Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:03,613
The Lord is my shepherd
2
00:00:03,733 --> 00:00:06,283
therefore can I lack nothing.
3
00:00:07,601 --> 00:00:09,727
He shall feed me in a
green pasture
4
00:00:09,847 --> 00:00:12,637
and lead me forth beside
the waters of comfort.
5
00:00:13,548 --> 00:00:15,551
He shall convert my soul
6
00:00:15,671 --> 00:00:18,783
and bring me forth in
the paths of righteousness.
7
00:00:18,903 --> 00:00:21,816
For His name's sake,
Amen.
8
00:00:22,283 --> 00:00:23,951
Amen.
9
00:00:23,985 --> 00:00:26,753
For as much as it hath pleased
almighty God
10
00:00:26,788 --> 00:00:27,988
in his great mercy
11
00:00:28,022 --> 00:00:30,524
to take unto himself the...
12
00:00:33,328 --> 00:00:35,195
We therefore commither body to the ground,
13
00:00:35,230 --> 00:00:38,899
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust,
14
00:00:38,933 --> 00:00:43,070
in sure and certain hopeof the resurrection...
15
00:00:50,696 --> 00:00:51,662
Madame Pride.
16
00:00:51,697 --> 00:00:54,699
We are sorry for your loss.
17
00:00:54,733 --> 00:00:56,300
Thank you all for coming.
18
00:00:56,335 --> 00:00:57,602
She wanted me to tell you
19
00:00:57,636 --> 00:00:58,603
she did good.
20
00:00:58,637 --> 00:00:59,604
Tommy, not now...
21
00:00:59,638 --> 00:01:00,671
No. No, if he has
something to say,
22
00:01:00,706 --> 00:01:02,783
I'd like to hear it.
23
00:01:04,343 --> 00:01:05,610
She was a decorated detective.
24
00:01:05,644 --> 00:01:08,312
In most any family,
she'd be a hero.
25
00:01:08,347 --> 00:01:11,182
But she died
26
00:01:11,216 --> 00:01:15,560
wanting her parents to be told
she did good...
27
00:01:16,522 --> 00:01:19,123
Because in hers,
it wasn't enough.
28
00:01:24,880 --> 00:01:28,299
Tommy was with her at the end.
29
00:01:28,333 --> 00:01:29,267
That must have been
30
00:01:29,301 --> 00:01:32,170
a very difficult message
to deliver.
31
00:01:32,204 --> 00:01:35,073
Thank him for me.
32
00:01:35,107 --> 00:01:36,307
Please excuse me.
33
00:01:36,341 --> 00:01:38,176
Yeah.
34
00:01:56,829 --> 00:02:00,398
♪ Ladies and gentlemen
threescore and ten ♪
35
00:02:00,432 --> 00:02:04,268
♪ that's the average lifespan
for women and men ♪
36
00:02:04,303 --> 00:02:08,339
♪ now, you may live to 100
or be dead by 25 ♪
37
00:02:08,374 --> 00:02:10,641
♪ but make sure
you make the most of it ♪
38
00:02:10,676 --> 00:02:12,810
♪ while you're still alive
39
00:02:18,650 --> 00:02:20,451
Got him.
40
00:02:21,887 --> 00:02:24,322
♪ Life's for the living
love's for the giving... ♪
41
00:02:24,356 --> 00:02:26,157
We have him.
42
00:02:26,191 --> 00:02:27,458
He's wearing a wedding ring.
43
00:02:27,493 --> 00:02:28,893
He's a widower.
44
00:02:28,927 --> 00:02:31,462
His daughter's
the model in the red.
45
00:02:37,202 --> 00:02:38,369
Aw...
46
00:02:38,404 --> 00:02:40,138
Sweet.
47
00:02:40,172 --> 00:02:41,372
Like a rotten banana.
48
00:02:41,407 --> 00:02:42,640
You're such a cynic.
49
00:02:42,674 --> 00:02:44,308
A realist.
50
00:02:44,343 --> 00:02:45,710
History of violence?
51
00:02:45,744 --> 00:02:46,878
Not that I know of.
52
00:02:46,912 --> 00:02:47,912
Did you check?
53
00:02:47,946 --> 00:02:49,280
Publicly,
he's a pillar of society.
54
00:02:49,314 --> 00:02:51,516
Aye, but behind closed doors,
he might put me in a pit
55
00:02:51,550 --> 00:02:53,618
and send lotion down
in a basket.
56
00:02:55,187 --> 00:02:56,187
You're not the one
57
00:02:56,221 --> 00:02:57,388
who has to be alone
with these creeps.
58
00:02:57,423 --> 00:02:59,724
What can I tell you, Nicole?
59
00:02:59,758 --> 00:03:01,192
There will be risk.
60
00:03:01,226 --> 00:03:03,327
Do we have to do this
every bloody time?
61
00:03:03,362 --> 00:03:06,164
Every bloody time.
62
00:03:06,963 --> 00:03:08,337
Where's the painting?
63
00:03:08,457 --> 00:03:09,600
In the living room.
64
00:03:10,485 --> 00:03:11,518
Any more questions?
65
00:03:11,553 --> 00:03:12,586
Yeah.
66
00:03:12,620 --> 00:03:14,354
When do I get paid?
67
00:03:29,421 --> 00:03:31,723
Contact.
68
00:03:31,757 --> 00:03:33,725
Think she'll get in?
69
00:03:33,759 --> 00:03:35,860
She always does.
70
00:03:35,894 --> 00:03:37,662
Let's go and get ready.
71
00:03:49,308 --> 00:03:51,342
Okay, so now I'm impressed.
72
00:03:51,376 --> 00:03:52,944
You like?
73
00:03:52,978 --> 00:03:55,213
I love.
74
00:03:56,381 --> 00:03:57,515
Is this her?
Your wife?
75
00:03:57,549 --> 00:03:59,884
A year before she died.
76
00:03:59,918 --> 00:04:01,090
You loved her.
77
00:04:01,210 --> 00:04:02,812
I can hear it in your voice.
78
00:04:02,932 --> 00:04:04,006
I still do.
79
00:04:04,126 --> 00:04:06,238
Aw...
80
00:04:06,358 --> 00:04:09,903
After she died,
I moved into the city.
81
00:04:10,023 --> 00:04:13,079
Put myself back out there,
you know?
82
00:04:14,099 --> 00:04:15,850
There were too many memories
in that house.
83
00:04:15,970 --> 00:04:17,115
I didn't want to become
a sad, mad old man.
84
00:04:18,688 --> 00:04:19,821
You're not that old.
85
00:04:22,325 --> 00:04:23,858
I'll be right back.
86
00:04:36,572 --> 00:04:37,839
Van Gogh.
87
00:04:37,873 --> 00:04:41,576
I can see.
88
00:04:41,611 --> 00:04:43,144
I'm not the only one
around here
89
00:04:43,179 --> 00:04:44,679
with an eye for fine things.
90
00:04:49,952 --> 00:04:50,919
Nice.
91
00:04:51,339 --> 00:04:52,536
Ladies room?
92
00:04:52,656 --> 00:04:53,679
It's right there.
93
00:04:53,799 --> 00:04:54,768
Music?
94
00:04:54,888 --> 00:04:56,124
Music's nice.
95
00:05:27,323 --> 00:05:30,091
I like it, the music.
96
00:05:30,126 --> 00:05:31,326
Nice choice.
97
00:05:31,360 --> 00:05:33,061
Thank you.
98
00:05:33,095 --> 00:05:34,929
Oh, I think this one
must be yours.
99
00:05:34,964 --> 00:05:36,598
I know, I thought we'd swap.
100
00:05:36,632 --> 00:05:37,632
Why?
101
00:05:37,667 --> 00:05:39,334
Well, would you want
your daughter
102
00:05:39,368 --> 00:05:41,936
coming up to the flat
of a man she just met,
103
00:05:41,971 --> 00:05:43,638
drinking from a glass
he gave her?
104
00:05:52,081 --> 00:05:54,082
- You put something in my wine.
- What?
105
00:05:54,116 --> 00:05:55,617
- You did.
- Don't be ridiculous.
106
00:05:55,651 --> 00:05:56,951
There is definitely
something in this wine.
107
00:05:56,986 --> 00:05:59,287
It's probably just
the power of suggestion.
108
00:05:59,322 --> 00:06:01,156
I own the winery,
you little bitch!
109
00:06:01,190 --> 00:06:02,824
I know this wine
like the back of my hand.
110
00:06:02,858 --> 00:06:03,858
Now, what have you...
111
00:06:03,893 --> 00:06:04,793
Take a chill pill, granddad.
112
00:06:04,827 --> 00:06:06,194
Jesus...
113
00:06:06,229 --> 00:06:08,096
Old fashioned, I know,
but it burns like hell,
114
00:06:08,130 --> 00:06:09,731
and, believe me, you don't
want to add "blinded"
115
00:06:09,765 --> 00:06:11,833
to your list of worries
right now, okay?
116
00:06:11,867 --> 00:06:13,835
What? Wait...
117
00:06:13,869 --> 00:06:15,337
If I were you,
118
00:06:15,371 --> 00:06:16,805
I'd be more about
calling an ambulance.
119
00:06:16,839 --> 00:06:18,106
Bye.
120
00:07:42,791 --> 00:07:46,814
Crossing Lines
The Terminator
Original Air Date June 30, 2013
121
00:07:47,903 --> 00:07:50,802
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
122
00:08:10,901 --> 00:08:16,483
As you can see the ICC decided
To make this our permanent home,
123
00:08:16,603 --> 00:08:20,780
so if you choose to stay,
our beat will be the entire E.U.
124
00:08:20,842 --> 00:08:21,975
If you accept,
125
00:08:22,010 --> 00:08:24,077
you will all be
officially detailed here
126
00:08:24,197 --> 00:08:25,814
from your home units.
127
00:08:25,934 --> 00:08:27,781
So, that's it, then?
128
00:08:27,901 --> 00:08:30,317
Stick a few TVs on the wall
and a new desk,
129
00:08:30,351 --> 00:08:31,998
and we just forget about her?
130
00:08:32,118 --> 00:08:33,320
Forget?
131
00:08:33,604 --> 00:08:36,973
Tonight, a woman won't be
butchered in a park
132
00:08:37,008 --> 00:08:38,008
because Sienna stopped it...
133
00:08:38,042 --> 00:08:40,043
Because you all stopped it.
134
00:08:40,078 --> 00:08:42,079
This team, for me,
135
00:08:42,113 --> 00:08:44,981
will be the way
to remember her.
136
00:08:45,016 --> 00:08:48,285
So, are you in or not?
137
00:08:54,225 --> 00:08:55,993
I'm in.
138
00:08:57,095 --> 00:08:59,930
Yeah, all right.
139
00:08:59,964 --> 00:09:01,598
Me too.
140
00:09:05,970 --> 00:09:07,170
Absolutely.
141
00:09:08,740 --> 00:09:10,674
Tommy?
142
00:09:16,347 --> 00:09:18,281
All right, then.
143
00:09:25,723 --> 00:09:26,723
So what about you?
144
00:09:31,229 --> 00:09:33,030
Where's the coffee?
145
00:09:33,064 --> 00:09:35,265
Over there.
146
00:09:35,299 --> 00:09:37,667
That means you're staying?
147
00:09:40,672 --> 00:09:42,639
It means I want
a cup of coffee.
148
00:09:56,521 --> 00:09:58,555
Are those pills working?
149
00:09:59,757 --> 00:10:00,991
Not as fast as the morphine,
150
00:10:01,025 --> 00:10:02,059
or nearly as fun, but...
151
00:10:02,093 --> 00:10:04,394
They're okay.
152
00:10:06,030 --> 00:10:07,197
How are you feeling?
153
00:10:08,666 --> 00:10:11,201
I'm actually hoping
another case
154
00:10:11,235 --> 00:10:12,369
will get my mind off the pain.
155
00:10:12,403 --> 00:10:14,571
Don't push yourself.
156
00:10:14,605 --> 00:10:16,340
There's always another case
right around the corner.
157
00:10:19,744 --> 00:10:21,778
I... enjoyed
158
00:10:21,813 --> 00:10:24,047
learning from you.
159
00:10:24,082 --> 00:10:25,248
I hope I get to do more.
160
00:10:27,652 --> 00:10:30,787
You're an expert
in border offenses?
161
00:10:30,822 --> 00:10:32,122
Human trafficking?
162
00:10:32,978 --> 00:10:34,226
Mostly.
163
00:10:34,559 --> 00:10:36,026
Can we talk about that sometime?
164
00:10:36,060 --> 00:10:37,160
Why?
165
00:10:37,195 --> 00:10:40,007
We could learn from each other.
166
00:10:48,373 --> 00:10:51,375
Can you see if this man
167
00:10:51,409 --> 00:10:54,277
is in any of your
trafficking databases?
168
00:10:54,312 --> 00:10:56,546
Phillip Genovese.
169
00:10:56,581 --> 00:10:57,514
Just look him up?
170
00:10:57,548 --> 00:11:00,751
Just see
if he's on your radars.
171
00:11:07,759 --> 00:11:09,159
I never imagined a policeman
172
00:11:09,193 --> 00:11:12,329
having this many moving boxes.
173
00:11:12,363 --> 00:11:14,398
Most of them are files.
174
00:11:14,432 --> 00:11:15,532
Open cases,
175
00:11:15,566 --> 00:11:17,501
ongoing investigations.
176
00:11:17,535 --> 00:11:20,070
And you are the only
detective in all of Europe.
177
00:11:20,104 --> 00:11:21,238
They're not mine yet,
178
00:11:21,272 --> 00:11:25,434
but they all have
some cross-border implication.
179
00:11:26,110 --> 00:11:28,406
We need to create our own cases
180
00:11:28,526 --> 00:11:34,117
until locals get comfortable
calling us directly.
181
00:11:35,787 --> 00:11:37,354
You haven't asked me
about the Russian.
182
00:11:39,123 --> 00:11:41,892
If you have something
to tell me, you will.
183
00:11:44,128 --> 00:11:45,844
Rebecca?
184
00:11:46,798 --> 00:11:48,598
Well, she spends
most of her day
185
00:11:48,633 --> 00:11:49,833
in Etienne's room.
186
00:11:49,867 --> 00:11:52,402
I cannot bring myself
to go in there.
187
00:11:52,437 --> 00:11:54,604
We barely speak anymore.
188
00:11:54,639 --> 00:11:56,139
Hmm.
189
00:12:24,836 --> 00:12:28,805
Are you all right?
190
00:12:28,840 --> 00:12:32,743
Are you going to be that girl?
191
00:12:32,777 --> 00:12:34,177
"That girl?"
192
00:12:34,212 --> 00:12:38,916
The "I'm going to
mother everybody" girl.
193
00:12:38,950 --> 00:12:40,417
I just asked.
194
00:12:40,451 --> 00:12:42,152
Well, let's agree
195
00:12:42,186 --> 00:12:44,154
not to ask each other that,
196
00:12:44,188 --> 00:12:45,188
"Are you all right?"
197
00:12:46,791 --> 00:12:47,691
Okay? Ever.
198
00:12:47,725 --> 00:12:49,826
Let's make that deal.
199
00:12:54,198 --> 00:12:55,432
Are you drunk?
200
00:12:55,466 --> 00:12:56,500
I wish.
201
00:12:58,636 --> 00:13:00,704
Tradition in my family.
202
00:13:00,738 --> 00:13:02,205
One shot of whiskey
for the dead.
203
00:13:03,241 --> 00:13:04,408
Cheers, Sienna.
204
00:13:25,485 --> 00:13:26,662
Sebastian.
205
00:13:26,782 --> 00:13:27,957
Is your computer up
and running right now?
206
00:13:27,991 --> 00:13:29,058
Always.
207
00:13:29,092 --> 00:13:30,893
There was something
in the local news.
208
00:13:30,927 --> 00:13:32,194
Today's news?
209
00:13:32,229 --> 00:13:33,696
Yeah, today's news.
210
00:13:33,730 --> 00:13:35,664
A month ago,
211
00:13:35,699 --> 00:13:36,665
a millionaire died
of a mysterious virus
212
00:13:36,700 --> 00:13:37,666
in Dusseldorf.
213
00:13:37,701 --> 00:13:38,801
Poison was suspected,
214
00:13:38,835 --> 00:13:41,237
but the post mortem
was inconclusive.
215
00:13:42,239 --> 00:13:43,739
Now, take a look
at the headlines
216
00:13:43,774 --> 00:13:45,241
in the Amsterdam News.
217
00:13:47,611 --> 00:13:48,778
There it is.
218
00:13:50,213 --> 00:13:51,313
Is this the kind of thing
219
00:13:51,348 --> 00:13:53,249
the major is talking about?
220
00:13:53,283 --> 00:13:54,250
Same crime, two countries.
221
00:13:54,284 --> 00:13:56,619
Looks like.
222
00:14:01,457 --> 00:14:02,824
You know that guy died already?
223
00:14:02,859 --> 00:14:04,125
Who?
224
00:14:04,160 --> 00:14:05,760
Yesterday. Van Gogh.
225
00:14:05,880 --> 00:14:06,955
Already?
226
00:14:07,075 --> 00:14:09,944
Yeah, well, usually,
it takes a few days.
227
00:14:10,124 --> 00:14:11,467
Nicole must've really
upped the dose.
228
00:14:11,501 --> 00:14:13,402
The broad's
out of control, man.
229
00:14:13,436 --> 00:14:15,304
Yeah, but she's good.
230
00:14:15,338 --> 00:14:16,371
But this is going to
bring heat.
231
00:14:16,406 --> 00:14:18,474
It won't bring any heat
232
00:14:18,508 --> 00:14:20,242
as long as we keep
changing countries.
233
00:14:20,276 --> 00:14:21,895
Yeah, but it's all over
the news, that's not good.
234
00:14:22,015 --> 00:14:23,412
It doesn't matter.
235
00:14:23,446 --> 00:14:26,381
One more job,
and we're gone.
236
00:14:27,717 --> 00:14:29,485
So, yesterday in Amsterdam,
237
00:14:29,519 --> 00:14:33,288
a real estate developer died
of a mysterious illness.
238
00:14:33,323 --> 00:14:35,257
Doctors think it's a virus,
239
00:14:35,291 --> 00:14:37,125
but the victim's daughter,
a fashion model,
240
00:14:37,160 --> 00:14:39,061
insists there was foul play.
241
00:14:39,095 --> 00:14:41,296
Now, in the boxes
you asked us look at,
242
00:14:41,331 --> 00:14:44,566
I found a case
from last month in Germany,
243
00:14:44,601 --> 00:14:48,137
and same symptoms,
also a rich man,
244
00:14:48,171 --> 00:14:49,271
only, in Germany,
245
00:14:49,305 --> 00:14:51,740
the family found a vial
in the apartment
246
00:14:51,774 --> 00:14:53,742
that looks like
it could hold poison.
247
00:14:53,776 --> 00:14:55,144
The vial was tested,
248
00:14:55,178 --> 00:14:57,746
but the results
were inconclusive.
249
00:14:57,781 --> 00:14:59,314
And there was
a similar case in Venice
250
00:14:59,349 --> 00:15:01,216
five months ago.
251
00:15:01,251 --> 00:15:02,818
I went through
the Italian police reports.
252
00:15:02,852 --> 00:15:04,453
Same symptoms.
253
00:15:04,487 --> 00:15:06,321
How did you get
into Italian police reports?
254
00:15:06,356 --> 00:15:09,324
It wasn't hard to hack
into their computer systems.
255
00:15:09,359 --> 00:15:12,060
Remind me to tell them
to do a cyber security check.
256
00:15:12,095 --> 00:15:13,295
I'd still get in.
257
00:15:13,329 --> 00:15:15,063
How does the German family know
258
00:15:15,098 --> 00:15:16,432
that the vial wasn't something
already there?
259
00:15:16,466 --> 00:15:19,334
He'd had the same cleaning
woman for about 30 years,
260
00:15:19,369 --> 00:15:21,103
and paid her a fortune
so she wouldn't leave.
261
00:15:21,137 --> 00:15:22,604
Have you located her?
262
00:15:22,639 --> 00:15:24,773
That's another odd twist.
263
00:15:24,808 --> 00:15:26,241
She's in the hospital herself.
264
00:15:26,276 --> 00:15:27,676
In Neuss, near Dusseldorf.
265
00:15:27,710 --> 00:15:29,545
Can we at least check it out?
266
00:15:29,579 --> 00:15:31,413
It's definitely
cross-border.
267
00:15:31,447 --> 00:15:33,215
I'll have to clear
it with Dorn.
268
00:15:33,249 --> 00:15:35,517
In the meantime, Sebastian,
269
00:15:35,552 --> 00:15:37,085
I need you to go
to the latest scene,
270
00:15:37,120 --> 00:15:38,120
in Amsterdam.
271
00:15:38,154 --> 00:15:39,822
What do you want me to do?
272
00:15:39,856 --> 00:15:42,357
I need you and Eva in Germany.
273
00:15:42,392 --> 00:15:43,659
Carl,
274
00:15:43,693 --> 00:15:44,693
would you go with Sebastian
275
00:15:44,727 --> 00:15:46,094
and take a look at the scene?
276
00:15:46,129 --> 00:15:47,129
Sure.
277
00:15:47,264 --> 00:15:48,398
Eva?
278
00:15:48,432 --> 00:15:49,399
Yeah.
279
00:15:49,433 --> 00:15:51,201
Do you know where
Anne-Marie is?
280
00:15:51,235 --> 00:15:53,436
Um...
281
00:15:53,471 --> 00:15:55,305
Probably she's in the loo.
282
00:15:55,339 --> 00:15:57,040
I'll go and check it out.
283
00:16:07,951 --> 00:16:09,051
Hey.
284
00:16:09,085 --> 00:16:10,219
There you are.
285
00:16:10,253 --> 00:16:11,987
Um...
286
00:16:12,022 --> 00:16:13,422
We may have a new case.
287
00:16:13,456 --> 00:16:16,392
Good. Good...
288
00:16:19,963 --> 00:16:20,963
You okay?
289
00:16:20,997 --> 00:16:22,331
I'm fine. Fine.
290
00:16:42,885 --> 00:16:43,885
Michel...
291
00:16:43,920 --> 00:16:44,886
Let me come in.
292
00:16:44,921 --> 00:16:46,588
Maybe another time.
293
00:16:46,623 --> 00:16:48,090
You cannot close yourself off
294
00:16:48,124 --> 00:16:49,091
from the world.
295
00:16:49,125 --> 00:16:50,759
Don't tell me what I can't do.
296
00:16:50,793 --> 00:16:53,395
Louis does enough of that.
297
00:16:53,429 --> 00:16:55,897
I'll tell him you stopped by.
298
00:16:55,932 --> 00:16:57,532
I didn't come to see him,
and you know it.
299
00:16:58,568 --> 00:17:00,669
I know.
300
00:17:00,703 --> 00:17:03,772
I know, Michel.
301
00:17:03,806 --> 00:17:05,040
But I'm not ready.
302
00:17:05,074 --> 00:17:06,375
- For what?
- For comfort.
303
00:17:06,409 --> 00:17:08,643
Comfort? From me?
304
00:17:08,678 --> 00:17:10,479
Never.
305
00:17:10,513 --> 00:17:12,814
I do not have that ability.
306
00:17:14,183 --> 00:17:15,417
Then what do you want?
307
00:17:15,451 --> 00:17:18,120
I need you to tell me exactly
what happened that night.
308
00:17:21,057 --> 00:17:25,494
I'd just put Etienne to bed.
309
00:17:25,529 --> 00:17:27,496
Louis went out for more wine.
310
00:17:27,531 --> 00:17:31,667
It was a normal night.
311
00:17:31,701 --> 00:17:35,371
It was quiet.
312
00:17:35,405 --> 00:17:36,405
And then...
313
00:17:40,510 --> 00:17:44,180
His room is
just above the garage.
314
00:17:44,214 --> 00:17:46,048
I tried to go in, but...
315
00:17:46,082 --> 00:17:49,689
The room was gone.
316
00:17:52,189 --> 00:17:53,255
And then I saw him.
317
00:17:53,290 --> 00:17:56,258
But not in the room.
318
00:17:56,293 --> 00:18:00,262
He was outside, on the grass.
319
00:18:00,297 --> 00:18:03,332
What have you done?
320
00:18:07,470 --> 00:18:10,606
Is there...
321
00:18:10,640 --> 00:18:12,541
a possibility
322
00:18:12,576 --> 00:18:15,411
that Etienne was the target?
323
00:18:15,445 --> 00:18:16,345
Could they have been
324
00:18:16,379 --> 00:18:18,480
aiming for him?
325
00:18:18,515 --> 00:18:20,449
No.
326
00:18:20,484 --> 00:18:22,206
The bomb was in the car.
327
00:18:22,326 --> 00:18:24,353
Ah.
328
00:18:26,089 --> 00:18:27,389
Why do you ask?
329
00:18:27,424 --> 00:18:28,657
I'm just trying
to get a picture
330
00:18:28,692 --> 00:18:31,193
of the person that I am hunting.
331
00:18:31,228 --> 00:18:33,429
Why?
332
00:18:33,463 --> 00:18:34,719
He's turned this over to you?
333
00:18:34,839 --> 00:18:37,166
No, actually, I insisted
334
00:18:37,200 --> 00:18:39,301
that he let me do it.
335
00:18:39,336 --> 00:18:41,504
Why?
Does that make you angry?
336
00:18:41,538 --> 00:18:48,143
I'm not certain I can feel
anger anymore, Michel.
337
00:18:48,178 --> 00:18:50,546
I'm not certain
I can feel anything.
338
00:18:52,048 --> 00:18:53,148
He knows
339
00:18:53,183 --> 00:18:56,051
if he had taken
his car that night,
340
00:18:56,086 --> 00:18:57,386
Etienne would still be here.
341
00:18:57,420 --> 00:18:59,455
No, he doesn't know that.
342
00:18:59,489 --> 00:19:00,522
He may think that,
343
00:19:00,557 --> 00:19:02,791
but he does not know that.
344
00:19:06,763 --> 00:19:08,731
It's hard
to go through this alone.
345
00:19:10,433 --> 00:19:13,035
For him, too.
346
00:19:13,069 --> 00:19:16,505
He's trying to obliterate
his grief with his work.
347
00:19:16,540 --> 00:19:18,907
It's not his intent
to leave you alone.
348
00:19:19,743 --> 00:19:22,711
I don't mean physically.
349
00:19:22,746 --> 00:19:26,582
I'm used to him being gone.
350
00:19:26,616 --> 00:19:28,050
But he hasn't cried.
351
00:19:28,084 --> 00:19:33,422
Not once.
352
00:19:33,456 --> 00:19:35,457
And crying for two, it's...
353
00:19:35,492 --> 00:19:38,160
lonely.
354
00:19:40,664 --> 00:19:42,431
This way.
355
00:19:43,500 --> 00:19:46,135
His wife died
before he moved in,
356
00:19:46,169 --> 00:19:48,337
and his daughter
is not around much.
357
00:19:48,371 --> 00:19:49,405
She's a model.
358
00:19:49,439 --> 00:19:50,406
So we heard.
359
00:19:50,440 --> 00:19:52,775
When did you discover
that he was sick?
360
00:19:52,809 --> 00:19:56,449
First set of medics
said he was poisoned.
361
00:19:56,569 --> 00:19:57,995
"First set?"
362
00:19:58,115 --> 00:20:00,282
Yeah, they were from
a private company.
363
00:20:00,317 --> 00:20:02,518
Did
you report that?
364
00:20:02,552 --> 00:20:06,388
I'm used to rich people
having their own ambulances,
365
00:20:06,423 --> 00:20:08,324
private everything, you know.
366
00:20:08,358 --> 00:20:09,325
When the city guys got here,
367
00:20:09,359 --> 00:20:12,528
the private guys had
already disappeared.
368
00:20:12,562 --> 00:20:14,230
Disappeared?
369
00:20:14,264 --> 00:20:15,831
Yeah. They told me
370
00:20:15,866 --> 00:20:18,267
they were starting the call
for a city crew.
371
00:20:18,301 --> 00:20:19,535
That's why they wanted me
372
00:20:19,569 --> 00:20:21,070
to go back down and wait.
373
00:20:21,104 --> 00:20:24,273
We probably missed them
on our way up.
374
00:20:24,307 --> 00:20:25,374
Is anything missing?
375
00:20:25,408 --> 00:20:28,210
Not that I can see.
376
00:20:28,245 --> 00:20:29,678
Whoa, that's a van Gogh.
377
00:20:29,713 --> 00:20:30,679
What?
378
00:20:30,714 --> 00:20:33,649
Never mind.
379
00:20:33,683 --> 00:20:36,391
Do you know if that lipstick
belonged to his daughter?
380
00:20:36,511 --> 00:20:38,454
No.
381
00:20:38,488 --> 00:20:39,688
He had a lady over that night.
382
00:20:39,723 --> 00:20:41,524
This machine
will give us samples
383
00:20:41,558 --> 00:20:42,691
of all the fingerprints
in the flat,
384
00:20:42,726 --> 00:20:44,493
so we can isolate his
and anyone else's.
385
00:20:46,663 --> 00:20:48,297
That's odd.
386
00:20:48,331 --> 00:20:50,533
What's wrong?
387
00:20:50,567 --> 00:20:54,470
This doesn't use radio waves,
so it can't be interference.
388
00:20:59,843 --> 00:21:02,144
Okay, everybody take a big step
away from the glass.
389
00:21:02,179 --> 00:21:04,547
Step back now!
390
00:21:04,581 --> 00:21:06,448
What is it, Sebastian?
391
00:21:07,417 --> 00:21:09,451
There's only one thing
with the energy
392
00:21:09,486 --> 00:21:10,453
to cause this sort of dropout
393
00:21:10,487 --> 00:21:11,453
on the scangen.
394
00:21:11,488 --> 00:21:12,888
Radiation.
395
00:21:27,916 --> 00:21:31,107
- Are you alright?
- For now, yeah.
396
00:21:31,227 --> 00:21:32,261
They took Sebastian's bloodjust now,
397
00:21:32,295 --> 00:21:33,695
and now they're taking mine.
398
00:21:33,730 --> 00:21:36,398
You'll find an unusually high
amount of opiates
399
00:21:36,433 --> 00:21:37,733
in my blood.
400
00:21:38,735 --> 00:21:39,802
I have a prescription.
401
00:21:39,836 --> 00:21:41,103
Oh.
402
00:21:41,137 --> 00:21:43,072
We're only checking
for radiation.
403
00:21:44,340 --> 00:21:45,774
Hazmat just identified it
404
00:21:45,809 --> 00:21:47,709
as Polonium 210.
405
00:21:47,744 --> 00:21:49,144
Scientists call it
"the Terminator".
406
00:21:49,179 --> 00:21:50,212
Oh, that's comforting.
407
00:21:50,246 --> 00:21:51,146
And did you ingest
408
00:21:51,181 --> 00:21:52,181
any of it?
409
00:21:52,215 --> 00:21:53,315
I don't think so.
410
00:21:53,350 --> 00:21:55,884
It's harmless if it stays
outside of the body,
411
00:21:55,919 --> 00:21:57,086
but once inside,
412
00:21:57,120 --> 00:21:58,721
it usually takes days
413
00:21:58,755 --> 00:22:00,422
before there'sany signs of illness.
414
00:22:00,457 --> 00:22:03,025
Our Amsterdam victim
died in a day.
415
00:22:03,059 --> 00:22:04,026
Then he got a huge dose.
416
00:22:04,060 --> 00:22:05,194
What are the symptoms?
417
00:22:05,228 --> 00:22:07,429
Multiple organ failure,
418
00:22:07,464 --> 00:22:10,232
lung collapse,
internal bleeding.
419
00:22:10,266 --> 00:22:12,556
It cooks your insides
like a microwave oven.
420
00:22:12,676 --> 00:22:14,735
You have a terrible
bedside manner, you know.
421
00:22:14,855 --> 00:22:16,939
Whatever bedside manner.
I'm not a doctor.
422
00:22:31,888 --> 00:22:32,955
Hi.
423
00:22:35,357 --> 00:22:37,760
I'm Eva Vittoria,
he is Tommy McConnell.
424
00:22:37,794 --> 00:22:38,861
We are from the ICC,
425
00:22:38,895 --> 00:22:41,096
and we believe your suspicions
426
00:22:41,131 --> 00:22:42,097
about your employer
being poisoned
427
00:22:42,132 --> 00:22:43,365
are correct.
428
00:22:46,302 --> 00:22:47,469
They said I was crazy.
429
00:22:47,504 --> 00:22:49,938
Do you mind if I sit?
430
00:22:49,973 --> 00:22:52,074
Please.
431
00:22:55,812 --> 00:22:57,312
Do you remember
432
00:22:57,347 --> 00:23:00,048
if anyone came
to visit your employer recently?
433
00:23:01,484 --> 00:23:02,451
No.
434
00:23:02,485 --> 00:23:03,686
No one?
435
00:23:03,720 --> 00:23:05,854
Do you know if anything
is missing from the house?
436
00:23:07,290 --> 00:23:10,259
Nothing was moved or changed,
437
00:23:10,293 --> 00:23:13,829
except for that vial.
438
00:23:13,863 --> 00:23:14,997
The vial.
439
00:23:15,031 --> 00:23:17,099
Did you come
into direct contact
440
00:23:17,133 --> 00:23:18,434
with the liquid inside?
441
00:23:18,468 --> 00:23:20,803
Touch it or drink it?
442
00:23:20,837 --> 00:23:22,004
I smelled it.
443
00:23:22,038 --> 00:23:23,305
You smelled it?
444
00:23:23,339 --> 00:23:25,941
Yes.
445
00:23:25,975 --> 00:23:27,443
Up close like this,
so it touches?
446
00:23:27,477 --> 00:23:29,244
Mm-hmm.
447
00:23:32,082 --> 00:23:33,048
Am I going to die?
448
00:23:35,185 --> 00:23:36,485
No, ma'am.
449
00:23:38,121 --> 00:23:39,054
He's like
450
00:23:39,089 --> 00:23:41,223
my first husband.
451
00:23:41,257 --> 00:23:42,991
Good heart,
452
00:23:43,026 --> 00:23:45,994
and a bad liar.
453
00:23:49,532 --> 00:23:51,467
Looks like
she's wearing a wig.
454
00:23:51,501 --> 00:23:52,501
She probably is.
455
00:23:55,905 --> 00:23:58,111
But you can't disguise
bone structure like that.
456
00:23:58,691 --> 00:24:00,342
I'll run it.
457
00:24:02,445 --> 00:24:03,912
What's the database?
458
00:24:03,947 --> 00:24:05,080
Facial recognition software,
459
00:24:05,115 --> 00:24:06,482
with access to every
police computer in Europe.
460
00:24:06,516 --> 00:24:09,084
Dorn has the power
to give you access
461
00:24:09,119 --> 00:24:10,085
to every city's files?
462
00:24:10,120 --> 00:24:11,286
No.
463
00:24:11,321 --> 00:24:13,522
I wrote a program...
means we don't have to ask.
464
00:24:15,425 --> 00:24:16,558
Here.
465
00:24:16,593 --> 00:24:18,460
Nicole Ryan.
Irish national.
466
00:24:18,495 --> 00:24:20,896
Dancer,
graduated to prostitution.
467
00:24:20,930 --> 00:24:23,032
Been off the radar for a while.
468
00:24:23,066 --> 00:24:24,967
Last Interpol record of her...
469
00:24:25,001 --> 00:24:26,201
She was entering Russia.
470
00:24:28,872 --> 00:24:31,273
Yeah?
471
00:24:31,308 --> 00:24:32,341
Okay.
472
00:24:32,375 --> 00:24:34,357
Radiation levels have dropped.
473
00:24:34,477 --> 00:24:37,546
You've got clearance
to go back into the flat.
474
00:25:24,661 --> 00:25:26,462
Got fingerprints everywhere.
475
00:25:26,496 --> 00:25:27,496
Where are the concentrations?
476
00:25:27,530 --> 00:25:28,997
Where you would expect.
477
00:25:29,032 --> 00:25:33,102
Door handles,
light switches, tables.
478
00:25:33,136 --> 00:25:35,304
Sebastian, point that thing
over here toward the painting.
479
00:25:38,241 --> 00:25:39,541
Do you have ultraviolet?
480
00:25:39,576 --> 00:25:41,076
Ultraviolet.
481
00:25:43,413 --> 00:25:45,381
It's a fake.
482
00:25:45,415 --> 00:25:47,950
Probably painted
over another painting
483
00:25:47,984 --> 00:25:49,118
and artificially aged.
484
00:25:53,556 --> 00:25:55,157
They cut the tracker out
and took the original.
485
00:25:55,277 --> 00:25:56,325
"They?"
486
00:25:56,359 --> 00:25:58,327
The first ambulance crew.
487
00:26:08,405 --> 00:26:09,938
The target is Taylor Reed.
488
00:26:09,973 --> 00:26:11,040
Art dealer.
489
00:26:11,074 --> 00:26:13,342
What can you tell me about him?
490
00:26:13,376 --> 00:26:17,446
Well, to begin with,
he isn't a he.
491
00:26:19,015 --> 00:26:21,517
She left her billionaire
husband two years ago
492
00:26:21,551 --> 00:26:22,451
for a younger woman.
493
00:26:22,485 --> 00:26:26,355
But don't worry,
she's single now,
494
00:26:26,389 --> 00:26:27,723
so you can use
your charms on her.
495
00:26:27,757 --> 00:26:29,425
A woman?
496
00:26:29,459 --> 00:26:30,559
Does that bother you?
497
00:26:30,593 --> 00:26:34,964
Women aren't usually
predators like men are.
498
00:26:34,998 --> 00:26:40,269
Said by the coldest-hearted
bitch I've ever met.
499
00:26:40,303 --> 00:26:43,205
Use what you have properly.
500
00:26:43,239 --> 00:26:45,690
Maybe you and the Russian
can finally call it even.
501
00:26:46,676 --> 00:26:48,644
The Russian?
502
00:26:48,678 --> 00:26:49,645
You think I don't know
503
00:26:49,679 --> 00:26:52,179
why you've been
overdosing these guys?
504
00:27:06,296 --> 00:27:07,229
Sir...
505
00:27:07,263 --> 00:27:08,530
We have our authorization.
506
00:27:08,565 --> 00:27:09,598
Have we heard anything
from the field?
507
00:27:09,632 --> 00:27:10,699
No, not yet, but...
508
00:27:10,734 --> 00:27:13,736
Get Carl on the phone.
I need to speak to him.
509
00:27:13,770 --> 00:27:18,107
I'm not your secretary.
510
00:27:18,141 --> 00:27:19,174
Sorry?
511
00:27:19,209 --> 00:27:21,777
Or clerk or assistant.
512
00:27:21,811 --> 00:27:22,778
I'm a detective.
513
00:27:22,812 --> 00:27:24,379
I belong in the field
514
00:27:24,414 --> 00:27:25,714
with the team.
515
00:27:25,749 --> 00:27:27,516
I don't want to risk
you being hurt again.
516
00:27:28,651 --> 00:27:31,787
All due respect, sir,
that's my decision.
517
00:27:31,821 --> 00:27:35,124
I'm here as an equal member,
or I'm going back to my unit.
518
00:27:36,659 --> 00:27:39,094
It's the first case
after Sienna.
519
00:27:39,129 --> 00:27:43,665
Please, don't...
don't make me hide back here.
520
00:27:45,802 --> 00:27:48,037
Okay, then.
521
00:27:48,071 --> 00:27:50,290
We'll go together.
522
00:28:08,767 --> 00:28:11,472
So how is she?
523
00:28:11,733 --> 00:28:13,774
She has a broken rib.
524
00:28:13,809 --> 00:28:15,776
It caused bleeding in her lung.
525
00:28:15,811 --> 00:28:18,112
That's why they didn't want her
to leave the hospital.
526
00:28:18,146 --> 00:28:19,914
She was supposed to
be in the hospital?
527
00:28:19,948 --> 00:28:21,682
Yeah. She checked
herself out
528
00:28:21,717 --> 00:28:22,683
against medical advice.
529
00:28:22,718 --> 00:28:23,684
Christ.
530
00:28:23,719 --> 00:28:25,186
She's going to be all right.
531
00:28:25,220 --> 00:28:28,122
She needs time.
532
00:28:28,156 --> 00:28:29,390
What about you?
The radiation?
533
00:28:29,424 --> 00:28:30,391
Tests are clear.
534
00:28:30,425 --> 00:28:31,726
And we think we know
535
00:28:31,760 --> 00:28:32,827
what's going on
with the polonium.
536
00:28:32,861 --> 00:28:35,163
Yeah.
537
00:28:35,197 --> 00:28:37,798
The Amsterdam victim
had an original van Gogh
538
00:28:37,833 --> 00:28:39,700
stolen by fake paramedics.
539
00:28:39,735 --> 00:28:40,968
They answered his call
540
00:28:41,003 --> 00:28:42,103
after his glass
of wine was drugged.
541
00:28:42,137 --> 00:28:43,771
There was a metal
tracer on the back.
542
00:28:43,805 --> 00:28:44,805
They took it out
543
00:28:44,840 --> 00:28:46,173
and replaced the painting
with a forgery.
544
00:28:46,208 --> 00:28:47,808
We tracked
our main poisoning suspect,
545
00:28:47,843 --> 00:28:48,976
an Irish woman,
546
00:28:49,011 --> 00:28:50,077
to a fashion show and party
547
00:28:50,112 --> 00:28:51,746
where we she met
the Amsterdam victim.
548
00:28:51,780 --> 00:28:53,814
We have no lead
on her whereabouts,
549
00:28:53,849 --> 00:28:55,249
nor the man to her left,
550
00:28:55,284 --> 00:28:57,251
who she spoke to repeatedly.
551
00:28:57,286 --> 00:28:58,719
His face could be one
of the bogus paramedics
552
00:28:58,754 --> 00:28:59,987
who came to the apartment,
553
00:29:00,022 --> 00:29:02,156
but there's no facial
recognition record
554
00:29:02,190 --> 00:29:03,257
of him anywhere.
555
00:29:03,292 --> 00:29:04,258
Meaning no criminal record?
556
00:29:04,293 --> 00:29:05,927
Not that I can find.
557
00:29:05,961 --> 00:29:08,062
But he keeps bad company.
558
00:29:08,096 --> 00:29:10,398
This man...
559
00:29:10,432 --> 00:29:12,967
Is this man...
560
00:29:13,001 --> 00:29:14,135
Marcus Staam, Dutch National.
561
00:29:14,169 --> 00:29:16,437
Foot soldier, career criminal
562
00:29:16,471 --> 00:29:19,328
with links to a Russian
mob figure named Dimitrov.
563
00:29:19,448 --> 00:29:21,682
Dimitrov? Are you sure?
564
00:29:21,802 --> 00:29:23,544
Yeah, the name mean
something to you?
565
00:29:23,578 --> 00:29:25,412
I know who he is.
566
00:29:25,447 --> 00:29:26,647
Well, our best lead so far
567
00:29:26,681 --> 00:29:28,449
comes from our dead German's
computer files.
568
00:29:28,483 --> 00:29:30,618
He had everything in his house
569
00:29:30,652 --> 00:29:32,486
tagged with high-end
ceramic tracers,
570
00:29:32,520 --> 00:29:34,221
even the non-valuables.
571
00:29:34,255 --> 00:29:36,190
Local police checked
the victim's art.
572
00:29:36,224 --> 00:29:37,791
Turns out a Vermeer was stolen
573
00:29:37,826 --> 00:29:40,894
and replaced with a fake.
574
00:29:40,929 --> 00:29:42,496
Since they couldn't
find the tracer,
575
00:29:42,530 --> 00:29:44,591
we tracked the Vermeer
to a warehouse
576
00:29:44,711 --> 00:29:46,634
about 15 Miles
outside of Amsterdam.
577
00:29:46,668 --> 00:29:48,769
The painting spent
five days there
578
00:29:48,803 --> 00:29:51,372
before being transported
to Saudi Arabia.
579
00:29:51,406 --> 00:29:52,773
Local mapping
suggests it's derelict,
580
00:29:52,807 --> 00:29:55,676
but electrical and gas usage
says someone's living there.
581
00:29:55,710 --> 00:29:58,345
Let's go introduce ourselves.
582
00:30:24,272 --> 00:30:25,539
He's got a tech 9,
583
00:30:25,573 --> 00:30:27,574
and he sucks at basketball.
584
00:30:27,609 --> 00:30:28,842
I've got eyes on Staam.
585
00:30:28,877 --> 00:30:30,010
Copy, Sebastian.
586
00:30:31,713 --> 00:30:32,680
Louis.
587
00:30:32,714 --> 00:30:33,914
Tommy.
588
00:30:33,949 --> 00:30:35,316
Inbound car coming your way.
589
00:30:35,350 --> 00:30:36,650
We need to move.
590
00:30:36,685 --> 00:30:38,585
Ready.
591
00:30:38,620 --> 00:30:40,654
Get your hands in the air!
592
00:30:40,689 --> 00:30:41,722
Get 'em up! Get 'em up now!
593
00:30:41,756 --> 00:30:43,290
Hands.
594
00:30:43,325 --> 00:30:44,591
Now.
595
00:30:47,329 --> 00:30:49,229
I don't think so, man.
596
00:31:06,281 --> 00:31:08,082
I know what you're thinking,
597
00:31:08,116 --> 00:31:10,190
but you're not going to
run over all three of us.
598
00:31:14,990 --> 00:31:17,491
I don't know the girl.
599
00:31:17,526 --> 00:31:19,160
Okay?
600
00:31:19,194 --> 00:31:20,377
I do a job,
601
00:31:20,497 --> 00:31:22,263
I get paid, I go home.
602
00:31:22,297 --> 00:31:24,131
Suitcases are packed.
603
00:31:24,166 --> 00:31:26,167
You going somewhere tonight?
604
00:31:27,502 --> 00:31:28,936
Right now,
605
00:31:28,971 --> 00:31:30,204
you'd better get me
to a hospital,
606
00:31:30,238 --> 00:31:31,172
because if I bleed to death,
607
00:31:31,206 --> 00:31:32,873
you're going to jail.
608
00:31:32,908 --> 00:31:34,642
If you bleed to death,
you're going in the canal.
609
00:31:36,178 --> 00:31:37,144
What kind of cops are you?
610
00:31:37,179 --> 00:31:38,913
Who says we're cops?
611
00:31:38,947 --> 00:31:40,840
You've less
than an hour left.
612
00:31:43,619 --> 00:31:47,922
Do I look like James Bond?
613
00:31:47,956 --> 00:31:49,457
Vials full of Polonium...
614
00:31:49,491 --> 00:31:52,126
Are you kidding me?
615
00:31:52,160 --> 00:31:53,696
I'm an art forger.
616
00:31:53,816 --> 00:31:55,031
I'm a thief.
617
00:31:55,151 --> 00:31:56,364
A murdering thief.
618
00:31:56,398 --> 00:31:58,475
There's no blood on my hands.
619
00:31:58,595 --> 00:32:01,268
It's that sick little bitch
who's overdosing those guys.
620
00:32:01,388 --> 00:32:02,336
That's on her head.
621
00:32:02,371 --> 00:32:04,132
Hers and the Russian's.
622
00:32:04,252 --> 00:32:05,139
Tell me about the Russian.
623
00:32:05,173 --> 00:32:07,041
Give me your gun.
624
00:32:07,075 --> 00:32:08,858
Go on, give me your gun,
625
00:32:08,978 --> 00:32:10,244
I'll blow my brains out
right here.
626
00:32:10,279 --> 00:32:11,646
That's the Russian!
627
00:32:11,680 --> 00:32:13,241
You're scared of him?
628
00:32:15,517 --> 00:32:17,151
You want to know
what the Russian's like?
629
00:32:17,185 --> 00:32:18,519
Huh?
630
00:32:18,553 --> 00:32:20,288
These people you say
631
00:32:20,322 --> 00:32:23,257
are being killed by Polonium,
632
00:32:23,292 --> 00:32:26,060
well, he's only having her do it
633
00:32:26,094 --> 00:32:27,662
to see if it works.
634
00:32:29,731 --> 00:32:31,098
Imagine that?
635
00:32:35,070 --> 00:32:37,213
You're damn right
I'm scared of him.
636
00:32:41,009 --> 00:32:42,977
Do you know who sent us?
637
00:32:46,982 --> 00:32:48,082
The Russian.
638
00:32:50,385 --> 00:32:52,153
You find that funny?
639
00:32:52,187 --> 00:32:55,523
The Russian? Okay.
640
00:32:55,557 --> 00:32:57,557
How do you think
we found this place?
641
00:32:57,993 --> 00:32:59,460
The girl...
642
00:32:59,495 --> 00:33:00,561
who's overdosing them.
643
00:33:04,700 --> 00:33:06,233
He wants her stopped.
644
00:33:08,170 --> 00:33:10,137
Okay.
645
00:33:10,172 --> 00:33:11,505
Okay, all I know is
646
00:33:11,540 --> 00:33:13,975
that it's an art gallery
in Prague tomorrow night.
647
00:33:14,009 --> 00:33:15,343
That's all I know, I swear!
648
00:33:16,645 --> 00:33:18,479
You'd better not be lying.
649
00:33:31,249 --> 00:33:33,551
She'll probably be wearing
a disguise again.
650
00:33:33,610 --> 00:33:35,590
That's why you have that
attached to your ear piece.
651
00:33:35,710 --> 00:33:37,611
It's a geiger counter.
652
00:33:37,731 --> 00:33:39,648
She carries polonium,
she'll be radioactive.
653
00:33:39,683 --> 00:33:41,354
If you get close,
654
00:33:41,474 --> 00:33:42,900
you'll hear a beeping
in your ear piece.
655
00:33:43,020 --> 00:33:43,786
How close?
656
00:33:43,820 --> 00:33:44,854
There's going to be
a lot of people
657
00:33:44,888 --> 00:33:46,155
in a not so big space.
658
00:33:46,189 --> 00:33:47,723
I have the sensitivity
turned down.
659
00:33:47,758 --> 00:33:48,557
You need to be
within a couple of feet.
660
00:33:48,592 --> 00:33:52,695
If I get too close
to that woman,
661
00:33:52,729 --> 00:33:54,263
the hardest thing will be
not ripping her head off
662
00:33:54,298 --> 00:33:56,032
immediately.
663
00:33:56,066 --> 00:33:57,666
Just remember
what she's carrying,
664
00:33:57,701 --> 00:33:58,634
what it can do to someone.
665
00:33:58,668 --> 00:34:00,736
Believe me, I won't forget.
666
00:34:03,706 --> 00:34:04,706
Ready?
667
00:34:04,741 --> 00:34:06,575
She's set.
668
00:34:06,609 --> 00:34:08,910
I'll watch from the roof
across the street.
669
00:34:11,381 --> 00:34:12,848
I'm in.
670
00:34:12,882 --> 00:34:13,882
Want to stop
talking to yourself
671
00:34:13,916 --> 00:34:15,283
and move your ass, princess?
672
00:34:15,318 --> 00:34:16,284
Sorry, madam.
673
00:34:16,319 --> 00:34:18,253
It's going to be
a very long, long night.
674
00:34:26,949 --> 00:34:29,532
I've been close to
every person in the room.
675
00:34:29,652 --> 00:34:31,681
None of the guests
is radioactive.
676
00:34:31,801 --> 00:34:34,188
Not even a bit of a readingon the geiger.
677
00:34:34,470 --> 00:34:35,637
If she's here,
678
00:34:35,672 --> 00:34:36,738
she must be carrying
the polonium
679
00:34:36,773 --> 00:34:37,706
in a lead container.
680
00:34:37,740 --> 00:34:39,775
Eva, do any of the guests
681
00:34:39,809 --> 00:34:41,710
seem likethey could be candidates?
682
00:34:41,744 --> 00:34:43,845
Beautiful women who could be
Nicole in disguise?
683
00:34:43,880 --> 00:34:45,380
All of them.
684
00:34:45,415 --> 00:34:46,748
She'll have to get
close to the owner
685
00:34:46,783 --> 00:34:47,749
before the night is over.
686
00:34:47,784 --> 00:34:48,850
Stay on the owner
687
00:34:48,885 --> 00:34:50,952
and see who pays hertoo much attention.
688
00:34:50,987 --> 00:34:52,654
There's a long list.
689
00:34:52,689 --> 00:34:55,490
Yeah, but onlyone of them wants to kill her.
690
00:35:02,365 --> 00:35:04,499
Maybe she was
warned that we knew.
691
00:35:04,534 --> 00:35:06,735
If she was, we may
never see her again.
692
00:35:06,769 --> 00:35:08,236
I know.
693
00:35:08,271 --> 00:35:10,572
Eva, get ready to shut it down.
694
00:35:10,606 --> 00:35:13,842
Okay, major.
695
00:35:13,876 --> 00:35:16,545
Sebastian, can you
turn off the wire, please?
696
00:35:16,579 --> 00:35:17,713
I'm sorry?
697
00:35:17,747 --> 00:35:19,915
I have business to attend to.
698
00:35:19,949 --> 00:35:22,351
Personal business?
699
00:35:22,385 --> 00:35:23,652
What did she mean?
700
00:35:23,686 --> 00:35:25,687
I think she needs to
visit the ladies'.
701
00:35:33,296 --> 00:35:34,529
Hey, guys?
702
00:35:40,870 --> 00:35:42,437
We have a suspect.
703
00:35:49,645 --> 00:35:51,046
I'm following her into the loo.
704
00:35:56,686 --> 00:35:58,954
Pull... yourself...
Together.
705
00:36:00,089 --> 00:36:01,567
Are you okay, miss?
706
00:36:01,687 --> 00:36:03,658
Are you all right?
707
00:36:03,778 --> 00:36:06,659
Yes.
708
00:36:16,339 --> 00:36:18,306
It's over, Nicole.
709
00:36:18,341 --> 00:36:19,608
How do you know my name?
710
00:36:19,642 --> 00:36:20,776
I'm a cop.
711
00:36:20,810 --> 00:36:23,078
Frankie and Marcus
are already in custody.
712
00:36:23,112 --> 00:36:24,913
I'm gonna have to say
713
00:36:24,947 --> 00:36:25,947
I don't know
who you're talking about.
714
00:36:25,982 --> 00:36:27,316
I think you do.
715
00:36:27,350 --> 00:36:29,418
Do you know
what's in this glass?
716
00:36:29,452 --> 00:36:31,553
Polonium.
717
00:36:31,587 --> 00:36:32,654
And no one else
needs to die from it.
718
00:36:32,689 --> 00:36:34,089
Well, then, you'd better
stay the hell back,
719
00:36:34,123 --> 00:36:35,824
or we're both not
going to make it to Sunday.
720
00:36:35,858 --> 00:36:39,394
Put this glass down.
721
00:36:39,429 --> 00:36:40,962
There's a team of officers
out there.
722
00:36:40,997 --> 00:36:42,331
Nice try.
723
00:36:42,365 --> 00:36:43,565
It's true.
724
00:36:43,599 --> 00:36:45,367
A whole team, with guns.
Now, put this glass down.
725
00:36:45,401 --> 00:36:47,769
I think I'll take my chances.
726
00:36:48,704 --> 00:36:49,671
That's far enough, Nicole!
727
00:36:49,706 --> 00:36:50,605
Far enough.
728
00:36:52,608 --> 00:36:53,542
I don't think so.
729
00:36:53,576 --> 00:36:54,843
I do.
730
00:36:56,779 --> 00:36:59,014
It's their fault, you know.
731
00:36:59,048 --> 00:37:00,449
Every one of them
would be alive today
732
00:37:00,483 --> 00:37:03,085
if they hadn't tried to get
a young girl into bed.
733
00:37:03,119 --> 00:37:04,353
No, you pursued them.
734
00:37:04,387 --> 00:37:06,521
They could have said no.
735
00:37:08,057 --> 00:37:09,524
You're all the same.
736
00:37:09,559 --> 00:37:10,959
Men.
737
00:37:10,994 --> 00:37:13,095
You're animals.
738
00:37:13,129 --> 00:37:16,064
You're going to be okay,
all right?
739
00:37:16,099 --> 00:37:18,166
No.
740
00:37:21,120 --> 00:37:23,138
Give me the glass, Nicole.
741
00:37:25,934 --> 00:37:28,043
It's their fault.
742
00:37:28,077 --> 00:37:30,045
Their fault!
743
00:37:30,079 --> 00:37:31,580
Okay, now,
you give him the glass...
744
00:37:31,614 --> 00:37:32,748
- Give me the glass...
- No!
745
00:37:32,833 --> 00:37:33,800
Get back!
746
00:37:33,834 --> 00:37:35,601
All of you!
747
00:37:35,636 --> 00:37:37,509
I'll break it.
I'll kill you all.
748
00:37:37,629 --> 00:37:38,571
You know the polonium
won't hurt anyone
749
00:37:38,605 --> 00:37:40,339
unless it's ingested.
750
00:37:40,459 --> 00:37:41,140
Give it to me.
751
00:37:41,175 --> 00:37:43,476
No, he's right.
He's right.
752
00:37:43,510 --> 00:37:46,713
It has to be ingested.
753
00:37:46,747 --> 00:37:48,979
And I never was one for jail.
754
00:37:49,099 --> 00:37:50,223
Don't!
755
00:37:53,854 --> 00:37:55,688
Help me.
756
00:38:09,670 --> 00:38:11,738
Some night, huh?
757
00:38:13,707 --> 00:38:15,608
So this Russian...
758
00:38:15,642 --> 00:38:18,717
those guys are pretty
damn scared of him.
759
00:38:18,837 --> 00:38:22,494
There's a lot of scary
bad guys in the E.U.
760
00:38:22,614 --> 00:38:24,076
That's why we need
special cops
761
00:38:24,196 --> 00:38:25,496
to go after them.
762
00:38:32,415 --> 00:38:34,154
I'll see you in the morning.
763
00:38:40,701 --> 00:38:43,503
He's a Russian. Dimitrov.
764
00:38:43,537 --> 00:38:46,038
I will make him payfor what he did to Etienne...
765
00:38:46,073 --> 00:38:47,807
What he did to Etienne...
766
00:38:51,979 --> 00:38:57,517
I'd ask if you're
all right, but...
767
00:38:57,551 --> 00:38:58,651
We're not going to be
768
00:38:58,685 --> 00:39:00,319
those kind of people, right?
769
00:39:05,159 --> 00:39:08,261
I never held someone's hands
while they...
770
00:39:09,730 --> 00:39:10,997
No family?
771
00:39:15,736 --> 00:39:20,807
My parents are both gone...
772
00:39:20,841 --> 00:39:23,209
But I didn't get the chance
to say goodbye.
773
00:39:30,184 --> 00:39:34,887
I saw it on her chart.
774
00:39:34,922 --> 00:39:38,658
Her name was Shirley.
775
00:39:38,692 --> 00:39:40,993
Shirley Doris Potempa.
776
00:39:47,167 --> 00:39:48,835
Cheers, Shirley.
777
00:40:00,147 --> 00:40:01,714
I can't believe you creeps
778
00:40:01,749 --> 00:40:02,682
tried to listen to me
779
00:40:02,716 --> 00:40:03,716
when I went to the bathroom.
780
00:40:03,751 --> 00:40:04,717
What?
781
00:40:04,752 --> 00:40:05,718
Yup.
782
00:40:05,753 --> 00:40:07,787
Well, how did you know
I was with her?
783
00:40:07,821 --> 00:40:10,123
I asked Sebastian
to turn off my wire.
784
00:40:10,157 --> 00:40:11,858
I think it was
the geiger counter.
785
00:40:11,892 --> 00:40:13,159
The geiger counter?
786
00:40:15,095 --> 00:40:17,669
Shirley was right,
you're a terrible liar.
787
00:40:17,789 --> 00:40:18,758
I'm not lying.
788
00:40:18,878 --> 00:40:20,073
You are...
789
00:40:34,381 --> 00:40:35,915
Ciao.
790
00:40:35,949 --> 00:40:37,717
Good night.
791
00:41:54,435 --> 00:41:57,685
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
52319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.