All language subtitles for Criminal.Minds.eng.S14E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:03,812 Spencer, just shoot her! Shoot her! 2 00:00:03,855 --> 00:00:06,249 You need to let us go right now! 3 00:00:06,293 --> 00:00:07,816 Get me out of here! 4 00:00:07,859 --> 00:00:10,732 Hey, I meant it when I said you should take some time off. 5 00:00:10,775 --> 00:00:12,212 You've just been through a lot. 6 00:00:12,255 --> 00:00:13,778 Garcia: I am here before you today 7 00:00:13,822 --> 00:00:16,564 hoping that you will forgive the man who killed my parents 8 00:00:16,607 --> 00:00:17,913 and grant him parole. 9 00:00:17,956 --> 00:00:19,436 Carlos, talk to me. 10 00:00:19,480 --> 00:00:22,265 Talk to you? I can't even look at you. 11 00:00:33,755 --> 00:00:36,061 Where are we going? 12 00:00:36,105 --> 00:00:38,020 Why are you doing this? 13 00:00:38,063 --> 00:00:39,717 I just want to go home. 14 00:00:39,761 --> 00:00:42,024 Take me back home. 15 00:00:42,067 --> 00:00:44,069 I won't tell anybody. 16 00:00:44,113 --> 00:00:48,073 You won't get in trouble, I promise. 17 00:00:48,117 --> 00:00:49,466 It's not too late. 18 00:00:49,510 --> 00:00:51,076 We can go back. 19 00:00:51,120 --> 00:00:53,427 Please, let's go back. 20 00:00:53,470 --> 00:00:56,560 Please let me go! 21 00:01:01,391 --> 00:01:03,175 Oh, no. 22 00:01:03,219 --> 00:01:05,482 Your poor mug. 23 00:01:05,526 --> 00:01:08,311 Ah, you really like this one. 24 00:01:08,355 --> 00:01:10,618 But, you know, it's not that bad. 25 00:01:10,661 --> 00:01:12,968 I bet it could be glued. 26 00:01:15,666 --> 00:01:17,320 No. 27 00:01:17,364 --> 00:01:19,235 It wouldn't look the same. 28 00:01:19,279 --> 00:01:20,715 I'm sorry, Penelope. 29 00:01:20,758 --> 00:01:23,108 Why are you sorry? It's just a dumb mug. 30 00:01:23,152 --> 00:01:24,632 It's fine. I'm fine. 31 00:01:24,675 --> 00:01:26,416 Are you sure? Yeah. 32 00:01:26,460 --> 00:01:27,852 Absolutely. 33 00:01:27,896 --> 00:01:29,767 Uh... 34 00:01:29,811 --> 00:01:33,293 I did some work on the Florida case, 35 00:01:33,336 --> 00:01:35,947 some cyber-sleuthing, some really interesting things. 36 00:01:35,991 --> 00:01:37,253 I put it on your tablet. 37 00:01:37,297 --> 00:01:38,733 Yes, I got it, and I have reviewed it. 38 00:01:38,776 --> 00:01:40,256 Great. I will round up the troops. 39 00:01:40,300 --> 00:01:42,258 This can wait. Everything can-- everything can wait. 40 00:01:42,302 --> 00:01:44,478 No, no, wait. Slow down, ok? 41 00:01:44,521 --> 00:01:46,610 Just take a minute and deal with this. 42 00:01:46,654 --> 00:01:48,743 But--no, no buts. 43 00:01:48,786 --> 00:01:50,135 I'll brief the team, and I'll fill you in 44 00:01:50,179 --> 00:01:52,312 if there's anything you miss before we fly. 45 00:02:00,276 --> 00:02:03,061 Our victim is Melissa Wallace, 39, 46 00:02:03,105 --> 00:02:05,281 a wife and mother who lived in Tallahassee, Florida. 47 00:02:05,325 --> 00:02:07,370 Local law enforcement referred the case to us 48 00:02:07,414 --> 00:02:09,590 due to the ritualistic nature of the kill. 49 00:02:09,633 --> 00:02:11,374 Her body was discovered in a wooded area 50 00:02:11,418 --> 00:02:13,071 not far from where she lived. 51 00:02:13,115 --> 00:02:15,204 She was found barefoot, wearing a nightshirt 52 00:02:15,247 --> 00:02:16,553 and bound to a tree. 53 00:02:16,597 --> 00:02:18,381 'Cause of death was blunt force trauma to the head. 54 00:02:18,425 --> 00:02:19,904 No signs of sexual assault. 55 00:02:19,948 --> 00:02:21,384 And the back door was wide open, 56 00:02:21,428 --> 00:02:23,255 otherwise there were no signs of forced entry. 57 00:02:23,299 --> 00:02:26,389 Looks like she was lured or abducted from her home. 58 00:02:26,433 --> 00:02:28,696 The kids, aged 10 and 13, 59 00:02:28,739 --> 00:02:30,306 they were both asleep in the house. 60 00:02:30,350 --> 00:02:31,307 Neither one woke up. 61 00:02:31,351 --> 00:02:33,004 Well, threatening to hurt them 62 00:02:33,048 --> 00:02:34,963 could be how the unsub got her out of the house. 63 00:02:35,006 --> 00:02:36,443 Why leave the house with her 64 00:02:36,486 --> 00:02:37,879 when he could have just bludgeoned her to death in bed? 65 00:02:37,922 --> 00:02:40,969 Maybe he didn't want one of the kids to find her body. 66 00:02:41,012 --> 00:02:42,840 Is Tallahassee sure they need our help? 67 00:02:42,884 --> 00:02:44,233 I mean, everything about this says 68 00:02:44,276 --> 00:02:46,104 that the husband is their prime suspect. 69 00:02:46,148 --> 00:02:48,280 Except the husband, Danny Wallace, has an alibi. 70 00:02:48,324 --> 00:02:49,717 He was in Tampa on business. 71 00:02:49,760 --> 00:02:51,414 That's about a 4-hour drive from Tallahassee. 72 00:02:51,458 --> 00:02:52,981 We're sure it checks out? 73 00:02:53,024 --> 00:02:55,592 Yeah, Garcia confirmed everything with Danny's employer. 74 00:02:55,636 --> 00:02:58,856 She also pulled time-stamped cctv footage 75 00:02:58,900 --> 00:03:02,425 of him on the I-10 heading back to Tallahassee from Tampa. 76 00:03:02,469 --> 00:03:04,340 It cover the time-of-death window. 77 00:03:04,384 --> 00:03:06,298 Plus, Garcia accessed Danny's phone 78 00:03:06,342 --> 00:03:07,735 and financial records. 79 00:03:07,778 --> 00:03:09,693 Nothing indicates he hired someone to kill his wife. 80 00:03:09,737 --> 00:03:11,695 Well, Garcia's nothing if not thorough. 81 00:03:11,739 --> 00:03:13,349 That essentially rules out our prime suspect. 82 00:03:13,393 --> 00:03:15,786 Well, looks like Tallahassee does need our help. 83 00:03:15,830 --> 00:03:18,310 The Wallace family moved to Florida roughly 4 months ago. 84 00:03:18,354 --> 00:03:20,400 Before that, they lived in Arlington, Virginia. 85 00:03:20,443 --> 00:03:22,750 Do they still have roots up here in our backyard? 86 00:03:22,793 --> 00:03:24,316 Lots. That's why you and I are gonna stay back 87 00:03:24,360 --> 00:03:26,231 while the rest of the team heads down to Tallahassee. 88 00:03:26,275 --> 00:03:28,408 Wheels up in 20. 89 00:04:52,361 --> 00:04:55,538 Captioning made possible by abc studios, llc and CBS, inc. 90 00:05:02,284 --> 00:05:03,328 Prentiss: "We live in a fantasy world, 91 00:05:03,372 --> 00:05:04,808 "a world of illusion. 92 00:05:04,852 --> 00:05:07,724 The great task in life is to find reality." 93 00:05:07,768 --> 00:05:09,857 Iris Murdoch. 94 00:05:09,900 --> 00:05:11,902 So victimology's tricky. 95 00:05:11,946 --> 00:05:15,384 On the surface, Melissa led a low-risk lifestyle. 96 00:05:15,427 --> 00:05:17,821 Oh, yeah, she was the poster child for clean living. 97 00:05:17,865 --> 00:05:20,737 She met her husband Danny Wallace in Bible study 98 00:05:20,781 --> 00:05:22,304 when she was a freshman in college. 99 00:05:22,347 --> 00:05:23,827 They got married in 2005, 100 00:05:23,871 --> 00:05:26,438 two kids, boy and a girl, 13 and 10. 101 00:05:26,482 --> 00:05:27,744 Nothing out of the ordinary 102 00:05:27,788 --> 00:05:30,225 except that she started homeschooling both kids 103 00:05:30,268 --> 00:05:31,922 when they moved to Florida. 104 00:05:31,966 --> 00:05:33,576 Well, that's consistent with the role of faith in her life. 105 00:05:33,620 --> 00:05:35,578 77% of parents who homeschool 106 00:05:35,622 --> 00:05:37,624 do so out of a desire to offer greater religious 107 00:05:37,667 --> 00:05:39,408 or moral instruction to their children. 108 00:05:39,451 --> 00:05:41,279 Rossi: Before the move, she worked part time 109 00:05:41,323 --> 00:05:42,585 as a paralegal. 110 00:05:42,629 --> 00:05:44,587 Homeschooling two kids is a full-time job. 111 00:05:44,631 --> 00:05:46,546 Yeah, that could have been isolating for her. 112 00:05:46,589 --> 00:05:48,939 It takes time to build up a support system in a new town. 113 00:05:48,983 --> 00:05:51,420 Especially since Danny's job takes him on the road a lot. 114 00:05:51,463 --> 00:05:53,596 Garcia: Her social media footprints revolves 115 00:05:53,640 --> 00:05:56,773 around the planets of family, homeschooling, 116 00:05:56,817 --> 00:05:59,994 homeschooling activities, and her Evangelical church. 117 00:06:00,037 --> 00:06:01,996 The way Melissa was killed, 118 00:06:02,039 --> 00:06:03,563 it was very personal. 119 00:06:03,606 --> 00:06:05,913 Someone wanted to punish or shame her. 120 00:06:05,956 --> 00:06:07,088 Well, there's got to be more to her story 121 00:06:07,131 --> 00:06:08,698 than this squeaky-clean facade. 122 00:06:08,742 --> 00:06:10,439 I mean, if this was all there is, 123 00:06:10,482 --> 00:06:12,310 she wouldn't have ended up tied to a tree with her head bashed in. 124 00:06:12,354 --> 00:06:14,878 We're gonna need to take a look behind the facade. 125 00:06:14,922 --> 00:06:17,751 Luke, jj, Matt, go to the crime scene 126 00:06:17,794 --> 00:06:19,100 and the family home. 127 00:06:19,143 --> 00:06:21,363 Tara and Spence, see what turns up at the church. 128 00:06:21,406 --> 00:06:23,278 Dave and I are gonna dig through the life she left behind 129 00:06:23,321 --> 00:06:25,323 in Arlington. 130 00:06:28,979 --> 00:06:31,634 We get our fair share of homicides here, 131 00:06:31,678 --> 00:06:32,983 but something like this, 132 00:06:33,027 --> 00:06:34,419 something that requires profiling, 133 00:06:34,463 --> 00:06:35,943 not so much, you know. 134 00:06:35,986 --> 00:06:37,292 Yeah, we understand. 135 00:06:37,335 --> 00:06:39,599 I pretty much grew up watching all the "csis," 136 00:06:39,642 --> 00:06:41,862 so, uh, yeah, definitely influenced 137 00:06:41,905 --> 00:06:43,080 my choice of specialty. 138 00:06:43,124 --> 00:06:45,256 We appreciate that, Dr. choudhury. 139 00:06:45,300 --> 00:06:47,128 So what can you tell us? 140 00:06:47,171 --> 00:06:51,045 Time of death was about or between 1:00 and 4:00 am. 141 00:06:51,088 --> 00:06:53,700 The soles of her feet are dirty with several abrasions. 142 00:06:53,743 --> 00:06:56,311 So the unsub walked her out here from the house. 143 00:06:56,354 --> 00:06:57,791 Alvez: Yeah, it's only a quarter of a mile, 144 00:06:57,834 --> 00:06:59,967 but still, he had to risk being seen in public. 145 00:07:00,010 --> 00:07:02,404 Yeah, he'd need to control her with something. 146 00:07:02,447 --> 00:07:04,536 A gun would be most efficient. 147 00:07:04,580 --> 00:07:06,669 Interesting he didn't use a gun to shoot her. 148 00:07:06,713 --> 00:07:09,759 I mean, cause of death was clearly blunt force trauma to the head. 149 00:07:09,803 --> 00:07:11,674 I mean, as far as I can tell, 150 00:07:11,718 --> 00:07:13,023 he didn't use any of the rocks, either. 151 00:07:13,067 --> 00:07:14,982 What rocks? 152 00:07:15,025 --> 00:07:16,853 These. 153 00:07:16,897 --> 00:07:18,638 I'll show you. 154 00:07:20,901 --> 00:07:23,555 Choudhury: I just figured it was the killer who left them there. 155 00:07:23,599 --> 00:07:25,601 Definitely looks like it. 156 00:07:25,645 --> 00:07:28,386 Jj: These rocks, the victim bound to a tree, 157 00:07:28,430 --> 00:07:30,040 blunt force trauma to the head. 158 00:07:30,084 --> 00:07:32,869 I mean, this looks like a scene from kind of ritual. 159 00:07:32,913 --> 00:07:34,958 But you said she wasn't killed with a rock. 160 00:07:35,002 --> 00:07:36,046 At least not one of these. 161 00:07:36,090 --> 00:07:37,265 These are limestone, 162 00:07:37,308 --> 00:07:38,962 which is a relatively soft stone. 163 00:07:39,006 --> 00:07:41,095 Crumbles pretty easily, would have left residue 164 00:07:41,138 --> 00:07:42,096 at the point of impact, 165 00:07:42,139 --> 00:07:43,271 but there's nothing on the victim. 166 00:07:43,314 --> 00:07:45,752 Any idea what it was? 167 00:07:45,795 --> 00:07:46,970 The material used to bludgeon her 168 00:07:47,014 --> 00:07:48,363 was definitely much harder. 169 00:07:48,406 --> 00:07:49,843 My best guess is metal, 170 00:07:49,886 --> 00:07:51,105 maybe the butt or barrel of a gun. 171 00:07:51,148 --> 00:07:53,150 Let's get these to m-vac for testing, 172 00:07:53,194 --> 00:07:54,935 see if we get some DNA off of them. 173 00:07:54,978 --> 00:07:57,589 We get lucky, we might get a codis hit. 174 00:07:57,633 --> 00:07:59,591 Thanks. 175 00:08:01,898 --> 00:08:04,466 When Lizzie called, I was still sound asleep. 176 00:08:04,509 --> 00:08:08,644 She had to call 3 times before I woke up. 177 00:08:08,688 --> 00:08:10,690 It was late, and I'm sure you were tired. 178 00:08:10,733 --> 00:08:13,127 Every parent can relate to that. 179 00:08:13,170 --> 00:08:14,432 You got kids? 180 00:08:14,476 --> 00:08:15,433 Yeah. 181 00:08:15,477 --> 00:08:17,522 I do. 182 00:08:19,307 --> 00:08:22,266 Did Lizzie see or hear anything unusual? 183 00:08:22,310 --> 00:08:25,095 Only that the back door was open. 184 00:08:25,139 --> 00:08:27,532 Melissa was gone when she woke up. 185 00:08:27,576 --> 00:08:30,927 Melissa would never ever leave the kids home alone like that. 186 00:08:32,450 --> 00:08:34,409 I knew right away it was bad. 187 00:08:34,452 --> 00:08:36,977 And Lizzie didn't wake her brother up? 188 00:08:37,020 --> 00:08:39,588 Not until after she called me. 189 00:08:39,631 --> 00:08:42,156 Jacob, he... 190 00:08:42,199 --> 00:08:43,984 He sleeps like a log. 191 00:08:44,027 --> 00:08:46,073 And does your daughter wake up like that 192 00:08:46,116 --> 00:08:47,988 in the middle of the night a lot? 193 00:08:48,031 --> 00:08:49,903 Only when I'm on the road. 194 00:08:49,946 --> 00:08:51,513 She goes to sleep in her bedroom 195 00:08:51,556 --> 00:08:54,168 but climbs into bed with Melissa in the middle of the night. 196 00:08:54,211 --> 00:08:56,387 Danny, do you have any firearms in the house? 197 00:08:56,431 --> 00:08:57,911 Guns? Mm-hmm. 198 00:08:57,954 --> 00:09:00,740 No, no, I've never been a hunter. 199 00:09:05,092 --> 00:09:08,182 I didn't even get to say good-bye. 200 00:09:08,225 --> 00:09:10,750 I tried to call earlier in the day 201 00:09:10,793 --> 00:09:13,056 and she didn't answer. 202 00:09:14,710 --> 00:09:18,192 Was that unusual for her not to answer her phone? 203 00:09:18,235 --> 00:09:19,715 A little. 204 00:09:19,759 --> 00:09:22,239 She does these lunches once a week at our church 205 00:09:22,283 --> 00:09:24,807 with some other moms who homeschool. 206 00:09:24,851 --> 00:09:26,940 They're real informal. 207 00:09:26,983 --> 00:09:30,160 Usually she picks up even when she's there, 208 00:09:30,204 --> 00:09:32,772 but yesterday she didn't. 209 00:09:36,601 --> 00:09:37,820 Woman: Danny? 210 00:09:37,864 --> 00:09:39,126 Excuse me. 211 00:09:43,043 --> 00:09:45,959 I can't believe my baby sister's really dead. 212 00:09:46,002 --> 00:09:48,526 I'm so sorry. 213 00:09:48,570 --> 00:09:51,225 I don't know what we're gonna do. 214 00:09:51,268 --> 00:09:53,531 Aunt Laura, mom's dead. She's dead! 215 00:09:53,575 --> 00:09:55,446 I know. I know, baby. 216 00:09:55,490 --> 00:09:56,839 I'm so sorry. 217 00:09:56,883 --> 00:09:59,146 Jacob, honey. 218 00:09:59,189 --> 00:10:00,712 I'm so sorry. 219 00:10:05,979 --> 00:10:09,112 Lewis: So, pastor Hollis, when did you last see Melissa? 220 00:10:09,156 --> 00:10:11,114 Melissa stopped coming about a month back. 221 00:10:11,158 --> 00:10:12,594 Reid: Are you sure about that? 222 00:10:12,637 --> 00:10:14,074 Her husband said that she was here yesterday. 223 00:10:14,117 --> 00:10:14,988 Hollis: I'm sure. 224 00:10:15,031 --> 00:10:16,772 I keep a close eye on my flock. 225 00:10:16,816 --> 00:10:19,731 She also stopped coming to Bible study 226 00:10:19,775 --> 00:10:21,081 and to Sunday service. 227 00:10:21,124 --> 00:10:23,213 Lately it was only Danny and the kids. 228 00:10:23,257 --> 00:10:24,171 Do you know why? 229 00:10:24,214 --> 00:10:26,347 Why do any of us stray? 230 00:10:26,390 --> 00:10:29,350 Because the devil paves our way with temptations. 231 00:10:29,393 --> 00:10:31,831 I meant to check in with Melissa, 232 00:10:31,874 --> 00:10:33,441 but I didn't get to it. 233 00:10:33,484 --> 00:10:35,051 That was my lapse. 234 00:10:35,095 --> 00:10:38,054 Melissa lied to her husband about where she was yesterday. 235 00:10:38,098 --> 00:10:39,273 Any idea why? 236 00:10:39,316 --> 00:10:40,883 No. 237 00:10:40,927 --> 00:10:42,580 She had two beautiful children, 238 00:10:42,624 --> 00:10:44,104 and Danny's a good provider, 239 00:10:44,147 --> 00:10:45,105 God fearing. 240 00:10:45,148 --> 00:10:46,889 They seemed happy. 241 00:10:46,933 --> 00:10:49,239 You didn't think it was odd that she stopped coming? 242 00:10:49,283 --> 00:10:51,676 It's the nature of sinners to stray. 243 00:10:51,720 --> 00:10:56,856 I only hoped that she might stand as a warning to others. 244 00:10:56,899 --> 00:10:58,596 You think that what happened to Melissa 245 00:10:58,640 --> 00:11:00,468 is some kind of punishment from God? 246 00:11:00,511 --> 00:11:02,687 Not punishment, no. 247 00:11:02,731 --> 00:11:04,515 But she gave up the lord's protection 248 00:11:04,559 --> 00:11:06,953 when she left his flock. 249 00:11:08,215 --> 00:11:11,174 Prentiss: Brian, you worked with Melissa in Arlington? 250 00:11:11,218 --> 00:11:13,176 I'm the one who hired her. 251 00:11:13,220 --> 00:11:15,875 She reported directly to me at the firm. 252 00:11:17,224 --> 00:11:19,226 Just can't believe she's dead. 253 00:11:19,269 --> 00:11:22,969 The poor kids. And Danny. 254 00:11:23,012 --> 00:11:24,971 How are they doing? 255 00:11:25,014 --> 00:11:26,711 I'm sure they're devastated. 256 00:11:28,626 --> 00:11:31,107 It's just so horrible. 257 00:11:31,151 --> 00:11:34,545 You were close. 258 00:11:34,589 --> 00:11:36,156 We were friends. 259 00:11:36,199 --> 00:11:37,940 Good friends. 260 00:11:37,984 --> 00:11:41,901 Brian, your relationship with Melissa, 261 00:11:41,944 --> 00:11:46,079 it was more than just professional, wasn't it? 262 00:11:46,122 --> 00:11:48,168 Yes. 263 00:11:48,211 --> 00:11:51,171 But it's not what you think. 264 00:11:51,214 --> 00:11:53,869 We weren't having an affair. 265 00:11:53,913 --> 00:11:56,176 We were, uh... 266 00:11:56,219 --> 00:11:59,048 I don't know, 267 00:11:59,092 --> 00:12:02,399 kindred spirits, you might say. 268 00:12:04,793 --> 00:12:08,101 At least she helped me when I was going through something 269 00:12:08,144 --> 00:12:09,754 really difficult. 270 00:12:09,798 --> 00:12:11,582 What was that? 271 00:12:13,454 --> 00:12:15,804 The truth about myself. 272 00:12:17,937 --> 00:12:20,417 I'm married, 273 00:12:20,461 --> 00:12:23,464 and my wife, she's a great person, 274 00:12:23,507 --> 00:12:25,292 but... 275 00:12:25,335 --> 00:12:27,250 I'm gay. 276 00:12:28,599 --> 00:12:30,166 It's because of Melissa I'm able to admit 277 00:12:30,210 --> 00:12:32,081 that to myself and others. 278 00:12:33,561 --> 00:12:36,607 She understood my struggle. 279 00:12:38,218 --> 00:12:40,394 I only wish I'd been able to help her. 280 00:12:40,437 --> 00:12:42,396 Help her with what? 281 00:12:42,439 --> 00:12:45,877 Whatever it was that was making her so sad. 282 00:12:45,921 --> 00:12:48,315 Was there trouble in her marriage? 283 00:12:48,358 --> 00:12:50,447 Honestly, I don't know. 284 00:12:50,491 --> 00:12:53,668 She was very private. 285 00:12:55,061 --> 00:12:59,979 And there was a sadness about her. 286 00:13:05,158 --> 00:13:07,769 Hey. You ok? 287 00:13:07,812 --> 00:13:09,814 Yeah, totally. 288 00:13:09,858 --> 00:13:10,902 Fine. 289 00:13:10,946 --> 00:13:12,252 Thank you. 290 00:13:12,295 --> 00:13:13,862 Sure. 291 00:13:15,342 --> 00:13:18,345 Hey, talk to me. What's wrong? 292 00:13:18,388 --> 00:13:21,391 It's nothing. I'm ok. 293 00:13:23,437 --> 00:13:27,006 Really, I'm fine. 294 00:13:27,049 --> 00:13:29,443 Thanks for the coffee. 295 00:13:35,014 --> 00:13:37,407 Prentiss: Do you have any idea what that was about? 296 00:13:37,451 --> 00:13:40,323 I wish I did. 297 00:13:40,367 --> 00:13:43,022 Believe me, I tried to get her to open up. 298 00:13:43,065 --> 00:13:46,416 And I think she wanted to confide in me. 299 00:13:46,460 --> 00:13:49,115 She felt very alone, 300 00:13:49,158 --> 00:13:50,855 that much I do know. 301 00:13:54,424 --> 00:13:55,730 Officer: We found this in the woods 302 00:13:55,773 --> 00:13:58,820 about a mile from where we found Melissa Wallace. 303 00:13:58,863 --> 00:14:00,735 That nightshirt was hers. 304 00:14:00,778 --> 00:14:03,303 Simmons: Well, this is definitely the work of our unsub. 305 00:14:03,346 --> 00:14:05,479 Now, he could have taken this the night he killed Melissa. 306 00:14:05,522 --> 00:14:08,177 Whatever release he was expecting to get 307 00:14:08,221 --> 00:14:09,439 from killing her wasn't enough, 308 00:14:09,483 --> 00:14:12,442 so he did it again, symbolically. 309 00:14:12,486 --> 00:14:14,314 The weapon was clearly a shotgun, 310 00:14:14,357 --> 00:14:17,012 but there weren't any spent shells in the area. 311 00:14:17,056 --> 00:14:18,970 And we searched the Wallace home 312 00:14:19,014 --> 00:14:21,060 and didn't find any firearms on the premise. 313 00:14:21,103 --> 00:14:22,670 Well, Danny said they didn't have any guns in the house, 314 00:14:22,713 --> 00:14:24,889 so that's consistent. 315 00:14:24,933 --> 00:14:27,327 He also said that they were happy, 316 00:14:27,370 --> 00:14:29,546 but we know that Melissa was lying to him. 317 00:14:29,590 --> 00:14:31,200 Wouldn't be the first wife to do that. 318 00:14:31,244 --> 00:14:32,375 The question is why. 319 00:14:32,419 --> 00:14:33,724 She stopped going to church, 320 00:14:33,768 --> 00:14:34,812 she stopped socializing 321 00:14:34,856 --> 00:14:36,553 with the friends she made there. 322 00:14:36,597 --> 00:14:38,512 She was hiding something. 323 00:14:38,555 --> 00:14:39,774 An affair? 324 00:14:39,817 --> 00:14:41,297 Prentiss: She wasn't physically cheating on him 325 00:14:41,341 --> 00:14:43,169 while they lived in Arlington, 326 00:14:43,212 --> 00:14:46,128 but her relationship with Brian sounds a lot like an emotional affair. 327 00:14:46,172 --> 00:14:49,131 Well, either way, Danny could have been suspicious. 328 00:14:49,175 --> 00:14:51,525 Brian thought she was sad and lonely. 329 00:14:51,568 --> 00:14:54,005 And if Melissa was lonely in Arlington... 330 00:14:54,049 --> 00:14:56,573 She would have been lonely in Tallahassee, too. 331 00:14:56,617 --> 00:15:00,099 She was even more isolated down here. 332 00:15:00,142 --> 00:15:03,667 Church was pretty much the extent of her social life. 333 00:15:03,711 --> 00:15:04,929 It's possible she met someone 334 00:15:04,973 --> 00:15:06,453 and started having an actual affair. 335 00:15:06,496 --> 00:15:09,499 So if Melissa really was cheating on Danny, 336 00:15:09,543 --> 00:15:13,155 it's most likely with someone she met from the church. 337 00:15:13,199 --> 00:15:14,852 All right, we'll talk soon. 338 00:15:14,896 --> 00:15:17,290 Bye. 339 00:15:17,333 --> 00:15:19,335 I know Danny has an alibi, 340 00:15:19,379 --> 00:15:21,032 but that doesn't mean he didn't play a role 341 00:15:21,076 --> 00:15:22,425 in his wife's murder. 342 00:15:22,469 --> 00:15:24,471 Especially since Melissa was lying to him. 343 00:15:24,514 --> 00:15:27,343 According to Emily and Dave, 344 00:15:27,387 --> 00:15:30,520 something was troubling Melissa back in Arlington. 345 00:15:30,564 --> 00:15:32,218 Whatever it was, 346 00:15:32,261 --> 00:15:34,481 it seems to have followed her here to Florida. 347 00:15:34,524 --> 00:15:36,265 Well, we need to figure out what she was hiding. 348 00:15:36,309 --> 00:15:38,441 Hey, Garcia, what can you tell me 349 00:15:38,485 --> 00:15:40,400 about the church of the holy redemption? 350 00:15:40,443 --> 00:15:42,141 The pastor of the congregation 351 00:15:42,184 --> 00:15:45,448 encourages its members to call out sinners and shun them. 352 00:15:45,492 --> 00:15:47,494 Whatever happened to love thy neighbor? 353 00:15:47,537 --> 00:15:50,671 Not if you're a sinner, not if you're pastor Hollis. 354 00:15:50,714 --> 00:15:51,976 And he doesn't stop with the shunning. 355 00:15:52,020 --> 00:15:54,240 I'm afraid to ask, but what does that mean? 356 00:15:54,283 --> 00:15:55,806 That means a few weeks ago, 357 00:15:55,850 --> 00:15:59,636 pastor Hollis preached about deuteronomy, 358 00:15:59,680 --> 00:16:02,552 those verses about how adulterers should be put to death. 359 00:16:02,596 --> 00:16:05,338 Hmm. Well, Melissa had stopped going to church, 360 00:16:05,381 --> 00:16:06,904 but Danny was still attending services, 361 00:16:06,948 --> 00:16:11,213 so what if he took pastor Hollis' sermon literally? 362 00:16:28,274 --> 00:16:29,797 Please! 363 00:16:29,840 --> 00:16:32,756 No. 364 00:16:44,551 --> 00:16:45,813 Pyramid of rocks, 365 00:16:45,856 --> 00:16:47,249 just like at the first scene. 366 00:16:47,293 --> 00:16:50,165 "Let he who is without sin cast the first stone." 367 00:16:50,209 --> 00:16:51,949 Could be a sign. 368 00:16:51,993 --> 00:16:54,691 Maybe the unsub believes he is without sin 369 00:16:54,735 --> 00:16:59,000 or that he felt his victims had transgressed in some way. 370 00:16:59,043 --> 00:17:01,176 Whatever the message, it's definitely our unsub. 371 00:17:01,220 --> 00:17:02,525 So if Danny did kill Melissa, 372 00:17:02,569 --> 00:17:05,180 why would he target his wife's sister? 373 00:17:05,224 --> 00:17:08,618 You know, Emily and Dave called the family back in Arlington today. 374 00:17:08,662 --> 00:17:11,447 They all say that Laura and Melissa were best friends, 375 00:17:11,491 --> 00:17:12,883 confidants. 376 00:17:12,927 --> 00:17:14,450 They weren't able to talk to Laura 377 00:17:14,494 --> 00:17:15,799 'cause she was already on her way out here. 378 00:17:15,843 --> 00:17:17,323 We were supposed to sit down with her today. 379 00:17:17,366 --> 00:17:19,368 And now we're too late. 380 00:17:19,412 --> 00:17:22,545 Matt was at the house when Laura arrived, 381 00:17:22,589 --> 00:17:25,026 and he said that Laura gave Danny the cold shoulder. 382 00:17:25,069 --> 00:17:27,115 She comforted the children, but rejected Danny 383 00:17:27,158 --> 00:17:29,073 when he tried to hug her. 384 00:17:29,117 --> 00:17:31,859 She probably suspected that he killed her sister. 385 00:17:31,902 --> 00:17:33,556 If it was more than a suspicion, 386 00:17:33,600 --> 00:17:35,428 that would have been a powerful motive for him to get rid of her. 387 00:17:35,471 --> 00:17:37,995 And he doesn't have an airtight alibi for this murder. 388 00:17:38,039 --> 00:17:39,345 We need to talk to him. 389 00:17:39,388 --> 00:17:41,390 Simmons: Ok. Yeah. Thanks, Garcia. 390 00:17:42,609 --> 00:17:44,132 So the car parked out front 391 00:17:44,175 --> 00:17:45,699 is the one that Laura rented from the airport. 392 00:17:45,742 --> 00:17:48,310 I pulled the GPS, and before coming out here, 393 00:17:48,354 --> 00:17:50,225 the only place she drove yesterday 394 00:17:50,269 --> 00:17:52,271 was the church of the holy redemption. 395 00:17:52,314 --> 00:17:54,316 She was probably just making funeral arrangements. 396 00:17:54,360 --> 00:17:57,232 Well, maybe, but she went with Danny earlier in the day to do that. 397 00:17:57,276 --> 00:17:59,452 She drove back later without him. 398 00:17:59,495 --> 00:18:01,932 They were here to select verses and hymns. 399 00:18:01,976 --> 00:18:03,325 Yeah, that was the first visit, 400 00:18:03,369 --> 00:18:05,371 but we know Laura came back alone later in the day. 401 00:18:05,414 --> 00:18:07,938 Reid: She wanted to talk to you about Melissa, didn't she? 402 00:18:09,592 --> 00:18:13,030 Laura wanted to pray with me. 403 00:18:13,074 --> 00:18:14,815 I think she wanted answers, 404 00:18:14,858 --> 00:18:18,297 answers that only you could provide. 405 00:18:18,340 --> 00:18:20,516 Reid: It's the nature of sinners to stray, right? 406 00:18:20,560 --> 00:18:23,040 And that included Melissa, didn't it? 407 00:18:23,084 --> 00:18:24,520 Of course it did. 408 00:18:24,564 --> 00:18:26,348 Nobody's above the battle. 409 00:18:26,392 --> 00:18:28,437 Were you having an affair with her? 410 00:18:28,481 --> 00:18:31,092 No. 411 00:18:31,135 --> 00:18:32,528 I think you were. 412 00:18:32,572 --> 00:18:34,269 And I think that that sermon from a few weeks ago 413 00:18:34,313 --> 00:18:37,054 about adultery was actually about your own guilt 414 00:18:37,098 --> 00:18:39,361 over your affair with Melissa. 415 00:18:39,405 --> 00:18:41,363 That's ridiculous. 416 00:18:41,407 --> 00:18:44,105 Lewis: Laura knew about that affair. 417 00:18:44,148 --> 00:18:45,280 That's why she was here yesterday. 418 00:18:45,324 --> 00:18:46,890 She confronted you, didn't she? 419 00:18:46,934 --> 00:18:48,805 No. You don't know what you're talking about. 420 00:18:48,849 --> 00:18:50,546 Did she threaten to expose your hypocrisy 421 00:18:50,590 --> 00:18:52,331 to the church, to your wife? 422 00:18:52,374 --> 00:18:53,462 Is that why you killed her? 423 00:18:55,029 --> 00:18:56,117 I didn't kill her. 424 00:18:56,160 --> 00:18:57,771 Where were you last night? 425 00:18:57,814 --> 00:18:59,860 At home. 426 00:18:59,903 --> 00:19:01,252 Where was your wife? 427 00:19:01,296 --> 00:19:04,691 She was at an all-night prayer vigil. 428 00:19:04,734 --> 00:19:06,736 I was alone. 429 00:19:09,609 --> 00:19:11,567 Pastor Hollis is lying. 430 00:19:11,611 --> 00:19:14,396 So then we have two viable suspects, 431 00:19:14,440 --> 00:19:15,963 the pastor and her husband. 432 00:19:16,006 --> 00:19:17,573 But not enough evidence to arrest either one of them. 433 00:19:17,617 --> 00:19:20,315 Well, there's a good case for both of them as our unsub. 434 00:19:20,359 --> 00:19:22,361 Well, Danny's been suspicious of Melissa's fidelity 435 00:19:22,404 --> 00:19:23,710 since back before they moved to Florida. 436 00:19:23,753 --> 00:19:25,407 Well, he may have believed that moving them 437 00:19:25,451 --> 00:19:27,191 away from Arlington, away from whatever was going on 438 00:19:27,235 --> 00:19:29,411 between Melissa and her boss would wipe the slate clean. 439 00:19:29,455 --> 00:19:31,108 Lewis: But it didn't, and they got down here 440 00:19:31,152 --> 00:19:32,632 and the same thing started happening. 441 00:19:32,675 --> 00:19:35,069 She was distant. She was lying to him again. 442 00:19:35,112 --> 00:19:37,637 And the church with all the fire and brimstone sermons 443 00:19:37,680 --> 00:19:39,290 only fueled his anger, 444 00:19:39,334 --> 00:19:41,771 made violence seem like a righteous answer to his problem. 445 00:19:41,815 --> 00:19:43,730 And our only problem is his alibi. 446 00:19:43,773 --> 00:19:46,254 Ok, well, pastor Hollis doesn't have an alibi for either murder. 447 00:19:46,297 --> 00:19:48,387 And if he was having an affair with Melissa, 448 00:19:48,430 --> 00:19:49,736 he'd also have motive. 449 00:19:49,779 --> 00:19:51,215 Well, he's the leader of his church 450 00:19:51,259 --> 00:19:52,608 and his community. 451 00:19:52,652 --> 00:19:54,393 If Melissa would have gone public with their affair, 452 00:19:54,436 --> 00:19:55,698 that would have threatened his whole world. 453 00:19:55,742 --> 00:19:57,700 What we need now is something to tip the scales 454 00:19:57,744 --> 00:19:59,615 in the favor of one of our suspects. 455 00:20:00,964 --> 00:20:02,879 Dave. 456 00:20:02,923 --> 00:20:04,315 Medical records, 457 00:20:04,359 --> 00:20:06,492 more specifically, emergency room records 458 00:20:06,535 --> 00:20:10,104 going back 4 years for Melissa, Jacob, and Lizzie. 459 00:20:10,147 --> 00:20:11,758 Everyone accept Danny. 460 00:20:11,801 --> 00:20:14,456 Melissa turned up with a bruised rib and a broken wrist, 461 00:20:14,500 --> 00:20:18,417 Jacob broke his arm, and Lizzie was treated for burns on her arm 462 00:20:18,460 --> 00:20:19,548 and a broken foot. 463 00:20:19,592 --> 00:20:21,724 Individually they seem innocuous enough. 464 00:20:21,768 --> 00:20:24,031 No two injuries ever happened at the same time, 465 00:20:24,074 --> 00:20:25,989 and they were all treated at different hospitals. 466 00:20:26,033 --> 00:20:27,948 We were operating on the assumption 467 00:20:27,991 --> 00:20:30,472 that Melissa started homeschooling her children 468 00:20:30,516 --> 00:20:32,126 because of religious reasons, 469 00:20:32,169 --> 00:20:33,954 but what if wasn't about that at all? 470 00:20:33,997 --> 00:20:35,825 You think she was worried that the injuries 471 00:20:35,869 --> 00:20:38,262 might raise suspicions at school? 472 00:20:38,306 --> 00:20:39,133 It's possible. 473 00:20:39,176 --> 00:20:40,482 You think Danny did this? 474 00:20:40,526 --> 00:20:41,875 It's hard not to. 475 00:20:41,918 --> 00:20:45,008 This might be what she was hiding from Brian, 476 00:20:45,052 --> 00:20:46,357 from everyone. 477 00:20:46,401 --> 00:20:49,099 Except his alibi is rock solid. 478 00:20:49,143 --> 00:20:51,885 Well, I'm tired of slamming into that rock. 479 00:20:51,928 --> 00:20:54,104 Let's go talk to Garcia. 480 00:20:54,148 --> 00:20:56,324 Garcia: Oh, no, no, no, no. 481 00:20:56,367 --> 00:20:58,500 I can't believe I missed this. 482 00:20:58,544 --> 00:21:00,328 Penelope, what is it? 483 00:21:00,371 --> 00:21:02,373 I screwed up. 484 00:21:02,417 --> 00:21:03,418 What do you mean? 485 00:21:03,462 --> 00:21:05,507 The cctv footage, it's wrong. 486 00:21:05,551 --> 00:21:07,596 I wasn't wrong, but the time is off by an hour. 487 00:21:07,640 --> 00:21:09,293 Prentiss: Are you sure? 488 00:21:09,337 --> 00:21:11,339 I'm positive. It's because of daylight savings time. 489 00:21:11,382 --> 00:21:14,473 The Florida highway patrol doesn't reset the clocks 490 00:21:14,516 --> 00:21:16,866 on their cameras to account for daylight savings, 491 00:21:16,910 --> 00:21:17,867 and that means-- 492 00:21:17,911 --> 00:21:18,999 you didn't screw up. 493 00:21:19,042 --> 00:21:22,219 And Danny's back in the hot seat. 494 00:21:22,263 --> 00:21:23,394 You got to let me call my brother. 495 00:21:23,438 --> 00:21:25,135 I don't want the kids to be alone. 496 00:21:25,179 --> 00:21:26,397 Simmons: The kids are fine. 497 00:21:26,441 --> 00:21:28,008 There's a female cps worker at the house. 498 00:21:28,051 --> 00:21:31,141 That's not enough. I need to call my brother. 499 00:21:31,185 --> 00:21:32,882 I want them with family. 500 00:21:32,926 --> 00:21:36,016 Please. You said you have kids. 501 00:21:36,059 --> 00:21:39,149 I need to do this for them. 502 00:21:43,589 --> 00:21:45,721 Ok. 503 00:21:45,765 --> 00:21:47,418 We'll let you make a quick call. 504 00:21:47,462 --> 00:21:50,204 That was smart of Simmons. 505 00:21:50,247 --> 00:21:52,336 He's building trust. 506 00:21:53,512 --> 00:21:55,470 I got a pastor Hollis here. 507 00:21:55,514 --> 00:21:57,472 Won't talk to anybody but you two. 508 00:22:02,303 --> 00:22:04,610 Reid: Chief Burrows said you wanted to talk to us. 509 00:22:04,653 --> 00:22:06,263 I do. 510 00:22:06,307 --> 00:22:08,570 I know how it looks, 511 00:22:08,614 --> 00:22:11,442 and I want to tell you the truth. 512 00:22:11,486 --> 00:22:13,619 That's what we want as well. 513 00:22:15,838 --> 00:22:20,495 Melissa came to me privately for ministry and counseling, 514 00:22:20,539 --> 00:22:23,150 but she had so much shame she couldn't bring herself 515 00:22:23,193 --> 00:22:24,847 to tell me what was burdening her. 516 00:22:27,110 --> 00:22:30,331 I'm a sinner, pastor Hollis, 517 00:22:30,374 --> 00:22:33,856 and I'm being punished for my sins. 518 00:22:33,900 --> 00:22:35,466 What's troubling you? 519 00:22:35,510 --> 00:22:38,469 I can't talk about it, pastor. 520 00:22:38,513 --> 00:22:40,471 Please pray with me. 521 00:22:40,515 --> 00:22:42,125 I know I'm wretched. 522 00:22:42,169 --> 00:22:46,521 I know I'm a sinner, but I can't continue like this. 523 00:22:46,565 --> 00:22:49,263 I need the mercy of Jesus in my life. 524 00:22:49,306 --> 00:22:51,526 Please help me. 525 00:22:51,570 --> 00:22:53,484 I don't want you to suffer. 526 00:22:55,095 --> 00:22:59,534 See, I want to help you, Melissa. 527 00:23:01,188 --> 00:23:02,624 Please. 528 00:23:03,843 --> 00:23:06,541 What are you doing? 529 00:23:09,457 --> 00:23:10,719 All right, let me get this straight. 530 00:23:10,763 --> 00:23:13,374 Melissa rebuffed your advances? 531 00:23:13,417 --> 00:23:16,638 I took advantage of Melissa's trust. 532 00:23:16,682 --> 00:23:18,466 I was weak. 533 00:23:18,509 --> 00:23:20,642 But she didn't want to betray her husband, 534 00:23:20,686 --> 00:23:22,035 her vows. 535 00:23:22,078 --> 00:23:23,863 Did she threaten to tell Danny or your wife? 536 00:23:23,906 --> 00:23:25,429 Was she gonna expose you? 537 00:23:25,473 --> 00:23:27,475 No, she didn't. 538 00:23:27,518 --> 00:23:30,391 But after that, she stopped coming to church. 539 00:23:30,434 --> 00:23:32,567 She came to me for spiritual help. 540 00:23:32,611 --> 00:23:35,483 And instead, you took advantage of her. 541 00:23:35,526 --> 00:23:36,963 I wanted to save her, 542 00:23:37,006 --> 00:23:40,009 I wanted to comfort her, and I slipped. 543 00:23:40,053 --> 00:23:41,707 I drove her away. 544 00:23:43,578 --> 00:23:46,146 I can't prove to you that I didn't kill her, 545 00:23:46,189 --> 00:23:47,626 but I didn't. 546 00:23:50,759 --> 00:23:52,631 Are you gonna arrest me? 547 00:23:52,674 --> 00:23:55,895 You are a hypocrite, 548 00:23:55,938 --> 00:23:58,854 but we believe you. 549 00:23:58,898 --> 00:24:00,639 You're free to go, pastor. 550 00:24:08,559 --> 00:24:11,606 My brother's an hour outside Tallahassee. 551 00:24:11,650 --> 00:24:13,173 He's heading to the house now. 552 00:24:13,216 --> 00:24:14,696 You feel better now? 553 00:24:14,740 --> 00:24:17,133 Yeah. 554 00:24:17,177 --> 00:24:19,527 You know, all this concern for your family, 555 00:24:19,570 --> 00:24:22,486 it's touching, Danny, 556 00:24:22,530 --> 00:24:24,532 but where was this concern when you were sending 557 00:24:24,575 --> 00:24:26,577 your wife and kids to the E.R.? 558 00:24:26,621 --> 00:24:28,841 What are you talking about? 559 00:24:28,884 --> 00:24:31,626 Bruised ribs, broken wrist, broken arm, 560 00:24:31,670 --> 00:24:34,629 broken foot, and burns. 561 00:24:36,849 --> 00:24:38,807 Alvez: That's one hell of a temper, Danny. 562 00:24:38,851 --> 00:24:41,636 Does that make you feel powerful, 563 00:24:41,680 --> 00:24:42,811 beating up your wife and kids? 564 00:24:42,855 --> 00:24:45,248 I never... 565 00:24:45,292 --> 00:24:47,076 Those were accidents. 566 00:24:47,120 --> 00:24:49,122 He seems surprised by the accusation, 567 00:24:49,165 --> 00:24:50,558 but that hesitation... 568 00:24:50,601 --> 00:24:51,994 He's lying. 569 00:24:52,038 --> 00:24:54,083 Alvez: Was it an accident when you murdered your wife? 570 00:24:54,127 --> 00:24:55,563 What? 571 00:24:58,609 --> 00:25:01,177 You accused her of having an affair, didn't you? 572 00:25:01,221 --> 00:25:02,918 Back in Arlington. 573 00:25:02,962 --> 00:25:04,354 What are you talking about? 574 00:25:04,398 --> 00:25:06,705 But she was always putting up walls, wasn't she? 575 00:25:06,748 --> 00:25:07,836 Never letting you in. 576 00:25:07,880 --> 00:25:09,142 No, we loved each other. 577 00:25:09,185 --> 00:25:10,317 You made her quit her job, 578 00:25:10,360 --> 00:25:11,710 you moved her away from her family, 579 00:25:11,753 --> 00:25:13,015 her sister who's her best friend. 580 00:25:13,059 --> 00:25:15,365 Did you think it'd be easier to control her 581 00:25:15,409 --> 00:25:17,803 if you isolated her from her entire support system? 582 00:25:17,846 --> 00:25:19,718 We moved because I got a new job. 583 00:25:19,761 --> 00:25:21,894 It was a promotion. It was more money. 584 00:25:21,937 --> 00:25:24,766 She didn't have to work. It's what we both wanted. 585 00:25:24,810 --> 00:25:27,334 Alvez: But the change of scenery didn't change anything. 586 00:25:27,377 --> 00:25:30,554 Same show, different channel. 587 00:25:30,598 --> 00:25:34,428 Didn't you wonder why she stopped going to church? 588 00:25:34,471 --> 00:25:37,039 Pastor Hollis, 589 00:25:37,083 --> 00:25:40,477 he paid special attention to her, didn't he? 590 00:25:40,521 --> 00:25:43,219 She loved me. 591 00:25:43,263 --> 00:25:46,440 Melissa loved me. 592 00:25:46,483 --> 00:25:48,790 Nothing meant more to her than her family. 593 00:25:48,834 --> 00:25:50,661 Who told you these lies? 594 00:25:50,705 --> 00:25:52,359 He didn't know. 595 00:25:52,402 --> 00:25:54,361 Well, maybe he's just reacting to hearing 596 00:25:54,404 --> 00:25:56,232 the accusations out loud for the first time. 597 00:25:56,276 --> 00:25:57,973 I don't think so. 598 00:25:58,017 --> 00:26:00,497 If he didn't suspect her of cheating, 599 00:26:00,541 --> 00:26:02,543 he had no motive to murder his wife. 600 00:26:02,586 --> 00:26:04,545 Simmons and alvez are gonna have to push him. 601 00:26:04,588 --> 00:26:06,634 Laura knew everything. 602 00:26:06,677 --> 00:26:08,810 Yesterday she went to your church 603 00:26:08,854 --> 00:26:10,638 to talk to your pastor because she thought 604 00:26:10,681 --> 00:26:12,683 that he killed Melissa, 605 00:26:12,727 --> 00:26:14,685 just like it commands in deuteronomy. 606 00:26:14,729 --> 00:26:17,471 That was before she realized you knew 607 00:26:17,514 --> 00:26:19,386 that Melissa cheated on you, 608 00:26:19,429 --> 00:26:21,780 before she realized you're the one 609 00:26:21,823 --> 00:26:23,956 who killed her sister. 610 00:26:29,788 --> 00:26:31,093 Ok. 611 00:26:31,137 --> 00:26:33,530 Ok, what? 612 00:26:34,705 --> 00:26:37,404 I'm ready to talk. 613 00:26:37,447 --> 00:26:39,972 I'll tell you whatever it is you want to hear. 614 00:26:40,015 --> 00:26:41,712 What do you think we want to hear, Danny? 615 00:26:41,756 --> 00:26:42,844 The truth. 616 00:26:42,888 --> 00:26:44,933 I did it. 617 00:26:44,977 --> 00:26:47,283 I killed them both. I'll write a confession. 618 00:26:47,327 --> 00:26:50,852 I'll sign whatever you want me to sign. 619 00:26:50,896 --> 00:26:53,115 You can take my fingerprints, my DNA. 620 00:26:54,725 --> 00:26:56,771 Anything you need. 621 00:26:58,773 --> 00:27:00,079 Reid: He's lying. 622 00:27:00,122 --> 00:27:02,864 Usually when abusers lie, it's to deny the abuse, 623 00:27:02,908 --> 00:27:05,824 but he's lying about murdering his wife. 624 00:27:05,867 --> 00:27:07,608 He's protecting someone. 625 00:27:07,651 --> 00:27:10,698 We need to figure out who. 626 00:27:16,660 --> 00:27:18,837 Hey. 627 00:27:18,880 --> 00:27:20,490 Hey. 628 00:27:21,840 --> 00:27:23,798 Are you ok? 629 00:27:26,453 --> 00:27:27,976 I don't think so. 630 00:27:28,020 --> 00:27:29,543 Ohh... 631 00:27:31,937 --> 00:27:34,504 It wasn't your fault. 632 00:27:34,548 --> 00:27:36,028 You didn't screw up. 633 00:27:36,071 --> 00:27:39,074 We had no reason to doubt the time stamp on that footage. 634 00:27:39,118 --> 00:27:40,554 I should have... 635 00:27:40,597 --> 00:27:43,774 Double, triple, quadruple checked the meta data, 636 00:27:43,818 --> 00:27:46,865 and if I had, maybe Laura nygard would be alive right now. 637 00:27:46,908 --> 00:27:50,694 You are not responsible for the unsub's behavior. 638 00:27:50,738 --> 00:27:53,219 I'm responsible for my behavior. 639 00:27:53,262 --> 00:27:56,657 And don't tell me that this has to do with my abduction, 640 00:27:56,700 --> 00:27:58,398 because I already know that. 641 00:27:58,441 --> 00:28:00,095 Penelope, listen to me. 642 00:28:01,967 --> 00:28:05,796 What happened to you was awful, traumatic, 643 00:28:05,840 --> 00:28:07,929 and yes, it impacted you, 644 00:28:07,973 --> 00:28:12,803 but the way you're feeling, it's about a lot of stuff. 645 00:28:12,847 --> 00:28:15,284 Like what? 646 00:28:15,328 --> 00:28:18,331 Everything. 647 00:28:18,374 --> 00:28:21,595 A lifetime of accumulated trauma, 648 00:28:21,638 --> 00:28:25,381 your brother Carlos, the drunk driver who killed your parents. 649 00:28:25,425 --> 00:28:28,384 No, no, no. That accident was a long time ago, 650 00:28:28,428 --> 00:28:32,693 and I have forgiven the man who killed them, 651 00:28:32,736 --> 00:28:35,522 and I've gotten over my anger. 652 00:28:35,565 --> 00:28:37,611 And I'm glad you did, 653 00:28:37,654 --> 00:28:39,743 but it didn't fix everything. 654 00:28:39,787 --> 00:28:42,485 It didn't make the pain go away. 655 00:28:44,096 --> 00:28:46,054 It cost me my brother. 656 00:28:48,143 --> 00:28:50,711 I forgave the man who killed our parents, 657 00:28:50,754 --> 00:28:53,583 and he can't forgive me because I betrayed him. 658 00:28:53,627 --> 00:28:57,892 Oh, Penelope, no, you didn't. 659 00:28:57,936 --> 00:29:00,155 You did the right thing. 660 00:29:00,199 --> 00:29:02,070 Carlos will come around. 661 00:29:02,114 --> 00:29:03,854 He won't. 662 00:29:03,898 --> 00:29:05,987 He really won't. 663 00:29:06,031 --> 00:29:08,816 He doesn't want anything to do with me. 664 00:29:08,859 --> 00:29:10,818 Ohh. 665 00:29:20,219 --> 00:29:22,047 Danny is sticking with his story. 666 00:29:22,090 --> 00:29:23,918 He signed a confession. 667 00:29:23,962 --> 00:29:25,093 Still says he killed Melissa 668 00:29:25,137 --> 00:29:26,834 when he found out she was cheating on him 669 00:29:26,877 --> 00:29:28,923 and killed Laura because she figured out what he'd done. 670 00:29:28,967 --> 00:29:30,838 He just pulled a complete 180. 671 00:29:30,881 --> 00:29:32,144 That doesn't make any sense. 672 00:29:32,187 --> 00:29:33,710 And we can't ask him anymore questions 673 00:29:33,754 --> 00:29:35,364 because he lawyered up. 674 00:29:35,408 --> 00:29:36,975 It's the m-vac report. 675 00:29:37,018 --> 00:29:40,021 They were able to get DNA off the limestone rocks. 676 00:29:40,065 --> 00:29:41,675 There wasn't a match in codis, 677 00:29:41,718 --> 00:29:43,807 and they tested it against the sample from Danny Wallace. 678 00:29:43,851 --> 00:29:45,331 Let me guess, 679 00:29:45,374 --> 00:29:47,942 not a match? No, it's not. 680 00:29:47,986 --> 00:29:49,335 Danny's not our unsub. 681 00:29:49,378 --> 00:29:51,598 All right, let's go back over what we already know. 682 00:29:51,641 --> 00:29:52,816 Well, one thing's for certain-- 683 00:29:52,860 --> 00:29:53,992 Melissa Wallace had a secret, 684 00:29:54,035 --> 00:29:55,819 a secret that weighed very heavily on her. 685 00:29:55,863 --> 00:29:58,126 Whatever that secret was it put a strain on her marriage. 686 00:29:58,170 --> 00:29:59,998 Danny believed that moving cross country 687 00:30:00,041 --> 00:30:01,260 would give them a new beginning, 688 00:30:01,303 --> 00:30:03,131 so they pulled up stakes and moved to Florida. 689 00:30:03,175 --> 00:30:05,742 Even with a change of scenery, Melissa was still troubled. 690 00:30:05,786 --> 00:30:07,309 She was no longer working outside of the home, 691 00:30:07,353 --> 00:30:09,355 but she was homeschooling both of their children. 692 00:30:09,398 --> 00:30:11,183 That's sort of strange, isn't it? 693 00:30:11,226 --> 00:30:12,488 What, the homeschooling? 694 00:30:12,532 --> 00:30:14,447 Yeah. Normally when people move to a new town, 695 00:30:14,490 --> 00:30:16,144 they want to make ties in the community. 696 00:30:16,188 --> 00:30:18,538 Sending their kids to school would have allowed them to do that, 697 00:30:18,581 --> 00:30:20,844 but instead they chose to homeschool. 698 00:30:20,888 --> 00:30:24,196 So maybe their school back in Arlington has some answers. 699 00:30:25,632 --> 00:30:27,242 Penelope's really hurting. 700 00:30:27,286 --> 00:30:29,853 Poor kid. I'm surprised her brother hasn't reached out to her. 701 00:30:29,897 --> 00:30:31,638 I know, but he hasn't. 702 00:30:31,681 --> 00:30:33,161 Carlos has no idea what she's been through 703 00:30:33,205 --> 00:30:34,467 the past few months. 704 00:30:34,510 --> 00:30:37,078 No wonder she's feeling isolated. 705 00:30:37,122 --> 00:30:39,428 You wanted to know about the Wallace kids? 706 00:30:39,472 --> 00:30:41,256 Yes. They went to school here. Do you remember them? 707 00:30:41,300 --> 00:30:43,345 Absolutely. Jacob and Lizzie. 708 00:30:43,389 --> 00:30:45,304 I can't say I was upset to see them go. 709 00:30:45,347 --> 00:30:46,914 Why's that? 710 00:30:46,957 --> 00:30:48,350 The family had issues. 711 00:30:48,394 --> 00:30:50,657 I know that sounds terrible, but it's true. 712 00:30:50,700 --> 00:30:52,789 Actually, it wasn't the whole family. 713 00:30:52,833 --> 00:30:53,877 Lizzie was a sweetheart. 714 00:30:53,921 --> 00:30:55,749 And the parents were lovely, 715 00:30:55,792 --> 00:30:58,534 but Jacob, he was a handful. 716 00:30:58,578 --> 00:31:00,319 He had behavioral issues? 717 00:31:00,362 --> 00:31:01,798 That's putting it mildly. 718 00:31:01,842 --> 00:31:04,366 Usually boys start settling down around third grade, 719 00:31:04,410 --> 00:31:06,107 even the spirited ones. 720 00:31:06,151 --> 00:31:07,108 But Jacob didn't? 721 00:31:07,152 --> 00:31:08,414 Just the opposite. 722 00:31:08,457 --> 00:31:10,242 He became more and more unruly, 723 00:31:10,285 --> 00:31:12,461 to the point that he was injuring other students. 724 00:31:12,505 --> 00:31:14,550 His impulse control was non-existent, 725 00:31:14,594 --> 00:31:16,117 and he was extremely disruptive. 726 00:31:16,161 --> 00:31:18,772 I encouraged Melissa and Danny to have him evaluated, 727 00:31:18,815 --> 00:31:21,079 but they resisted. 728 00:31:21,122 --> 00:31:23,385 Some parents worry their children will be stigmatized 729 00:31:23,429 --> 00:31:24,995 by a diagnosis. 730 00:31:25,039 --> 00:31:27,694 That might have been a rational fear in Jacob's case. 731 00:31:27,737 --> 00:31:31,219 If he'd stayed, I was prepared to require him to have a shadow 732 00:31:31,263 --> 00:31:33,265 for the protection of the other students. 733 00:31:33,308 --> 00:31:36,398 I was relieved when Melissa said they were moving out of state. 734 00:31:36,442 --> 00:31:38,270 Woman: Ma'am. 735 00:31:38,313 --> 00:31:41,055 If you'll excuse me, 736 00:31:41,099 --> 00:31:43,927 I have a minor brushfire I need to put out. 737 00:31:43,971 --> 00:31:47,061 Jacob. Mm-hmm. 738 00:31:47,105 --> 00:31:48,976 That was Melissa's secret, Danny's, too. 739 00:31:49,019 --> 00:31:51,587 And it explains her shame, the guilt. 740 00:31:51,631 --> 00:31:55,417 Even if it was irrational, she felt like God was punishing her 741 00:31:55,461 --> 00:31:57,158 by giving her a son she couldn't control. 742 00:31:57,202 --> 00:31:59,987 Even if he was violent with other kids at school, 743 00:32:00,030 --> 00:32:01,945 even with impulse control issues, 744 00:32:01,989 --> 00:32:04,948 why would Jacob kill his own mother? 745 00:32:06,080 --> 00:32:07,777 Hey, Penelope. What do you got? 746 00:32:07,821 --> 00:32:09,127 Garcia, on phone: I have the DNA results 747 00:32:09,170 --> 00:32:10,389 from the rock at the crime scene, 748 00:32:10,432 --> 00:32:11,651 and I pulled it through some other databases, 749 00:32:11,694 --> 00:32:12,869 and I got a hit. 750 00:32:12,913 --> 00:32:14,088 Alvez: You got a name?Not yet, 751 00:32:14,132 --> 00:32:16,134 'cause it's not a law enforcement database. 752 00:32:16,177 --> 00:32:17,396 What is it? 753 00:32:17,439 --> 00:32:18,875 It's one of those recreational genetic sites. 754 00:32:18,919 --> 00:32:20,007 It's called my DNA map. 755 00:32:20,050 --> 00:32:22,575 So our unsub spit into a tube 756 00:32:22,618 --> 00:32:24,185 and sent away for a profile? 757 00:32:24,229 --> 00:32:25,186 Garcia: Yeah. I'm in. 758 00:32:25,230 --> 00:32:26,187 You got a name? 759 00:32:26,231 --> 00:32:27,536 Oh, my God, it's their son, 760 00:32:27,580 --> 00:32:29,408 Jacob Wallace. 761 00:32:32,976 --> 00:32:35,153 That can't be right. Jacob's only 13. 762 00:32:35,196 --> 00:32:37,851 Why would Jacob be looking for DNA relatives? 763 00:32:37,894 --> 00:32:42,377 Garcia: Oh, looks like he was trying to make 764 00:32:42,421 --> 00:32:44,597 a family tree to give to his parents. 765 00:32:44,640 --> 00:32:47,948 He tried to connect with DNA matches, 766 00:32:47,991 --> 00:32:50,864 no Wallace cousins on his father's side. 767 00:32:50,907 --> 00:32:55,651 Oh, Jacob Wallace isn't Danny's biological son. 768 00:32:55,695 --> 00:32:58,176 That explains why the DNA on the rocks didn't match Danny's. 769 00:32:58,219 --> 00:33:00,003 That'd be one hell of a trigger. 770 00:33:00,047 --> 00:33:03,920 There's another DNA sample in Jacob's account. 771 00:33:03,964 --> 00:33:05,095 It's Lizzie Wallace. 772 00:33:05,139 --> 00:33:06,358 His sister? 773 00:33:06,401 --> 00:33:08,403 His half-sister. 774 00:33:08,447 --> 00:33:10,405 Simmons: Wait, is Danny her biological father? 775 00:33:10,449 --> 00:33:12,146 Yeah, he is. 776 00:33:12,190 --> 00:33:14,061 Jacob must have sent in another sample for Lizzie 777 00:33:14,104 --> 00:33:17,020 to see if she was the biological child of both of his parents. 778 00:33:17,064 --> 00:33:19,109 Well, the results are live, so he knows she is. 779 00:33:19,153 --> 00:33:22,330 DNA results mean that Lizzie is his next target. 780 00:33:30,251 --> 00:33:32,340 When's dad coming home? 781 00:33:32,384 --> 00:33:35,952 He said he'd be back before we went to sleep last night. 782 00:33:42,481 --> 00:33:43,830 Let's go for a walk. 783 00:33:43,873 --> 00:33:45,571 It'll take your mind off things. 784 00:33:45,614 --> 00:33:48,095 I don't want to. I want to wait for dad. 785 00:33:48,138 --> 00:33:49,923 Come on! 786 00:33:53,318 --> 00:33:55,581 Open the door, Lizzie! 787 00:33:55,624 --> 00:33:56,973 Open it! 788 00:33:57,017 --> 00:33:59,149 Woman: What are you doing? 789 00:33:59,193 --> 00:34:01,978 Where's your sister? 790 00:34:08,724 --> 00:34:10,160 Woman: What are you doing? 791 00:34:10,204 --> 00:34:12,859 No! Please! 792 00:34:21,171 --> 00:34:24,262 Let's go! 793 00:34:58,905 --> 00:35:00,863 Simmons: Clear! 794 00:35:00,907 --> 00:35:03,126 Jj: Clear. 795 00:35:03,170 --> 00:35:04,824 Too late. 796 00:35:04,867 --> 00:35:07,522 All right, where would he take Lizzie? 797 00:35:07,566 --> 00:35:09,959 He's on foot. He's decompensating. 798 00:35:10,003 --> 00:35:12,919 We're close by the spot where he killed his mom. 799 00:35:12,962 --> 00:35:15,008 Back door's open. 800 00:35:23,930 --> 00:35:25,235 Jj: Jacob. 801 00:35:25,279 --> 00:35:26,454 Stay back. 802 00:35:26,498 --> 00:35:27,803 I'll shoot her. Ok. 803 00:35:27,847 --> 00:35:30,153 Ok. Hey, I don't want to hurt you. 804 00:35:30,197 --> 00:35:31,503 I just want to talk. 805 00:35:31,546 --> 00:35:33,287 You just want me to put the gun down. 806 00:35:33,331 --> 00:35:35,637 I do. I do want that. 807 00:35:35,681 --> 00:35:37,204 I don't want anyone else to get hurt. 808 00:35:37,247 --> 00:35:41,817 Jacob, I know about the my DNA map test. 809 00:35:41,861 --> 00:35:43,341 I know what you found out. 810 00:35:43,384 --> 00:35:46,082 Jacob: My mom lied.I know. 811 00:35:46,126 --> 00:35:48,911 She's a liar and a sinner, and she made me a bastard. 812 00:35:48,955 --> 00:35:52,045 I know how angry that must have made you. 813 00:35:52,088 --> 00:35:53,525 She was an adulterer. 814 00:35:53,568 --> 00:35:57,006 At church they told us adultery was punishable by death. 815 00:35:57,050 --> 00:35:59,182 It says so in the Bible. 816 00:35:59,226 --> 00:36:01,533 I understand how angry you are, 817 00:36:01,576 --> 00:36:03,099 and you know what, it was not fair 818 00:36:03,143 --> 00:36:05,101 of her to lie to you. 819 00:36:05,145 --> 00:36:06,407 She lied to my dad, too. 820 00:36:06,451 --> 00:36:07,843 She tricked him. 821 00:36:07,887 --> 00:36:10,150 My aunt Laura helped her trick him. 822 00:36:10,193 --> 00:36:12,718 Your mom told you that?Yeah. 823 00:36:12,761 --> 00:36:14,850 After I got the my DNA map results. 824 00:36:14,894 --> 00:36:17,984 She said sorry, but that is not enough. 825 00:36:18,027 --> 00:36:20,856 It's not enough. She took my dad away from me. 826 00:36:20,900 --> 00:36:23,032 Jacob, your dad loves you. 827 00:36:23,076 --> 00:36:25,339 He's not my dad! 828 00:36:27,254 --> 00:36:30,649 A family is so much more than blood, Jacob. 829 00:36:30,692 --> 00:36:32,781 It's so much more than DNA. 830 00:36:34,522 --> 00:36:36,437 You know, he loves you so much 831 00:36:36,481 --> 00:36:40,398 that he confessed to both murders to protect you. 832 00:36:43,662 --> 00:36:45,838 That's only because he thinks that he's my dad. 833 00:36:45,881 --> 00:36:50,103 No, Jacob, no. He--he knows the truth. 834 00:36:50,146 --> 00:36:51,496 He's always known. 835 00:36:51,539 --> 00:36:56,022 And it didn't matter to him, it didn't. 836 00:36:56,065 --> 00:36:58,851 Because, Jacob, he loves you. 837 00:37:17,086 --> 00:37:18,305 Ok. You ok? 838 00:37:18,348 --> 00:37:19,567 Yeah. 839 00:37:37,542 --> 00:37:39,848 Are you sure she wants to see me? 840 00:37:39,892 --> 00:37:42,895 Oh, yeah, I'm sure. 841 00:37:44,113 --> 00:37:46,072 Enter at your own risk. 842 00:37:53,209 --> 00:37:54,994 My unicorn mug. 843 00:37:55,037 --> 00:37:56,778 I threw that away. 844 00:37:56,822 --> 00:37:59,259 I know. I rescued it. I hope you don't mind. 845 00:37:59,302 --> 00:38:01,000 No, I don't mind at all. 846 00:38:01,043 --> 00:38:03,002 Oh, good, 'cause I couldn't help it. 847 00:38:03,045 --> 00:38:06,135 I wanted to put it back together for you. 848 00:38:06,179 --> 00:38:08,964 And when I was fixing it, I realized something. 849 00:38:09,008 --> 00:38:11,227 You are not the mug. 850 00:38:11,271 --> 00:38:13,969 You're the glue that holds the mug together. 851 00:38:14,013 --> 00:38:16,581 Come on. 852 00:38:16,624 --> 00:38:18,496 Thank you 853 00:38:18,539 --> 00:38:20,062 for listening to me 854 00:38:20,106 --> 00:38:21,542 and for understanding me 855 00:38:21,586 --> 00:38:22,804 and for being my most special friend 856 00:38:22,848 --> 00:38:24,502 and my boss at the same time. 857 00:38:24,545 --> 00:38:27,766 Ok. Well, I hope you still feel that way 858 00:38:27,809 --> 00:38:30,290 when I tell you there's someone here who wants to talk to you. 859 00:38:32,335 --> 00:38:34,599 Dave and I asked him to come. 860 00:38:37,253 --> 00:38:38,820 Carlos. 861 00:38:38,864 --> 00:38:41,040 Hey, sis. 862 00:38:43,695 --> 00:38:45,697 Did David rossi make you come here 863 00:38:45,740 --> 00:38:47,176 under threat of bodily harm? 864 00:38:47,220 --> 00:38:48,700 No, I'm here 'cause I want to be. 865 00:38:48,743 --> 00:38:51,964 Prentiss: I'm gonna leave you two alone. 866 00:38:52,007 --> 00:38:54,357 I wanted to--you look good. 867 00:38:56,621 --> 00:38:58,100 Look, I know you're mad at me 868 00:38:58,144 --> 00:39:00,102 about what happened at the parole hearing, 869 00:39:00,146 --> 00:39:02,583 and I don't know how to make you not be mad at me. 870 00:39:02,627 --> 00:39:04,890 Look, do I understand how you could forgive 871 00:39:04,933 --> 00:39:07,153 the man who murdered our parents? No. 872 00:39:07,196 --> 00:39:10,330 I don't. 873 00:39:10,373 --> 00:39:12,506 I might never understand. 874 00:39:15,117 --> 00:39:18,294 But I know you, and I know it... 875 00:39:18,338 --> 00:39:21,036 Came from a good place. 876 00:39:21,080 --> 00:39:23,125 Thank you. 877 00:39:23,169 --> 00:39:26,085 Emily and Dave, they told me what happened to you. 878 00:39:27,260 --> 00:39:29,654 It was bad.I know. 879 00:39:29,697 --> 00:39:31,220 I thought I was going to die. 880 00:39:33,309 --> 00:39:34,876 I'm so sorry. 881 00:39:34,920 --> 00:39:36,574 It's part of the job. It's ok. 882 00:39:36,617 --> 00:39:38,140 No, it's not ok, 883 00:39:38,184 --> 00:39:40,012 'cause I'm your brother. 884 00:39:41,448 --> 00:39:43,232 I'm supposed to know when you're in trouble. 885 00:39:54,417 --> 00:39:56,550 Hey. 886 00:39:59,074 --> 00:40:01,381 Garcia, voice-over: "When wounds are healed by love, 887 00:40:01,424 --> 00:40:03,122 the scars are beautiful." 888 00:40:03,165 --> 00:40:05,254 David bowles. 65019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.