:16:17,960 --> 00:16:21,636
Treba ti kreditna kartica?
-Nema nikoga.
171
00:16:22,007 --> 00:16:23,557
Kako misli�?
172
00:16:23,947 --> 00:16:26,647
Zna�i da nema
nikoga u kolibi.
173
00:16:30,892 --> 00:16:34,800
Pretra�ili ste cijelo mjesto?
-Nismo bile u svim sobama,
174
00:16:34,925 --> 00:16:38,652
ali nema nikoga na recepciji,
blagovaonici ili zahodu.
175
00:16:38,777 --> 00:16:40,813
Zvali smo sto puta.
176
00:16:40,938 --> 00:16:43,688
Nema nikoga unutra.
-Rekao sam vam.
177
00:16:44,129 --> 00:16:46,727
Mo�da su oti�li
u �etnju ili tako ne�to.
178
00:16:46,852 --> 00:16:48,802
I niko nije ostao ovdje?
179
00:16:49,102 --> 00:16:51,199
�enska torbica je unutra.
180
00:16:51,324 --> 00:16:53,596
�ene ne ostavljaju torbicu
i odu na pje�a�enje.
181
00:16:53,721 --> 00:16:56,150
Mora da postoji
obja�njenje za ovo.
182
00:16:58,604 --> 00:17:01,951
Znali su da sti�emo, zar ne?
-Da...
183
00:17:02,317 --> 00:17:05,881
Rezervisala sam,
ali preko interneta.
184
00:17:09,837 --> 00:17:11,908
Ali to nije naj�udnija stvar.
185
00:17:14,512 --> 00:17:19,083
Hrana je postavljena na stolove
u blagovaonici i sva se ohladila.
186
00:17:19,666 --> 00:17:23,666
Izgleda kao da su ljudi
oti�li usred jela ili tako ne�to.
187
00:17:24,403 --> 00:17:25,403
U redu.
188
00:17:26,975 --> 00:17:28,875
Sada me je malo strah.
189
00:17:31,367 --> 00:17:32,717
Gdje je Charlotte?
190
00:17:33,530 --> 00:17:36,380
Jo� je u zahodu,
ne osje�a se ba� dobro.
191
00:17:37,091 --> 00:17:38,991
Odoh da vidim kako je.
192
00:17:42,690 --> 00:17:45,547
Dru�tvo, �ta mislite da
ostanemo smireni?
193
00:17:45,935 --> 00:17:48,721
Mora postojati logi�no
rije�enje za ovo.
194
00:17:49,243 --> 00:17:52,943
Mo�da je vatra u jednoj
od koliba ili je hitan slu�aj
195
00:17:53,432 --> 00:17:56,282
i svi su oti�li da pomognu.
Ne�to tako.
196
00:17:56,883 --> 00:17:59,888
Neko je mo�da povrije�en.
Zvali su hitnu pomo�.
197
00:18:00,013 --> 00:18:02,631
Mo�da je gomila ljudi
pratila hitnu do grada,
198
00:18:02,756 --> 00:18:04,733
a ostatak je ovdje
na mjestu nesre�e.
199
00:18:04,858 --> 00:18:07,583
Ali nismo vidjeli ni jedna kola
hitne pomo�i na putu ovamo.
200
00:18:07,708 --> 00:18:09,712
Mo�da su do�li
iz suprotnog smijera.
201
00:18:09,837 --> 00:18:12,603
Postoji drugi grad na drugoj
strani, mo�da bli�i Prestonu.
202
00:18:12,728 --> 00:18:15,895
Da, to ima smisla.
-Samo ka�em,
203
00:18:16,813 --> 00:18:21,447
polako i razgledajmo okolo prije
nego �to donesemo zaklju�ak. To je sve.
204
00:18:21,572 --> 00:18:25,536
Provjeri�u jezero.
-Ja �u s tobom. -U redu.
205
00:18:27,322 --> 00:18:31,179
Vi provjerite kolibe na toj
strani, Tracy i ja �emo ovamo.
206
00:18:31,304 --> 00:18:33,364
Sre��emo se u sredini.
-U redu.
207
00:18:33,489 --> 00:18:37,418
Ella i ja �emo ostati ovdje,
ako se neko pojavi. -Sjajno.
208
00:18:37,570 --> 00:18:40,153
Ima li iko signala na mobitelu?
-Ne.
209
00:18:40,278 --> 00:18:44,421
Ja nemam. -Moj je ostao kod
ku�e. -Ja uop�te nemam mobitel.
210
00:18:44,916 --> 00:18:48,140
I to je normalno.
Dobro...
211
00:18:50,580 --> 00:18:52,530
Ako na�ete nekoga, vi�ite.
212
00:18:52,957 --> 00:18:55,600
U redu? Nadam se da
barem zvuk putuje.
213
00:18:59,645 --> 00:19:00,895
Dobro onda.
214
00:19:04,151 --> 00:19:05,451
Vidimo se uskoro.
215
00:19:11,989 --> 00:19:14,560
Vidimo se.
-Du�o?
216
00:19:15,149 --> 00:19:16,149
Charlotte?
217
00:20:30,425 --> 00:20:34,267
Same. Du�o, izvini!
218
00:20:35,326 --> 00:20:37,564
Bo�e, mislim da sam
izgubio godinu �ivota.
219
00:20:37,689 --> 00:20:39,760
Nisam htjela da te prepadnem.
220
00:20:40,239 --> 00:20:44,382
Charlotte, gdje si bila?
-Tra�ila sam jo� papirnih ru�nika.
221
00:20:45,474 --> 00:20:47,024
Ponovo sam povratila.
222
00:20:47,999 --> 00:20:50,949
Za�to nisi povratila u �olju?
223
00:20:51,208 --> 00:20:53,158
Jer sam sjedila na njoj.
224
00:20:56,933 --> 00:20:59,383
Zna�i to je ono �to
je na podu.
225
00:21:01,604 --> 00:21:03,254
�ta si mislio da je?
226
00:21:04,514 --> 00:21:05,964
Ne �elim ti re�i.
227
00:21:07,030 --> 00:21:08,030
�ta?
228
00:21:08,867 --> 00:21:12,167
Ne �elim ti re�i.
-Koji vrag si mislio da je?
229
00:21:13,686 --> 00:21:19,619
Mislio sam da si se istopila ili tako
ne�to. Ne znam. Vidi, �ao mi je.
230
00:21:19,744 --> 00:21:22,580
Imam bujnu ma�tu.
231
00:21:22,705 --> 00:21:23,805
Shvatam...
232
00:21:24,260 --> 00:21:28,629
Nisam bila u zahodu i ti
si pretpostavio da sam se istopila.
233
00:21:30,598 --> 00:21:32,812
Mo�emo li da
ne pri�amo o ovome?
234
00:21:33,598 --> 00:21:34,598
Dobro.
235
00:21:36,631 --> 00:21:38,593
Nisi valjda uzimao one
gljive koje si ponio?
236
00:21:38,718 --> 00:21:40,911
Nisam.
-Jer ih ne bi trebao uzimati bez hrane.
237
00:21:41,036 --> 00:21:42,786
Mo�emo li prestati?
238
00:21:44,737 --> 00:21:46,594
Nikad vi�e ne�u spomenuti.
239
00:21:48,527 --> 00:21:52,527
Ne�u te nikad vi�e pustiti da gleda�
"�arobnjaka iz Oza".
240
00:21:53,133 --> 00:21:54,683
Veoma si smje�na.
241
00:21:55,884 --> 00:21:57,134
Mogu li pomo�i?
242
00:21:57,865 --> 00:22:02,172
MO�e� li oti�i do kuhinje
i vidjeti ima li sredstva za �i��enje?
243
00:22:02,297 --> 00:22:04,147
Da. Gdje da pogledam?
244
00:22:05,160 --> 00:22:07,010
Mo�da ispod sudopera?
245
00:22:55,951 --> 00:23:00,751
Pomozite mi..
246
00:23:04,798 --> 00:23:05,898
Halo?
247
00:23:10,780 --> 00:23:13,351
Uvijek je bilo stvarno
lijepo mjesto.
248
00:23:13,595 --> 00:23:16,945
Udaljeno je, ali to je
dio �arma.
249
00:23:22,450 --> 00:23:23,450
Halo.
250
00:23:26,225 --> 00:23:29,654
Da li je neko povrije�en?
Ovdje smo da pomognemo.
251
00:23:42,581 --> 00:23:43,581
Halo?
252
00:23:46,578 --> 00:23:47,728
Halo?
253
00:23:56,956 --> 00:23:59,746
Ovo mjesto izgleda prazno
kao i druga dva.
254
00:23:59,871 --> 00:24:01,521
Ne u potpunosti.
255
00:24:07,110 --> 00:24:09,253
Ovdje je nedavno gorila vatra.
256
00:24:11,954 --> 00:24:14,457
Trebali bi provjeriti spava�u sobu.
257
00:24:14,582 --> 00:24:18,332
Popizdili bi ako
im prekinemo seks.
258
00:24:28,862 --> 00:24:34,692
Nemoj trepnuti.
259
00:24:41,621 --> 00:24:44,021
Pa, neko boravi ovdje.
260
00:24:44,698 --> 00:24:45,698
Halo?
261
00:24:46,617 --> 00:24:50,740
Nismo ovdje da vas oplja�kamo.
Samo �elimo znati da li ste �ivi.
262
00:24:50,865 --> 00:24:54,507
To ne zvu�i kao serijski ubica.
-�ta?
263
00:24:55,536 --> 00:24:59,564
Izvini, �ta bi trebao re�i
da ubjedim nekoga da se ne skriva?
264
00:24:59,689 --> 00:25:01,489
Imamo bombonu.
265
00:25:02,987 --> 00:25:04,637
D�abno jahanje ponija!
266
00:25:05,425 --> 00:25:09,762
Amelia, prestani se skidati.
-Dobro, to bi upalilo.
267
00:25:12,597 --> 00:25:15,806
Ima li i�ta?
-Kada je puna vode.
268
00:25:16,199 --> 00:25:19,966
Ne izgleda kori�teno.
-Kako zna�?
269
00:25:20,091 --> 00:25:22,518
Nema prskanja, prljav�tine okolo...
270
00:25:22,643 --> 00:25:24,443
Nema ljudskih sokova.
-Fuj.
271
00:25:24,845 --> 00:25:28,131
Samo ka�em. Mislim da
niko nije bio u toj vodi.
272
00:25:28,321 --> 00:25:32,321
Za�to je neko pripremio vodu
i nije je iskoristio?
273
00:25:34,380 --> 00:25:38,050
Ne znam. Ve�inom se tu�iram.
274
00:25:41,356 --> 00:25:42,456
Moj Bo�e.
275
00:25:50,543 --> 00:25:51,911
Ledeno je.
276
00:25:53,206 --> 00:25:57,162
Nemogu�e je. Prekasno je
i van sezone kad
277
00:25:57,713 --> 00:25:59,642
jezero treba biti zale�eno.
278
00:26:01,949 --> 00:26:04,020
�ta je moglo da uzrokuje ovo?
279
00:26:05,878 --> 00:26:08,936
Ne znam. Kod kolibe
je bilo toplo.
280
00:26:09,061 --> 00:26:10,061
Ovdje je...
281
00:26:11,523 --> 00:26:12,523
Zna� �ta?
282
00:26:13,772 --> 00:26:16,529
Mislim da smo sami ovdje.
283
00:26:19,532 --> 00:26:20,532
Da...
284
00:26:52,756 --> 00:26:55,077
Jack, do�i ovamo.
285
00:26:55,451 --> 00:26:56,451
Da?
286
00:26:58,167 --> 00:26:59,167
�ta je?
287
00:27:06,722 --> 00:27:08,522
Du�o, �ta se desilo ovdje?
288
00:27:12,615 --> 00:27:14,665
Da li je ono �amac?
-Gdje?
289
00:27:15,420 --> 00:27:17,970
Tamo, blizu centra jezera.
290
00:27:18,847 --> 00:27:20,490
Ne mogu re�i sigurno...
291
00:27:21,144 --> 00:27:25,573
Izgleda kao da jeste, ali ne vidim
nikoga unutra. Ima� dvogled?
292
00:27:26,480 --> 00:27:30,180
Da, mislila sam da �u
mo�i malo gledati ptice.
293
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
Ima li �ta?
294
00:27:37,286 --> 00:27:40,636
Tu je ribarski �tap,
ali nema ribara.
295
00:27:43,846 --> 00:27:45,346
Bo�e, mislim...
296
00:27:45,718 --> 00:27:49,197
Mora da je poledilo tako
brzo da je zarobilo �amac.
297
00:27:49,322 --> 00:27:51,022
Kao ledeno doba?
298
00:27:53,367 --> 00:27:54,967
To je jebeno sjajno.
299
00:27:58,872 --> 00:28:01,566
Moj Bo�e.
-�ta je?
300
00:28:04,287 --> 00:28:05,787
Nema ptica.
301
00:28:06,949 --> 00:28:07,949
�ta?
302
00:28:11,849 --> 00:28:14,026
Zato je tako tiho ovdje.
303
00:28:14,151 --> 00:28:16,417
To me mu�i od kada
smo stigli...
304
00:28:16,542 --> 00:28:18,654
Nema... ptica.
305
00:28:24,977 --> 00:28:26,027
Zna�, ja...
306
00:28:26,739 --> 00:28:29,192
Nisam vidio ni jednu
bubu tako�e.
307
00:28:29,434 --> 00:28:33,829
To nije neuobi�ajeno. Insekti
provedu zimu kao kukuljice.
308
00:28:34,474 --> 00:28:36,824
Kukuljice, to je...
-Da, larve.
309
00:28:36,949 --> 00:28:40,699
Mogu se na�i ispod kamenja
ili u gornjem dijelu tla.
310
00:28:41,737 --> 00:28:45,556
Dobro, onda...
-Treba samo malo kopati.
311
00:28:46,971 --> 00:28:49,721
Trebalo bi da vidimo...
312
00:28:51,288 --> 00:28:52,288
ne�to.
313
00:28:53,899 --> 00:28:57,067
Ne vidim nikakve bube.
-Da, ni...
314
00:28:59,606 --> 00:29:00,656
Ni ja.
315
00:29:08,910 --> 00:29:12,643
Nema ni�ega.
Nema insekata.
316
00:29:17,796 --> 00:29:20,010
Ovdje nema �ivotinja.
317
00:29:21,413 --> 00:29:22,413
Uop�te.
318
00:29:32,276 --> 00:29:35,501
Bilo �ta?
-Ni�ta dobro.
319
00:29:35,626 --> 00:29:37,055
�ta to zna�i?
320
00:29:38,782 --> 00:29:40,582
Na�li ste nekoga?
-Nismo.
321
00:29:41,175 --> 00:29:43,889
Na�li smo li�ne stvari
u kolibama, ali... nikoga.
322
00:29:44,014 --> 00:29:47,911
�ta ste mislili pod ni�ta dobro?
-Provjerili smo glavnu kolibu...
323
00:29:48,036 --> 00:29:50,933
Izgleda da vlasnik �ivi
tamo, ali nema nikoga.
324
00:29:51,058 --> 00:29:53,508
Ni mi nismo na�li nikoga.
325
00:29:54,020 --> 00:29:57,810
Mi smo na�li par stvari...
-Kao �ta?
326
00:29:57,935 --> 00:30:00,970
Moramo odjebati odavdje!
-Stvarno?
327
00:30:02,087 --> 00:30:04,887
Svi u�ite u auto,
idemo odavdje.
328
00:30:05,107 --> 00:30:08,457
Na�li ste nekoga?
-Jesu li mrtvi? -Ne, ni�ta takvo.
329
00:30:08,582 --> 00:30:11,483
�ovje�e, nema �ivotinja.
330
00:30:13,485 --> 00:30:17,273
Nema �ivotinja, niti ptica,
�ak ni jebene muhe ili kukuljice.
331
00:30:17,398 --> 00:30:20,079
Vrijeme je da bri�emo.
332
00:30:20,204 --> 00:30:21,998
Zato je tako tiho.
333
00:30:22,123 --> 00:30:24,453
Alex, ma daj, �ovje�e.
Gdje �e�?
334
00:30:24,578 --> 00:30:26,253
Bilo gdje, samo da nisam ovdje?
335
00:30:26,378 --> 00:30:28,762
Nema� benzina.
Auto ti je na isparenjima.
336
00:30:28,887 --> 00:30:31,862
Vidje�u koliko daleko
�e me isparenja odvesti.
337
00:30:31,987 --> 00:30:35,526
Jer ne�u da provedem vi�e ni trenutak
u ovom kampu iz Zome Sumraka
338
00:30:35,651 --> 00:30:39,514
ako mogu da odem odavdje!
Sada odjebi!
339
00:30:40,309 --> 00:30:43,209
Molim te, du�o.
340
00:30:48,292 --> 00:30:49,392
Zbogom.
341
00:30:56,192 --> 00:30:58,597
�ta? Prokletstvo!
342
00:31:02,228 --> 00:31:04,803
Pretpostavljam da �e te
isparenja odvesti dotle.
343
00:31:04,928 --> 00:31:07,582
Misli� da je smije�no, mamu
ti jebem? Jebi se!
344
00:31:07,707 --> 00:31:09,082
Hej, ma daj.
345
00:31:09,207 --> 00:31:11,728
Dobro, svi smo
dovoljno izbezumljeni.
346
00:31:11,853 --> 00:31:14,902
U redu, na rubu sam �ivaca.
Pusti. A ti prestani da sere�.
347
00:31:15,027 --> 00:31:16,127
Dobro, izvini.
348
00:31:18,056 --> 00:31:21,056
Trebamo da razmislimo
o ovom sranju, u redu?
349
00:31:21,941 --> 00:31:24,768
Claire, tvoj auto tro�i najmanje
benzina. Koliko ti je ostalo?
350
00:31:24,893 --> 00:31:27,059
Mo�da pola rezervoara,
ali je mali.
351
00:31:27,184 --> 00:31:31,470
Stane najvi�e �etvoro. -Ja �u
u jebeni gepek. -U redu, dobro.
352
00:31:31,679 --> 00:31:32,679
Jack?
353
00:31:33,544 --> 00:31:37,830
Skoro je prazan Imam 7,5 litara.
To je maksimalno 60 km.
354
00:31:38,588 --> 00:31:40,325
A ako uzmemo benzin sa pumpe?
355
00:31:40,450 --> 00:31:43,753
Mo�emo je razvaliti
i uzeti benzin kantama.
356
00:31:43,878 --> 00:31:46,827
Ili ne�to tako, ne znam.
-Pumpa ne radi tako.
357
00:31:46,952 --> 00:31:49,910
Benzin je u tanku ispod zemlje,
ispod betona.
358
00:31:50,035 --> 00:31:53,110
Bez pumpe se
ne mo�e izvu�i.
359
00:31:53,235 --> 00:31:54,235
Jebemu!
360
00:31:55,993 --> 00:31:56,993
�ekajte.
361
00:31:57,368 --> 00:32:00,193
Mo�emo izvu�i benzin iz
drugih auta i napuniti jedan rezervoar.
362
00:32:00,318 --> 00:32:03,269
Ne�e ga biti puno, ali dovoljno
da odemo. -Misli� kao sifon?
363
00:32:03,394 --> 00:32:06,519
Da, iz sva �etiri na�a auta i
5 ili 6 onih odavdje.
364
00:32:06,644 --> 00:32:10,235
Ho�e li svi stati u Jackov auto?
-Mo�da, ako djevojke budu sjedile u krilu.
365
00:32:10,360 --> 00:32:11,990
Mislim da ne bi
trebali da idemo.
366
00:32:12,115 --> 00:32:14,590
�ta?
-Mislim da to nije dobra ideja.
367
00:32:14,715 --> 00:32:17,208
�ali� se?
-Ne znamo �ta se de�ava.
368
00:32:17,333 --> 00:32:20,014
Kako znamo da ono �to se desilo
ovdje nije pro�lo dalje?
369
00:32:20,139 --> 00:32:23,614
Rizikova�u.
-Mo�da ja ne �elim da rizikujem, Alex.
370
00:32:23,739 --> 00:32:24,839
Vidi, Jack,
371
00:32:26,841 --> 00:32:30,713
�ivotinje su odlu�ile da ono �to se
desilo ovdje nije dobro i odlu�ile da odu.
372
00:32:30,838 --> 00:32:34,446
Volim se smatrati pametnijim od vjeverice.
Shvatio sam poruku. Bje�i odavdje.
373
00:32:34,571 --> 00:32:38,098
Ne �elim ostati bez benzina
usred no�i, na cesti nakon 150 km
374
00:32:38,223 --> 00:32:41,723
sa drugih deset ljudi
ne znaju�i gdje se nalazimo!
375
00:32:42,896 --> 00:32:46,182
Ovdje barem imamo vodu,
hranu i skrovi�te.
376
00:32:46,780 --> 00:32:49,630
Mo�da mo�emo pozvati u pomo�.
377
00:32:49,962 --> 00:32:51,262
Jack je u pravu.
378
00:32:52,777 --> 00:32:57,050
Najvjerovatnije ima telefon unutra.
-Najvjerovatnije ima telefon unutra.
379
00:32:57,175 --> 00:32:59,275
Molim vas, mo�emo li se...
380
00:32:59,913 --> 00:33:01,513
smiriti...
381
00:33:02,180 --> 00:33:04,405
i stvarno razmislimo
�ta �emo sljede�e da uradimo
382
00:33:04,530 --> 00:33:07,744
prije nego �to pogor�amo
situaciju. Molim vas.
383
00:33:09,922 --> 00:33:11,136
Samo se opustite.
384
00:33:12,724 --> 00:33:14,685
U redu?
-Dobro, u redu.
385
00:33:15,566 --> 00:33:16,816
Da, dobro je.
386
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
Da.
387
00:33:20,062 --> 00:33:21,312
Dobro.
388
00:33:23,034 --> 00:33:24,034
Dobro.
389
00:33:25,863 --> 00:33:29,457
Dobro.
-Tracy, jesi li vidjela telefon?
390
00:33:30,699 --> 00:33:31,699
Tracy?
391
00:33:33,494 --> 00:33:35,752
Tracy?
-Bila je ta�no tu.
392
00:33:36,252 --> 00:33:39,842
Vratila se je sa mnom, zar ne?
-Da. -Da li je iko vidio gdje ide?
393
00:33:39,967 --> 00:33:41,569
Ja nisam.
-Mo�da je oti�la u zahod.
394
00:33:41,694 --> 00:33:44,556
Ne bi oti�la, a da
ne ka�e nikome.
395
00:33:44,681 --> 00:33:46,731
Tracy!
-Potra�i�emo je!
396
00:33:49,743 --> 00:33:53,100
Na�imo kantu i crijevo.
Izvucimo benzin iz auta.
397
00:33:58,526 --> 00:33:59,740
Kako nam ide?
398
00:34:02,339 --> 00:34:03,353
Ima ukus govneta.
399
00:34:03,478 --> 00:34:06,978
Izaperi usta poslije.
Koliko benzina imamo?
400
00:34:07,304 --> 00:34:09,354
Nedovoljno.
-Jebemu! Stvarno?
401
00:34:10,529 --> 00:34:12,299
Na�ao si klju� od pumpe?
402
00:34:12,424 --> 00:34:14,974
Pomoglo bi kad bih
znao kako izgleda.
403
00:34:15,229 --> 00:34:18,779
Auto pored pumpe je
prazan kao i tvoj.
404
00:34:19,323 --> 00:34:21,946
Iz ovih auta �emo
izvu�i desetak litara.
405
00:34:22,071 --> 00:34:23,985
Nasuti �u sve u Jackov auto.
406
00:34:24,110 --> 00:34:27,310
Vidje�u koliko �emo
dobiti iz Noahinog.
407
00:34:28,161 --> 00:34:31,161
Je li bilo uspjeha u pronalasku Tracy?
-Ne.
408
00:34:32,508 --> 00:34:35,835
�ta je sa telefonom?
-Niko ga jo� nije na�ao.
409
00:34:36,650 --> 00:34:38,313
Isuse, moraju imati telefon.
410
00:34:38,438 --> 00:34:41,920
Pobogu, imaju web
stranicu. Prokletstvo!
411
00:34:43,522 --> 00:34:46,227
Vidi, �ak i da Noahin
auto ima 15 litara
412
00:34:46,352 --> 00:34:48,330
ima�emo manje od pola rezervoara
413
00:34:48,455 --> 00:34:51,750
�to je dosta samo za
pola puta i onda smo gotovi.
414
00:34:51,875 --> 00:34:54,804
�ta ho�e� da uradimo?
Ostanemo ovdje? -Ne!
415
00:34:56,499 --> 00:34:59,642
Ali nisam siguran ni da
�elim biti tamo vani.
416
00:35:00,248 --> 00:35:03,398
�ta ako neki lu�ak
napolju ubija ljude?
417
00:35:04,471 --> 00:35:07,471
Misli� da je lu�ak?
-Ne znam.
418
00:35:08,070 --> 00:35:11,505
Ako jeste, onda je na�i��i
i najti�i lu�ak kojeg sam ikad vidio.
419
00:35:11,630 --> 00:35:15,798
Nisam vidio krv, tragove borbe.
-Da, znam.
420
00:35:15,923 --> 00:35:20,066
Volio bih da je lu�ak,
jer njega mogu da sjebem.
421
00:35:22,042 --> 00:35:24,113
Ali mislim da nije to.
422
00:35:28,740 --> 00:35:29,740
Same...
423
00:35:30,800 --> 00:35:33,157
Moram da znam
jesi li uz mene.
424
00:35:34,056 --> 00:35:35,156
Uz tebe sam.
425
00:35:37,028 --> 00:35:38,178
Dobro.
-Da.
426
00:35:47,247 --> 00:35:50,556
�ta misli� o Noah? -Tip je
jeziv. -�udan. -Je li tako?
427
00:35:50,681 --> 00:35:51,681
Jeste.
428
00:36:06,058 --> 00:36:08,889
Ima li �ta novo, Jack?
-Ne, ni�ta.
429
00:36:13,942 --> 00:36:15,192
Nestao je!
430
00:36:19,163 --> 00:36:21,890
�ta je bilo?
Pogledaj me.
431
00:36:22,015 --> 00:36:23,815
Ko je nestao?
-Noah.
432
00:36:24,115 --> 00:36:27,378
Hodali smo oko ku�e,
zvali Tracy...
433
00:36:27,503 --> 00:36:30,553
Sklonila sam pogled
sa njega na trenutak
434
00:36:31,103 --> 00:36:34,903
i nestao je.
-Niko nije vidio �ta se desilo.
435
00:36:36,587 --> 00:36:39,037
Jebemu.
Svi u�ite unutra, u redu?
436
00:36:39,974 --> 00:36:42,604
Unutra? �ovje�e, moramo da idemo.
-U�ite unutra.
437
00:36:42,729 --> 00:36:45,573
Jack, moramo da idemo.
-Ne sad, jebote! -Jack, moramo i�i!
438
00:36:45,698 --> 00:36:48,933
Prokletstvo!
-Ne idem bez Tracy, u redu?
439
00:36:49,058 --> 00:36:51,940
U redu.
-�uje� li me, jebote? -Da!
440
00:36:52,065 --> 00:36:54,687
Da, dobro. Dobro.
441
00:36:55,491 --> 00:36:58,052
�ao mi je.
-Dobro. -�ao mi je.
442
00:36:58,177 --> 00:37:01,227
�ao mi je.
-U redu, idemo unutra.
443
00:37:01,827 --> 00:37:03,705
U redu, idemo unutra.
Svi u�ite unutra.
444
00:37:03,830 --> 00:37:06,230
Treba mi minut, u redu?
-Da.
445
00:37:27,900 --> 00:37:28,900
Dobro.
446
00:37:30,400 --> 00:37:32,279
O�igledno imamo
situaciju ovdje.
447
00:37:32,404 --> 00:37:34,943
To je mo�da najve�e
potcjenjivanje koje sam �uo.
448
00:37:35,068 --> 00:37:37,818
Lucas!
-�ovje�e, sla�em se sa njim.
449
00:37:39,749 --> 00:37:41,549
U redu, �ta znamo?
450
00:37:46,693 --> 00:37:50,693
Znamo da su izgleda svi
koji su bili ovdje sada nestali.
451
00:37:51,128 --> 00:37:54,043
Ili su oti�li u �urbi.
-Da, dobro.
452
00:37:55,052 --> 00:37:57,902
Znamo da su sve
�ivotinje nestale
453
00:37:58,070 --> 00:38:02,070
i da je puno toplije nego
�to bi trebalo biti u ovo doba.
454
00:38:02,976 --> 00:38:04,798
�ta je moglo da
uzrokuje sve ovo?
455
00:38:04,923 --> 00:38:08,157
�ta je moglo u�initi da sve
nestane, uklju�uju�i i insekte?
456
00:38:08,282 --> 00:38:12,820
Otrovni oblak plina,
prosute hemikalije...
457
00:38:12,945 --> 00:38:15,834
Ne, bilo bi mrtvih
tijela posvuda.
458
00:38:15,959 --> 00:38:20,830
Bilo bi insekata, ptica posvuda.
-Ne mora da zna�i.
459
00:38:20,955 --> 00:38:22,384
Mislim, ponekad
460
00:38:22,820 --> 00:38:25,670
kad ptice osjete
da ne�to lo�e dolazi,
461
00:38:25,934 --> 00:38:27,447
kao zemljotres.
462
00:38:27,572 --> 00:38:31,622
Mo�da su na vrijeme shvatile �ta
se ovdje de�ava i oti�le.
463
00:38:33,403 --> 00:38:35,403
Dobro, to je mogu�e, da.
464
00:38:35,602 --> 00:38:39,137
Da, kao �to odu kad se
�uma zapali ili tako ne�to.
465
00:38:39,262 --> 00:38:44,106
U redu, ako je ne�to �to je �ovjek
stvorio, kao oblak otrovnog plina,
466
00:38:44,231 --> 00:38:48,588
to bi objasnilo za�to su svi
oti�li u tolikoj �urbi.
467
00:38:49,489 --> 00:38:53,339
Mislim, bio je hitan slu�aj
i oni su evakuisani.
468
00:38:53,727 --> 00:38:56,277
Zna�i Noah i Tracy
su evakuisani?
469
00:38:56,779 --> 00:38:58,607
Claire, ti misli� da je tako?
470
00:38:58,732 --> 00:39:01,482
Vidite, znam da su
svi uznemireni,
471
00:39:02,058 --> 00:39:04,551
ali stvarno mislim da bi
trebali oti�i odavdje.
472
00:39:04,676 --> 00:39:08,626
I ako je istina ono �to Claire ka�e,
da su ljudi odavdje evakuisani,
473
00:39:08,751 --> 00:39:12,389
moramo oti�i odavdje.
-�ta je sa Tracy i Noahom?
474
00:39:14,031 --> 00:39:15,031
Ne znam.
475
00:39:19,421 --> 00:39:24,430
Ne znam, ali kako ostanak ovdje da se
i nama desi isto, poma�e njima,
476
00:39:25,452 --> 00:39:26,809
na bilo koji na�in?
477
00:39:32,665 --> 00:39:36,377
Koliko benzina si sakupio?
-Oko pola rezervoara.
478
00:39:36,502 --> 00:39:39,502
Oko pola rezervoara?
To nije dovoljno.
479
00:39:40,228 --> 00:39:43,417
Nije dovoljno za dovesti
pomo�, a ni za pobje�i.
480
00:39:43,542 --> 00:39:44,744
Dosta je za maknuti se.
481
00:39:44,869 --> 00:39:47,961
Osim ako ono sa �ime se susre�emo
ovdje pokriva stotine kilometara
482
00:39:48,086 --> 00:39:51,786
i u tom slu�aju bi se izlo�ili
tome i onda nije.
483
00:40:01,669 --> 00:40:03,119
Stavimo na glasanje.
484
00:40:06,159 --> 00:40:08,259
Ko glasa da odemo?
485
00:40:14,897 --> 00:40:16,447
Da ostanemo?
486
00:40:25,359 --> 00:40:26,909
Izgleda da ostajemo.
487
00:40:28,325 --> 00:40:29,325
Dobro onda.
488
00:40:33,436 --> 00:40:36,818
Mislim da je ovo gre�ka.
-Znam.
489
00:40:37,767 --> 00:40:39,267
Nadam se da grije�i�.
490
00:40:40,405 --> 00:40:41,405
I ja.
491
00:40:44,370 --> 00:40:46,727
Zaklju�ajmo sva
vrata i prozore.
492
00:40:48,397 --> 00:40:50,047
Ostajemo zajedno.
493
00:40:50,576 --> 00:40:54,828
Ako neko mora u zahod
neka povede dvoje ljudi sa sobom.
494
00:40:54,953 --> 00:40:57,953
Ne skidajte pogled jedni
sa drugih. Nikada.
495
00:40:58,482 --> 00:40:59,482
U redu?
496
00:41:43,431 --> 00:41:47,222
Zabrinut sam za Tracy.
-Znam.
497
00:41:49,221 --> 00:41:51,650
Zato ti poku�avam
da skrenem pa�nju.
498
00:41:52,777 --> 00:41:56,323
U redu, daj mi
dvije karte, molim te.
499
00:42:03,340 --> 00:42:06,187
Kladim se s tobom
500
00:42:07,427 --> 00:42:10,674
u tu �a�icu viskija i
501
00:42:15,421 --> 00:42:16,621
ovu cipelu.
502
00:42:18,716 --> 00:42:20,572
Sad igramo poker u skidanje?
503
00:42:20,697 --> 00:42:22,882
Rekla sam da �u ti
skrenuti pa�nju, zar ne?
504
00:42:23,007 --> 00:42:25,557
Rekla si cipelu.
-Cipelu.
505
00:42:28,315 --> 00:42:29,665
Penny Auntie.
506
00:42:32,076 --> 00:42:34,509
Pratim te
507
00:42:35,773 --> 00:42:41,052
i podi�em za...
�a�icu ovog viskija
508
00:42:44,660 --> 00:42:45,660
i...
509
00:42:49,464 --> 00:42:52,484
ko�ulju koju nosim.
-Mi�i�i...
510
00:42:52,904 --> 00:42:54,304
Mali su,
511
00:42:55,835 --> 00:42:58,903
ali postoje.
U ovom dijelu...
512
00:42:59,690 --> 00:43:02,766
U redu. Pratim te
513
00:43:02,967 --> 00:43:09,252
i podi�em za moje ga�ice.
514
00:43:16,475 --> 00:43:18,761
Kako si uspjela
da skine� ga�ica?
515
00:43:21,152 --> 00:43:24,190
Do�la sam pripremljena.
516
00:43:28,154 --> 00:43:29,204
Tvoj red.
517
00:43:31,144 --> 00:43:32,144
Dobro.
518
00:43:39,546 --> 00:43:40,546
Dobro.
519
00:43:41,868 --> 00:43:42,868
Pratim te.
520
00:43:43,047 --> 00:43:46,097
Ne dok ne stavi� svoj
donji ve� na sto.
521
00:43:47,343 --> 00:43:51,914
Zar ne mo�e� da pri�eka� da
vidi� da li si pobjedila ili ne? -Ne.
522
00:43:53,852 --> 00:43:54,852
Dobro.
523
00:43:56,636 --> 00:43:58,695
Ali ne�e� dobiti
moje dostojanstvo.
524
00:43:58,820 --> 00:44:02,820
Ne �elim tvoje dostojanstvo,
mali. �elim tvoje ga�e.
525
00:44:07,494 --> 00:44:10,637
Mogu li dobiti jedno
od ovih i ako pobijedim?
526
00:44:13,615 --> 00:44:14,715
Halo?
527
00:44:29,009 --> 00:44:32,988
Pomozite mi! Nema ga!
Bo�e, nema ga!
528
00:44:33,303 --> 00:44:34,514
Samo smo sjedili
529
00:44:34,639 --> 00:44:37,883
i pri�ali i on
je nestao iza...
530
00:44:38,843 --> 00:44:42,193
Jebe� mene!
-Pa�ljivo, poreza�e� se.
531
00:44:42,477 --> 00:44:43,477
Alex!
532
00:44:49,830 --> 00:44:53,603
Alex! Daj, �ovje�e,
�ta to radi�?
533
00:44:54,197 --> 00:44:55,197
Alex!
534
00:44:55,919 --> 00:44:58,322
Vidi �ega sam se
upravo sjetio.
535
00:44:58,447 --> 00:44:59,986
Ponio si pi�tolj?
-Stvarno?
536
00:45:00,111 --> 00:45:03,148
Osu�uje� me �to sam ponio pi�tolj na
kampovanje pod ovakvim okolnostima?
537
00:45:03,273 --> 00:45:06,131
Volio bih da je ve�i.
-Koji vrag �e� da radi� sa njim?
538
00:45:06,256 --> 00:45:08,946
Ne znam, Jack,
ali osje�am se bolje sa njim u ruci.
539
00:45:09,071 --> 00:45:12,428
Hajde. Ho�u da se vratim
unutra, u redu? -Da.
540
00:45:12,619 --> 00:45:15,247
Mislim da �ta god da je
bilo vani, sad je i unutra.
541
00:45:15,372 --> 00:45:18,987
Dok mi pri�amo, siguran sam
da je i Lucas to shvatio.
542
00:45:19,112 --> 00:45:23,898
I dalje �elim da se vratim unutra.
-Znam da �eli�, Jack. Dolazim.
543
00:45:26,033 --> 00:45:27,583
Jack?
-Da?
544
00:45:29,161 --> 00:45:31,161
Samo �elim da zapamti�.
545
00:45:32,294 --> 00:45:33,994
�elim da odem.
546
00:45:35,461 --> 00:45:39,390
Sve �to se desi od sada pa
nadalje je tvoja odgovornost.
547
00:45:41,034 --> 00:45:42,834
Hajde, Jack, idemo unutra.
548
00:45:43,704 --> 00:45:46,133
Uskoro �e mrak.
549
00:45:51,326 --> 00:45:53,376
Lucasa nema nigdje.
550
00:45:54,062 --> 00:45:57,994
Da, shvatio sam.
-Isuse, je li to pi�tolj?
551
00:45:58,119 --> 00:46:00,214
Nadam se.
-Odakle ti to?
552
00:46:00,339 --> 00:46:02,289
Iz mog auta sa oru�jem.
553
00:46:09,166 --> 00:46:12,293
Kako je Amelia?
-Uznemirena je.
554
00:46:12,962 --> 00:46:14,562
Svi smo.
555
00:46:15,940 --> 00:46:18,583
Isuse, �ta nam se de�ava, Jack?
556
00:46:19,280 --> 00:46:21,351
Vjeruj mi, volio bih da znam.
557
00:46:26,264 --> 00:46:29,664
Nije bilo nikakvog
upozorenja, ni jebeni zvuk.
558
00:46:31,411 --> 00:46:33,811
Jednostavno nema
smisla, zna�?
559
00:46:36,027 --> 00:46:43,200
�ta ako postoje vrata ili paneli gdje te
neko mo�e bukvalno da usisa u zid?
560
00:46:43,600 --> 00:46:47,103
Drago mi je da si to rekao,
jer zvu�i jebeno ludo.
561
00:46:47,228 --> 00:46:48,828
Jebeno je ludo.
562
00:46:52,619 --> 00:46:56,619
To jo� uvijek ne obja�njava
nestanak �ivotinja.
563
00:46:56,771 --> 00:47:01,442
Da, tu moja teorija o
serijskom ubici pada u vodu.
564
00:47:09,182 --> 00:47:12,077
Dru�tvo, mora biti
ne�to �to mo�emo da uradimo
565
00:47:12,202 --> 00:47:15,345
da se za�titimo od
onoga �to se ovdje de�ava.
566
00:47:18,536 --> 00:47:19,536
Ja znam.
567
00:47:23,041 --> 00:47:24,041
Zna�?
568
00:47:25,177 --> 00:47:27,442
Ovo je kazna.
569
00:47:28,041 --> 00:47:29,391
Eto ga sad.
570
00:47:29,638 --> 00:47:33,106
Isuse, odakle ti biblija?
-Sa police sa knjigama.
571
00:47:33,231 --> 00:47:36,281
Bog nas ka�njava
zbog na�ih grijehova.
572
00:47:36,587 --> 00:47:40,786
I mislio sam da �e se ovo desiti, ali
iskreno, mislio sam da �e biti Charlotte.
573
00:47:40,911 --> 00:47:42,711
Izgubili smo se...
574
00:47:43,376 --> 00:47:46,380
i Bog nas poga�a,
jedno po jedno...
575
00:47:46,505 --> 00:47:50,601
Ne �elim da budem bezosje�ajan,
ali od kada si postala tako pobo�na?
576
00:47:50,726 --> 00:47:54,537
Zar ti nisi nekakva drolja?
-Alex, ovo nam uop�te ne poma�e.
577
00:47:54,662 --> 00:47:58,297
Niti nam odma�e, Claire.
�ao mi je, ali ne�u ostati ovdje
578
00:47:58,422 --> 00:48:00,685
da mi djevojka od
22 god. dr�i predavanje!
579
00:48:00,810 --> 00:48:04,783
Bog poga�a sve one koji su
skrenuli sa pravog puta.
580
00:48:05,090 --> 00:48:06,710
Dobro, ali Tracy...
581
00:48:07,686 --> 00:48:11,036
Tracy je u�ila da postane
u�iteljica u vrti�u.
582
00:48:12,463 --> 00:48:14,820
Tracy je bila predana Katolkinja.
583
00:48:15,891 --> 00:48:17,141
Reci mi onda...
584
00:48:18,015 --> 00:48:22,164
Koji vrag bi Tracy progutao
jebeni Sveti Duh?
585
00:48:22,289 --> 00:48:23,523
Ne znam.
586
00:48:24,750 --> 00:48:27,607
Njeni grijesi su poznati
samo njoj i Bogu.
587
00:48:28,520 --> 00:48:31,663
Tako te �arko �elim sada da udarim.
-Hajde.
588
00:48:31,824 --> 00:48:33,992
Onda, koje je tvoje rje�enje,
Bo�ije janje?
589
00:48:34,117 --> 00:48:36,789
Oti�i �emo na jezero
i krstiti se u vodi?
590
00:48:36,914 --> 00:48:40,610
Moli�emo se. Moli�emo se.
591
00:48:40,938 --> 00:48:43,045
To i namjeravam.
Moli�u se.
592
00:48:43,170 --> 00:48:45,441
Dobro, ti se moli,
a ja ne�u!
593
00:48:45,882 --> 00:48:48,382
Ko nestane zadnji pobje�uje!
594
00:48:48,905 --> 00:48:50,455
Dobro, dosta je.
595
00:48:51,280 --> 00:48:54,566
Dr�i jezik za zubima ili �u te prebiti.
-Claire.
596
00:48:54,705 --> 00:48:57,544
Molimo se ovdje, ho�emo li?
597
00:48:59,922 --> 00:49:00,922
Da, naravno.
598
00:49:04,283 --> 00:49:06,033
I dalje nam treba plan.
599
00:49:06,198 --> 00:49:08,448
Ostanak u grupi
ne funkcioni�e.
600
00:49:09,048 --> 00:49:11,439
�im smo makli pogled sa
Lucasa, nestao je.
601
00:49:11,564 --> 00:49:14,040
...ba�en rukom Bo�ijom...
-Ubi�u je, jebote.
602
00:49:14,165 --> 00:49:15,665
Prestani, molim te.
603
00:49:17,870 --> 00:49:19,920
Bilo kakva ideja?
Bilo �ta?
604
00:49:58,476 --> 00:49:59,476
Jesi li dobro?
605
00:50:02,073 --> 00:50:03,323
Ne ba�.
606
00:50:05,297 --> 00:50:06,297
Ti?
607
00:50:07,791 --> 00:50:09,362
Jedva da funkcioni�em.
608
00:50:15,600 --> 00:50:18,100
Stvari su po�ele
da se zapetljavaju.
609
00:50:19,958 --> 00:50:20,958
Da.
610
00:50:25,174 --> 00:50:27,024
Posta�e jo� gore.
611
00:50:30,998 --> 00:50:31,998
Da.
612
00:50:35,883 --> 00:50:37,083
Zna� �ta?
613
00:50:39,311 --> 00:50:41,161
Trebali bi ne�to
da jedemo.
614
00:50:45,883 --> 00:50:47,283
To je dobra ideja.
615
00:50:49,821 --> 00:50:52,166
Dru�tvo, �ta mislite
da ne�to pojedemo?
616
00:50:52,291 --> 00:50:56,206
Ako svi odemo u kuhinju, mo�emo
paziti jedno da drugo.
617
00:50:58,539 --> 00:50:59,968
Do�i �u odmah.
618
00:51:43,654 --> 00:51:47,287
Ima li ko kakvu �elju?
-Sushi.
619
00:51:47,848 --> 00:51:50,883
Ne�to �to bijela djevojka
iz Iowe mo�e da napravi?
620
00:51:51,008 --> 00:51:52,458
Bebe.
621
00:51:53,872 --> 00:51:57,449
Krompir.
-Mislim da si mislila na Idaho.
622
00:51:59,724 --> 00:52:00,724
Izvini.
623
00:52:01,706 --> 00:52:04,356
Prave li sendvi�
od salame u Iowi?
624
00:52:05,105 --> 00:52:06,105
Prave.
625
00:52:06,516 --> 00:52:10,587
Ako na�em salamu, to je ne�to
�to mogu i da napravim.
626
00:52:12,447 --> 00:52:13,447
Oprosti.
627
00:52:14,580 --> 00:52:17,921
�ta �elite u sendvi�?
-Sve. Bilo �ta.
628
00:52:18,046 --> 00:52:20,346
Dobro, stavi�u sve �to na�em.
629
00:52:24,207 --> 00:52:25,607
Evo.
-Hvala ti.
630
00:52:29,397 --> 00:52:31,347
Mo�e� li donijeti majonezu?
631
00:52:41,063 --> 00:52:44,916
�ta je?
-�ali� se? -Ne, ne, ne.
632
00:52:45,041 --> 00:52:48,561
Valjda to zna�i da sam pobijedio.
-Moj Bo�e.
633
00:52:51,187 --> 00:52:53,523
�ekaj, Same, Same, Same!
-Moramo da idemo.
634
00:52:53,648 --> 00:52:55,742
Same.
-Moramo da idemo odavdje.
635
00:52:55,867 --> 00:52:59,282
Dobro, Same. Same, daj mi pi�tolj.
-Moramo oti�i odavdje. Moramo...
636
00:52:59,407 --> 00:53:00,857
Moj Bo�e, Same...
637
00:53:04,468 --> 00:53:06,268
Same?
-Daj mi klju�eve.
638
00:53:07,393 --> 00:53:10,892
Daj mi jebene klju�eve, Jack!
-Dobro, evo...
639
00:53:11,017 --> 00:53:14,362
Nazad! -Evo ih.
-Ostani nazad, jebote!
640
00:53:14,487 --> 00:53:16,590
Ne mrdaj, jebote!
641
00:53:16,715 --> 00:53:18,531
Evo.
642
00:53:19,758 --> 00:53:22,139
Pla�i� me.
-Charlotte, uzmi klju�eve!
643
00:53:22,264 --> 00:53:24,814
Ja...
-Uzmi jebene klju�eve!
644
00:53:27,763 --> 00:53:31,689
Pomjeri se. Hajde, du�o. Idemo.
-Dobro.
645
00:53:43,086 --> 00:53:47,015
Nisi nas trebao zadr�avati ovdje, Jack.
-U redu je.
646
00:53:48,709 --> 00:53:52,009
Bo�e.
-Ubi�u ga, jebemu!
647
00:53:54,456 --> 00:53:56,729
Nije toliko ozbiljno.
Nije ozbiljno koliko izgleda.
648
00:53:56,854 --> 00:53:58,963
Izgleda ozbiljno.
-Ne, ne...
649
00:53:59,088 --> 00:54:00,988
izgleda jebeno ozbiljno.
650
00:54:04,109 --> 00:54:05,109
Auto.
651
00:54:05,839 --> 00:54:08,402
�ekaj, Jack, �ta to radi�?
652
00:54:11,846 --> 00:54:15,077
Jack!
-Sam, dovraga!
653
00:54:15,401 --> 00:54:18,693
Stani! -Jack? -Same, molim te nemoj
uzeti jebeni auto! Daj!
654
00:54:18,818 --> 00:54:22,652
Same! Stani!
-Jebi se, Jack. Odjebi!
655
00:54:23,057 --> 00:54:24,057
Same!
656
00:54:25,257 --> 00:54:27,988
Same! Sranje.
657
00:54:39,692 --> 00:54:42,842
Kad je padao snijeg, jebote?
-Nemam pojma.
658
00:54:45,668 --> 00:54:46,668
Jack.
659
00:54:46,963 --> 00:54:49,998
Ostani iza mene, u redu?
660
00:54:51,192 --> 00:54:53,928
U redu.
-Same!
661
00:54:56,331 --> 00:54:58,926
Ne... Same!
662
00:55:04,469 --> 00:55:05,469
Jack.
663
00:55:08,078 --> 00:55:09,078
Charlotte!
664
00:55:19,147 --> 00:55:20,147
Same?
665
00:55:32,496 --> 00:55:36,411
Alex! Alex, pusti je!
-Morala si vidjeti. �ta se desilo?
666
00:55:36,536 --> 00:55:39,822
Jack! Jack, ma daj!
-Alex, sliazi sa nje.
667
00:55:39,996 --> 00:55:43,706
Reci mi! -Alex, prestani!
-Reci mi! -Ne mo�e ti re�i!
668
00:55:43,831 --> 00:55:46,474
Claire! Claire!
-U �oku je, u redu?
669
00:55:47,435 --> 00:55:51,149
Jack, pomozi joj!
-Udavi�u te na mrtvo, tako mi Boga!
670
00:55:52,371 --> 00:55:55,221
Pusti je!
-Tako mi Boga! Reci mi!
671
00:55:57,695 --> 00:55:59,638
Bo�e! Kujin sine!
672
00:56:00,770 --> 00:56:02,120
Charlotte...
673
00:56:03,645 --> 00:56:05,095
Hajde, podignimo je.
674
00:56:06,418 --> 00:56:07,868
Uvedimo je u ku�u!
675
00:56:10,793 --> 00:56:14,309
Vidi, izgleda da ti
dugujem izvinjenje, Jack.
676
00:56:16,442 --> 00:56:19,483
Nikad nam ne�e biti
dopu�teno da odemo.
677
00:56:21,710 --> 00:56:24,067
Mrtvi smo kako god.
-To nije...
678
00:56:25,311 --> 00:56:26,911
Nije va�no sada.
679
00:56:28,849 --> 00:56:32,699
Mora da je dr�ao klju�eve
kad je nestao. Nema ih.
680
00:56:40,503 --> 00:56:42,153
Ostavio je pi�tolj.
681
00:56:43,149 --> 00:56:45,999
Uzeo je klju�eve,
ali je ostavio pi�tolj.
682
00:56:49,094 --> 00:56:51,994
Daj, Jack, mora� se
smijati ili �e�...
683
00:56:52,119 --> 00:56:54,069
Poludi�e�, �ovje�e.
684
00:56:56,454 --> 00:56:58,811
Mo�da je malo
prekasno za tebe.
685
00:57:08,393 --> 00:57:10,693
Kriste.
-Boli kad se smijem.
686
00:57:18,060 --> 00:57:20,966
Onda? Kako mu je?
687
00:57:21,091 --> 00:57:23,610
Ima sre�e �to je metak
pro�ao kroz njega.
688
00:57:23,735 --> 00:57:27,378
Ima sre�e �to ti u�i�
da postane� medicinska sestra.
689
00:57:28,515 --> 00:57:32,456
Na�la sam Vicodin u prvoj
pomo�i. Dala sam mu dva.
690
00:57:32,581 --> 00:57:36,508
Otkloni�e mu ve�inu bola,
ali ne�e dugo spavati.
691
00:57:39,284 --> 00:57:42,498
Moramo se nadati da
ne�e dobiti infekciju.
692
00:57:45,426 --> 00:57:46,712
Kako je Charlotte?
693
00:57:48,435 --> 00:57:50,435
U potpunosti ne reaguje.
694
00:57:56,523 --> 00:57:59,060
Koji vrag se de�ava
sa vremenom?
695
00:57:59,185 --> 00:58:01,585
Za�to je toliko snijega vani?
696
00:58:04,555 --> 00:58:05,555
Ne znam.
697
00:58:06,151 --> 00:58:11,722
Temperatura mora da je pala za 10 �C u
zadnjih par sati. To uop�te nema smisla.
698
00:58:14,329 --> 00:58:16,400
Izgleda� iscrpljeno.
-I jesam.
699
00:58:21,713 --> 00:58:24,371
Odve��u je gore
da se naspava.
700
00:58:24,496 --> 00:58:26,096
Dobro si sa ovih dvoje?
701
00:58:27,754 --> 00:58:30,325
Ne�u uskoro spavati.
702
00:59:41,918 --> 00:59:43,368
Dobro sam. Dobro sam.
703
01:01:01,138 --> 01:01:02,924
Ne znam �ta da radim.
704
01:01:03,990 --> 01:01:04,990
Znam.
705
01:01:06,620 --> 01:01:09,570
Nikad u �ivotu se nisam bojao.
706
01:01:10,397 --> 01:01:11,397
Znam.
707
01:01:13,328 --> 01:01:16,257
Ne shvatam �ta se
ovdje de�ava.
708
01:01:17,364 --> 01:01:19,435
Ne znam kako to zaustaviti
709
01:01:19,859 --> 01:01:21,109
ili kontrolisati.
710
01:01:34,067 --> 01:01:36,567
Stvarno ne �elim
da umrem ovdje.
711
01:01:40,921 --> 01:01:42,021
Ali mo�da �emo.
712
01:01:49,018 --> 01:01:50,589
Hvala ti �to si...
713
01:02:29,930 --> 01:02:30,930
Jack.
714
01:02:37,453 --> 01:02:38,453
Jack!
715
01:02:45,822 --> 01:02:46,872
Nestala je.
716
01:02:52,732 --> 01:02:54,532
Nisam je mogao sa�uvati.
717
01:03:16,333 --> 01:03:18,533
Mora da me zajebava�.
718
01:03:22,127 --> 01:03:23,327
Da otvorim?
719
01:03:26,914 --> 01:03:28,200
Ima� li izbora?
720
01:04:03,773 --> 01:04:04,923
Isuse Hriste.
721
01:04:06,070 --> 01:04:09,426
�ta je sa pi�toljem?
-Gdje si bio, jebote?
722
01:04:17,647 --> 01:04:20,091
Valjda sam upao u jarak
ili tako ne�to.
723
01:04:20,216 --> 01:04:24,145
Kad sam se probudio bio je
mrak. Nisam znao gdje sam.
724
01:04:25,367 --> 01:04:26,367
Sere�.
725
01:04:28,605 --> 01:04:32,368
Jebeno sere�!
-Ma daj. Dru�tvo, koji vrag?
726
01:04:32,914 --> 01:04:36,298
To sam ja.
-Jesi li? Jesi li to ti? Ne znam.
727
01:04:36,823 --> 01:04:38,523
Ko bi drugi mogao biti?
728
01:04:39,166 --> 01:04:43,372
Demon, vanzemaljac,
duh drevnog indijskog groblja.
729
01:04:43,497 --> 01:04:44,895
Ti mi reci.
Otvoren sam
730
01:04:45,020 --> 01:04:48,950
za bilo kakvo SF sranje
u ovom trenutku. -Jack...
731
01:04:51,017 --> 01:04:53,267
Ovo je ludo.
-Ne, ne, ne...
732
01:04:53,998 --> 01:04:57,109
Nije �ak ni vrh ledenog
brijega ludosti, �ovje�e.
733
01:04:57,234 --> 01:05:01,584
Propustio si mar� mrtvaca
ovuda cijelu jebenu no�.
734
01:05:02,454 --> 01:05:05,703
A ti... Ti se vrati�
sa druge strane.
735
01:05:05,828 --> 01:05:09,046
To su samo slova na "jebi se" sendvi�u.
-Dobro.
736
01:05:10,553 --> 01:05:11,553
Vidi, ja...
737
01:05:12,637 --> 01:05:15,387
Znam da vas ne znam
tako dobro, u redu?
738
01:05:15,653 --> 01:05:16,653
Ali...
739
01:05:17,734 --> 01:05:19,734
�ta mislite da sam ja uradio?
740
01:05:20,505 --> 01:05:23,105
Alex, �ta �e� da uradi�?
741
01:05:23,753 --> 01:05:27,503
Ne mo�e� ga upucati.
-Stvarno, Claire?
742
01:05:27,834 --> 01:05:29,478
Ne mogu?
To su pravila?
743
01:05:29,603 --> 01:05:32,524
Jer mislim da se moje rame
744
01:05:32,649 --> 01:05:34,649
ne sla�e sa tobom!
745
01:05:39,721 --> 01:05:42,821
Mogao bi samo...
Mogao bi ga samo upucati
746
01:05:42,990 --> 01:05:49,573
i ako se opet vrati bio bi
zombi ili tako ne�to.
747
01:05:50,430 --> 01:05:53,030
To bi pojasnilo ne�to
od ovog sranja?
748
01:05:53,939 --> 01:05:57,045
Ne ba�.
-Gdje je Ella?
749
01:05:57,666 --> 01:06:01,556
Gdje je Ella? Ona �e znati da sam to ja.
-Gdje je Ella?
750
01:06:07,630 --> 01:06:08,630
Ne.
751
01:06:10,030 --> 01:06:12,586
Ne. Stvarno?
752
01:06:19,021 --> 01:06:21,615
Prokletstvo.
-�ta?
753
01:06:24,628 --> 01:06:25,678
Gdje je?
754
01:06:29,709 --> 01:06:33,009
Tamo odakle si ti
do�ao, idiote!
755
01:06:34,451 --> 01:06:38,382
�ta se de�ava?
-Alex, dosta je, u redu?
756
01:06:38,507 --> 01:06:40,982
Da, ali...
�ta ako zna, �ovje�e?
757
01:06:41,601 --> 01:06:43,672
�ta ako zna gdje je?
758
01:06:44,026 --> 01:06:46,240
�ta ako zna gdje su svi?
759
01:06:46,652 --> 01:06:50,057
�ta ako ih mo�emo vratiti?
-Ne zna.
760
01:06:50,616 --> 01:06:51,666
Siguran si?
761
01:06:53,406 --> 01:06:56,441
Jer ja nisam. Mislim...
762
01:06:58,259 --> 01:07:01,009
Nisam �ak ni siguran
da je �ovjek, Jack.
763
01:07:01,572 --> 01:07:03,472
Molim te.
-�uti.
764
01:07:04,133 --> 01:07:07,842
Molim te! -Rekoh ti da �uti�!
-Prestani! U redu?
765
01:07:07,967 --> 01:07:10,367
�ta ho�e� da uradim, Claire?
766
01:07:12,151 --> 01:07:13,365
�ta ho�e�?
767
01:07:14,168 --> 01:07:17,637
Samo ga nemoj povrijediti.
-Dobro...
768
01:07:17,880 --> 01:07:20,980
Kako da ga ispitam?
769
01:07:21,171 --> 01:07:23,721
Ho�e� da ga fino pitam?
770
01:07:24,652 --> 01:07:25,652
Dobro.
771
01:07:31,414 --> 01:07:32,414
Hej...
772
01:07:33,536 --> 01:07:35,336
Hej, jezivi Noah,
773
01:07:36,129 --> 01:07:39,570
�ta se de�ava?
-Ne znam.
774
01:07:43,482 --> 01:07:44,682
Ne zna.
775
01:07:46,140 --> 01:07:49,581
Da li si zadovoljna
sa odgovorom? -Da.
776
01:07:50,229 --> 01:07:51,629
Jesi?
-Da.
777
01:07:57,846 --> 01:07:59,046
Ja nisam.
778
01:08:03,561 --> 01:08:07,499
�ta se de�ava?
-Ne znam.
779
01:08:10,633 --> 01:08:13,901
Ne �ujem te!
-�ta ho�e� da ka�em?
780
01:08:17,404 --> 01:08:19,547
Ho�u da ka�e� ne�to...
781
01:08:20,699 --> 01:08:24,153
�to �e u�initi da sve...
ima smisla.
782
01:08:27,891 --> 01:08:30,626
U redu, dosta je.
-Odjebi. -Dosta je!
783
01:08:30,751 --> 01:08:33,191
Zaustavio si me na drugom
metku, ali ne na prvom?
784
01:08:33,316 --> 01:08:36,016
Da li je drugi metak
bio pretjerivanje?
785
01:08:37,407 --> 01:08:39,475
Mo�e� me zaustaviti
u svako doba, Jackie.
786
01:08:39,600 --> 01:08:41,729
Samo pri�e� i udari� me opet.
787
01:08:41,854 --> 01:08:45,732
Usput, sjajan udarac.
Stvarno si me uzdrmao, �ampione.
788
01:08:45,857 --> 01:08:50,071
Ali tvoja mala tajna je da ti
ovo �eli� onoliko koliko i ja.
789
01:08:51,520 --> 01:08:54,442
Samo �to ti nema� stomak
790
01:08:55,271 --> 01:08:56,471
da to uradi�.
791
01:09:05,782 --> 01:09:08,232
Alex, svi �elimo odgovore!
U redu?
792
01:09:08,487 --> 01:09:10,087
Svi ih �elimo.
793
01:09:11,447 --> 01:09:12,697
Ali ne ovako.
794
01:09:14,681 --> 01:09:16,781
Ne ovako, molim te.
795
01:09:19,100 --> 01:09:20,100
Dobro.
796
01:09:21,649 --> 01:09:22,649
Dobro.
797
01:09:24,894 --> 01:09:26,694
Ali on ne�e ostati ovdje.
798
01:09:28,157 --> 01:09:29,800
Molim vas, pomozite mi!
799
01:09:32,797 --> 01:09:35,868
Ne znam gdje odu kada nestanu,
800
01:09:36,232 --> 01:09:38,828
ali sam �itao dovoljno
Stephena Kinga
801
01:09:39,248 --> 01:09:42,934
da znam da ni�ta sigurno
ne dolazi iz mraka.
802
01:09:43,059 --> 01:09:44,493
Claire, pomozi mi!
803
01:09:46,965 --> 01:09:50,742
Naravno da sada izgleda� kao Noah.
Ali kada zaspemo,
804
01:09:50,867 --> 01:09:54,517
preobrati�e� se
i kontrolisati nam um.
805
01:09:54,966 --> 01:09:56,517
Mislim...
-Molim te, Bo�e!
806
01:09:56,642 --> 01:09:59,792
Mo�da me upravo tjera�
da ovo uradim.
807
01:10:08,078 --> 01:10:10,864
�ta god da ga je
uzelo prvi put,
808
01:10:14,118 --> 01:10:16,475
neka ga uzme nazad.
-Molim vas!
809
01:10:17,881 --> 01:10:19,131
Pustite me unutra!
810
01:10:21,959 --> 01:10:25,130
Dru�tvo, ne dajte
da umrem ovdje!
811
01:10:26,902 --> 01:10:28,302
Pustite me...
812
01:10:33,536 --> 01:10:36,036
Izgleda da je to
ipak bio Noah.
813
01:10:43,692 --> 01:10:44,892
�ta si to uradio?
814
01:10:49,305 --> 01:10:50,505
�ta si to uradio?
815
01:10:53,611 --> 01:10:55,011
Nije va�no.
816
01:11:05,779 --> 01:11:07,350
Zar ne shvatate?
817
01:11:10,489 --> 01:11:13,607
Svi �emo nestati
i sve �to smo ikada uradili,
818
01:11:13,732 --> 01:11:15,132
nije va�no.
819
01:11:18,971 --> 01:11:21,526
Ho�e� li cigaru?
-Ne.
820
01:11:21,847 --> 01:11:23,097
Ukusne su.
821
01:11:24,489 --> 01:11:26,939
Znate, mogu vas
upucati oboje.
822
01:11:27,583 --> 01:11:31,012
Mogao bih odvesti biljku
gore i mogao bi...
823
01:11:31,370 --> 01:11:32,470
je silovati.
824
01:11:40,615 --> 01:11:42,015
Nije va�no.
825
01:11:43,444 --> 01:11:45,230
Jer �emo svi biti
826
01:11:46,100 --> 01:11:47,150
izbrisani.
827
01:11:50,250 --> 01:11:53,226
Ako vam dam praznu
video traku...
828
01:11:54,724 --> 01:11:58,224
da li �e vas biti briga
�ta je na njoj prije bilo?
829
01:11:59,542 --> 01:12:02,685
Mogao bi biti snuff film,
830
01:12:03,583 --> 01:12:06,012
ali za�to bi te bolio
kurac za tim?
831
01:12:07,382 --> 01:12:08,482
Zato, da,
832
01:12:08,907 --> 01:12:12,463
mo�da sam napravio neke
monstruozne stvari, ali ne mislim
833
01:12:12,588 --> 01:12:14,938
da �e iko ikada da sazna.
834
01:12:17,852 --> 01:12:18,852
Mi �emo.
835
01:12:20,263 --> 01:12:21,263
Da.
836
01:12:23,247 --> 01:12:25,797
Sve dok ste �ivi.
837
01:12:29,263 --> 01:12:30,549
Sretno sa tim.
838
01:12:33,908 --> 01:12:35,608
Znate li �ta je �udno?
839
01:12:36,281 --> 01:12:38,731
Svi koji su nestali
840
01:12:39,763 --> 01:12:42,263
nisu ostavili ni traga.
841
01:12:43,099 --> 01:12:45,099
�ak ni mrlju od krvi.
842
01:12:47,512 --> 01:12:49,162
To me rastu�uje.
843
01:12:57,612 --> 01:13:00,112
Ho�u da se zna
da sam bio ovdje.
844
01:13:22,585 --> 01:13:25,085
Ne mogu da vjerujem
da je to uradio.
845
01:13:27,916 --> 01:13:29,516
Ho�e� li pi�e?
846
01:13:31,631 --> 01:13:32,731
Ne pijem.
847
01:13:41,605 --> 01:13:45,434
Sigurno ne �eli� da po�ne�?
-Da.
848
01:13:49,247 --> 01:13:50,747
Prebrodi�emo ovo.
849
01:13:56,828 --> 01:13:57,978
Da, da.
850
01:14:13,744 --> 01:14:15,544
Sve dok ne trepnemo.
851
01:14:38,277 --> 01:14:39,777
Bilo je krvi...
852
01:14:41,386 --> 01:14:42,436
Nestala je.
853
01:14:49,836 --> 01:14:53,038
Kad? Kad?
-Kad...
854
01:14:55,483 --> 01:14:57,626
Kad je Noah prestao da vri�ti.
855
01:15:03,474 --> 01:15:04,474
Dobro.
856
01:15:06,645 --> 01:15:09,645
Charlotte je jo� uvijek ovdje,
to je dobro.
857
01:15:30,791 --> 01:15:33,041
Imaju telefon
u obliku motora.
858
01:15:38,809 --> 01:15:39,809
Halo?
859
01:15:46,570 --> 01:15:49,920
Ne, ne primamo
vi�e rezervacije.
860
01:15:50,658 --> 01:15:51,758
�ao mi je.
861
01:15:57,101 --> 01:15:58,101
Jack...
862
01:16:01,625 --> 01:16:04,428
Dobro. Dobro.
863
01:16:04,988 --> 01:16:07,021
9-1-1.
864
01:16:11,114 --> 01:16:12,614
Zvoni.
865
01:16:15,280 --> 01:16:16,280
Halo?
866
01:16:18,754 --> 01:16:20,754
Hvala Bogu, u redu...
867
01:16:22,034 --> 01:16:26,320
Zovem se Claire Holstead,
ja sam u Mountainbrook odmarali�tu.
868
01:16:29,120 --> 01:16:30,220
To je to.
869
01:16:31,931 --> 01:16:32,931
Da.
870
01:16:34,557 --> 01:16:36,516
Bila je...
871
01:16:40,293 --> 01:16:41,943
u�asna nesre�a.
872
01:16:45,414 --> 01:16:47,764
Da, puno ljudi je poginulo.
873
01:16:48,570 --> 01:16:51,320
Molim vas, po�aljite
�to vi�e mo�ete.
874
01:16:54,116 --> 01:16:55,916
Molim vas, po�urite.
875
01:17:02,914 --> 01:17:06,016
Shvatam.
Ne, shvatam.
876
01:17:07,990 --> 01:17:09,440
Vidimo se.
877
01:17:11,682 --> 01:17:13,482
U redu, dolaze,
878
01:17:14,495 --> 01:17:15,495
ali...
879
01:17:16,749 --> 01:17:20,328
Daleko su.
Treba�e im tri sata.
880
01:17:25,721 --> 01:17:30,151
Moramo izdr�ati jo�
tri sata, Jack.
881
01:17:30,276 --> 01:17:31,826
Samo jo� tri sata.
882
01:17:37,194 --> 01:17:40,076
Lak�e je re�i, nego uraditi.
-Znam, znam.
883
01:17:40,201 --> 01:17:42,551
U redu, ali gledaj, mo�emo...
884
01:17:44,517 --> 01:17:45,517
Samo �emo...
885
01:17:46,585 --> 01:17:49,491
Samo �emo se okrenuti
jedno drugom, u redu?
886
01:17:49,616 --> 01:17:53,494
U redu? Mo�emo da gledamo
jedno drugom u o�i.
887
01:17:56,528 --> 01:17:57,678
U redu?
-Da.
888
01:18:05,507 --> 01:18:08,590
Jack.! Jack!
-Ovdje sam, ovdje sam.
889
01:18:08,715 --> 01:18:11,714
Gdje si? -Smiri se. Pri�ekaj.
-Gdje je svjetlo?
890
01:18:11,839 --> 01:18:13,246
Jack, na�i svjetlo!
-Tra�im ga.
891
01:18:13,371 --> 01:18:15,815
Dobro, evo. Imam ga!
-Jack, molim te!
892
01:18:15,940 --> 01:18:18,116
U redu je.
-Dobro.
893
01:18:19,173 --> 01:18:20,173
Dobro. Dobro.
894
01:18:23,090 --> 01:18:24,140
U redu, evo ga.
895
01:18:32,427 --> 01:18:34,338
Mislim da ih ima
jo� ispod stola.
896
01:18:34,463 --> 01:18:37,113
Svije�e, ima ih velikih.
-Dobro.
897
01:18:49,498 --> 01:18:51,348
Da�e� jednu Charlotte?
898
01:18:53,353 --> 01:18:55,830
Da. -Gledam te.
-Dobro? -Dobro.
899
01:18:55,955 --> 01:18:56,955
Dobro.
900
01:19:06,342 --> 01:19:07,342
Charlotte.
901
01:19:09,528 --> 01:19:13,464
Znam. U redu, uzmi ovo.
902
01:19:14,268 --> 01:19:16,495
Uzmi ovo. Dobro.
903
01:19:17,424 --> 01:19:18,424
Dobro.
904
01:19:20,934 --> 01:19:21,934
U redu.
905
01:19:23,918 --> 01:19:24,918
U redu.
906
01:19:38,485 --> 01:19:40,148
Hej, hej, hej.
907
01:19:44,329 --> 01:19:45,429
U redu je.
908
01:19:51,209 --> 01:19:52,409
U redu je.
909
01:20:02,537 --> 01:20:04,237
�ta se desilo?
910
01:20:06,687 --> 01:20:09,630
Mislim da je...
911
01:20:10,791 --> 01:20:13,291
iz nekog razloga
nestalo struje.
912
01:20:19,990 --> 01:20:23,190
Mo�emo li popraviti?
-Mo�emo poku�ati.
913
01:20:25,608 --> 01:20:30,393
Moramo na�i kutiju sa osigura�ima,
ali ne znam gdje je.
914
01:20:30,518 --> 01:20:31,875
Vjerovatno je vani.
915
01:20:35,213 --> 01:20:38,413
Ne idem napolje.
-U redu onda.
916
01:20:44,346 --> 01:20:47,746
Cijeli �ivot se nisam
ovako pla�ila.
917
01:20:50,983 --> 01:20:51,983
Znam.
918
01:20:55,771 --> 01:20:58,932
Nisam zami�ljao ovako
ovaj vikend.
919
01:20:59,057 --> 01:21:00,057
O, da?
920
01:21:03,758 --> 01:21:05,108
Tracy je trudna.
921
01:21:11,725 --> 01:21:15,654
Nije znala da znam, ali sam
na�ao njen test za trudno�u.
922
01:21:19,306 --> 01:21:22,156
�ekao sam da mi ona ka�e.
923
01:21:25,369 --> 01:21:28,669
Kad bi sakupila hrabrost,
dao bih joj ovo.
924
01:21:33,695 --> 01:21:36,245
Prelijep je.
-Da? -Jeste.
925
01:21:48,549 --> 01:21:50,249
Tako mi je �ao, Jack.
926
01:21:53,843 --> 01:21:55,343
Da, i meni.
927
01:22:01,314 --> 01:22:06,171
Zna� do�la sam ovdje na vikend
zbog malo mira i ti�ine.
928
01:22:07,035 --> 01:22:10,464
Imam dva mjeseca da
zavr�im doktoratske teze.
929
01:22:11,571 --> 01:22:14,571
Ne znam mo�e li ti
biti ti�e od ovog.
930
01:22:15,952 --> 01:22:16,952
Ne.
931
01:22:21,511 --> 01:22:24,461
Samo ho�u da znam
za�to se ovo de�ava.
932
01:22:28,039 --> 01:22:29,039
Za�to?
933
01:22:33,085 --> 01:22:35,785
Nisam vi�e siguran da
�elim da znam.
934
01:22:37,510 --> 01:22:39,910
Nisam siguran
ni da me je briga.
935
01:22:40,245 --> 01:22:42,095
Samo �elim da se zavr�i.
936
01:22:45,188 --> 01:22:48,974
Ako treba da nestanem, �elim
da se to desi ve� jednom.
937
01:22:53,901 --> 01:22:57,687
Zna�, sve �to sam ikad �eljela
da budem je biologi�ar.
938
01:22:59,869 --> 01:23:02,319
Dala sam sve
od sebe na koled�u.
939
01:23:03,438 --> 01:23:06,438
Uvijek sam bila posve�ena
i fokusirana.
940
01:23:08,622 --> 01:23:14,141
Nikad nisam stvarno
�ivjela, osim toga, zna�?
941
01:23:16,701 --> 01:23:18,701
Nikad nisam bila popularna.
942
01:23:19,782 --> 01:23:22,032
Gledala sam �est filmova
943
01:23:22,518 --> 01:23:26,304
od kada sam po�ela sa tezama
i na svaki sam i�la sama.
944
01:23:28,421 --> 01:23:30,171
Zato ne �elim da umrem.
945
01:23:33,675 --> 01:23:35,604
Ne �elim da nestanem.
946
01:23:38,093 --> 01:23:41,950
Jer imam stvarno dosta vremena
ovdje da po�nem sa tim.
947
01:23:56,256 --> 01:24:00,128
U redu. -U redu?
-Ne�u odustati, u redu?
948
01:24:06,134 --> 01:24:08,205
Moram ti ne�to re�i.
949
01:24:10,455 --> 01:24:13,098
Ali obe�aj da se
ne�e� smijati.
950
01:24:15,041 --> 01:24:16,041
�ta?
951
01:24:19,415 --> 01:24:21,486
Moram na zahod.
952
01:24:24,561 --> 01:24:25,851
To je sjajno.
953
01:24:29,271 --> 01:24:30,271
Onda...
954
01:24:36,355 --> 01:24:37,355
Onda...
955
01:24:39,822 --> 01:24:43,893
Skloni�u pogled...
-Ne, samo sagni pogled.
956
01:24:45,230 --> 01:24:46,230
U redu?
957
01:24:47,266 --> 01:24:50,409
Ovo je veoma �udno.
-Ne mora� mi to govoriti.
958
01:24:55,178 --> 01:24:57,464
Mogu li sada da
spustim Charlotte?
959
01:25:20,078 --> 01:25:21,478
Oti�i �u sada.
960
01:25:23,249 --> 01:25:24,249
Not!
961
01:25:39,703 --> 01:25:40,903
Nemoj trepnuti.
962
01:25:42,749 --> 01:25:43,892
Samo nemoj...
963
01:25:44,956 --> 01:25:45,956
trepnuti.
964
01:26:31,804 --> 01:26:33,004
Jack... Jack!
965
01:26:36,335 --> 01:26:37,335
Ne.
966
01:26:41,309 --> 01:26:42,309
Ne.
967
01:26:43,998 --> 01:26:44,998
Ne. Ne.
968
01:26:46,933 --> 01:26:47,933
Ne.
969
01:26:49,949 --> 01:26:52,860
Ne. Ne.
970
01:26:54,870 --> 01:26:55,870
Ne.
971
01:27:02,498 --> 01:27:03,498
Je li to...?
972
01:27:08,949 --> 01:27:10,249
Jo� sam ovdje.
973
01:27:12,563 --> 01:27:13,863
Jo� sam ovdje.
974
01:27:16,016 --> 01:27:18,033
Jo� sam ovdje.
975
01:27:19,992 --> 01:27:22,192
Jo� sam ovdje.
Molim te, Bo�e!
976
01:27:22,930 --> 01:27:24,230
Jo� sam ovdje.
977
01:27:25,168 --> 01:27:27,999
Jo� sam ovdje.
Jo� sam ovdje.
978
01:27:28,481 --> 01:27:32,212
Jo� sam ovdje.
Jo� sam ovdje.
979
01:27:32,523 --> 01:27:33,723
Jo� sam...
980
01:27:34,854 --> 01:27:36,154
Jo� sam ovdje.
981
01:27:37,714 --> 01:27:40,880
Jo� sam...
Jo� sam ovdje.
982
01:27:41,005 --> 01:27:42,905
Vidim to. Smirite se.
983
01:27:44,867 --> 01:27:47,117
�ta se desilo ovdje?
-Evo ga.
984
01:27:49,831 --> 01:27:51,881
Puni parametar... brzo.
985
01:27:56,484 --> 01:28:02,127
Nemamo puno vremena, �erife
Moramo pro�e�ljati i oti�i odavdje.
986
01:28:02,383 --> 01:28:04,608
Pomjeri to na nekih 100 metara!
987
01:28:04,733 --> 01:28:07,133
Idi tamo!
Ne, ta�no tu!
988
01:28:11,858 --> 01:28:13,708
Ima li jo� nekoga sa vama?
989
01:28:17,423 --> 01:28:18,773
Nemojte trepnuti.
990
01:28:21,083 --> 01:28:22,483
Nikad ni ne trepnem.
991
01:28:45,616 --> 01:28:46,616
Bo�e.
992
01:29:21,036 --> 01:29:22,607
Zar ne shvata�?
993
01:29:23,912 --> 01:29:26,684
Nemoj trepnuti.
994
01:29:30,305 --> 01:29:33,457
Svi �emo nestati i sve
�to smo ikada uradili,
995
01:29:33,582 --> 01:29:35,082
nije va�no.
996
01:29:36,935 --> 01:29:38,721
Jer �emo svi biti...
997
01:29:40,880 --> 01:29:41,930
obrisani.
998
01:29:46,989 --> 01:29:51,007
Subtitle by
fAzazel
999
01:29:54,007 --> 01:29:58,007
Preuzeto sa www.titlovi.com
71941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.