All language subtitles for Colony - 03x05 - End of the Road.WEB-DEFLATE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,102 --> 00:00:08,134 Previously on "Colony"... 2 00:00:08,173 --> 00:00:10,712 A Marine buddy I ran with thought he knew a guy here. 3 00:00:10,770 --> 00:00:12,290 Had to be the only jarhead in the world 4 00:00:12,340 --> 00:00:13,751 with a Bugs Bunny tattoo. 5 00:00:13,798 --> 00:00:15,295 You know him? 6 00:00:15,362 --> 00:00:16,514 I'm sorry, I don't. 7 00:00:16,568 --> 00:00:18,504 - We lost him. - How? 8 00:00:18,536 --> 00:00:19,904 A raid. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,673 It went bad. 10 00:00:21,707 --> 00:00:24,410 We can claim a true victory for the resistance 11 00:00:24,443 --> 00:00:25,878 by destroying it. 12 00:00:25,911 --> 00:00:28,514 What's happening right now, you know it's wrong. 13 00:00:28,547 --> 00:00:30,783 Lower your weapon unless you're willing to die 14 00:00:30,815 --> 00:00:32,350 for a couple of strangers. 15 00:00:32,384 --> 00:00:34,585 [dramatic music] 16 00:00:34,618 --> 00:00:35,820 Take them to the brig. 17 00:00:35,853 --> 00:00:42,862 ♪ ♪ 18 00:00:44,695 --> 00:00:47,665 [birds chirping] 19 00:00:47,698 --> 00:00:50,802 [gunfire] 20 00:00:50,835 --> 00:00:52,804 [panting] 21 00:00:52,838 --> 00:00:55,807 [dramatic music] 22 00:00:55,841 --> 00:00:57,910 ♪ ♪ 23 00:00:57,942 --> 00:01:00,478 [engines whooshing] 24 00:01:00,512 --> 00:01:07,519 ♪ ♪ 25 00:01:09,587 --> 00:01:12,557 [breathing heavily] 26 00:01:12,590 --> 00:01:19,597 ♪ ♪ 27 00:01:34,879 --> 00:01:36,614 What happened? 28 00:01:38,884 --> 00:01:41,353 Everyone's dead. 29 00:01:42,987 --> 00:01:44,623 Everyone? 30 00:01:47,759 --> 00:01:51,113 It seems like things were going according to plan from my team. 31 00:01:51,160 --> 00:01:52,797 We got into position. 32 00:01:52,831 --> 00:01:55,368 Hit the detonator at the right moment. 33 00:01:57,501 --> 00:01:59,040 I don't know how they responded that fast. 34 00:01:59,094 --> 00:02:00,506 [shushes] 35 00:02:00,539 --> 00:02:03,509 [grinding] 36 00:02:03,542 --> 00:02:10,482 ♪ ♪ 37 00:02:19,724 --> 00:02:21,025 You made it. 38 00:02:21,059 --> 00:02:22,984 Yeah. 39 00:02:23,443 --> 00:02:24,845 But just me. 40 00:02:24,995 --> 00:02:26,498 Is that... 41 00:02:26,530 --> 00:02:27,624 ♪ ♪ 42 00:02:27,670 --> 00:02:30,319 Holy shit. 43 00:02:30,869 --> 00:02:34,006 Is it still working? 44 00:02:34,071 --> 00:02:35,740 How the hell would I know? 45 00:02:35,773 --> 00:02:37,775 ♪ ♪ 46 00:02:37,809 --> 00:02:38,911 We did it. 47 00:02:38,944 --> 00:02:40,546 ♪ ♪ 48 00:02:40,578 --> 00:02:42,513 - We? - Yeah. 49 00:02:42,547 --> 00:02:44,621 You abandoned us. 50 00:02:44,715 --> 00:02:46,871 You're a coward. 51 00:02:47,652 --> 00:02:49,922 I ran into a patrol. 52 00:02:49,954 --> 00:02:51,790 There was no patrol. 53 00:02:51,822 --> 00:02:53,524 You got scared. 54 00:02:53,558 --> 00:02:54,626 Are you calling me a liar? 55 00:02:54,659 --> 00:02:56,755 Yeah, I'm calling you a liar! 56 00:02:56,827 --> 00:02:58,496 Soon the whole camp's gonna know. 57 00:02:58,529 --> 00:03:01,899 My plan worked. I'm sorry about the men. 58 00:03:01,933 --> 00:03:03,935 But the mission was successful. 59 00:03:03,969 --> 00:03:05,603 This is a great day in the struggle. 60 00:03:05,636 --> 00:03:11,542 ♪ ♪ 61 00:03:11,576 --> 00:03:12,811 Easy. 62 00:03:12,844 --> 00:03:18,049 ♪ ♪ 63 00:03:18,083 --> 00:03:19,651 Easy. 64 00:03:19,684 --> 00:03:26,692 ♪ ♪ 65 00:03:32,564 --> 00:03:36,834 Hey, you can't sit on the fence anymore. 66 00:03:36,868 --> 00:03:38,704 You have to make a choice. 67 00:03:38,737 --> 00:03:42,040 You can follow that guy and win a couple of battles. 68 00:03:42,072 --> 00:03:45,977 Or you can follow me and win the war. 69 00:03:49,947 --> 00:03:52,950 [dramatic music] 70 00:03:52,983 --> 00:03:56,679 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 71 00:04:18,305 --> 00:04:20,202 This is good. 72 00:04:30,822 --> 00:04:32,524 Want a drink? 73 00:04:43,668 --> 00:04:45,738 I just wanted to talk to the Click. 74 00:04:49,774 --> 00:04:51,944 There's no such thing as a small betrayal. 75 00:04:53,911 --> 00:04:55,981 I thought it was a mistake not to interrogate that thing 76 00:04:56,014 --> 00:04:57,556 now that we could finally talk to it. 77 00:04:57,581 --> 00:04:59,945 So you sided with a bunch of strangers. 78 00:04:59,985 --> 00:05:01,954 That's not fair. 79 00:05:01,986 --> 00:05:04,556 I've always taken your side. 80 00:05:23,108 --> 00:05:25,711 I need to expose the truth. 81 00:05:28,012 --> 00:05:31,816 And I value your skills as an interrogator. 82 00:05:33,217 --> 00:05:35,587 I think the Bowmans trust you, too. 83 00:05:37,889 --> 00:05:40,125 Do you really think the Bowmans are double agents? 84 00:05:40,157 --> 00:05:42,027 They're the tip of the spear. 85 00:05:42,060 --> 00:05:44,863 The first piece in an insidious plot to destroy 86 00:05:44,895 --> 00:05:47,832 the last remaining human Resistance from the inside. 87 00:05:47,865 --> 00:05:51,168 Katie Bowman was a hero in the Los Angeles bloc. 88 00:05:51,202 --> 00:05:52,938 [laughs] 89 00:05:52,971 --> 00:05:54,973 Benedict Arnold was one of George Washington's 90 00:05:55,005 --> 00:05:57,728 most trusted lieutenants until he flipped sides. 91 00:05:57,753 --> 00:06:00,077 Andrew, if they're double agents, 92 00:06:00,111 --> 00:06:01,792 why would they bring us the gauntlet? 93 00:06:01,843 --> 00:06:03,972 To buy their way inside. 94 00:06:04,238 --> 00:06:05,983 Okay, but I don't understand. 95 00:06:06,017 --> 00:06:08,719 Why would the Occupation take that risk? 96 00:06:08,753 --> 00:06:10,273 They could have sent us a fake gauntlet... 97 00:06:10,312 --> 00:06:11,990 one that didn't interface with the Click... 98 00:06:12,022 --> 00:06:13,828 And we never would have known the difference. 99 00:06:16,894 --> 00:06:19,731 Why are you defending a pack of traitors? 100 00:06:22,754 --> 00:06:24,855 Because if I'm gonna interrogate them, 101 00:06:24,911 --> 00:06:26,981 I need to understand their logic. 102 00:06:27,038 --> 00:06:29,841 So I know what thread to follow with the questions. 103 00:06:33,978 --> 00:06:36,081 It's because they're playing the long game. 104 00:06:37,822 --> 00:06:40,892 Other Resistance groups, they look to us 105 00:06:40,995 --> 00:06:43,231 for guidance and support. 106 00:06:43,288 --> 00:06:46,291 If the Occupation destroy us, well, we're just martyrs. 107 00:06:46,324 --> 00:06:48,860 But what if we start telling people that, well, 108 00:06:48,892 --> 00:06:50,227 we don't need to be fighting the Clicks 109 00:06:50,260 --> 00:06:52,229 because there is something much worse coming? 110 00:06:52,262 --> 00:06:54,298 It's a misinformation campaign. 111 00:06:54,332 --> 00:06:57,034 And it's a brilliant one. 112 00:06:57,067 --> 00:06:59,770 They don't wanna just stamp out this little piece of Rebellion. 113 00:06:59,803 --> 00:07:02,207 They want to demoralize our whole species. 114 00:07:04,209 --> 00:07:05,844 So what do we do? 115 00:07:05,877 --> 00:07:07,880 We turn the tables on them. 116 00:07:10,214 --> 00:07:12,851 You're gonna prove your loyalty to me 117 00:07:12,883 --> 00:07:14,719 by breaking this family. 118 00:07:17,633 --> 00:07:21,259 The wife is the kind to push back against authority, 119 00:07:21,291 --> 00:07:24,330 so, uh, you should start with her. 120 00:07:24,863 --> 00:07:26,877 What are you gonna do? 121 00:07:27,197 --> 00:07:29,200 I'm gonna have a little chat with the children. 122 00:07:32,870 --> 00:07:34,072 [sighs] 123 00:07:34,104 --> 00:07:37,108 [murmuring] 124 00:07:57,262 --> 00:07:59,861 It's been an eventful few days. 125 00:08:00,197 --> 00:08:02,782 And I know that some of you are feeling anxious. 126 00:08:03,204 --> 00:08:07,106 But we are on the cusp of achieving great things. 127 00:08:08,839 --> 00:08:10,274 So keep the faith. 128 00:08:12,075 --> 00:08:13,878 Trust in the process. 129 00:08:17,048 --> 00:08:20,252 [indistinct chatter] 130 00:08:20,284 --> 00:08:22,286 [door opens] 131 00:08:23,988 --> 00:08:26,024 Leave us. 132 00:08:36,600 --> 00:08:38,269 I thought you might be dead. 133 00:08:38,302 --> 00:08:40,304 Not yet. 134 00:08:43,340 --> 00:08:45,192 He forgave you? 135 00:08:46,210 --> 00:08:47,973 He never forgives. 136 00:08:48,179 --> 00:08:51,784 But we have a history. 137 00:08:53,852 --> 00:08:56,037 How are you? 138 00:08:56,153 --> 00:08:58,763 How do you think I am? 139 00:08:58,956 --> 00:09:00,310 I had no choice. 140 00:09:00,357 --> 00:09:02,359 We all would have died in that tent. 141 00:09:02,392 --> 00:09:04,195 Maybe. 142 00:09:04,228 --> 00:09:06,131 You also lost faith in us. 143 00:09:06,163 --> 00:09:07,832 Because your story didn't add up. 144 00:09:07,866 --> 00:09:08,867 [scoffs] 145 00:09:08,900 --> 00:09:10,068 I wanna help you. 146 00:09:10,100 --> 00:09:11,902 But I need to know the truth. 147 00:09:11,935 --> 00:09:13,405 You wanna know if I was a collaborator? 148 00:09:13,437 --> 00:09:16,240 I wanna know how you survived. 149 00:09:16,273 --> 00:09:17,687 Your husband was law enforcement. 150 00:09:17,726 --> 00:09:19,304 Those people were culled after the Arrival. 151 00:09:19,343 --> 00:09:20,978 We took another name. 152 00:09:21,012 --> 00:09:22,180 The Sullivans. 153 00:09:22,213 --> 00:09:24,115 Will worked in a garage. I ran a bar. 154 00:09:24,147 --> 00:09:26,146 We kept our heads down. 155 00:09:26,950 --> 00:09:29,954 Joining the Resistance isn't exactly keeping your head down. 156 00:09:34,224 --> 00:09:36,360 I felt like I didn't have a choice. 157 00:09:37,961 --> 00:09:39,930 Most people couldn't see it. 158 00:09:39,964 --> 00:09:42,133 Everything was so weirdly normal. 159 00:09:43,902 --> 00:09:46,988 But I knew something terrible was right around the corner. 160 00:09:47,238 --> 00:09:49,543 And your husband? 161 00:09:50,908 --> 00:09:53,143 He was more cautious. 162 00:09:53,176 --> 00:09:54,992 We fought a lot. 163 00:09:55,445 --> 00:09:57,149 And he was right. 164 00:09:57,281 --> 00:09:59,789 We were risking everything. 165 00:10:00,118 --> 00:10:02,020 How did you get out of Los Angeles? 166 00:10:03,387 --> 00:10:07,124 When Total Rendition began, it was chaos. 167 00:10:07,157 --> 00:10:09,193 Broussard knew we had to get the gauntlet out. 168 00:10:12,397 --> 00:10:14,292 So we staged a diversion. 169 00:10:14,498 --> 00:10:15,834 I assume he's dead, 170 00:10:15,865 --> 00:10:17,901 along with the rest of his people. 171 00:10:26,214 --> 00:10:28,415 Believe me when I say this. 172 00:10:29,012 --> 00:10:31,282 I really hope your story holds up. 173 00:10:36,219 --> 00:10:38,123 Where are my children? 174 00:10:38,156 --> 00:10:40,959 [somber music] 175 00:10:40,992 --> 00:10:42,394 Being questioned. 176 00:10:42,426 --> 00:10:43,994 By MacGregor. 177 00:10:44,027 --> 00:10:45,964 ♪ ♪ 178 00:10:45,997 --> 00:10:48,266 Is that what the Resistance does now? 179 00:10:48,299 --> 00:10:55,307 ♪ ♪ 180 00:10:56,474 --> 00:10:58,897 And who is Uncle Alan? 181 00:10:59,377 --> 00:11:01,788 Well, he married our aunt. 182 00:11:02,412 --> 00:11:04,241 He's kind of sad. 183 00:11:04,382 --> 00:11:07,152 Mom says that she took him in like a stray cat. 184 00:11:07,185 --> 00:11:08,152 [chuckles] 185 00:11:08,185 --> 00:11:09,353 Where did he live? 186 00:11:09,387 --> 00:11:10,866 In our house. 187 00:11:10,951 --> 00:11:13,420 No, I mean, which bedroom? 188 00:11:13,507 --> 00:11:15,477 - Well, he stayed... - No, not you. 189 00:11:15,526 --> 00:11:16,702 Her. 190 00:11:16,768 --> 00:11:18,803 He stayed in Charlie's room. 191 00:11:19,062 --> 00:11:20,940 Before he got back. 192 00:11:26,103 --> 00:11:27,908 Got back? 193 00:11:30,174 --> 00:11:31,621 From where? 194 00:11:33,076 --> 00:11:34,345 The Green Zone. 195 00:11:34,378 --> 00:11:36,147 They made me work up there. 196 00:11:38,181 --> 00:11:39,730 Doing what? 197 00:11:40,318 --> 00:11:42,287 Assistant proxy's son. 198 00:11:42,552 --> 00:11:46,590 He wanted a friend and so they made me live up in his house. 199 00:11:46,842 --> 00:11:48,426 Uh-huh. 200 00:11:48,459 --> 00:11:51,061 ♪ ♪ 201 00:11:51,094 --> 00:11:52,229 You're lying. 202 00:11:52,262 --> 00:11:54,232 ♪ ♪ 203 00:11:54,264 --> 00:11:56,133 I'm not. 204 00:11:56,166 --> 00:11:59,847 ♪ ♪ 205 00:11:59,886 --> 00:12:02,373 Do you know what happens to little boys who lie? 206 00:12:08,812 --> 00:12:10,280 Yeah. 207 00:12:10,314 --> 00:12:12,217 Are you being smart with me? 208 00:12:12,249 --> 00:12:18,522 ♪ ♪ 209 00:12:18,555 --> 00:12:20,392 Talk. 210 00:12:20,425 --> 00:12:22,093 Leave him alone! 211 00:12:22,126 --> 00:12:23,528 Tell me where your brother came back from, 212 00:12:23,560 --> 00:12:25,710 and then I'll stop. 213 00:12:26,363 --> 00:12:27,632 ♪ ♪ 214 00:12:27,665 --> 00:12:31,136 Tell me, and then I'll stop. 215 00:12:33,503 --> 00:12:35,205 Santa Monica. 216 00:12:35,238 --> 00:12:40,644 ♪ ♪ 217 00:12:40,677 --> 00:12:42,279 [sighs] 218 00:12:44,248 --> 00:12:47,384 You were a cop in Los Angeles before the Arrival? 219 00:12:47,417 --> 00:12:49,153 That's right. 220 00:12:49,186 --> 00:12:51,420 They eliminated all the cops. 221 00:12:52,089 --> 00:12:53,425 How'd you stay off their list? 222 00:12:54,858 --> 00:12:56,819 Another family, the Sullivans, 223 00:12:56,889 --> 00:12:59,031 were on vacation during the Arrival. 224 00:13:00,230 --> 00:13:02,366 We took over the house, their identities. 225 00:13:04,154 --> 00:13:06,190 And that worked? 226 00:13:07,578 --> 00:13:10,614 Once the initial chaos ended, the Occupation didn't care. 227 00:13:10,641 --> 00:13:12,644 They just needed bodies. 228 00:13:16,314 --> 00:13:20,385 You, uh, got a job as a mechanic? 229 00:13:20,417 --> 00:13:22,152 That's right. 230 00:13:22,185 --> 00:13:23,588 And you and your whole family lived together 231 00:13:23,621 --> 00:13:25,264 in the same house? 232 00:13:25,971 --> 00:13:27,472 What? 233 00:13:27,724 --> 00:13:31,463 Your whole family were living together in Los Angeles? 234 00:13:34,075 --> 00:13:35,944 Except for Charlie. 235 00:13:36,007 --> 00:13:38,143 He was in Santa Monica. 236 00:13:43,608 --> 00:13:46,310 How did your son end up in Santa Monica? 237 00:13:48,211 --> 00:13:50,314 He was trapped over there when the walls came down. 238 00:13:53,450 --> 00:13:55,586 Charlie admitted that he hadn't been living with you, 239 00:13:55,619 --> 00:13:58,422 but he said that he was up in the Green Zone. 240 00:13:58,455 --> 00:13:59,523 I told him to lie. 241 00:13:59,556 --> 00:14:00,724 Why? 242 00:14:00,757 --> 00:14:02,459 [sighs] 243 00:14:02,493 --> 00:14:05,162 I paid a guy to smuggle me through the gateway 244 00:14:05,193 --> 00:14:07,197 into Santa Monica. 245 00:14:07,230 --> 00:14:09,266 Then we climbed over the wall to get back. 246 00:14:09,300 --> 00:14:10,568 If the Occupation found out, 247 00:14:10,600 --> 00:14:12,323 we all would have gone to the Factory. 248 00:14:12,372 --> 00:14:15,076 You never climbed the wall with a 12-year-old kid. 249 00:14:18,176 --> 00:14:20,512 We were caught on the ascent by a drone. 250 00:14:22,418 --> 00:14:24,776 Vaporized an old friend of mine. 251 00:14:27,584 --> 00:14:30,144 That was a big risk to take. 252 00:14:30,353 --> 00:14:32,355 You must not have kids. 253 00:14:32,548 --> 00:14:34,658 I would have done anything to get him back. 254 00:14:37,228 --> 00:14:39,464 That's what worries me. 255 00:14:39,497 --> 00:14:42,233 What do you mean when you said 256 00:14:42,266 --> 00:14:44,502 you would have done anything? 257 00:14:44,535 --> 00:14:47,372 I think the Occupation promised to bring your kid back 258 00:14:47,405 --> 00:14:48,706 if you worked for them. 259 00:14:48,738 --> 00:14:51,276 Make up whatever story you want. 260 00:14:51,309 --> 00:14:53,363 That's not what happened. 261 00:14:54,579 --> 00:14:56,414 [thumping, door opens] 262 00:14:57,520 --> 00:14:59,122 I told you not to interrupt. 263 00:14:59,186 --> 00:15:00,387 I know. 264 00:15:00,483 --> 00:15:01,652 But it's important. 265 00:15:01,685 --> 00:15:08,660 ♪ ♪ 266 00:15:08,693 --> 00:15:10,728 What do you mean, the blast caps disappeared? 267 00:15:10,761 --> 00:15:13,298 We were doing a final check before the operation. 268 00:15:13,330 --> 00:15:14,412 They're gone. 269 00:15:14,459 --> 00:15:16,533 Well, they didn't just walk off on their own. 270 00:15:16,566 --> 00:15:18,084 Somebody must have taken them. 271 00:15:18,141 --> 00:15:20,577 Maybe it was the missing Bowman kid. 272 00:15:20,641 --> 00:15:22,544 We need those blast caps. 273 00:15:22,615 --> 00:15:24,517 Or it won't only be the Bowmans who are held accountable. 274 00:15:24,575 --> 00:15:26,777 Interrogation is an iterative process, 275 00:15:26,810 --> 00:15:28,118 and we're making headway. 276 00:15:28,157 --> 00:15:29,313 It's too slow. 277 00:15:29,347 --> 00:15:32,329 Look, I can crack them. 278 00:15:32,489 --> 00:15:34,325 But you gotta give me space to operate. 279 00:15:34,451 --> 00:15:36,453 You tipped off Will about Santa Monica. 280 00:15:36,487 --> 00:15:38,823 That's how he wiggled off the hook. 281 00:15:38,855 --> 00:15:41,658 ♪ ♪ 282 00:15:41,691 --> 00:15:43,968 They don't know what we know. 283 00:15:44,210 --> 00:15:46,812 Or what the others might have given up. 284 00:15:47,617 --> 00:15:49,733 I can take advantage of that. 285 00:15:52,469 --> 00:15:54,384 We'll try it your way. 286 00:15:54,537 --> 00:15:56,674 But I'm running out of patience. 287 00:16:12,705 --> 00:16:14,877 What did Will do in Los Angeles? 288 00:16:16,624 --> 00:16:18,960 - He was a mechanic. - That's interesting. 289 00:16:19,343 --> 00:16:22,139 Because he just told us that he worked for the Occupation. 290 00:16:26,486 --> 00:16:29,556 I know why you tried to cover it up. 291 00:16:29,775 --> 00:16:32,884 But now you need to help me understand 292 00:16:33,103 --> 00:16:35,165 so I can help you. 293 00:16:42,997 --> 00:16:45,266 We had no choice. 294 00:16:45,298 --> 00:16:47,268 I get it. 295 00:16:47,301 --> 00:16:49,003 You were under pressure. 296 00:16:49,036 --> 00:16:51,239 Charlie was in Santa Monica. 297 00:16:53,974 --> 00:16:58,878 N... No, Will didn't take that job just to get Charlie back. 298 00:16:58,912 --> 00:17:00,748 He was working on the inside. 299 00:17:00,781 --> 00:17:02,683 For me and for Broussard. 300 00:17:02,715 --> 00:17:04,908 I could smell it the moment I met you and your husband. 301 00:17:04,978 --> 00:17:06,338 You were collaborators. 302 00:17:06,392 --> 00:17:07,603 We would never have gotten the gauntlet 303 00:17:07,650 --> 00:17:09,231 without Will's information and connections. 304 00:17:09,270 --> 00:17:11,090 We needed a source on the inside. 305 00:17:11,121 --> 00:17:12,457 That's how this work is done. 306 00:17:12,516 --> 00:17:14,052 I know how this work is done. 307 00:17:14,180 --> 00:17:16,983 But if you were who you said you were, 308 00:17:17,078 --> 00:17:19,540 why would you need to lie? 309 00:17:19,675 --> 00:17:22,338 Because we didn't feel safe here. 310 00:17:22,762 --> 00:17:24,331 Well, that's odd. 311 00:17:24,553 --> 00:17:26,255 Why would a genuine member of the Resistance 312 00:17:26,287 --> 00:17:28,709 not feel safe among the Resistance? 313 00:17:28,881 --> 00:17:32,373 Because he warned us that this camp was political. 314 00:17:32,852 --> 00:17:35,022 You don't know what it's like to live in the blocs. 315 00:17:35,201 --> 00:17:37,424 Always under the nose of the Occupation. 316 00:17:37,457 --> 00:17:39,493 Why is it so difficult to pick up a gun and fight? 317 00:17:39,525 --> 00:17:41,027 Against a thousand Redhats? 318 00:17:41,061 --> 00:17:42,763 When your children are on the line? 319 00:17:42,795 --> 00:17:44,234 So you admit it. That's how they got to you. 320 00:17:44,289 --> 00:17:45,992 - Through your children. - They never got to me! 321 00:17:46,078 --> 00:17:47,620 Well, they got to your husband. 322 00:17:47,620 --> 00:17:49,889 He sold himself to bring your son back from Santa Monica. 323 00:17:49,923 --> 00:17:52,826 Now, tell me exactly how many innocent people 324 00:17:52,858 --> 00:17:53,961 did he send to the Factory? 325 00:17:53,993 --> 00:17:56,730 [shouting] 326 00:17:57,149 --> 00:17:58,351 What the hell is that? 327 00:17:58,376 --> 00:18:01,346 [shouting] 328 00:18:01,379 --> 00:18:07,017 [dramatic music] 329 00:18:07,051 --> 00:18:09,287 [shouting continues] 330 00:18:09,320 --> 00:18:16,328 ♪ ♪ 331 00:18:17,328 --> 00:18:19,633 Traitor! 332 00:18:20,063 --> 00:18:23,067 [shouting continues] 333 00:18:30,089 --> 00:18:32,059 Look who I found. 334 00:18:32,209 --> 00:18:36,780 ♪ ♪ 335 00:18:36,813 --> 00:18:38,182 [grunts] 336 00:18:38,216 --> 00:18:45,223 ♪ ♪ 337 00:18:48,426 --> 00:18:50,598 You stole my detonators. 338 00:18:50,598 --> 00:18:51,666 Yeah. 339 00:18:51,691 --> 00:18:54,893 ♪ ♪ 340 00:18:54,959 --> 00:18:56,661 Where are they? 341 00:18:56,766 --> 00:18:59,069 If you kill me, you'll never find them. 342 00:18:59,102 --> 00:19:00,373 Bram. 343 00:19:00,453 --> 00:19:02,381 We just wanna get out of the camp. 344 00:19:04,974 --> 00:19:07,061 This isn't a negotiation. 345 00:19:07,797 --> 00:19:09,306 Just tell him, Bram. 346 00:19:09,379 --> 00:19:10,881 And then we'll have no leverage. 347 00:19:10,913 --> 00:19:12,481 [gun cocks] 348 00:19:12,515 --> 00:19:13,883 Wait, let me talk to him. 349 00:19:13,917 --> 00:19:15,819 - Let me talk to him! - Please, please. 350 00:19:15,852 --> 00:19:17,086 - Talk. - Let me talk to him. 351 00:19:17,120 --> 00:19:19,369 Don't let him do this. Vincent! 352 00:19:19,369 --> 00:19:22,106 I can talk to him. 353 00:19:22,140 --> 00:19:23,309 - [clicks] - [grunts] 354 00:19:23,342 --> 00:19:24,872 Jesus! 355 00:19:24,965 --> 00:19:26,939 Son of a bitch! 356 00:19:26,964 --> 00:19:28,867 - [grunts] - [chamber spins] 357 00:19:28,901 --> 00:19:30,568 ♪ ♪ 358 00:19:30,602 --> 00:19:33,344 Wait, wait! 359 00:19:34,206 --> 00:19:36,142 I've got something to trade. 360 00:19:36,174 --> 00:19:38,076 Information. A gold mine. 361 00:19:38,110 --> 00:19:39,845 We'll give you that and the detonators 362 00:19:39,877 --> 00:19:41,946 for safe passage out of here. 363 00:19:41,979 --> 00:19:47,051 ♪ ♪ 364 00:19:47,085 --> 00:19:48,520 What kind of information? 365 00:19:48,554 --> 00:19:51,457 High level. Straight from the IGA. 366 00:19:51,489 --> 00:19:53,124 Don't do it, Dad. 367 00:19:53,158 --> 00:19:54,460 [grunts] 368 00:19:54,492 --> 00:19:56,701 - Stop, stop! - [groans] 369 00:19:56,820 --> 00:19:58,823 Stop. 370 00:20:01,248 --> 00:20:02,583 I need your word. 371 00:20:02,670 --> 00:20:04,202 Well, you're not getting it. 372 00:20:04,236 --> 00:20:07,473 Not until you tell me exactly what you have to trade. 373 00:20:07,506 --> 00:20:09,809 ♪ ♪ 374 00:20:09,842 --> 00:20:11,177 What? 375 00:20:11,210 --> 00:20:13,144 What, you think we're gonna stop with this? 376 00:20:13,178 --> 00:20:14,847 Once we're done with your son, 377 00:20:14,880 --> 00:20:16,449 we're gonna start on your little girl. 378 00:20:16,481 --> 00:20:23,489 ♪ ♪ 379 00:20:33,819 --> 00:20:35,888 The man traveling with us. 380 00:20:38,525 --> 00:20:41,094 His real name is Alan Snyder. 381 00:20:47,700 --> 00:20:49,183 [door opens] 382 00:20:51,916 --> 00:20:52,917 So. 383 00:20:52,998 --> 00:20:55,468 Which one of them gave me up? 384 00:20:55,554 --> 00:20:56,861 Katie? 385 00:20:58,172 --> 00:20:59,606 The husband. 386 00:21:00,661 --> 00:21:02,064 Ah, of course. 387 00:21:02,175 --> 00:21:05,704 Knife to the throat of his kids, I assume. 388 00:21:06,054 --> 00:21:08,056 And now you're here to hang me. 389 00:21:08,228 --> 00:21:11,265 We're here to hold you accountable for your crimes. 390 00:21:13,033 --> 00:21:15,189 And what would those crimes be? 391 00:21:15,936 --> 00:21:18,142 Genocide, treachery. 392 00:21:18,554 --> 00:21:20,791 That's not very specific. 393 00:21:20,885 --> 00:21:22,721 You ran the Los Angeles bloc. 394 00:21:22,824 --> 00:21:25,429 Yes, where I saved countless lives. 395 00:21:25,500 --> 00:21:28,470 You'll note that when I was removed from power, 396 00:21:28,502 --> 00:21:31,673 every man, woman, and child was shipped off to the Factory. 397 00:21:31,705 --> 00:21:33,674 By the goddamn Clicks. 398 00:21:33,707 --> 00:21:35,075 Your masters. 399 00:21:35,108 --> 00:21:36,677 The ones who are systematically 400 00:21:36,711 --> 00:21:37,945 exterminating mankind. 401 00:21:37,979 --> 00:21:39,847 They're not exterminating mankind. 402 00:21:39,880 --> 00:21:41,782 That would imply intent. 403 00:21:41,816 --> 00:21:43,952 They're simply using humans as a labor force, 404 00:21:43,984 --> 00:21:46,520 and a lot of us are dying in the process. 405 00:21:46,553 --> 00:21:48,656 - And that doesn't bother you? - Of course it does. 406 00:21:48,690 --> 00:21:50,692 I wish they had never come here. 407 00:21:50,724 --> 00:21:53,275 But they did, so I worked to save 408 00:21:53,330 --> 00:21:55,831 as many people as possible. 409 00:21:55,864 --> 00:21:57,566 Then why did you leave the bloc? 410 00:21:57,598 --> 00:21:59,000 Because of the other humans. 411 00:21:59,098 --> 00:22:01,034 Occupation hierarchy's a snake pit. 412 00:22:01,059 --> 00:22:02,896 Make one mistake, and you're dead. 413 00:22:02,928 --> 00:22:05,697 So I figured that I'd get out while I could. 414 00:22:05,731 --> 00:22:07,834 How heroic. 415 00:22:07,867 --> 00:22:09,570 Well, I'm not a brave man. 416 00:22:09,619 --> 00:22:10,786 But I am a smart man. 417 00:22:10,836 --> 00:22:12,771 And if you were smart, 418 00:22:12,805 --> 00:22:16,709 you'd bunker down and try to survive the coming war. 419 00:22:16,742 --> 00:22:18,778 What war? 420 00:22:18,810 --> 00:22:22,196 The war between our hosts and something much, much worse. 421 00:22:22,281 --> 00:22:24,884 - [scoffs] This nonsense again. - It's not nonsense. 422 00:22:24,916 --> 00:22:26,184 We mean nothing to either side, 423 00:22:26,217 --> 00:22:28,438 but we're still in the line of fire. 424 00:22:28,463 --> 00:22:29,688 So what are we supposed to do? 425 00:22:29,722 --> 00:22:31,089 Stay alive. 426 00:22:31,123 --> 00:22:33,275 Which is why you need to give back that Host. 427 00:22:33,322 --> 00:22:34,960 I'll do what I want with my Click. 428 00:22:34,993 --> 00:22:36,320 Of course. I'm just suggesting 429 00:22:36,345 --> 00:22:38,064 that you should weigh the consequences. 430 00:22:38,097 --> 00:22:40,133 If you destroy that thing, they're going to retaliate. 431 00:22:40,165 --> 00:22:41,255 Like Dallas? 432 00:22:41,280 --> 00:22:43,136 [dramatic music] 433 00:22:43,168 --> 00:22:46,672 Oh, so you've heard about what happened in Dallas? 434 00:22:46,705 --> 00:22:48,247 Another Click war crime. 435 00:22:48,272 --> 00:22:49,975 Call it whatever you want. 436 00:22:50,009 --> 00:22:52,812 But the fact is that two of our Hosts were destroyed 437 00:22:52,853 --> 00:22:56,090 after a human Resistance group set off a massive EMP, 438 00:22:56,115 --> 00:22:58,684 so they fired a weapon from space. 439 00:22:58,717 --> 00:23:01,153 I'm told that the sand literally turned to glass 440 00:23:01,186 --> 00:23:02,988 for hundreds of miles in every direction. 441 00:23:03,021 --> 00:23:04,823 Not even the cockroaches survived. 442 00:23:04,857 --> 00:23:07,827 ♪ ♪ 443 00:23:07,859 --> 00:23:09,761 I don't care what choices you make. 444 00:23:09,794 --> 00:23:13,131 Resist, collaborate, fight, or hide. 445 00:23:13,165 --> 00:23:16,735 But before you lecture me on the importance of human life, 446 00:23:16,769 --> 00:23:19,516 ask yourself why you're going to make the choice 447 00:23:19,561 --> 00:23:22,005 to kill millions of people. 448 00:23:22,140 --> 00:23:25,844 Nothing will change. Nobody will be inspired. 449 00:23:25,877 --> 00:23:27,946 They'll just be dead. 450 00:23:27,980 --> 00:23:32,251 ♪ ♪ 451 00:23:32,283 --> 00:23:34,186 [door opens] 452 00:23:34,220 --> 00:23:39,258 ♪ ♪ 453 00:23:39,290 --> 00:23:41,768 Where are you going? 454 00:23:42,825 --> 00:23:45,161 I greatly appreciated the symbolism of sending the Click 455 00:23:45,263 --> 00:23:46,677 with the bomb to Seattle. 456 00:23:46,741 --> 00:23:49,010 But we have to destroy it, now. 457 00:23:49,068 --> 00:23:50,737 Didn't you hear what he just said? 458 00:23:50,770 --> 00:23:52,004 About Dallas? 459 00:23:52,038 --> 00:23:53,544 I didn't believe a word of that. 460 00:23:53,598 --> 00:23:55,967 It's all part of their mind games. 461 00:23:56,142 --> 00:23:58,584 But what if it's... 462 00:23:59,900 --> 00:24:02,002 Just listen to yourself. 463 00:24:02,114 --> 00:24:04,717 We set out to liberate ourselves from the Clicks, 464 00:24:04,750 --> 00:24:08,154 and you are too afraid to kill even a single one of them. 465 00:24:08,186 --> 00:24:11,056 That thing is making us question ourselves. 466 00:24:11,089 --> 00:24:14,510 Hell, it even got you to pick up a gun against me. 467 00:24:14,870 --> 00:24:17,039 It's time to cross the Rubicon. 468 00:24:17,096 --> 00:24:19,461 Take a leap of faith. 469 00:24:20,593 --> 00:24:23,497 Unless, of course, you don't believe in what we're doing. 470 00:24:28,007 --> 00:24:29,208 Okay. 471 00:24:29,241 --> 00:24:31,176 Arrange the demolition. 472 00:24:31,210 --> 00:24:33,713 I'm gonna prepare my remarks for the camp. 473 00:24:33,745 --> 00:24:40,753 ♪ ♪ 474 00:24:46,791 --> 00:24:49,228 The commander has ordered us to destroy the Click. 475 00:24:51,062 --> 00:24:53,661 Go to the arsenal and get four Claymore mines. 476 00:24:54,966 --> 00:24:57,169 We'll rig them to blow simultaneously. 477 00:24:57,203 --> 00:25:04,210 ♪ ♪ 478 00:25:21,159 --> 00:25:24,896 We're gonna kill you. Do you understand? 479 00:25:24,930 --> 00:25:32,138 ♪ ♪ 480 00:25:32,171 --> 00:25:35,141 [soft whirring] 481 00:25:35,174 --> 00:25:41,280 ♪ ♪ 482 00:25:41,312 --> 00:25:43,116 What happened in Dallas? 483 00:25:43,148 --> 00:25:46,084 ♪ ♪ 484 00:25:46,117 --> 00:25:49,121 [vibrating] 485 00:26:13,656 --> 00:26:15,726 We shouldn't have killed him. 486 00:26:16,258 --> 00:26:18,761 Bugs was a good man. 487 00:26:18,794 --> 00:26:20,964 And I shot him in the back. 488 00:26:20,996 --> 00:26:22,498 Like a coward. 489 00:26:22,593 --> 00:26:24,306 What does it matter how you killed him? 490 00:26:24,375 --> 00:26:26,745 This isn't the wild west. It's war. 491 00:26:29,515 --> 00:26:32,884 Aren't you worried that we're eating ourselves? 492 00:26:32,918 --> 00:26:35,421 First Bugs, now the Bowman family? 493 00:26:35,453 --> 00:26:37,989 We're supposed to be on the same side. 494 00:26:38,023 --> 00:26:39,959 Study history. 495 00:26:39,991 --> 00:26:43,395 Revolutions only succeed by remaining pure. 496 00:26:43,429 --> 00:26:46,966 Because the human brain is utterly incapable 497 00:26:46,998 --> 00:26:50,103 of being both nuanced and passionate at the same time. 498 00:26:50,135 --> 00:26:53,439 Either we pull together in the same direction, 499 00:26:53,471 --> 00:26:55,008 or we fall apart. 500 00:26:57,343 --> 00:27:00,912 You know why I followed you and not Bugs? 501 00:27:00,946 --> 00:27:02,849 Because you never second-guess yourself. 502 00:27:02,882 --> 00:27:04,718 That's the price of leadership. 503 00:27:13,558 --> 00:27:17,730 I know you're a different kind of man. 504 00:27:18,163 --> 00:27:21,400 I respect your ability to see the gray areas. 505 00:27:21,432 --> 00:27:24,537 But this is not the war for that. 506 00:27:24,569 --> 00:27:26,438 And when the war is over? 507 00:27:28,873 --> 00:27:31,143 What if we've forgotten who we are? 508 00:27:31,177 --> 00:27:33,379 If we survive the war? 509 00:27:33,412 --> 00:27:36,047 The future generations will judge us for what we have done. 510 00:27:36,081 --> 00:27:38,518 But at least they'll be alive to judge. 511 00:27:50,162 --> 00:27:51,898 Stop. 512 00:27:56,602 --> 00:27:58,504 I have indulged your questions so far 513 00:27:58,537 --> 00:28:00,072 because I value your support. 514 00:28:00,104 --> 00:28:02,474 But that is done. 515 00:28:02,508 --> 00:28:04,811 From now on, you need to be a soldier. 516 00:28:17,021 --> 00:28:18,357 [door closes] 517 00:28:22,928 --> 00:28:25,464 Our Click can't communicate with the Occupation, 518 00:28:25,497 --> 00:28:26,998 otherwise they would have stormed the camp. 519 00:28:27,031 --> 00:28:28,500 Correct. 520 00:28:28,534 --> 00:28:30,203 Then how are they gonna know if we blow it up? 521 00:28:30,236 --> 00:28:32,438 Does your commander seem like the kind of man 522 00:28:32,470 --> 00:28:34,007 to keep that secret? 523 00:28:36,441 --> 00:28:38,076 [sighs] 524 00:28:45,617 --> 00:28:47,118 It's a machine, right? 525 00:28:47,152 --> 00:28:48,955 Also correct. 526 00:28:48,988 --> 00:28:50,489 Then why do they care so much if it's destroyed? 527 00:28:50,521 --> 00:28:52,123 Can't they just make another one? 528 00:28:52,156 --> 00:28:56,162 That glowing ball thing in the suit's helmet, 529 00:28:56,194 --> 00:28:58,230 it's a kind of consciousness. 530 00:28:58,264 --> 00:29:00,900 Consciousness? 531 00:29:00,932 --> 00:29:02,133 What does that mean? 532 00:29:02,166 --> 00:29:04,102 I don't know exactly. 533 00:29:04,135 --> 00:29:06,873 Maybe they used to have actual bodies 534 00:29:06,905 --> 00:29:08,573 and uploaded themselves into the sphere. 535 00:29:08,606 --> 00:29:10,643 Maybe they were created by another species. 536 00:29:10,675 --> 00:29:12,477 The important thing is, 537 00:29:12,510 --> 00:29:16,047 there are only a few hundred of those glowing balls. 538 00:29:16,081 --> 00:29:19,919 Everything else, the drones, the walkers, the ships... 539 00:29:19,951 --> 00:29:22,121 Automated. Pieces of a hive mind. 540 00:29:22,153 --> 00:29:24,623 They get irritated when you destroy a drone. 541 00:29:24,656 --> 00:29:27,092 It's a resource that they have to replace. 542 00:29:28,460 --> 00:29:32,498 But when you go after one of those cores... 543 00:29:35,300 --> 00:29:37,102 [sighs] 544 00:29:37,135 --> 00:29:39,939 I can tell that you're a good man. 545 00:29:39,971 --> 00:29:42,540 Trying to make the right decision. 546 00:29:42,574 --> 00:29:44,110 Are you a good man? 547 00:29:45,576 --> 00:29:47,855 - No. - Why should I listen to you? 548 00:29:47,917 --> 00:29:49,223 Because I'm a pragmatist. 549 00:29:49,248 --> 00:29:51,249 Sometimes pragmatists do terrible things. 550 00:29:51,283 --> 00:29:53,552 So do good men. But that's not the point. 551 00:29:53,585 --> 00:29:56,122 In this case, my pragmatism 552 00:29:56,154 --> 00:29:59,057 and your morality are on the same side. 553 00:29:59,091 --> 00:30:01,627 Would a moral man betray his friends? 554 00:30:01,660 --> 00:30:02,929 His commander? 555 00:30:02,961 --> 00:30:05,297 To stop an unspeakable tragedy? 556 00:30:05,331 --> 00:30:07,000 Of course. 557 00:30:11,069 --> 00:30:15,140 You can save every man, woman, and child 558 00:30:15,173 --> 00:30:17,108 in the Pacific Northwest. 559 00:30:17,142 --> 00:30:19,511 It's in your hands. 560 00:30:21,613 --> 00:30:23,316 MacGreggor won't listen to me. 561 00:30:23,348 --> 00:30:25,951 And I don't have enough support in the camp to stop him 562 00:30:25,985 --> 00:30:27,186 from destroying the Click. 563 00:30:27,219 --> 00:30:29,462 Then you need reinforcements. 564 00:30:32,191 --> 00:30:34,192 The Occupation? 565 00:30:34,226 --> 00:30:36,095 [dark music] 566 00:30:36,127 --> 00:30:39,064 [sighs] 567 00:30:43,669 --> 00:30:45,505 [scoffs] 568 00:30:48,058 --> 00:30:49,293 How? 569 00:30:49,374 --> 00:30:51,176 You call a certain radio frequency 570 00:30:51,210 --> 00:30:52,644 and say a code word. 571 00:30:52,678 --> 00:30:54,546 The moment I do that, I'll give us away. 572 00:30:54,579 --> 00:30:56,247 They'll trace the signal right back to the camp. 573 00:30:56,280 --> 00:30:58,584 Not if you keep the transmission under six seconds. 574 00:30:58,616 --> 00:31:01,119 ♪ ♪ 575 00:31:01,152 --> 00:31:02,153 And then? 576 00:31:02,187 --> 00:31:03,695 Wait for a response. 577 00:31:03,734 --> 00:31:05,047 They'll call you back on the same frequency 578 00:31:05,078 --> 00:31:06,291 and offer terms. 579 00:31:06,325 --> 00:31:09,327 If the terms are acceptable, you respond. 580 00:31:09,361 --> 00:31:11,130 What kind of terms? 581 00:31:11,162 --> 00:31:13,598 It depends what you want. 582 00:31:13,632 --> 00:31:16,736 Maybe you ask for amnesty for everyone in this camp. 583 00:31:16,768 --> 00:31:20,638 Maybe you demand a spectacular chalet in the Swiss Alps. 584 00:31:20,663 --> 00:31:23,104 It's up to you. 585 00:31:24,158 --> 00:31:25,626 I've been in your position, 586 00:31:25,677 --> 00:31:28,571 when it feels like there are no good options. 587 00:31:28,680 --> 00:31:32,218 But sometimes you just have to be the man 588 00:31:32,250 --> 00:31:34,252 who stands in front of the train. 589 00:31:34,286 --> 00:31:41,294 ♪ ♪ 590 00:31:55,921 --> 00:31:57,402 What are you doing in here? 591 00:31:57,427 --> 00:31:58,662 Get him out. 592 00:31:58,695 --> 00:32:05,837 ♪ ♪ 593 00:32:32,179 --> 00:32:33,414 Roanoke. 594 00:32:33,448 --> 00:32:36,284 ♪ ♪ 595 00:32:36,316 --> 00:32:38,285 [static] 596 00:32:38,319 --> 00:32:45,060 ♪ ♪ 597 00:32:46,294 --> 00:32:49,064 [gunfire] 598 00:32:49,096 --> 00:32:56,103 ♪ ♪ 599 00:32:57,271 --> 00:32:59,106 What did you do? 600 00:33:00,952 --> 00:33:03,021 I remembered who I was. 601 00:33:03,210 --> 00:33:10,217 ♪ ♪ 602 00:33:20,736 --> 00:33:21,804 [door opens] 603 00:33:28,155 --> 00:33:30,250 - You are a double agent. - That is not true. 604 00:33:30,275 --> 00:33:31,245 You are a double agent 605 00:33:31,245 --> 00:33:32,909 traveling with a known collaborator. 606 00:33:32,979 --> 00:33:35,909 Your presence in this camp has caused nothing but unrest, 607 00:33:35,963 --> 00:33:37,940 and this must stop. 608 00:33:38,034 --> 00:33:40,337 I thereby sentence you and your husband to death. 609 00:33:45,145 --> 00:33:46,781 What about my children? 610 00:33:47,121 --> 00:33:49,090 Your eldest son is old enough to be accountable 611 00:33:49,123 --> 00:33:51,392 for his actions, and he will share your fate. 612 00:33:51,424 --> 00:33:53,527 The two younger ones will stay here until they're old enough 613 00:33:53,559 --> 00:33:55,028 to survive on their own. 614 00:33:55,062 --> 00:33:57,064 Take her, the husband, and the eldest son 615 00:33:57,096 --> 00:34:00,092 - to the rifle range. - What about the collaborator? 616 00:34:00,800 --> 00:34:02,970 I'm not done with him yet. 617 00:34:10,677 --> 00:34:12,404 Ah. 618 00:34:13,713 --> 00:34:15,717 Do you have another one? 619 00:34:34,101 --> 00:34:35,810 What are you doing? 620 00:34:36,769 --> 00:34:40,541 You breathe too loud. It's distracting. 621 00:34:44,144 --> 00:34:47,148 [dramatic music] 622 00:34:47,181 --> 00:34:51,818 ♪ ♪ 623 00:34:51,851 --> 00:34:53,837 [quietly] Will... 624 00:34:55,155 --> 00:34:56,724 Did you know that... [grunts] 625 00:34:56,757 --> 00:34:57,724 [coughs] 626 00:34:57,757 --> 00:35:00,093 - Get up. - [groans] 627 00:35:00,126 --> 00:35:02,396 Get up. Move. 628 00:35:03,797 --> 00:35:06,199 [grunts and coughs] 629 00:35:06,233 --> 00:35:12,106 ♪ ♪ 630 00:35:12,139 --> 00:35:14,842 No, get off me! No! 631 00:35:14,874 --> 00:35:22,048 ♪ ♪ 632 00:35:26,586 --> 00:35:27,588 [groans] 633 00:35:27,621 --> 00:35:34,628 ♪ ♪ 634 00:35:39,065 --> 00:35:40,768 [screeching] 635 00:35:40,800 --> 00:35:43,770 [all shouting] 636 00:35:43,804 --> 00:35:45,807 [screeching] 637 00:35:55,249 --> 00:35:57,185 [all screaming] 638 00:36:01,787 --> 00:36:04,757 [screeching stops, high-pitched ringing] 639 00:36:04,791 --> 00:36:07,628 [gunfire] 640 00:36:07,661 --> 00:36:08,729 Help! 641 00:36:08,762 --> 00:36:09,729 [gunfire] 642 00:36:09,762 --> 00:36:10,764 Let us out! 643 00:36:10,797 --> 00:36:13,199 [gunfire] 644 00:36:13,233 --> 00:36:15,769 Get to the woods. Out the back. 645 00:36:15,802 --> 00:36:18,838 [indistinct shouting] 646 00:36:18,871 --> 00:36:20,273 - Go! - This way! 647 00:36:20,307 --> 00:36:23,511 [gunfire] 648 00:36:23,543 --> 00:36:24,911 ♪ ♪ 649 00:36:24,945 --> 00:36:27,648 [screams] 650 00:36:27,681 --> 00:36:30,650 [gunfire] 651 00:36:30,684 --> 00:36:37,691 ♪ ♪ 652 00:36:38,824 --> 00:36:39,826 [grunts] 653 00:36:39,860 --> 00:36:42,630 [screams] 654 00:36:42,662 --> 00:36:43,764 Hey, you're okay. 655 00:36:43,797 --> 00:36:46,611 - You're okay. - It hurts. 656 00:36:48,235 --> 00:36:49,604 [crying] 657 00:36:53,673 --> 00:36:55,742 [grunts] Will, the kids. 658 00:36:57,352 --> 00:36:59,746 - Will. - Let's go. 659 00:37:00,914 --> 00:37:04,118 [gunfire, indistinct shouting] 660 00:37:13,594 --> 00:37:14,830 Let's move. 661 00:37:20,867 --> 00:37:22,870 Where are the kids? 662 00:37:24,338 --> 00:37:26,574 The woods. They'd go to the woods. 663 00:37:33,280 --> 00:37:34,248 Come on, come on. 664 00:37:34,280 --> 00:37:35,849 Go, go. 665 00:37:39,353 --> 00:37:41,115 Charlie! 666 00:37:41,301 --> 00:37:43,537 - Charlie! - Gracie! 667 00:37:43,657 --> 00:37:45,282 Charlie! 668 00:37:45,383 --> 00:37:46,894 - Come on. Come on. - [grunts] 669 00:37:52,231 --> 00:37:55,235 [tense music] 670 00:37:55,268 --> 00:37:58,905 ♪ ♪ 671 00:37:58,938 --> 00:38:01,220 Hey, we gotta go that way. Okay? 672 00:38:01,680 --> 00:38:04,189 Run. As fast as you can. 673 00:38:07,914 --> 00:38:09,182 [yelps] 674 00:38:11,057 --> 00:38:12,682 [man] Cover me! 675 00:38:29,802 --> 00:38:31,739 [breathing heavily] 676 00:38:31,771 --> 00:38:33,340 There she is. 677 00:38:34,974 --> 00:38:36,662 Gracie! 678 00:38:37,943 --> 00:38:39,346 Come here, baby! 679 00:38:42,870 --> 00:38:44,573 I got you. 680 00:38:44,684 --> 00:38:46,820 [grunts] 681 00:38:48,807 --> 00:38:51,020 Charlie! 682 00:38:51,302 --> 00:38:53,771 - Charlie! - Bram, she's hurt! 683 00:38:53,860 --> 00:38:55,848 Charlie, run! 684 00:39:05,580 --> 00:39:07,535 Charlie! 685 00:39:07,903 --> 00:39:09,872 Charlie! 686 00:39:15,115 --> 00:39:16,745 Charlie! 687 00:39:16,871 --> 00:39:18,814 No! No! 688 00:39:18,918 --> 00:39:20,353 - No, no! - Charlie! 689 00:39:20,387 --> 00:39:21,989 - No! No! - Charlie! 690 00:39:22,021 --> 00:39:23,757 Gracie's hurt! We have to go! 691 00:39:23,789 --> 00:39:25,092 - No, no! - We have to go! 692 00:39:25,124 --> 00:39:26,960 - No, my baby! - We have to go! 693 00:39:26,992 --> 00:39:28,094 - Now! - Now! 694 00:39:28,128 --> 00:39:29,896 - Come on! - Now 695 00:39:29,929 --> 00:39:31,097 Now! 696 00:39:31,130 --> 00:39:33,867 - [both crying] - Come on, Gracie. 697 00:39:34,434 --> 00:39:37,672 [somber music] 698 00:39:43,438 --> 00:39:45,173 [distant gunfire] 699 00:40:01,487 --> 00:40:03,086 Mr. Snyder. 700 00:40:04,713 --> 00:40:07,149 Lieutenant Garland. 701 00:40:07,182 --> 00:40:09,251 You gonna hit me in the face again? 702 00:40:09,284 --> 00:40:11,153 [chuckles] Well, it did seem like it worked. 703 00:40:11,186 --> 00:40:13,055 You bought your way inside. 704 00:40:13,088 --> 00:40:15,122 Although that, uh, that didn't sound 705 00:40:15,122 --> 00:40:16,624 like your voice on the radio. 706 00:40:16,658 --> 00:40:17,800 It wasn't. 707 00:40:18,157 --> 00:40:20,826 So, how'd you get them to give up their position? 708 00:40:20,907 --> 00:40:22,910 I kept hammering at the weak link 709 00:40:23,006 --> 00:40:24,841 until it finally broke. 710 00:40:24,874 --> 00:40:27,159 [laughs] 711 00:40:27,263 --> 00:40:29,522 You know, I've never met a man who could have 712 00:40:29,547 --> 00:40:31,161 anything he wants before. 713 00:40:31,289 --> 00:40:34,208 Trust me, I've never been that man. 714 00:40:34,750 --> 00:40:36,452 So, where are you gonna go? 715 00:40:36,485 --> 00:40:39,912 - To the center of the action. - Switzerland? 716 00:40:40,188 --> 00:40:41,890 I've always wanted to see the Alps. 717 00:40:41,922 --> 00:40:44,459 Maybe reconnect with some old friends. 718 00:40:46,360 --> 00:40:49,230 You know, I didn't think you'd actually get it done. 719 00:40:49,264 --> 00:40:51,800 - You surprised me. - I get that a lot. 720 00:40:52,833 --> 00:40:54,469 Next chopper leaves in 20 minutes. 721 00:40:54,503 --> 00:40:56,805 You couldn't get me out of this hell hole fast enough. 722 00:40:56,837 --> 00:40:59,374 I'm sure, but I need you to do something for me first. 723 00:41:02,409 --> 00:41:05,413 [dramatic music] 724 00:41:05,447 --> 00:41:08,353 ♪ ♪ 725 00:41:08,445 --> 00:41:10,133 Do you see the leader? 726 00:41:10,876 --> 00:41:12,888 Control wants to confirm that he's dead. 727 00:41:12,920 --> 00:41:19,494 ♪ ♪ 728 00:41:19,527 --> 00:41:21,322 That one. 729 00:41:22,428 --> 00:41:24,539 Did you kill everyone? 730 00:41:24,565 --> 00:41:26,367 Most of them. 731 00:41:26,400 --> 00:41:28,169 And the survivors? 732 00:41:28,203 --> 00:41:29,871 Are you gonna chase them? 733 00:41:29,904 --> 00:41:31,773 No, we got what we needed. 734 00:41:31,806 --> 00:41:33,509 Just let them starve out there. 735 00:41:33,541 --> 00:41:36,511 [somber music] 736 00:41:36,545 --> 00:41:43,753 ♪ ♪ 737 00:41:50,592 --> 00:41:52,828 [sighs] 738 00:42:11,445 --> 00:42:13,377 Let's go. 739 00:42:13,480 --> 00:42:20,488 ♪ ♪ 740 00:42:20,512 --> 00:42:25,512 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 49929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.