Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:05,788
Previously onCharmed... I feel
so lucky to be the mother
2
00:00:05,831 --> 00:00:08,510
of two special young women.
3
00:00:13,535 --> 00:00:14,840
Hear this!
4
00:00:14,884 --> 00:00:15,972
I have three!
5
00:00:16,160 --> 00:00:17,930
No!
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,802
Mom!
7
00:00:19,845 --> 00:00:21,210
I think I'm your sister.
8
00:00:22,109 --> 00:00:25,112
You are the Charmed Ones.
9
00:00:25,155 --> 00:00:27,418
Witches who are destined
to save the world
10
00:00:27,462 --> 00:00:29,290
from impending doom.
11
00:00:29,720 --> 00:00:30,378
I am an advisor.
12
00:00:30,421 --> 00:00:31,770
They call me
13
00:00:31,814 --> 00:00:33,330
a Whitelighter.
14
00:00:34,382 --> 00:00:36,790
Bad news.
15
00:00:36,123 --> 00:00:37,404
Looks like something
in the underworld
16
00:00:37,428 --> 00:00:39,213
knows you three
had your powers activated.
17
00:00:42,216 --> 00:00:44,194
The spell won't work unless
you use the Power of Three.
18
00:00:44,218 --> 00:00:45,697
Timor tuus
19
00:00:45,741 --> 00:00:47,221
fortitude tua feminae
20
00:00:47,264 --> 00:00:48,657
ultimum exitium.
21
00:00:51,312 --> 00:00:53,960
Now...
22
00:00:53,140 --> 00:00:55,550
it's begun.
23
00:00:56,621 --> 00:00:58,580
I found it.
24
00:00:58,101 --> 00:00:59,276
Let's see if it works.
25
00:00:59,320 --> 00:01:01,931
Mom.
26
00:01:03,324 --> 00:01:05,369
"Don't trust..."
27
00:01:05,413 --> 00:01:07,110
Harry? HARRY Ladies.
28
00:01:09,156 --> 00:01:11,810
I'm right here.
29
00:01:15,292 --> 00:01:18,340
Kannst du das bitte wiederholen.
30
00:01:18,780 --> 00:01:21,777
Repeat. Kannst du das
bitte wiederholen.
31
00:01:21,820 --> 00:01:23,605
Help me, please.
32
00:01:23,648 --> 00:01:26,303
Hilf mir bitte.Repeat.
33
00:01:26,347 --> 00:01:28,175
Hilf mir bitte.
34
00:01:28,218 --> 00:01:30,568
Help me, please. Hilf mir bitte.
35
00:01:30,612 --> 00:01:32,309
Repeat.
36
00:01:47,977 --> 00:01:49,457
Aah!
37
00:02:01,251 --> 00:02:04,472
Hilf mir bitte!
38
00:02:15,400 --> 00:02:16,353
Ladies.
39
00:02:16,397 --> 00:02:18,181
Hello.
40
00:02:18,225 --> 00:02:19,269
What is it you need?
41
00:02:19,313 --> 00:02:22,446
Um...
42
00:02:22,490 --> 00:02:24,970
we-we said your name,
but not to call you.
43
00:02:25,140 --> 00:02:26,755
It was a mistake.Exactly.
44
00:02:26,798 --> 00:02:28,670
This just showing up thing
isn't gonna work.
45
00:02:28,713 --> 00:02:30,237
It's a violation
of our personal space.
46
00:02:30,280 --> 00:02:32,239
Well, you summoned me.
47
00:02:32,282 --> 00:02:33,501
I have been working very hard
48
00:02:33,544 --> 00:02:35,720
to decipher what
the demon Taydeus meant
49
00:02:35,764 --> 00:02:37,113
when he said, "It's begun"
50
00:02:37,157 --> 00:02:39,115
while in the midst
of his death throes.
51
00:02:39,159 --> 00:02:41,291
That does sound important.Extremely.
52
00:02:41,335 --> 00:02:43,511
You should
get back to it, then.Yeah.
53
00:02:43,554 --> 00:02:44,662
Why are you three
acting so peculiar?
54
00:02:44,686 --> 00:02:46,992
What? We're not. No.
55
00:02:47,360 --> 00:02:48,777
No, it's normal.Normal.
56
00:02:48,820 --> 00:02:50,779
All... good here. We're good.-
57
00:02:50,822 --> 00:02:53,608
Excellent. Then I will
leave you in peace.
58
00:02:53,651 --> 00:02:56,350
But remember The underworld
59
00:02:56,393 --> 00:02:57,742
knows you're the Charmed Ones,
60
00:02:57,786 --> 00:02:59,480
and we need you to keep safe.
61
00:02:59,910 --> 00:03:00,678
You must call straightaway
if you see signs
62
00:03:00,702 --> 00:03:02,399
of increased demonic activity.
63
00:03:02,443 --> 00:03:04,445
Heavy fog, abrupt
changes in temperature,
64
00:03:04,488 --> 00:03:05,707
rampant dog fornication,
65
00:03:05,750 --> 00:03:07,361
spontaneous human combustion,
66
00:03:07,404 --> 00:03:10,407
presidential tweets...
67
00:03:10,451 --> 00:03:12,168
And stay away from that
thing. Spirit boards
68
00:03:12,192 --> 00:03:13,410
are notoriously vulnerable
69
00:03:13,454 --> 00:03:15,934
to tricksters. Must dash.
70
00:03:20,983 --> 00:03:23,899
We... we have to figure out
who we can trust.
71
00:03:23,942 --> 00:03:26,945
The spirit in that board
or our faithful advisor.
72
00:03:39,741 --> 00:03:41,300
I don't know what's weirder
73
00:03:41,460 --> 00:03:43,571
Being on guard
for demon activity
74
00:03:43,614 --> 00:03:45,700
or staying in your mom's room.
75
00:03:45,500 --> 00:03:46,922
I'm essentially
a complete stranger.
76
00:03:46,965 --> 00:03:48,489
Come on, we're sisters.
77
00:03:48,532 --> 00:03:50,990
I mean, we just found out
we're witches.
78
00:03:50,142 --> 00:03:51,666
We're basically the only people
79
00:03:51,709 --> 00:03:53,580
you canlive with.
80
00:03:53,102 --> 00:03:55,409
Anyone else would end up
thinking you're cray.
81
00:03:59,151 --> 00:04:00,849
Okay to move this?
82
00:04:00,892 --> 00:04:02,590
Okay,
83
00:04:02,633 --> 00:04:04,331
serious power envy right now.
84
00:04:06,202 --> 00:04:08,291
Can you just... can we just
85
00:04:08,335 --> 00:04:10,685
leave that where it is? Sorry.
86
00:04:12,643 --> 00:04:14,602
Careful with the Mom bong!
87
00:04:14,645 --> 00:04:16,734
She's fragile.
And one of a kind.
88
00:04:16,778 --> 00:04:18,301
The what? I found a bong
89
00:04:18,345 --> 00:04:20,608
in the back of Mom's closet
in the third grade.
90
00:04:20,651 --> 00:04:21,870
I didn't know what it was,
91
00:04:21,913 --> 00:04:24,133
but I broke it,
and I felt so bad.
92
00:04:24,176 --> 00:04:26,480
So I made her a new one
in art class.
93
00:04:26,910 --> 00:04:27,267
Mom loved it.
94
00:04:27,310 --> 00:04:29,660
"My eight-year-old
made me a bong."
95
00:04:37,320 --> 00:04:38,539
Okay,
96
00:04:38,582 --> 00:04:40,671
are you guys just showing off?
'Cause I-I get it.
97
00:04:40,715 --> 00:04:42,499
Your powers
are way cooler than mine.
98
00:04:42,543 --> 00:04:45,372
And why are you taking a selfie
with the Mom bong, anyway?
99
00:04:45,415 --> 00:04:49,332
I didn't realize you were
already moving Mom's stuff.
100
00:04:49,376 --> 00:04:51,769
So, look.
101
00:04:51,813 --> 00:04:53,554
I found a page on spirit boards.
102
00:04:53,597 --> 00:04:54,922
It says that they're
a legitimate way
103
00:04:54,946 --> 00:04:56,426
to commune with the other side.
104
00:04:56,470 --> 00:04:58,123
But Har... Don't say his name.
105
00:04:58,733 --> 00:04:59,734
Just in case.
106
00:04:59,777 --> 00:05:01,301
He just told us
107
00:05:01,344 --> 00:05:02,867
they're vulnerable
to tricksters.
108
00:05:02,911 --> 00:05:04,913
Because maybe he doesn't
want us to trust it.
109
00:05:04,956 --> 00:05:07,568
We all heard Taydeus say,
"It's begun."
110
00:05:07,611 --> 00:05:09,221
And if some demon uprising
is coming,
111
00:05:09,265 --> 00:05:10,788
I want to talk to Mom.
112
00:05:10,832 --> 00:05:12,703
Assuming it's really
your mother. Ourmother.
113
00:05:12,747 --> 00:05:15,140
We can ask the board
more questions.
114
00:05:15,184 --> 00:05:16,466
Maggie and I will know
if it's really her.
115
00:05:16,490 --> 00:05:18,560
Don't you want answers?
116
00:05:18,100 --> 00:05:19,928
You can ask her why she... Abandoned me?
117
00:05:19,971 --> 00:05:22,278
Yeah, of course I want answers.
118
00:05:22,322 --> 00:05:23,671
We can't let our emotions
119
00:05:23,714 --> 00:05:25,455
confuse us. We have to be smart.
120
00:05:25,499 --> 00:05:28,110
We need to find
objective evidence.
121
00:05:28,153 --> 00:05:30,547
Some way to test
if our Whitelighter
122
00:05:30,591 --> 00:05:33,115
is telling the truth.
123
00:05:33,158 --> 00:05:34,943
"Truth Serum."
124
00:05:36,161 --> 00:05:38,425
Whoa.
125
00:05:38,468 --> 00:05:41,123
It's like a magical Siri.
126
00:05:41,166 --> 00:05:44,692
Can science explain that? Look,
I don't need some truth serum.
127
00:05:44,735 --> 00:05:46,496
I believe that that is
Mom's spirit in that board,
128
00:05:46,520 --> 00:05:49,000
and I know all she'd
want to do is protect us.
129
00:05:49,440 --> 00:05:50,567
Yeah, because you want
to believe it.
130
00:05:50,611 --> 00:05:52,439
It's a classic error
in reasoning.
131
00:05:52,482 --> 00:05:54,963
Confirmation bias. Screw reasoning.
132
00:05:55,600 --> 00:05:57,618
We're talking about a chance
to communicate with our mother.
133
00:05:57,661 --> 00:05:59,533
We can't give that up.
134
00:05:59,576 --> 00:06:02,405
I mean, don't youwant to?
135
00:06:02,449 --> 00:06:04,625
Well, yeah, of-of
course I wantto.
136
00:06:04,668 --> 00:06:06,409
That board could be dangerous.
137
00:06:06,453 --> 00:06:08,630
Sorry. Majority rules.
138
00:06:08,977 --> 00:06:10,544
I think Macy's right.
139
00:06:11,588 --> 00:06:13,111
What?
140
00:06:13,155 --> 00:06:15,679
Looks like the majority
has ruled with me.
141
00:06:16,767 --> 00:06:19,901
I do want to talk to Mom.
I just...
142
00:06:19,944 --> 00:06:21,685
I think Macy
made some good points
143
00:06:21,729 --> 00:06:24,209
about using
the truth serum first.
144
00:06:24,253 --> 00:06:27,256
Fine.
145
00:06:27,299 --> 00:06:29,400
Then we're agreed.
146
00:06:29,840 --> 00:06:31,260
We stay away from the board
147
00:06:31,303 --> 00:06:34,263
until we figure out
if we can trust him.
148
00:06:44,990 --> 00:06:46,275
Why not Meghan Markle? Not this again.
149
00:06:46,318 --> 00:06:47,929
We're not naming Har...
150
00:06:47,972 --> 00:06:50,192
our Whitelighter Meghan Markle.
151
00:06:50,235 --> 00:06:53,717
Well, I think it's perfect
because he's British,
152
00:06:53,761 --> 00:06:55,121
and she's married
to a guy named...
153
00:06:55,153 --> 00:06:56,372
Maggie, no. Don't say it.
154
00:06:58,418 --> 00:07:01,116
Well, I'm gonna start using it
because I like it.
155
00:07:02,334 --> 00:07:04,162
More passionflower, please.
156
00:07:04,206 --> 00:07:07,122
Thank you kindly.
157
00:07:09,800 --> 00:07:10,430
It's for the truth serum.
158
00:07:10,473 --> 00:07:11,953
Great.
159
00:07:11,996 --> 00:07:15,304
So, I guess we know
why Mom grew these.
160
00:07:15,347 --> 00:07:17,450
Do you think
she used them on us?
161
00:07:17,880 --> 00:07:18,655
Why would she?
We told her everything.
162
00:07:18,699 --> 00:07:20,657
No, you did. I didn't.
163
00:07:20,701 --> 00:07:22,267
They were freakishly close.
164
00:07:22,311 --> 00:07:24,313
Yeah, except she didn't tell me
she was a witch.
165
00:07:24,356 --> 00:07:25,793
And I'd really like to know why.
166
00:07:25,836 --> 00:07:27,925
You can use the board
once we have an answer about...
167
00:07:27,969 --> 00:07:29,666
Meghan Markle.
168
00:07:32,160 --> 00:07:34,671
I just need some atropine
from the lab, and we're set.
169
00:07:34,715 --> 00:07:37,631
Once ingested, it'll take
30 minutes to kick in.
170
00:07:37,674 --> 00:07:39,197
Great.
171
00:07:39,241 --> 00:07:41,306
You can handle that because I am
super busy with Kappa today.
172
00:07:41,330 --> 00:07:43,463
Kappa is more important
than figuring out
173
00:07:43,506 --> 00:07:45,160
if our witch-advisor
wants to kill us?
174
00:07:45,203 --> 00:07:47,660
In case you forgot, you tried to
vanquish my sorority president
175
00:07:47,684 --> 00:07:48,859
at my pledge party.
176
00:07:48,903 --> 00:07:50,687
So I'm low-key
in the doghouse at Kappa.
177
00:07:50,731 --> 00:07:53,100
Lucy's last text to me didn't
even have an exclamation point.
178
00:07:53,124 --> 00:07:54,952
OMG. Really?
179
00:07:54,996 --> 00:07:57,520
Hey, if I have to be a witch,
I still want to have a life.
180
00:07:57,564 --> 00:08:00,175
Okay? And today we're visiting
Angela Wu at the hospital.
181
00:08:00,218 --> 00:08:03,470
I'm trying something.
182
00:08:03,910 --> 00:08:05,180
To block my powers.
183
00:08:05,223 --> 00:08:07,791
The last thing I need to know
184
00:08:07,835 --> 00:08:09,663
is what my entire pledge class
thinks of me.
185
00:08:09,706 --> 00:08:11,186
Let's hope it works.
186
00:08:11,229 --> 00:08:13,570
Bye.
187
00:08:13,101 --> 00:08:15,930
Let Angela feel that we see her.
188
00:08:15,973 --> 00:08:18,541
We know her sweet spirit
is in there somewhere.
189
00:08:18,585 --> 00:08:20,325
And though she's not a Kappa
right now,
190
00:08:20,369 --> 00:08:21,936
we hope for her recovery,
191
00:08:21,979 --> 00:08:25,505
because we're pretty sure
that she's Kappa material.
192
00:08:26,506 --> 00:08:27,826
She'll still have to rush,
though.
193
00:08:29,726 --> 00:08:32,207
Sorry I'm late.
194
00:08:32,250 --> 00:08:35,645
What's with the weather
195
00:08:35,689 --> 00:08:38,692
Um, hospital germophobia.
196
00:08:38,735 --> 00:08:41,956
Okay.
197
00:08:41,999 --> 00:08:44,785
Let's get started?
198
00:08:44,828 --> 00:08:47,178
Cosmos,
199
00:08:47,222 --> 00:08:50,355
let Angela feel our thoughts
and our prayers.
200
00:08:53,968 --> 00:08:55,317
Maggie is so weird.
201
00:08:55,360 --> 00:08:56,666
How many states are there again?
202
00:08:56,710 --> 00:08:58,102
I think I'm gay. Down-to-earth.
203
00:08:59,626 --> 00:09:01,758
God, I have to poop.
204
00:09:01,802 --> 00:09:03,238
Would anyone care if I died?
205
00:09:03,281 --> 00:09:05,196
Just wake up already.
206
00:09:05,240 --> 00:09:07,808
You're supposed to hold
her hand.
207
00:09:23,258 --> 00:09:25,303
Galvin. You're not gonna throw
that at me, are you?
208
00:09:25,347 --> 00:09:27,392
Right. The beer bottle.
209
00:09:27,436 --> 00:09:30,910
That was an accident,
and I'm really sorry. That's all right.
210
00:09:30,134 --> 00:09:31,851
I-I was kind of getting in your
business about your sisters
211
00:09:31,875 --> 00:09:33,715
anyway, so... No, you were being
a good friend.
212
00:09:33,747 --> 00:09:37,110
And I took your advice,
so thank you.
213
00:09:37,540 --> 00:09:38,990
You're welcome.
214
00:09:39,274 --> 00:09:41,624
So, what's with the atropine?
215
00:09:41,668 --> 00:09:43,887
That stuff's pretty lethal...
216
00:09:44,758 --> 00:09:47,543
Meant to get acetic acid.
217
00:09:47,587 --> 00:09:49,371
Thank you.
218
00:09:51,939 --> 00:09:53,505
I'm really glad
we cleared the air.
219
00:09:53,549 --> 00:09:55,116
Me, too.
220
00:09:55,159 --> 00:09:58,119
Especially since
I'm your new teammate.
221
00:09:58,162 --> 00:10:00,425
Gregorian teamed us up
to make those plasmids
222
00:10:00,469 --> 00:10:01,862
for the Agrobacterium project.
223
00:10:01,905 --> 00:10:03,211
You, me, Viktor, Kretz.
224
00:10:03,254 --> 00:10:04,928
I-I just thought he was
handling that himself.
225
00:10:04,952 --> 00:10:07,215
Well, he was, until
Professor Thaine resigned,
226
00:10:07,258 --> 00:10:10,870
literally a day after he
was officially reinstated.
227
00:10:10,131 --> 00:10:11,959
It's weird, right? Yeah.
228
00:10:12,200 --> 00:10:14,400
I'm sure there's some sort
of story behind that.
229
00:10:14,480 --> 00:10:18,443
Well, he was dealing
with some personal demons.
230
00:10:18,487 --> 00:10:20,184
Well, I say good riddance.
231
00:10:23,187 --> 00:10:24,841
Do you know what happened?
232
00:10:24,885 --> 00:10:26,930
Apparently, a woman
from the cleaning crew
233
00:10:26,974 --> 00:10:28,453
lost her damn mind last night.
234
00:10:28,497 --> 00:10:30,542
She claimed a black blob
tried to choke her
235
00:10:30,586 --> 00:10:31,824
and then escaped through
an air vent.
236
00:10:31,848 --> 00:10:33,371
A black blob? I mean, obviously,
237
00:10:33,415 --> 00:10:35,611
she was having some sort of
nervous breakdown or something.
238
00:10:35,635 --> 00:10:37,506
Right.
239
00:10:37,549 --> 00:10:38,855
I'll see you later?
240
00:10:38,899 --> 00:10:40,944
Yeah.
241
00:10:57,744 --> 00:10:59,223
I'm so glad she called me.
242
00:10:59,267 --> 00:11:00,461
This doesn't mean we're
back together, okay?
243
00:11:00,485 --> 00:11:02,966
It's 'cause I'm having
a rough day.
244
00:11:03,100 --> 00:11:06,883
It's... it's like a
stress release, you know? Yeah.
245
00:11:06,927 --> 00:11:08,319
Yeah, we're just friends.
246
00:11:08,363 --> 00:11:10,191
Yeah. Totally stress releasing, right?
247
00:11:10,234 --> 00:11:12,149
Whoo! I love afternoon sex.
248
00:11:12,193 --> 00:11:13,368
Hey, we're still broken up.
249
00:11:13,411 --> 00:11:14,804
Okay? Yeah.
250
00:11:14,848 --> 00:11:16,660
Friends helping friends.
251
00:11:16,110 --> 00:11:17,372
I'm cool. Okay.
252
00:11:19,260 --> 00:11:20,592
God, I love her boobs.
253
00:11:20,636 --> 00:11:22,638
Boobs, boobs, boobs, boobs,
boobs, boobs, boobs.
254
00:11:22,682 --> 00:11:23,770
No.
255
00:11:23,813 --> 00:11:25,206
What's wrong?
256
00:11:25,249 --> 00:11:26,207
I just want to get on top.
257
00:11:26,250 --> 00:11:27,251
Yeah. Yeah, sure. Okay.
258
00:11:29,210 --> 00:11:30,951
Man,
why'd she have to get on top?
259
00:11:30,994 --> 00:11:32,430
Hang in there, Bri.
260
00:11:32,474 --> 00:11:34,215
Just think about Nana Patty.
261
00:11:34,258 --> 00:11:37,479
Yeah, yeah, Nana-Nana Patty
had that giant chin mole.
262
00:11:39,481 --> 00:11:41,352
Don't look at her boobs.
263
00:11:44,529 --> 00:11:46,662
More stuff. Broccoli farts,
264
00:11:46,706 --> 00:11:48,550
ugly babies,
265
00:11:48,980 --> 00:11:49,360
World Series winners.
266
00:11:49,404 --> 00:11:51,145
World Series winners
in reverse order.
267
00:11:51,188 --> 00:11:53,147
Houston Astros, Chicago Cubs.
268
00:11:53,190 --> 00:11:55,149
She's so hot.
269
00:11:55,192 --> 00:11:57,978
That was fun.
270
00:11:58,210 --> 00:11:59,936
Yeah. Yeah, so fun.
271
00:12:04,593 --> 00:12:08,750
Maybe, we can chill
later, just as friends?
272
00:12:08,118 --> 00:12:10,773
Yeah, sure.
273
00:12:14,810 --> 00:12:16,736
I love her so much,
I have to get her back.
274
00:12:18,912 --> 00:12:21,523
Hopefully soon, unless you're
too busy detecting, Detective.
275
00:12:21,566 --> 00:12:22,611
Well, I wasn't sure
276
00:12:22,654 --> 00:12:23,849
if we're back together
like before,
277
00:12:23,873 --> 00:12:25,240
'cause then I'll
bring over subs for lunch.
278
00:12:25,480 --> 00:12:27,572
Or are we starting
from square one?
279
00:12:27,616 --> 00:12:30,358
'Cause then I will text you
and ask you out,
280
00:12:30,401 --> 00:12:33,361
and nervously watch the
dot-dot-dots for your response.
281
00:12:33,404 --> 00:12:35,580
Bring the subs.
282
00:12:35,102 --> 00:12:37,600
See you then.
283
00:12:46,766 --> 00:12:48,985
"Melly."
284
00:12:49,290 --> 00:12:51,814
My God.
285
00:12:56,514 --> 00:12:58,516
Harry?
286
00:12:58,560 --> 00:13:00,400
What are you doing here?
287
00:13:00,830 --> 00:13:02,956
I...
288
00:13:02,999 --> 00:13:05,567
I just wiped this
poor woman's memory
289
00:13:05,610 --> 00:13:07,351
of a demon attack.
What are you doing here?
290
00:13:07,395 --> 00:13:10,930
I, I heard about
what happened at the lab.
291
00:13:10,137 --> 00:13:12,313
Well, well, she's
obviously traumatized.
292
00:13:12,356 --> 00:13:15,620
The next step is to understand
precisely which demon did this.
293
00:13:15,664 --> 00:13:17,622
A companion of Taydeus, perhaps.
294
00:13:17,666 --> 00:13:20,600
This demon could be
what's "begun."
295
00:13:20,103 --> 00:13:22,620
Did you hear any
specifics at the lab
296
00:13:22,105 --> 00:13:23,387
that could help us
narrow it down?
297
00:13:23,411 --> 00:13:25,587
No.
298
00:13:25,630 --> 00:13:27,230
No, sorry.
299
00:13:27,670 --> 00:13:29,373
Too bad.
300
00:13:29,417 --> 00:13:32,550
Well, let me know if
you do hear anything.
301
00:13:32,594 --> 00:13:34,988
And let's check back in later.
302
00:13:35,310 --> 00:13:36,598
Cheerio.
303
00:13:38,643 --> 00:13:41,342
God. My power
is officially the worst.
304
00:13:41,385 --> 00:13:43,213
I'm never gonna be able
to have sex again.
305
00:13:44,867 --> 00:13:47,130
What the hell are you doing?
306
00:13:47,174 --> 00:13:48,697
It's her. It's Mom.
307
00:13:48,740 --> 00:13:50,917
I'm asking questions
only she would know.
308
00:13:50,960 --> 00:13:52,701
About my first word,
309
00:13:52,744 --> 00:13:54,485
your weird attraction
to the green Teletubby
310
00:13:54,529 --> 00:13:56,900
in preschool...
311
00:13:56,520 --> 00:13:57,140
It's her spirit in there.
312
00:13:58,707 --> 00:14:01,971
I know you agree with Macy.
You really think it's Mom?
313
00:14:10,230 --> 00:14:14,201
'Cause I'd really love
to talk to her right now.
314
00:14:14,244 --> 00:14:16,768
I know it's her.
315
00:14:20,468 --> 00:14:22,557
What is going on?
316
00:14:22,600 --> 00:14:23,819
I'm sorry, Macy.
317
00:14:23,863 --> 00:14:25,386
Mom, are you there?
318
00:14:37,702 --> 00:14:39,313
I can't believe
you broke the board.
319
00:14:39,356 --> 00:14:42,925
I'm sorry. I was trying
to save Maggie from that thing.
320
00:14:42,969 --> 00:14:44,555
I think it was Mom's spirit. I know it was.
321
00:14:44,579 --> 00:14:45,536
She was trying to reach us.
322
00:14:45,580 --> 00:14:46,929
You had no right to do that!
323
00:14:46,973 --> 00:14:48,539
There must be a spell
to repair it.
324
00:14:48,583 --> 00:14:49,845
Mel, listen to me.
325
00:14:49,889 --> 00:14:51,673
There was another demon attack,
326
00:14:51,716 --> 00:14:53,153
a custodian at the lab.
327
00:14:53,196 --> 00:14:54,632
I went to see her
at the hospital
328
00:14:54,676 --> 00:14:56,634
and Meghan Markle was there
wiping her memory.
329
00:14:56,678 --> 00:14:58,767
Yeah, to cover
his tracks, probably.
330
00:14:58,810 --> 00:15:01,944
Or because he's a Whitelighter
and that's his job.
331
00:15:01,988 --> 00:15:04,599
Look, I found a sample
of its residue,
332
00:15:04,642 --> 00:15:06,427
and I... I want
to show it to him.
333
00:15:06,470 --> 00:15:08,472
No way. I don't trust him.
334
00:15:08,516 --> 00:15:11,432
Which is why we have this plan
to give him the truth serum.
335
00:15:11,475 --> 00:15:13,216
The way we all agreed.
336
00:15:13,260 --> 00:15:17,300
He drinks this, 30 minutes,
we know exactly where we stand.
337
00:15:17,460 --> 00:15:19,206
I'm starting to think that you
don't want it to be Mom.
338
00:15:20,789 --> 00:15:22,660
Or I'm just objective enough
339
00:15:22,704 --> 00:15:24,662
to know that
it can't possibly be.
340
00:15:27,578 --> 00:15:29,754
You had a horrible loss,
341
00:15:29,798 --> 00:15:32,888
you're grieving
and I'm sorry, but...
342
00:15:32,932 --> 00:15:34,455
It's different for me.
343
00:15:34,498 --> 00:15:37,588
You don't want to ask her
why she left you?
344
00:15:37,632 --> 00:15:39,100
I'm just not sure there's
anything she could say
345
00:15:39,250 --> 00:15:40,504
that would make it better.
346
00:15:40,548 --> 00:15:42,506
This whole sisterhood,
347
00:15:42,550 --> 00:15:45,379
Power of Three
thing, it's, um...
348
00:15:45,422 --> 00:15:50,360
It's really just you two and me,
the outsider.
349
00:15:50,790 --> 00:15:51,646
Macy, that's not true.
350
00:15:51,689 --> 00:15:53,474
Hey, who's hungry for
351
00:15:53,517 --> 00:15:55,693
a spicy Italian grinder?! God, Niko. Okay.
352
00:15:56,738 --> 00:15:59,100
In here! Enjoy your lunch.
353
00:15:59,450 --> 00:16:01,395
I'm going to figure out
if I can trust Meghan Markle.
354
00:16:01,438 --> 00:16:03,788
Hi, Maggie.
Hi, you must be Macy.
355
00:16:05,355 --> 00:16:07,183
Nice to meet you.Wow. Firm grip.
356
00:16:07,227 --> 00:16:08,924
I squeeze a lot of stress balls.
357
00:16:08,968 --> 00:16:10,534
I was just leaving.
358
00:16:10,578 --> 00:16:12,710
Macy, wait.
359
00:16:12,754 --> 00:16:13,668
Is everything okay?
360
00:16:13,711 --> 00:16:15,887
More sisters, more drama.
361
00:16:17,933 --> 00:16:19,210
On that note,
362
00:16:19,650 --> 00:16:20,980
I will be leaving, too.
363
00:16:21,230 --> 00:16:22,983
There may be a way to fix...
Mom's sewing machine.
364
00:16:24,113 --> 00:16:25,245
I'll check.
365
00:16:26,550 --> 00:16:28,944
You're taking up sewing? Yeah, I decided
366
00:16:28,988 --> 00:16:31,599
that not all domestic
tasks are oppressive.
367
00:16:34,167 --> 00:16:37,561
Ooh, you remembered
I like extra pickles.
368
00:16:37,605 --> 00:16:39,302
Yeah, it hasn't been that long.
369
00:16:39,346 --> 00:16:41,430
It's been too long for me.
370
00:16:43,611 --> 00:16:46,920
Hey, I got you a little present.
371
00:16:46,135 --> 00:16:47,571
Just something to let you know
372
00:16:47,615 --> 00:16:49,573
how happy I am
we're back together.
373
00:16:51,401 --> 00:16:53,751
No.
374
00:16:53,795 --> 00:16:56,450
The 1987 first pressing
375
00:16:56,493 --> 00:16:58,234
of The Cure's Kiss Me,
Kiss Me, Kiss Me.
376
00:16:58,278 --> 00:16:59,540
Still in the plastic.
377
00:17:02,210 --> 00:17:05,633
I have to get back
to the station.
378
00:17:05,676 --> 00:17:07,548
Well, that's all right.
379
00:17:07,591 --> 00:17:11,378
Just-just bring back the
handcuffs for later.
380
00:17:11,421 --> 00:17:12,421
Okay.
381
00:17:18,907 --> 00:17:20,604
Hey, Mel.
382
00:17:20,648 --> 00:17:22,867
Yeah?
383
00:17:25,131 --> 00:17:28,482
Nothing, I'm just so happy.
384
00:17:28,525 --> 00:17:29,700
Me, too.
385
00:17:32,138 --> 00:17:33,922
I promise I'll get there
as soon as I can.
386
00:17:33,965 --> 00:17:35,271
Don't stress.
387
00:17:35,315 --> 00:17:36,509
We already did
the extractions for you.
388
00:17:36,533 --> 00:17:37,839
Wait, what?
389
00:17:37,882 --> 00:17:39,188
That was my job.
390
00:17:39,232 --> 00:17:40,644
I-I know, but y-you
weren't here, so...
391
00:17:40,668 --> 00:17:42,496
I'll be there soon.
392
00:17:42,539 --> 00:17:43,801
What is going on in there?
393
00:17:43,845 --> 00:17:45,194
I can barely hear you.
394
00:17:46,543 --> 00:17:48,110
Remember that janitor
that freaked out
395
00:17:48,154 --> 00:17:50,690
in the lab the other day?
396
00:17:50,112 --> 00:17:51,548
She just died.
397
00:17:51,592 --> 00:17:53,681
What.
398
00:17:53,724 --> 00:17:56,814
Sorry to keep you waiting.
399
00:17:56,858 --> 00:17:58,512
That's okay.
400
00:17:58,555 --> 00:17:59,904
The good news is
401
00:17:59,948 --> 00:18:02,342
I have found the Royal Doulton
402
00:18:02,385 --> 00:18:04,605
since you're so intent
on sharing a cuppa.
403
00:18:07,303 --> 00:18:09,880
Stop wasting our time.
404
00:18:09,131 --> 00:18:10,828
Two eyewitnesses I.D.'d you.
405
00:18:10,872 --> 00:18:13,788
You're looking at
20 years, minimum.
406
00:18:13,831 --> 00:18:16,617
Eyewitness testimony
is notoriously unreliable.
407
00:18:16,660 --> 00:18:18,401
Plus, those two idiots
were drunk.
408
00:18:18,445 --> 00:18:21,665
We have no case.
You're gonna walk.
409
00:18:23,493 --> 00:18:26,279
So, this demon...
410
00:18:26,322 --> 00:18:29,200
Without evidence left behind,
411
00:18:29,640 --> 00:18:30,239
it's hard to pin down.
412
00:18:30,283 --> 00:18:31,588
Taydeus could have associates.
413
00:18:31,632 --> 00:18:32,870
Did you bring The Book of Shadows?
414
00:18:32,894 --> 00:18:35,114
No. Don't you want your tea?
415
00:18:35,157 --> 00:18:36,550
Yes.
416
00:18:38,204 --> 00:18:40,684
Delicious.
417
00:18:42,330 --> 00:18:44,350
Bit of an aftertaste, though.
418
00:18:48,830 --> 00:18:49,650
Look, all I'm saying is
419
00:18:49,693 --> 00:18:51,391
I think we really hurt
Macy's feelings.
420
00:18:51,434 --> 00:18:53,828
We'll make it up to her.
421
00:18:53,871 --> 00:18:55,438
Let's just focus on
fixing this thing,
422
00:18:55,482 --> 00:18:57,875
so we can talk to Mom.
423
00:18:57,919 --> 00:19:01,183
Separate yolk from egg white
and anoint with saliva.
424
00:19:01,227 --> 00:19:04,360
Or instead, just kill me now
because that's so gross.
425
00:19:05,970 --> 00:19:07,929
Hold on.
426
00:19:07,972 --> 00:19:09,539
Hi.
427
00:19:09,583 --> 00:19:11,367
Hey, it's me.
I'm at work, but I have
428
00:19:11,411 --> 00:19:13,171
this overwhelming urge
to tell you how I really feel
429
00:19:13,195 --> 00:19:14,936
about something. Wait, what?
430
00:19:14,979 --> 00:19:16,894
I love you so much.
431
00:19:16,938 --> 00:19:19,593
And also, you're the
worst driver I've ever known.
432
00:19:23,740 --> 00:19:24,685
No.
433
00:19:27,209 --> 00:19:29,951
It's called personal space,
Moynahan.
434
00:19:29,994 --> 00:19:31,213
Respect it.
435
00:19:31,257 --> 00:19:32,301
I'm sorry.
436
00:19:32,345 --> 00:19:33,433
Come on, let's go.
437
00:19:33,476 --> 00:19:35,174
And Frank, I cannot translate
438
00:19:35,217 --> 00:19:36,958
the Mu Shu Palace
menu specials for you
439
00:19:37,100 --> 00:19:39,526
because I am not Chinese!
440
00:19:39,569 --> 00:19:42,616
These lenses are fake.
441
00:19:42,659 --> 00:19:44,792
I just wear them
so people take me seriously.
442
00:19:44,835 --> 00:19:46,100
God.
443
00:19:46,540 --> 00:19:48,448
I am hot!
444
00:19:48,491 --> 00:19:50,232
I don't know why
I try to hide it.
445
00:19:50,276 --> 00:19:51,755
Wait, why am I talking so much?
446
00:19:51,799 --> 00:19:53,610
You'll be fine in a bit.
447
00:19:53,104 --> 00:19:54,802
I slept with Greta last week.
448
00:19:54,845 --> 00:19:56,630
Your ex.
449
00:19:56,673 --> 00:19:58,719
Twice. I feel really
guilty about it.
450
00:19:58,762 --> 00:19:59,937
Are you kidding me?
451
00:19:59,981 --> 00:20:02,201
No. That's why I bought you
that Cure album.
452
00:20:02,244 --> 00:20:03,245
It was a guilt present.
453
00:20:03,289 --> 00:20:04,812
Yes, exactly.
454
00:20:04,855 --> 00:20:07,858
Maybe you should
give it to Greta then.
455
00:20:07,902 --> 00:20:09,749
See, this is exactly why
I didn't want to tell you.
456
00:20:09,773 --> 00:20:11,775
She was your fiancรฉe.
457
00:20:11,819 --> 00:20:13,734
You were still
together when we met.
458
00:20:13,777 --> 00:20:15,649
And I left her for you.
459
00:20:15,692 --> 00:20:17,259
I'm allowed to have
feelings about this.
460
00:20:17,303 --> 00:20:18,782
Well, your version of feelings
461
00:20:18,826 --> 00:20:20,640
usually means
shutting me out completely.
462
00:20:20,880 --> 00:20:22,300
I can't do that again, Mel.
463
00:20:22,460 --> 00:20:24,266
I love you,
but I won't do that again.
464
00:20:31,447 --> 00:20:33,493
It worked.
465
00:20:41,240 --> 00:20:43,851
Not enough hand sanitizer
in the world.
466
00:21:04,450 --> 00:21:06,470
My God.
467
00:21:07,396 --> 00:21:09,659
Still no exclamation points.
468
00:21:16,971 --> 00:21:19,930
Everything is so hard, Mom.
469
00:21:21,845 --> 00:21:24,152
I wish you could help me.
470
00:21:34,750 --> 00:21:35,859
Release me?
471
00:21:37,780 --> 00:21:38,819
How?
472
00:21:38,862 --> 00:21:41,735
Guess what.
473
00:21:41,778 --> 00:21:43,998
Niko slept with Greta... twice.
474
00:21:44,410 --> 00:21:46,348
That sucks, but we don't
have time to unpack it.
475
00:21:46,392 --> 00:21:48,611
Mom can come back. Her spirit.
476
00:21:48,655 --> 00:21:50,439
But we have to hurry.
Something about a...
477
00:21:50,483 --> 00:21:52,963
a lunar calendar, or a lunatic.
478
00:21:53,700 --> 00:21:54,854
I don't know. I was keeping
track of a lot of letters.
479
00:21:54,878 --> 00:21:56,532
Let's go. Macy's out.
480
00:21:56,576 --> 00:21:58,186
We have to do this quickly.
481
00:21:58,229 --> 00:22:00,667
Ipsum revelare.
482
00:22:00,710 --> 00:22:02,582
Ipsum revelare.
483
00:22:02,625 --> 00:22:05,193
Ipsum revelare!
484
00:22:21,775 --> 00:22:24,168
Mom.
485
00:22:24,212 --> 00:22:27,171
Girls.
486
00:22:39,880 --> 00:22:41,403
Mom, it's you.
487
00:22:41,447 --> 00:22:43,570
You're really here.
488
00:22:43,100 --> 00:22:45,150
My God.
489
00:22:45,590 --> 00:22:47,366
I'm so proud of you.
490
00:22:47,409 --> 00:22:49,498
I knew you were ready
to be the Charmed Ones.
491
00:22:49,542 --> 00:22:51,282
I have so many questions.
492
00:22:51,326 --> 00:22:53,328
And I need your help
with so many things.
493
00:22:53,372 --> 00:22:55,765
I was gonna tell you everything
that night to prepare you.
494
00:22:55,809 --> 00:22:57,245
I just didn't get the chance.
495
00:22:57,288 --> 00:22:59,334
Who did it, Mom? Who killed you?
496
00:22:59,378 --> 00:23:00,901
Where's Macy?
497
00:23:00,944 --> 00:23:03,294
Where's your sister?
I need to speak with her.
498
00:23:03,338 --> 00:23:04,861
I only have a few hours.
499
00:23:04,905 --> 00:23:06,970
She was with our Whitelighter.
I texted her to come home.
500
00:23:06,994 --> 00:23:08,387
Harry?-
501
00:23:08,430 --> 00:23:10,476
I warned you about Harry.
502
00:23:10,519 --> 00:23:12,303
He's the one who killed me.
503
00:23:12,347 --> 00:23:14,393
He wants to steal
your powers, and then
504
00:23:14,436 --> 00:23:16,220
he'll kill you, too.
505
00:23:16,264 --> 00:23:17,744
That's why I'm here.
506
00:23:21,487 --> 00:23:25,447
So, London must have changed
a lot since the '50s.
507
00:23:25,491 --> 00:23:27,275
You've asked me that already.
508
00:23:27,318 --> 00:23:29,364
Can we please stick
to the matter in hand?
509
00:23:29,408 --> 00:23:31,584
Have you ever met Meghan Markle?
510
00:23:31,627 --> 00:23:33,716
Macy, why the inane chitchat?
511
00:23:37,670 --> 00:23:40,700
Just one more question.
512
00:23:40,114 --> 00:23:42,899
Did you kill Janet?
513
00:23:42,943 --> 00:23:45,511
What is going on? What are you
514
00:23:45,554 --> 00:23:47,164
and your sisters up to.
515
00:23:48,644 --> 00:23:50,646
No.
516
00:23:54,520 --> 00:23:56,652
She's still not
answering my texts.
517
00:23:56,696 --> 00:23:58,698
What do we do.
518
00:23:58,741 --> 00:24:01,480
The spirit board?
519
00:24:01,910 --> 00:24:04,355
What did you girls do?
520
00:24:04,399 --> 00:24:05,748
No.
521
00:24:07,540 --> 00:24:09,360
Macy?
522
00:24:16,803 --> 00:24:19,196
Mom?
523
00:24:21,111 --> 00:24:25,202
My brilliant,
beautiful daughter home at last.
524
00:24:26,813 --> 00:24:28,902
I can't believe
this is happening.
525
00:24:30,425 --> 00:24:32,790
Is this really happening?
526
00:24:32,122 --> 00:24:35,561
I never stopped dreaming
that I would see you again.
527
00:24:35,604 --> 00:24:39,782
Why did you leave me? It's a long story.
528
00:24:39,826 --> 00:24:41,480
Please tell me. I need to hear it.
I will.
529
00:24:41,523 --> 00:24:44,400
I will tell you everything,
I promise.
530
00:24:44,470 --> 00:24:45,832
We just have
to get this Prism first.
531
00:24:45,875 --> 00:24:47,486
The Prism of Souls.
It's the only thing
532
00:24:47,529 --> 00:24:49,531
that can trap him
and protect you girls.
533
00:24:49,575 --> 00:24:51,315
He has it hidden somewhere.
534
00:24:51,359 --> 00:24:53,535
Okay.
535
00:24:53,579 --> 00:24:55,711
So, this-this Prism...
How do we find it?
536
00:24:55,755 --> 00:24:58,322
Well, it has to be hidden
behind a mirror,
537
00:24:58,366 --> 00:25:00,847
somewhere he could
keep an eye on it.
538
00:25:00,890 --> 00:25:03,458
He's using your old office.
539
00:25:03,502 --> 00:25:04,957
You had that antique mirror,
remember?
540
00:25:04,981 --> 00:25:06,374
It would be just like him
541
00:25:06,417 --> 00:25:08,550
to use something of mine.
Don't worry.
542
00:25:08,594 --> 00:25:10,204
I'll be here when you get back.
543
00:25:10,247 --> 00:25:12,249
Okay.
544
00:25:19,779 --> 00:25:22,420
Why can't I tell
what you're feeling?
545
00:25:22,850 --> 00:25:23,434
I want to.
546
00:25:23,478 --> 00:25:25,306
I mean, that's-that's my power,
547
00:25:25,349 --> 00:25:27,900
reading minds, and...
548
00:25:27,134 --> 00:25:28,788
I can sense feelings
when I do it.
549
00:25:28,831 --> 00:25:31,225
Of course it is, with
your sense of empathy.
550
00:25:31,268 --> 00:25:33,836
But, baby, remember,
I'm not a person.
551
00:25:33,880 --> 00:25:35,185
I'm just a visiting spirit.
552
00:25:35,229 --> 00:25:37,840
I just wish you could stay.
553
00:25:37,884 --> 00:25:39,320
I wish that, too.
554
00:25:44,717 --> 00:25:46,675
I just wish that I'd known
555
00:25:46,719 --> 00:25:48,808
all of this when you were alive.
556
00:25:48,851 --> 00:25:50,157
I know,
557
00:25:50,200 --> 00:25:53,203
but that's not how
it was destined to be.
558
00:25:53,247 --> 00:25:55,292
Why would Harry
559
00:25:55,336 --> 00:25:56,990
have the one thing
that could trap him?
560
00:25:57,330 --> 00:25:58,295
So no one else can get it.
561
00:26:00,167 --> 00:26:01,864
Over here.
562
00:26:05,651 --> 00:26:07,609
Let's see what that means.
563
00:26:07,653 --> 00:26:10,264
"The only way out is together."
564
00:26:11,700 --> 00:26:13,528
I'm a scientist.
565
00:26:13,572 --> 00:26:16,531
I can read Latin.
566
00:26:21,140 --> 00:26:22,319
Whoa.
567
00:26:25,180 --> 00:26:26,585
So it's not behind the mirror.
568
00:26:26,628 --> 00:26:28,456
It's inside it.
569
00:26:31,241 --> 00:26:32,765
Wait. Wait.
570
00:26:32,808 --> 00:26:34,201
But what if...?
571
00:26:34,244 --> 00:26:36,246
Guys?
572
00:26:49,825 --> 00:26:51,827
What the hell?
573
00:26:56,876 --> 00:26:58,268
Guys?
574
00:27:15,590 --> 00:27:17,700
Seriously, you guys.
575
00:27:18,158 --> 00:27:19,333
How do we get out of here?
576
00:27:22,771 --> 00:27:24,817
Like Mom said,
we find the Prism.
577
00:27:24,860 --> 00:27:26,601
Maybe then
the way out will open back up.
578
00:27:32,607 --> 00:27:34,522
Wait.
579
00:27:34,565 --> 00:27:36,742
What's that?
580
00:27:36,785 --> 00:27:39,570
But that wasn't...
581
00:27:39,614 --> 00:27:41,790
There. This must be
what holds the Prism.
582
00:27:43,226 --> 00:27:45,751
How do we open it?
583
00:27:45,794 --> 00:27:47,100
Okay, there are three sides.
584
00:27:47,143 --> 00:27:49,189
Maybe we're the keys.
585
00:27:52,801 --> 00:27:54,760
Come on, Maggie.
We need your hand
586
00:27:54,803 --> 00:27:57,660
to unlock it.
587
00:27:58,981 --> 00:28:02,724
Wait. I'm sorry, but...
what if it's a trap?
588
00:28:02,768 --> 00:28:04,770
And it, like, sucks us inside
or something?
589
00:28:04,813 --> 00:28:07,294
Why would Mom send us here
if it was a trap?
590
00:28:07,337 --> 00:28:09,513
She wouldn't, unless
that wasn't really her.
591
00:28:09,557 --> 00:28:11,690
Look, when I touched her, I...
MACY She told you.
592
00:28:11,733 --> 00:28:13,213
It's because she's a spirit.
593
00:28:14,562 --> 00:28:16,695
We don't have time for this.
594
00:28:16,738 --> 00:28:18,784
Maggie, we decided
majority rules.
595
00:28:36,802 --> 00:28:38,760
See? No suckage.
596
00:28:38,804 --> 00:28:40,631
It wasn't a trap.
597
00:28:41,676 --> 00:28:42,982
Ooh.
598
00:28:43,250 --> 00:28:46,637
Big congrats, except
now we're trapped.
599
00:28:46,681 --> 00:28:48,161
Damn it.
My powers don't work in here.
600
00:28:49,945 --> 00:28:52,556
I think we came through this one.
No, it was this one over here.
601
00:28:52,600 --> 00:28:54,776
Wait. You guys, remember,
the only way out is together.
602
00:28:54,820 --> 00:28:57,581
I told you it wasn't that one! Right,
like you knew. You were guessing!
603
00:28:57,605 --> 00:28:59,738
Guys, here.
604
00:29:04,830 --> 00:29:07,528
The only way out... Is together.
605
00:29:13,229 --> 00:29:16,102
Maybe I should switch to
physics, because I'm pretty sure
606
00:29:16,145 --> 00:29:18,539
we just exited a parallel
dimension of the multiverse.
607
00:29:18,582 --> 00:29:21,542
Geek out later. We
don't have much time.
608
00:29:27,156 --> 00:29:28,854
Mom!
609
00:29:30,943 --> 00:29:33,119
Help me!
610
00:29:39,995 --> 00:29:41,692
Macy, help me!
611
00:29:44,434 --> 00:29:49,480
Listen, girls,
that's not your mother.
612
00:29:49,910 --> 00:29:50,982
They're not girls. They're
women. Women I'm very proud of.
613
00:29:51,600 --> 00:29:53,835
It's an Imposter Demon. It wants
to use the Prism to suck
614
00:29:53,879 --> 00:29:55,421
your powers.
That's what the Prism does.
615
00:29:55,445 --> 00:29:57,970
Enough of your theatrics, Harry.
616
00:29:58,130 --> 00:29:59,580
Macy, give me the Prism.
617
00:29:59,623 --> 00:30:01,974
No. No, no, don't.You can trust me.
I'm your mother.
618
00:30:02,170 --> 00:30:03,802
She's lying. Stop!
619
00:30:03,845 --> 00:30:05,673
Maggie?
620
00:30:05,716 --> 00:30:06,911
If you're really Mom,
then you'll know
621
00:30:06,935 --> 00:30:08,632
what I made you
in third grade art class.
622
00:30:08,676 --> 00:30:11,287
How could I forget? My
eight-year-old made me a bong.
623
00:30:11,331 --> 00:30:12,593
She got it right.
624
00:30:12,636 --> 00:30:13,681
Give it to her.
625
00:30:13,724 --> 00:30:14,745
An Imposter gets into your head.
626
00:30:14,769 --> 00:30:16,292
That's how it works.
627
00:30:18,729 --> 00:30:20,253
You really sure it isn't her?
628
00:30:20,296 --> 00:30:21,863
Believe me,
I want it to be. But...
629
00:30:22,864 --> 00:30:24,692
it's not. I can feel it.
630
00:30:24,735 --> 00:30:25,736
You guys are crazy.
631
00:30:25,780 --> 00:30:27,521
It's her. It has to be her.
632
00:30:27,564 --> 00:30:30,132
Mel, please, I'm your sister.
633
00:30:30,176 --> 00:30:31,936
This isn't something I normally
say, but I'm gonna say it.
634
00:30:31,960 --> 00:30:33,396
You have to listen to me.
635
00:30:33,440 --> 00:30:35,485
Trust yourself, Melly.
636
00:30:35,529 --> 00:30:37,487
Think about how close we were.
637
00:30:37,531 --> 00:30:40,316
It's always been you and me.
638
00:30:48,542 --> 00:30:50,413
Mel, don't.
639
00:30:56,202 --> 00:30:58,291
Mom would have never said that.
640
00:30:58,334 --> 00:30:59,814
She didn't play favorites.
641
00:31:02,904 --> 00:31:04,640
Careful, ladies, she might...
642
00:31:14,524 --> 00:31:15,524
Macy!
643
00:31:26,188 --> 00:31:27,842
Harry, how do we kill
this thing?
644
00:31:27,886 --> 00:31:29,626
Expose the demon
to its true self
645
00:31:29,670 --> 00:31:31,367
and you'll vanquish it forever.
646
00:31:31,411 --> 00:31:33,210
Maybe without the poetics,
Lord Byron.
647
00:31:33,650 --> 00:31:34,762
Show the demon
its reflection in a mirror.
648
00:31:34,805 --> 00:31:35,894
More mirrors?
649
00:31:35,937 --> 00:31:37,243
But of course.
650
00:31:37,286 --> 00:31:39,126
All of yours broke
when you released the demon.
651
00:31:43,466 --> 00:31:46,780
Wait. Duh.
652
00:31:58,525 --> 00:32:01,600
Here.
653
00:32:01,490 --> 00:32:02,616
I got you.
654
00:32:08,796 --> 00:32:11,590
I really thought it was her.
655
00:32:11,103 --> 00:32:13,322
I did, too.
656
00:32:26,118 --> 00:32:29,121
Don't. You're not the first
to fall for an Imposter Demon.
657
00:32:29,164 --> 00:32:31,688
Let's just say I'm pretty sure
that's how Brexit happened.
658
00:32:31,732 --> 00:32:34,387
It's funny. They're
considered lower-level demons
659
00:32:34,430 --> 00:32:37,520
because their only real power
is emotional manipulation.
660
00:32:37,564 --> 00:32:41,785
In some ways, that makes
them the most lethal.
661
00:32:41,829 --> 00:32:45,485
And the most vulnerable to
a witch with your unique powers.
662
00:32:45,528 --> 00:32:49,540
Now who has the cooler power?
663
00:32:49,663 --> 00:32:52,666
I wanted to hear her say
it was a mistake.
664
00:32:52,709 --> 00:32:54,189
Giving me up.
665
00:32:54,233 --> 00:32:56,610
But I should have
listened to you.
666
00:32:57,620 --> 00:32:58,182
I should have listened, too.
667
00:32:59,368 --> 00:33:01,288
I can be a know-it-all. I
always think I'm right.
668
00:33:02,850 --> 00:33:06,710
My God.
669
00:33:06,114 --> 00:33:08,730
You guys are so much alike.
670
00:33:08,116 --> 00:33:10,989
Maybe you don't know each other
that well yet, but...
671
00:33:11,320 --> 00:33:13,861
you are definitely sisters.
672
00:33:16,385 --> 00:33:18,518
Maggie,
673
00:33:18,561 --> 00:33:20,410
trust your voice.
The more you do,
674
00:33:20,850 --> 00:33:22,739
the less you'll be overwhelmed
by the voices of others.
675
00:33:24,654 --> 00:33:27,527
Is that, like, the official way
I control my power?
676
00:33:27,570 --> 00:33:29,311
'Cause it's...
677
00:33:29,355 --> 00:33:31,531
it's kind of ruining
my social life.
678
00:33:31,574 --> 00:33:34,120
Yes. And it's also
679
00:33:34,550 --> 00:33:35,622
the Yoga Mill mantra.
680
00:33:37,150 --> 00:33:38,973
What do we do about that?
681
00:33:39,170 --> 00:33:40,931
Well,
the Prism can't be destroyed.
682
00:33:40,975 --> 00:33:42,977
That's why your true mother
hid it in the mirror
683
00:33:43,210 --> 00:33:44,215
in the first place,
to protect you
684
00:33:44,239 --> 00:33:46,328
from its ability
to steal your powers.
685
00:33:46,372 --> 00:33:49,549
She's gone.
686
00:33:50,898 --> 00:33:52,204
All over again.
687
00:33:52,247 --> 00:33:54,771
Ladies, I'm sorry.
This demon-fighting
688
00:33:54,815 --> 00:33:58,360
business we do,
it can take its toll on one's...
689
00:34:01,387 --> 00:34:04,420
emotions.
690
00:34:13,660 --> 00:34:15,618
Here.
691
00:34:15,662 --> 00:34:17,620
You should put it back
in your office,
692
00:34:17,664 --> 00:34:19,709
behind that mirror.
693
00:34:24,105 --> 00:34:26,238
You really trust me?
694
00:34:26,281 --> 00:34:28,240
I trust you.
695
00:34:28,283 --> 00:34:30,242
I don't like you.
696
00:34:30,285 --> 00:34:32,113
But I trust you.
697
00:34:32,157 --> 00:34:34,855
I'll do that straightaway.
698
00:34:34,898 --> 00:34:36,300
Wait, th...
699
00:34:37,310 --> 00:34:39,773
that janitor at the lab.
700
00:34:39,816 --> 00:34:44,256
Obviously,
you didn't kill her, right?
701
00:34:44,299 --> 00:34:45,257
Of course not.
702
00:34:45,300 --> 00:34:46,954
I just wiped her memory.
703
00:34:47,955 --> 00:34:49,348
But whatever demon attacked her
704
00:34:49,391 --> 00:34:52,900
left behind a fatal aftereffect,
unfortunately.
705
00:34:52,133 --> 00:34:57,700
Harry, I-I didn't tell you
what I knew about that demon.
706
00:34:57,510 --> 00:34:59,970
It left this behind.
707
00:34:59,140 --> 00:35:01,664
I scraped a sample
back at the lab.No.
708
00:35:01,708 --> 00:35:02,578
What?
709
00:35:02,622 --> 00:35:05,755
Just let me, um...
710
00:35:05,799 --> 00:35:07,235
I'll get back to you.
711
00:35:07,279 --> 00:35:08,584
And check your phones, ladies.
712
00:35:08,628 --> 00:35:10,200
We have a shared calendar now.
713
00:35:10,640 --> 00:35:10,717
Training starts
714
00:35:10,760 --> 00:35:11,718
tomorrow at 200.
715
00:35:11,761 --> 00:35:12,936
Please be prompt.
716
00:35:15,939 --> 00:35:18,246
So, I guess we can trust
717
00:35:18,290 --> 00:35:19,465
Meghan Markle.
718
00:35:19,508 --> 00:35:23,295
And we all have
to listen to each other.
719
00:35:23,338 --> 00:35:24,513
We're all we've got now.
720
00:35:24,557 --> 00:35:26,950
Yeah. About this
majority rules thing...
721
00:35:26,994 --> 00:35:28,735
Yeah, let's not do it.
722
00:35:28,778 --> 00:35:30,378
I mean, this is
about the Power of Three.
723
00:35:31,216 --> 00:35:33,783
Listen to me,
being all assertive.
724
00:35:33,827 --> 00:35:35,872
She's right.
725
00:35:35,916 --> 00:35:37,787
We all have to agree.
726
00:35:37,831 --> 00:35:39,398
Sold.
727
00:35:39,441 --> 00:35:41,139
Good call, Maggie.
728
00:35:41,182 --> 00:35:45,186
Great. So now that everyone
is listening to me,
729
00:35:45,230 --> 00:35:48,624
I have to give you guys
some personal advice.
730
00:35:48,668 --> 00:35:51,453
You need to stop living
in the past.
731
00:35:52,454 --> 00:35:53,934
I know it's hard, but...
732
00:35:53,977 --> 00:35:55,979
just forget you ever heard
about Niko and Greta.
733
00:35:57,416 --> 00:35:58,982
That wasn't meant for your ears.
734
00:35:59,260 --> 00:36:01,855
And you...
735
00:36:02,986 --> 00:36:04,597
you need to apologize to Galvin.
736
00:36:04,640 --> 00:36:07,600
Hey, if you don't want me
to read your minds,
737
00:36:07,643 --> 00:36:09,210
don't let me touch you.
738
00:36:09,254 --> 00:36:11,212
I've got something
I got to do, too.
739
00:36:14,259 --> 00:36:15,869
Hey, how's it going?
740
00:36:15,912 --> 00:36:17,131
We need to talk.
741
00:36:17,175 --> 00:36:18,524
Okay.
742
00:36:18,567 --> 00:36:21,309
You have always
been so good to me.
743
00:36:21,353 --> 00:36:22,397
But...
744
00:36:22,441 --> 00:36:24,700
Maggie...
745
00:36:24,965 --> 00:36:27,837
I have to trust my own feelings.
746
00:36:27,881 --> 00:36:30,797
Which are telling me
that this is over.
747
00:36:43,700 --> 00:36:45,159
Hey.
748
00:36:45,203 --> 00:36:47,553
Hey.
749
00:36:47,596 --> 00:36:49,816
You hung up on me yesterday.
750
00:36:49,859 --> 00:36:52,122
Galvin, I was overreacting.
751
00:36:52,166 --> 00:36:54,124
You were right.
752
00:36:54,168 --> 00:36:56,364
I've just been feeling like
an outsider with my sisters,
753
00:36:56,388 --> 00:36:58,912
and I didn't want to feel
like that here, too.
754
00:36:58,955 --> 00:37:01,131
I'm sorry. I'm...
755
00:37:01,175 --> 00:37:03,900
really screwing things up.
756
00:37:03,133 --> 00:37:04,961
You're not an outsider.
757
00:37:05,500 --> 00:37:06,789
Not with me.
758
00:37:07,834 --> 00:37:10,663
You sure?
759
00:37:10,706 --> 00:37:12,447
We're cool?
760
00:37:15,276 --> 00:37:16,886
Yeah. Yeah, we're cool.
761
00:37:17,974 --> 00:37:19,672
Okay.
762
00:37:21,239 --> 00:37:24,242
Hey, Niko,
so you're feeling better?
763
00:37:25,895 --> 00:37:29,720
No, of course
you didn't say anything stupid.
764
00:37:31,118 --> 00:37:33,163
Love you, too.
765
00:37:34,687 --> 00:37:36,689
See you then.
766
00:37:37,951 --> 00:37:39,213
See?
767
00:37:39,257 --> 00:37:40,954
You should always listen
768
00:37:40,997 --> 00:37:43,696
to my advice about Niko
from now on.
769
00:37:45,100 --> 00:37:47,961
My gosh.
770
00:37:48,400 --> 00:37:51,510
Lucy just commented on my post
with three exclamation points.
771
00:37:51,940 --> 00:37:52,966
My God, congratulations.
772
00:37:55,490 --> 00:37:58,188
Hi.
773
00:37:58,232 --> 00:38:01,170
We, wanted you
774
00:38:01,610 --> 00:38:03,190
to feel like this is your room.
775
00:38:03,630 --> 00:38:06,893
Which means not living in
a shrine to our dead mother.
776
00:38:06,936 --> 00:38:09,243
I don't know why
777
00:38:09,287 --> 00:38:11,419
she gave you up.
778
00:38:11,463 --> 00:38:13,682
But I really wish she hadn't.
779
00:38:14,857 --> 00:38:17,817
And we're gonna help you find
the answers that you need.
780
00:38:17,860 --> 00:38:19,862
Thanks.
781
00:38:22,909 --> 00:38:25,433
Well, one of you
should have this.
782
00:38:25,477 --> 00:38:27,348
Gimme it. I made it.
783
00:38:27,392 --> 00:38:29,742
It's very hideous.
784
00:38:29,785 --> 00:38:31,831
I'd go more with "heinous."
785
00:38:31,874 --> 00:38:33,528
It's a frigging masterpiece.
786
00:38:33,572 --> 00:38:36,139
You guys just have the same
horrible taste in art, so...
787
00:38:39,120 --> 00:38:40,187
Meghan Markle!
788
00:38:40,230 --> 00:38:41,884
I beg your pardon?
789
00:38:41,928 --> 00:38:44,713
It's your nickname.
790
00:38:44,757 --> 00:38:47,586
We say it so you don't show up
every time we say "Harry."
791
00:38:47,629 --> 00:38:51,198
What? I don't show up
every time you say "Harry,"
792
00:38:51,241 --> 00:38:52,915
only when you call out
"Harry" with purpose.
793
00:38:52,939 --> 00:38:56,720
Why would I show up every time
you say "Harry"? That's absurd.
794
00:38:56,116 --> 00:38:58,740
You know what,
it doesn't matter.
795
00:38:58,118 --> 00:39:00,773
This is urgent. That black ooze,
796
00:39:00,816 --> 00:39:03,210
the Elders confirmed
my suspicions.
797
00:39:03,253 --> 00:39:05,212
It's the primordial
form of the Harbinger.
798
00:39:05,255 --> 00:39:06,561
The Harbinger?
799
00:39:06,605 --> 00:39:07,910
What does it...
800
00:39:07,954 --> 00:39:09,564
harbinge?
801
00:39:09,608 --> 00:39:11,479
Its full name
is the Harbinger of Hell,
802
00:39:11,523 --> 00:39:15,701
and its arrival heralds
the third phase of the Prophecy.
803
00:39:15,744 --> 00:39:17,331
"With the blossoming of death
comes the rise
804
00:39:17,355 --> 00:39:18,878
of the Source of All Evil.
And then..."
805
00:39:18,921 --> 00:39:20,401
"we fall."
806
00:39:20,445 --> 00:39:23,709
Right. That whole
apocalypse thing.
807
00:39:23,752 --> 00:39:24,884
Precisely.
808
00:39:24,927 --> 00:39:26,929
And I don't want
to say preventing
809
00:39:26,973 --> 00:39:29,541
"that whole apocalypse thing"
rests solely
810
00:39:29,584 --> 00:39:32,457
on your shoulders, but it does.
811
00:39:32,500 --> 00:39:35,634
As I speak, the Harbinger is
probably hunting for a vessel,
812
00:39:35,677 --> 00:39:37,700
a human vessel.
813
00:39:37,113 --> 00:39:39,289
And if it finds one...
814
00:39:41,740 --> 00:39:44,770
everything's going to change.
815
00:39:50,257 --> 00:39:56,219
Captioning sponsored by.
816
00:39:56,263 --> 00:39:59,266
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
56214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.