All language subtitles for Brother Orchid LEG (1940)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,859 --> 00:01:01,886 LITTLE JOHN [READING]: "Gangland guns slay rival racketeer. 2 00:01:02,064 --> 00:01:05,693 Big Tim O'Hara latest victim of underworld war." 3 00:01:05,867 --> 00:01:08,893 This is murder. Just plain murder. 4 00:01:09,071 --> 00:01:13,633 Besides, this is the first time in the history of this organization a rod's had to be used. 5 00:01:13,909 --> 00:01:17,276 You guys by pulling this thing you made Little John awful brokenhearted. 6 00:01:17,446 --> 00:01:20,438 Oh, boss, you shouldn't take that altitude towards us. 7 00:01:20,615 --> 00:01:24,574 The guy was chiseling in on us. Me and Philadelphia Powell caught him red-handed. 8 00:01:24,753 --> 00:01:28,052 Sure, everybody thought you'd be glad to have that guy illuminated. 9 00:01:28,223 --> 00:01:29,588 Oh, that ain't it. 10 00:01:29,758 --> 00:01:32,818 The job was pulled in Molly Madigan's. The police closed the joint. 11 00:01:32,994 --> 00:01:35,895 Now where's a guy gonna get a plate of corned beef and cabbage? 12 00:01:36,064 --> 00:01:40,125 Yeah, it was tough on Molly. Using her establishment for that there kind of work. 13 00:01:40,302 --> 00:01:41,997 A lot of people are funny like that. 14 00:01:42,170 --> 00:01:45,139 They don't wanna sit when that merchandise is being carried out. 15 00:01:45,307 --> 00:01:47,741 Besides, why wasn't I in on the know beforehand? 16 00:01:47,909 --> 00:01:50,070 We're partners. Why wasn't I given no memo? 17 00:01:50,245 --> 00:01:52,509 Lay off, will you? The guy's washed up, ain't he? 18 00:01:52,681 --> 00:01:53,739 You bet he's washed up. 19 00:01:53,915 --> 00:01:56,713 So is Molly Madigan's business, so is our record and so am I. 20 00:01:56,885 --> 00:01:58,512 - What do you mean? - You heard. 21 00:01:58,687 --> 00:02:02,248 I've been getting fed up on this business, I've been thinking of getting out. 22 00:02:02,424 --> 00:02:04,153 This latest transaction convinces me. 23 00:02:04,326 --> 00:02:06,851 - You don't know what you're saying. - I know exactly. 24 00:02:07,028 --> 00:02:08,928 I'm fed up on this business. 25 00:02:09,097 --> 00:02:11,895 I don't see no career in it no more. 26 00:02:12,067 --> 00:02:14,297 Besides, I'm too sensitive. 27 00:02:14,469 --> 00:02:15,959 Johnny, what are you gonna do? 28 00:02:16,138 --> 00:02:18,902 Plenty. I got my little bundle. I'm gonna retire, see? 29 00:02:19,074 --> 00:02:22,339 From now on, I'm going after the two things I've always wanted most. 30 00:02:22,511 --> 00:02:24,376 Good taste and refinement. 31 00:02:24,546 --> 00:02:26,844 I'm gonna get what I was born to have: 32 00:02:27,015 --> 00:02:28,039 Class. 33 00:02:28,216 --> 00:02:30,116 What kind of conversation is this? 34 00:02:30,285 --> 00:02:31,718 The guy's blown his roof off. 35 00:02:31,887 --> 00:02:33,855 Cut the clowning, the guys ain't in a mood. 36 00:02:34,022 --> 00:02:37,514 I ain't clowning. I'm on the level. I'm through with the rackets forever. 37 00:02:37,692 --> 00:02:40,456 From now on, the business is yours. I'm stepping out. 38 00:02:40,629 --> 00:02:43,427 Of course, without Little John, you're starting from scratch. 39 00:02:43,598 --> 00:02:44,792 But you'll get along. 40 00:02:44,966 --> 00:02:47,127 - You mean that, Johnny? - Absolutely. 41 00:02:47,302 --> 00:02:49,361 This is a kiss-off. 42 00:02:50,005 --> 00:02:53,771 Now, you guys are no longer looking at John Sarto, boss of the rackets. 43 00:02:53,942 --> 00:02:56,604 You're now looking at John T. Sarto... 44 00:02:56,778 --> 00:02:59,576 ...world sportsman, socialite and art student. 45 00:02:59,748 --> 00:03:02,080 - Where are you going, boss? - I'm gonna tell Flo. 46 00:03:02,250 --> 00:03:05,310 Then tomorrow, I'm off for London, Paris and St. Moritz... 47 00:03:05,487 --> 00:03:08,388 ...and with all the class that goes with them there joints. 48 00:03:08,990 --> 00:03:13,359 Willie, you can come and help me pack. So long, guys, I won't be seeing you. 49 00:03:15,730 --> 00:03:18,255 He's certainly going a long way to get class. 50 00:03:18,433 --> 00:03:21,425 The way he's going after it, he'll come back reeking with it. 51 00:03:21,603 --> 00:03:24,868 Well, don't worry, pal. He'll never come back. 52 00:03:35,917 --> 00:03:37,976 Look, Johnny. Don't it look elegant? 53 00:03:38,153 --> 00:03:40,747 Yeah, it's got class all right. 54 00:03:40,922 --> 00:03:43,550 Look, you dumb cluck, you got it pasted on the inside. 55 00:03:43,725 --> 00:03:47,718 Sure, it gets scratched on the outside. Anybody's smart enough to know that. 56 00:03:48,463 --> 00:03:51,398 Flo, sometimes you got me guessing whether you're even a nitwit. 57 00:03:53,068 --> 00:03:57,334 Okay, Johnny. That's the thanks I get for dropping in to help you pack. 58 00:03:57,672 --> 00:04:00,903 Oh, I'm sorry, baby. Look, I didn't mean I should hurt your feelings. 59 00:04:01,076 --> 00:04:03,840 I keep forgetting you don't catch on to class faster than I. 60 00:04:04,012 --> 00:04:07,038 Where do you want me to tuck these croquet mallets, boss? 61 00:04:07,215 --> 00:04:08,409 See what I'm up against? 62 00:04:08,683 --> 00:04:11,083 Not croquet, stupid. Them's polo clubs. 63 00:04:11,253 --> 00:04:13,312 - Won't they fit in the trunk? - Not a chance. 64 00:04:13,488 --> 00:04:14,853 Not even if I bend them. 65 00:04:15,023 --> 00:04:16,081 I got an idea, Johnny. 66 00:04:16,258 --> 00:04:19,819 Pinky Johnson at the Can-Can Club has a black bow fiddle case you can borrow. 67 00:04:19,995 --> 00:04:24,489 No good. Hop over to Can-Can. Ask Pink if he got a brown one he can let you have. 68 00:04:24,666 --> 00:04:26,600 - Okay. LITTLE JOHN: I wanna match my luggage. 69 00:04:26,768 --> 00:04:28,429 Nobody can say Johnny ain't in good taste. 70 00:04:28,603 --> 00:04:31,595 - Oh, you're always in good taste, Johnny. - Ha-ha. 71 00:04:31,773 --> 00:04:34,071 That's what's got me kind of jumpy. 72 00:04:34,342 --> 00:04:37,573 I mean, you and me tearing around Rome and all them places... 73 00:04:37,746 --> 00:04:40,840 ...and me with a maiden name. - I don't get you. 74 00:04:41,016 --> 00:04:43,109 I mean us taking this trip. 75 00:04:43,285 --> 00:04:46,015 Us? Who said we're taking the trip? 76 00:04:46,588 --> 00:04:47,714 Well, ain't we? 77 00:04:47,889 --> 00:04:51,950 Look, I don't wanna hurt your feelings but Little Johnny's gonna take this trip alone. 78 00:04:52,127 --> 00:04:55,688 - But you and me... - It wouldn't be proper now, would it? 79 00:04:55,864 --> 00:04:57,456 Besides... 80 00:04:57,632 --> 00:05:01,124 ...I kind of like to get away by myself for a little while. You understand? 81 00:05:01,303 --> 00:05:03,066 Sure. 82 00:05:03,238 --> 00:05:04,535 I understand. 83 00:05:04,706 --> 00:05:05,866 Oh, Flo. 84 00:05:06,041 --> 00:05:07,770 Why don't you come out and say it. 85 00:05:07,943 --> 00:05:10,138 Say you're tired of me and this is the blow off? 86 00:05:10,312 --> 00:05:14,373 Oh, baby, now how can you talk this way? How can you even think this way? 87 00:05:14,549 --> 00:05:16,176 Well, it is, ain't it? 88 00:05:16,351 --> 00:05:18,876 When you say that, it's like sticking a knife in me. 89 00:05:19,054 --> 00:05:22,421 When you look like you mean it, it's like breaking the handle off. 90 00:05:23,058 --> 00:05:25,526 [TEARFULLY] Well, I can't help it, Johnny. 91 00:05:25,894 --> 00:05:28,624 You and me have been going together for five years now. 92 00:05:28,797 --> 00:05:32,392 - Of course I know you've been awful busy... - Is some woman been talking to you? 93 00:05:32,567 --> 00:05:36,094 But to me if a fella loved a girl enough he could take five minutes off... 94 00:05:36,271 --> 00:05:39,206 ...to hop over to the city hall and dig up some judge. 95 00:05:39,374 --> 00:05:41,274 Now, stop mentioning judges. 96 00:05:41,443 --> 00:05:45,345 - I'm superstitious. - Okay, Johnny. Forget it. 97 00:05:45,513 --> 00:05:48,175 Anyway, we had some good times together. 98 00:05:48,350 --> 00:05:51,683 Oh, now look, baby, I'm still nuts about you. 99 00:05:51,853 --> 00:05:54,481 We ain't married because we haven't got around to it. 100 00:05:54,656 --> 00:05:58,615 When I come back and I'm a gentleman, we're gonna have a big church wedding. 101 00:05:58,793 --> 00:06:03,059 Gee, and I ain't been in a church since the night your brother was bumped off. 102 00:06:03,231 --> 00:06:06,098 Oh, you're swell, kid. You know, you deserve the best. 103 00:06:06,267 --> 00:06:07,291 Oh, Johnny. 104 00:06:07,469 --> 00:06:09,869 I ain't forgetting you. I'm gonna take care of you. 105 00:06:10,038 --> 00:06:11,630 - Are you? - You bet your life. 106 00:06:11,806 --> 00:06:13,774 I was gonna do something big for you. 107 00:06:13,942 --> 00:06:15,375 - Now's the time. - Gee, Johnny. 108 00:06:15,543 --> 00:06:17,636 - You always wanna be in show business? - Do I? 109 00:06:17,812 --> 00:06:19,609 Well, watch. 110 00:06:21,649 --> 00:06:24,709 Get me Al Royer at the Crescent Club. I'll show how you stand. 111 00:06:24,886 --> 00:06:27,446 The Crescent Club? The biggest nightclub in town. 112 00:06:27,622 --> 00:06:29,180 Hello, Al. 113 00:06:29,357 --> 00:06:31,052 Little John Sarto. 114 00:06:31,226 --> 00:06:32,989 Oh, fine, pal. How's yourself? 115 00:06:33,161 --> 00:06:35,925 Say, listen, you know Flo Addams, don't you? 116 00:06:36,097 --> 00:06:38,065 My fianc�e. 117 00:06:38,233 --> 00:06:40,827 That's right. Well, look, I'm going off to Europe, see? 118 00:06:41,002 --> 00:06:43,664 While I'm gone I want you to spot her in your nightclub. 119 00:06:43,838 --> 00:06:45,271 That's right. 120 00:06:45,440 --> 00:06:48,409 You will? Well, that's fine, Al, I appreciate it. 121 00:06:48,576 --> 00:06:50,976 Yeah. She'll be over tomorrow afternoon at 2. 122 00:06:51,413 --> 00:06:54,246 Well, that's fine, pal. Thanks, pal. So long, pal. 123 00:06:54,416 --> 00:06:55,405 [CHUCKLES] 124 00:06:55,583 --> 00:06:57,813 - Well, do I get into the club? - You bet your life. 125 00:06:57,986 --> 00:06:59,977 - Tomorrow afternoon you start as... - As what? 126 00:07:00,155 --> 00:07:01,179 - Hatcheck girl. 127 00:07:01,356 --> 00:07:03,790 Oh, gosh, Johnny. 128 00:07:03,958 --> 00:07:05,357 [BOTH LAUGH] 129 00:07:05,527 --> 00:07:08,462 See how Little John takes care of the people he likes, huh? Ha-ha-ha-ha. 130 00:07:10,265 --> 00:07:12,256 [SHIP HORN BLOWS] 131 00:07:12,734 --> 00:07:14,531 Oh, Johnny. 132 00:07:15,403 --> 00:07:18,566 - Goodbye, Johnny. - Goodbye, baby. Heh-heh. 133 00:07:18,807 --> 00:07:20,502 - So long. - Goodbye. 134 00:07:21,443 --> 00:07:22,705 - Goodbye. - Goodbye. 135 00:07:22,877 --> 00:07:24,868 [INDISTINCT CHATTER] 136 00:07:43,298 --> 00:07:45,289 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 137 00:08:54,269 --> 00:08:55,702 I trust you had good luck, monsieur. 138 00:08:55,870 --> 00:08:57,531 - Hmm? - Heh. 139 00:08:57,705 --> 00:08:59,104 Oh. 140 00:09:04,045 --> 00:09:05,979 Here, pal. Better frame this. 141 00:09:06,281 --> 00:09:08,374 Last one from the biggest sucker in the world. 142 00:09:08,550 --> 00:09:09,949 Thank you, monsieur. 143 00:09:10,118 --> 00:09:13,554 - Oh, uh... Where's the nearest cable office? - Lobby of the hotel. 144 00:09:13,721 --> 00:09:15,382 Thanks. 145 00:09:21,629 --> 00:09:24,257 - Do you read English? - Certainly. That is my business. 146 00:09:24,432 --> 00:09:26,297 Well, then read that. 147 00:09:27,135 --> 00:09:29,035 "Monsieur Jack Buck, Willie the Kaniff... 148 00:09:29,204 --> 00:09:31,866 - Knife. - Oh, yes, "Willie the Knife... 149 00:09:32,040 --> 00:09:34,770 ...French Frank, Mugsy O'Day, Philadephia Powell..." 150 00:09:34,943 --> 00:09:36,968 Yeah, okay, okay. Read the message. 151 00:09:37,145 --> 00:09:40,239 "Good news, boys. I'm coming home to be your boss again. 152 00:09:40,415 --> 00:09:43,646 With the class I got now, we'll all make plenty of kopecks. 153 00:09:43,818 --> 00:09:46,582 Love and kisses, Little John Sarto." 154 00:09:46,754 --> 00:09:48,984 Yeah, cross out the word kopecks. Put in mazuma. 155 00:09:49,157 --> 00:09:51,489 Oui, monsieur. Mazuma. 156 00:09:51,659 --> 00:09:53,991 - Yeah, that's better English. - Oh, oui, monsieur. 157 00:09:54,162 --> 00:09:57,256 Oh, by the way, where's the nearest hockshop? 158 00:09:57,432 --> 00:09:59,093 - Hockshop? - Yeah, hockshop. 159 00:09:59,267 --> 00:10:00,757 You know, pawnbroker. 160 00:10:00,935 --> 00:10:02,664 - Oh, pawnbroker. Oh, oui, monsieur. - Mm-hm. 161 00:10:02,937 --> 00:10:06,429 Go to the head doorman at the gambling casino. He has the concession. 162 00:10:07,041 --> 00:10:08,668 Yeah? 163 00:10:09,377 --> 00:10:11,504 I should have known that. 164 00:10:17,885 --> 00:10:20,046 What are your plans in the United States? 165 00:10:20,221 --> 00:10:22,485 Returning to business. Pressure was brung on me... 166 00:10:22,657 --> 00:10:25,148 ...so I skip over to the States, head my organization. 167 00:10:25,326 --> 00:10:27,590 - I see. - My board of directors are meeting me. 168 00:10:27,762 --> 00:10:29,627 - Oh, a little welcome home party? - Right. 169 00:10:29,797 --> 00:10:32,265 Pardon me, sir. They're ready for your baggage now. 170 00:10:32,433 --> 00:10:35,129 Thanks. Well, I'm sorry, you guys, but I have to skip now. 171 00:10:35,303 --> 00:10:38,568 - Thank you, Mr. Sarto. - The pleasure's all mine. 172 00:10:38,740 --> 00:10:41,208 MAN 1: Hi, Johnny. MAN 2: Boss. Welcome home. 173 00:10:41,376 --> 00:10:42,365 [GANGSTERS LAUGH] 174 00:10:42,543 --> 00:10:44,704 FRANK: Johnny, you're a sight for sore eyes. 175 00:10:44,879 --> 00:10:46,847 Same goes for me. Glad to be back. 176 00:10:47,282 --> 00:10:49,682 - Where's Willie the Knife? - Had business to attend. 177 00:10:49,851 --> 00:10:51,682 - Let me take your baggage. - Got a car. 178 00:10:51,853 --> 00:10:53,912 - Let me take your arm. - Wait a minute, now. 179 00:10:54,088 --> 00:10:56,181 Take your foot off the gas. Where's Jack Buck? 180 00:10:56,357 --> 00:10:57,688 At the joint to welcome you. 181 00:10:57,859 --> 00:10:59,019 All the boys are waiting. 182 00:10:59,193 --> 00:11:00,888 Give me your baggage, I know a guy... 183 00:11:01,062 --> 00:11:03,724 Never mind about the customs. I got that fixed up already. 184 00:11:03,898 --> 00:11:05,991 - Where's the car? - A limousine parked outside. 185 00:11:06,167 --> 00:11:08,829 - Come on. Duck this crowd. - You don't mind this service? 186 00:11:09,003 --> 00:11:10,937 Mind? Boy, I love it. Push ahead there, will you? 187 00:11:11,105 --> 00:11:12,572 - And open up a path for me. - Ha-ha-ha. 188 00:11:12,740 --> 00:11:13,729 [CHUCKLES] 189 00:11:16,611 --> 00:11:18,579 Johnny, will the boys be glad to see you. 190 00:11:18,746 --> 00:11:20,611 - Just like yesterday, huh, boss? - Oh, yeah. 191 00:11:20,782 --> 00:11:22,909 Ha-ha. Oh, uh... 192 00:11:23,084 --> 00:11:26,884 - Say, why ain't my name on there? - Well, we took it off when you quit, boss. 193 00:11:27,055 --> 00:11:30,286 Well, put it back on. Without my name on there, it ain't got no �clat. 194 00:11:30,458 --> 00:11:33,825 Oh, that's a French word we use in France. It means pretty nifty. 195 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 [CHUCKLES] 196 00:11:37,332 --> 00:11:40,358 - Come in, boss. This is it. - Well, Johnny, welcome home. 197 00:11:40,535 --> 00:11:41,934 How are you? 198 00:11:42,103 --> 00:11:44,663 [GANGSTERS CHATTERING] 199 00:11:44,839 --> 00:11:46,704 Finkie, how are you? How've you...? 200 00:11:46,874 --> 00:11:50,640 Well, say, look at that. Oh, this is grand. Heh-heh. 201 00:11:50,812 --> 00:11:55,044 Well, I sure appreciate the sentiment, boys. Ahh. 202 00:11:55,216 --> 00:11:56,547 [SNIFFS] 203 00:11:56,884 --> 00:11:59,114 Just like the good old days. 204 00:11:59,287 --> 00:12:01,881 Everything just the way I left it. 205 00:12:02,156 --> 00:12:05,216 Yeah, furniture, books, everything. 206 00:12:06,427 --> 00:12:08,190 LITTLE JOHN: Still there. 207 00:12:14,035 --> 00:12:16,970 Same old private apartment. 208 00:12:17,739 --> 00:12:19,707 Just the same. 209 00:12:20,308 --> 00:12:22,776 Well, sure looks good. 210 00:12:22,944 --> 00:12:24,377 Boy, remember some of the parties... 211 00:12:24,545 --> 00:12:26,342 ...we held in here, eh, pal? - Ha-ha-ha-ha. 212 00:12:26,514 --> 00:12:29,244 Yes, sir, Johnny. Those were the good old days. 213 00:12:29,417 --> 00:12:31,612 Come on in here. I want you to talk to the boys. 214 00:12:31,786 --> 00:12:34,118 - Sure. - I want you to take your old seat, up front. 215 00:12:34,288 --> 00:12:36,256 Certainly nice to be back with the old mob. 216 00:12:36,424 --> 00:12:37,482 - Mugsy? - Yeah? 217 00:12:37,658 --> 00:12:39,649 - Show the boss to his old seat. - A pleasure. 218 00:12:39,827 --> 00:12:41,021 Thanks, Mugsy. Ha-ha. 219 00:12:41,195 --> 00:12:43,925 - Here you are, boss. - Oh, boy. Oh, boy. 220 00:12:44,098 --> 00:12:45,759 This is what I've been looking forward to... 221 00:12:45,933 --> 00:12:46,922 [LOUD BUZZING] 222 00:12:47,101 --> 00:12:48,898 [GANGSTERS LAUGHING] 223 00:12:51,072 --> 00:12:53,836 The hot seat, huh? Now, who done it? 224 00:12:54,008 --> 00:12:56,101 Who's the wise guy? Come on now, speak up. 225 00:12:56,277 --> 00:13:00,145 - If you don't, I'll break every guy's head. - Relax, you ain't scaring nobody. 226 00:13:00,314 --> 00:13:02,839 - You know who you're talking to? - Little Johnny Sarto. 227 00:13:03,017 --> 00:13:06,612 You don't mean a thing. You might as well get this through your nut right now. 228 00:13:06,788 --> 00:13:09,348 You walked out on us five years ago and left us flat. 229 00:13:09,524 --> 00:13:11,685 You give me the rackets and made me the boss. 230 00:13:11,859 --> 00:13:14,293 You think I'm gonna be chump enough to step down now? 231 00:13:14,462 --> 00:13:16,487 Oh, so that's it. 232 00:13:16,664 --> 00:13:19,258 - Now I get it. - As far as the rackets are concerned... 233 00:13:19,434 --> 00:13:22,267 ...you're through, Johnny. Let me give you a little tip. 234 00:13:22,437 --> 00:13:24,598 You can stay around as long as you want to... 235 00:13:24,772 --> 00:13:26,637 ...but it'll be healthier if you leave. 236 00:13:26,808 --> 00:13:31,438 Because from now on, I ain't liking you and I'm liable to not like anything you do, see? 237 00:13:31,612 --> 00:13:33,102 A showdown, huh? 238 00:13:33,281 --> 00:13:35,374 All right, wise guy. 239 00:13:35,650 --> 00:13:39,450 Mugsy. Philadephia. Frank. Now, who's it gonna be, him or Little John? 240 00:13:41,322 --> 00:13:43,950 Come on, speak up. Who's your boss? 241 00:13:45,026 --> 00:13:46,687 What is this? 242 00:13:47,161 --> 00:13:50,221 - What am I doing, dreaming? - No, you ain't dreaming. 243 00:13:50,398 --> 00:13:54,266 The sooner you get it through your head that you're out of the business, the better. 244 00:13:54,435 --> 00:13:57,199 - Now, get out of here. - Why, you. Uhn! 245 00:13:57,371 --> 00:13:59,032 Go on. Throw him out on the street. 246 00:13:59,207 --> 00:14:00,970 - All right, wise guy. - Let me go. 247 00:14:01,142 --> 00:14:03,337 I'll get out but I'm coming back. 248 00:14:03,511 --> 00:14:07,174 I'm organizing a new mob and someday I'm gonna blast you right off the earth. 249 00:14:07,348 --> 00:14:09,543 - I'll show you yellow mugs... - Don't stand there. 250 00:14:09,717 --> 00:14:11,150 - Throw him out. - Hands off me. 251 00:14:11,319 --> 00:14:12,616 Get him out of here. 252 00:14:12,787 --> 00:14:16,223 Come on, get out. Get him out of here. 253 00:14:20,228 --> 00:14:22,788 All right, get out of here. 254 00:14:32,306 --> 00:14:33,671 [DOOR CLOSES] 255 00:14:48,222 --> 00:14:49,211 [HURRIED FOOTSTEPS] 256 00:14:50,024 --> 00:14:51,013 - Here, now. - Huh? 257 00:14:51,192 --> 00:14:52,523 Where do you think you're going? 258 00:14:52,693 --> 00:14:55,253 Up to Miss Addams' apartment. I'm Little John Sarto. 259 00:14:55,429 --> 00:14:57,090 I don't care what size you are. 260 00:14:57,265 --> 00:14:59,460 You ain't going up to no Miss Addams' apartment. 261 00:14:59,634 --> 00:15:02,034 - Why not? - Because about eight months ago... 262 00:15:02,203 --> 00:15:04,467 ...Miss Addams upped and flew her fine feathers... 263 00:15:04,639 --> 00:15:07,130 ...over to the Parkway Biltmore. 264 00:15:07,308 --> 00:15:09,003 The Parkway Biltmore? 265 00:15:09,176 --> 00:15:11,576 - What'd she do, get a job as a maid? - I don't know. 266 00:15:11,746 --> 00:15:14,340 But it's been said she's doing real well. 267 00:15:14,515 --> 00:15:15,982 Yeah? 268 00:15:16,384 --> 00:15:18,249 Well, thanks. 269 00:15:18,619 --> 00:15:21,588 MAN: Ackers, Addison, Anderson, Appleby, Bassett, Bliss. 270 00:15:21,756 --> 00:15:23,724 No, there's no Miss Addams working here. 271 00:15:23,891 --> 00:15:26,018 Her landlady said she came eight months ago. 272 00:15:26,193 --> 00:15:29,788 Well, I'm sorry, buddy, but we ain't got no record of it. 273 00:15:33,200 --> 00:15:36,397 Hey, Al, you better step on it. Miss Addams wants to see them. 274 00:15:36,571 --> 00:15:38,869 - Okay. Okay. - Here. Just a minute. 275 00:15:39,040 --> 00:15:41,270 Addams? Could that be Flo Addams? 276 00:15:41,442 --> 00:15:45,242 No. This is Miss Florence Addams, a guest. Couldn't be the one you're looking for. 277 00:15:45,413 --> 00:15:47,938 Yeah? Well, I'm just crazy enough to go up and see. 278 00:15:48,115 --> 00:15:50,049 Here. Wait a minute. 279 00:15:57,692 --> 00:15:58,920 [DOORBELL BUZZING] 280 00:15:59,126 --> 00:16:01,117 Tell Albert to drag them in. I ain't got time. 281 00:16:01,295 --> 00:16:02,728 [IN FRENCH ACCENT] Oui, madame. 282 00:16:06,734 --> 00:16:09,498 Oh, come in, Albert. 283 00:16:12,740 --> 00:16:15,971 Ha-ha! Napoleon. Ho-ho-ho. 284 00:16:19,880 --> 00:16:21,609 Oh, Fifi... 285 00:16:22,717 --> 00:16:24,378 Johnny. 286 00:16:24,785 --> 00:16:27,481 Oh. Oh, Johnny. 287 00:16:27,655 --> 00:16:30,488 Oh, never mind the hysterics. 288 00:16:30,658 --> 00:16:32,558 - Get rid of the audience. - You can go now. 289 00:16:32,727 --> 00:16:34,285 Take Napoleon and Josephine out. 290 00:16:34,462 --> 00:16:36,521 Me and Mr. Sarto wish to be alone. 291 00:16:36,697 --> 00:16:41,191 Oh, Johnny. Five years you've been gone. Gee, you don't know how I've missed you. 292 00:16:41,369 --> 00:16:44,634 Yeah. From the looks of things it's good I come back. 293 00:16:45,506 --> 00:16:47,201 What's that idea of all this layout? 294 00:16:47,375 --> 00:16:50,105 Well, you always wanted me to have class, didn't you? 295 00:16:50,277 --> 00:16:54,941 Yeah, but this joint's so full of it, it leaks. Don't tell me you got it selling cigarettes. 296 00:16:55,216 --> 00:16:58,276 - I ain't a cigarette girl no more. - You ain't? 297 00:16:58,452 --> 00:17:00,579 - When'd you quit the Crescent Club? - I didn't. 298 00:17:00,755 --> 00:17:02,154 - You didn't? - I own it. 299 00:17:02,323 --> 00:17:05,019 - What are you, kidding? - I bought Al Royer out a year ago. 300 00:17:05,192 --> 00:17:07,752 - With what, hay? - Alfalfa. That's what Clarence raises. 301 00:17:07,928 --> 00:17:09,156 Cla... 302 00:17:09,330 --> 00:17:12,629 Now, look, one of us is cuckoo. Now, let's start this over again. 303 00:17:12,800 --> 00:17:14,893 - Who's Clarence? - A big rancher from out West. 304 00:17:15,069 --> 00:17:16,661 He's interested in cows. 305 00:17:16,837 --> 00:17:18,395 Oh, yeah? 306 00:17:18,572 --> 00:17:20,437 Especially when they wear petticoats. 307 00:17:20,608 --> 00:17:25,102 If you're insinuating anything, you're mistaken. I ain't worn a petticoat in years. 308 00:17:25,279 --> 00:17:27,975 Well, from now on this cowboy's out of the picture, see? 309 00:17:28,149 --> 00:17:30,913 Tell him pack up his wigwam go back to the wide-open spaces. 310 00:17:31,085 --> 00:17:32,575 - You're jealous. - No, I ain't. 311 00:17:32,753 --> 00:17:36,211 I'm suspicious of a guy that looks for pastureland on 42nd Street. 312 00:17:36,390 --> 00:17:38,551 - Johnny. - What? 313 00:17:38,793 --> 00:17:40,784 You ain't kissed me yet. 314 00:17:40,961 --> 00:17:43,156 Well, I'll get around to that. 315 00:17:43,330 --> 00:17:46,265 First I got something important to do. Where's Willie the Knife? 316 00:17:46,434 --> 00:17:50,427 In Pattonsville. That's a private sanitarium, over in Jersey for mental disorders. 317 00:17:50,604 --> 00:17:53,664 Say, he's got his nerve going crazy just when I need him? 318 00:17:53,841 --> 00:17:56,776 He ain't crazy. He's playing at it to get away from Jack Buck. 319 00:17:56,944 --> 00:17:59,071 He quit him a couple of weeks ago. 320 00:17:59,246 --> 00:18:01,407 Jack Buck's a bad guy, Johnny. 321 00:18:01,582 --> 00:18:05,678 Yeah, I found out about that. But don't worry, he ain't gonna be much longer. 322 00:18:07,088 --> 00:18:10,546 Oh, hello, operator, get me the Pattonsville Sanitarium. 323 00:18:10,725 --> 00:18:12,090 That's right, New Jersey. 324 00:18:12,259 --> 00:18:13,624 All right, I'll hold on. 325 00:18:13,794 --> 00:18:16,058 There's a rumor Jack Buck don't like you no more. 326 00:18:16,230 --> 00:18:18,460 I confirmed it. That's why I gotta act quick. 327 00:18:18,632 --> 00:18:21,499 I don't think you'll get Willie. They're funny about guests. 328 00:18:21,669 --> 00:18:24,263 Oh, I'll get him all right. This is Little John Sarto. 329 00:18:24,438 --> 00:18:26,736 How long will it take us to where Willie's at? 330 00:18:26,907 --> 00:18:30,138 - Forty minutes. - Good. I'll tell him we'll pick him up. 331 00:18:30,311 --> 00:18:31,573 Maybe he won't wanna leave. 332 00:18:31,746 --> 00:18:33,680 He told me he's in a grand hideout... 333 00:18:33,848 --> 00:18:36,316 ...and having a swell time with his mental disorder. 334 00:18:36,617 --> 00:18:38,915 If he told you that they ought to keep him there. 335 00:18:39,086 --> 00:18:41,020 Oh, hello, Pattonsville? 336 00:18:41,188 --> 00:18:43,088 Let me talk to Willie Corson. 337 00:18:43,257 --> 00:18:45,817 Who am I? His grandfather. Who do you think? 338 00:18:45,993 --> 00:18:47,858 Just a moment. 339 00:18:54,101 --> 00:18:57,298 The phone, Willie. Your grandfather wants to talk to you. 340 00:19:04,779 --> 00:19:06,872 Go on, the phone. 341 00:19:07,047 --> 00:19:09,106 Don't keep Grandpa waiting. 342 00:19:09,283 --> 00:19:10,807 That's a nice boy. 343 00:19:10,985 --> 00:19:13,215 Okay, I'll bite. 344 00:19:13,387 --> 00:19:15,855 But sometimes I don't know who's being kept here. 345 00:19:16,023 --> 00:19:17,752 You guys or me. 346 00:19:17,925 --> 00:19:20,587 - Hello? LITTLE JOHN: Oh, listen, Flathead. 347 00:19:20,761 --> 00:19:22,956 - This is Little John Sarto. - Boss! 348 00:19:23,130 --> 00:19:26,190 I want you to pick up roscoes and if you grab a torpedo or two... 349 00:19:26,367 --> 00:19:29,063 Boss, you forget where I am. 350 00:19:29,236 --> 00:19:30,794 They're awful peculiar up here... 351 00:19:30,971 --> 00:19:33,166 ...and they get hurt if you walk out on a joint. 352 00:19:33,340 --> 00:19:36,503 Just leave a note and say that you, well, went to the store. 353 00:19:36,677 --> 00:19:40,078 - That'll take care of everything. - Of course, I ain't really wacky. 354 00:19:40,247 --> 00:19:44,183 I had meself put into the joint but the kiss-off may not be so easy. 355 00:19:44,518 --> 00:19:47,510 Listen, you leave everything to me, see? I'm back and I need you. 356 00:19:47,688 --> 00:19:51,419 I ain't got no time for no red tape. I'll be up to get you. Now, you be ready. 357 00:19:51,592 --> 00:19:53,685 All right, put a hat on. We're shoving off. 358 00:19:53,861 --> 00:19:55,658 - Well, I guess I don't. - Don't what? 359 00:19:56,263 --> 00:19:57,628 Don't get kissed. 360 00:19:58,065 --> 00:20:00,659 All right. It's broad daylight, but come on. 361 00:20:00,835 --> 00:20:03,065 [LAUGHS] Oh, Johnny. 362 00:20:03,237 --> 00:20:04,864 Mmm, mmm, mmm! 363 00:20:05,039 --> 00:20:06,666 Hey. 364 00:20:06,941 --> 00:20:10,308 This cowboy of yours. You sure you ain't been doing no rehearsing? 365 00:20:10,477 --> 00:20:12,240 - What do you mean? - The way you come at me. 366 00:20:12,413 --> 00:20:14,074 I don't know whether you're gonna hug me... 367 00:20:14,248 --> 00:20:16,011 ...or saddle me. - Ah, mm-hmm. 368 00:20:18,252 --> 00:20:20,743 Pardon, madame. Monsieur Fletcher is on the phone. 369 00:20:20,955 --> 00:20:23,753 Oh. That's Clarence. Wait a minute. 370 00:20:24,124 --> 00:20:26,217 Hello, Clarence. Say, where are you at? 371 00:20:26,393 --> 00:20:29,556 I reckon you're gonna be powerful mad at me. 372 00:20:29,763 --> 00:20:31,924 For being so late in phoning you. 373 00:20:32,099 --> 00:20:34,260 This morning I got so lonesome to see a cow... 374 00:20:34,435 --> 00:20:37,029 ...that I went over to Jersey to the stockyards. 375 00:20:37,204 --> 00:20:41,231 Whenever me and cows get together, time just don't mean nothing. 376 00:20:41,408 --> 00:20:43,171 Well, what about the curtain material? 377 00:20:43,344 --> 00:20:47,280 Well, say, I'm having mighty poor luck trying to match this here material for you. 378 00:20:47,448 --> 00:20:50,611 It seems like every store in town is just plumb out of it. 379 00:20:50,784 --> 00:20:52,547 Oh, well, let it go, Clarence. 380 00:20:52,720 --> 00:20:55,518 Where is your car? I wanna borrow it for a friend of mine. 381 00:20:55,689 --> 00:20:58,954 You'll do no such thing. Tell him to pack up and get out of town. 382 00:20:59,126 --> 00:21:01,321 Wait a minute, Clarence. Don't be a lug. 383 00:21:01,495 --> 00:21:04,020 He can drive. You and me sit in the back seat and talk. 384 00:21:04,198 --> 00:21:05,927 Who is this mug? Can he be trusted? 385 00:21:06,100 --> 00:21:08,068 Oh, sure he can. He's dumb but nice. 386 00:21:08,235 --> 00:21:09,600 You'll feel sorry for him. 387 00:21:09,770 --> 00:21:11,499 And he loaned me a lot of money. 388 00:21:11,672 --> 00:21:14,505 Tell him to get here quick and have plenty of gas in his car. 389 00:21:14,675 --> 00:21:18,111 Okay. Clarence, you get right over here and put plenty of gas in your car. 390 00:21:18,279 --> 00:21:19,712 You know what? 391 00:21:19,880 --> 00:21:22,747 You're gonna drive me and my boyfriend out in the country. 392 00:21:22,917 --> 00:21:26,648 You bet. That sure is nice of you. 393 00:21:29,223 --> 00:21:31,214 [MAKING BIRD CALLS] 394 00:21:34,061 --> 00:21:37,326 Gee, honey, it's nice to have you back. 395 00:21:37,498 --> 00:21:39,466 Now, that's the third time you've told me. 396 00:21:39,633 --> 00:21:41,897 You don't have to oversell it. 397 00:21:43,604 --> 00:21:46,869 - What's that whistling I hear? - That's Clarence making birdcalls. 398 00:21:47,041 --> 00:21:48,065 He's awful good. 399 00:21:48,642 --> 00:21:50,633 [HOOTING] 400 00:21:51,812 --> 00:21:54,440 You wanna see him impersonate a robin? 401 00:21:54,615 --> 00:21:56,139 What'll he do, eat a worm? 402 00:21:56,650 --> 00:21:58,242 Johnny, you just don't like him. 403 00:21:58,419 --> 00:21:59,681 He's awful nice. 404 00:21:59,853 --> 00:22:02,549 You know what? He loaned me $ 10,000... 405 00:22:02,723 --> 00:22:05,886 ...to buy out the club and never asked for nothing. 406 00:22:06,060 --> 00:22:07,084 How'd you meet him? 407 00:22:07,261 --> 00:22:10,753 In a way any respectable lady would meet a perfect gentleman. 408 00:22:10,931 --> 00:22:13,126 He passed out in the club one night. 409 00:22:13,300 --> 00:22:14,631 What'd you do, hold his head? 410 00:22:14,802 --> 00:22:17,737 No, his wallet. But I'd give it back to him the next night. 411 00:22:17,905 --> 00:22:20,237 So you had to prove you was dumber than him, huh? 412 00:22:20,407 --> 00:22:22,898 Johnny, you're jealous and you don't have to be. 413 00:22:23,077 --> 00:22:24,567 He don't mean a thing. 414 00:22:24,745 --> 00:22:28,909 You're the only one who was ever in my life and ever will be. 415 00:22:29,416 --> 00:22:31,816 I'm sorry, baby, I think I know how you feel. 416 00:22:31,986 --> 00:22:34,580 - I'm gonna give you a chance to prove it. - How? 417 00:22:34,755 --> 00:22:37,223 - Do you love me? - Oh, do I? 418 00:22:37,391 --> 00:22:41,327 Then put that robe around my legs, will you? My ankles are getting cold. 419 00:22:50,904 --> 00:22:53,839 - Who's the guy driving for him? - I don't know. 420 00:22:54,008 --> 00:22:55,305 Do you know that guy, Mugsy? 421 00:22:55,476 --> 00:22:58,036 Some guy that's been hanging around the Crescent Club. 422 00:22:58,212 --> 00:23:00,407 They say Flo is the lull in his life. 423 00:23:00,581 --> 00:23:02,048 Oh, yeah? 424 00:23:02,216 --> 00:23:04,912 We better check up on him when we get back. 425 00:23:19,066 --> 00:23:21,830 You two wait here. I'll only be a few minutes. 426 00:23:29,410 --> 00:23:33,312 - How do you like Mr. Sarto, Clarence? - Oh, I like him fine. 427 00:23:33,480 --> 00:23:35,675 Sure makes me feel awful discouraged, though. 428 00:23:35,849 --> 00:23:37,339 Why? 429 00:23:37,518 --> 00:23:39,918 He's so nice and outspoken. Nothing put-on. 430 00:23:40,087 --> 00:23:42,885 That's what I like in him. I reckon so do the ladies. 431 00:23:43,057 --> 00:23:45,855 Well, they better not. Not while I'm around. 432 00:23:46,593 --> 00:23:48,060 Gee, it must be swell. 433 00:23:48,228 --> 00:23:50,219 - What? - For Mr. Sarto. 434 00:23:50,397 --> 00:23:52,957 Having a wonderful girl like you in love with him. 435 00:23:53,133 --> 00:23:55,101 - Oh, now, Clarence. - I mean it. 436 00:23:55,269 --> 00:23:56,861 I know how I'd be. 437 00:23:57,037 --> 00:23:59,335 You'll meet the right girl someday, Clarence. 438 00:23:59,506 --> 00:24:01,667 You just have to feel your way. 439 00:24:02,009 --> 00:24:04,807 All I wanna do is get Willie out of here. I'm his employer. 440 00:24:04,978 --> 00:24:08,209 Well, that won't be difficult. This is a private institution. 441 00:24:08,382 --> 00:24:11,943 Willie confined himself here voluntarily. He's free to leave... 442 00:24:12,119 --> 00:24:15,714 ...any time he feels that he's re-acquired his mental faculties. 443 00:24:15,889 --> 00:24:18,414 Let me talk to him. I'll tell him to get them back. 444 00:24:18,592 --> 00:24:20,219 - Where is he? - Right down the hall. 445 00:24:20,394 --> 00:24:22,259 I'll show you. 446 00:24:27,601 --> 00:24:28,590 [DOOR OPENS] 447 00:24:32,005 --> 00:24:34,439 Boss. Am I glad to see you. 448 00:24:34,608 --> 00:24:38,635 Welcome home. Here, sit down. 449 00:24:38,812 --> 00:24:42,304 Wait. Take it easy. That's what the guys told me and it was a foul ball. 450 00:24:42,483 --> 00:24:44,644 Not with me. I'm a hundred percent for you. 451 00:24:44,818 --> 00:24:47,787 Well, you better be. I got things to tell you... 452 00:24:48,021 --> 00:24:50,319 Excuse us, will you? I wanna talk to Willie alone. 453 00:24:50,491 --> 00:24:53,324 - Certainly. I'll be in the office. - Thanks. A nice gent. 454 00:24:53,494 --> 00:24:55,689 Boss, I can't get over that you're back. 455 00:24:55,863 --> 00:24:59,799 Now, button your lip and listen, will you? I got work for you to... 456 00:25:00,067 --> 00:25:01,227 Move over, Willie. 457 00:25:01,401 --> 00:25:05,167 I got work for you to do, see? Now, here's what I want you to do. 458 00:25:11,612 --> 00:25:13,807 Don't say nothing to them. They're bad medicine. 459 00:25:13,981 --> 00:25:17,542 Shucks, I ain't afraid of a few lunatics. 460 00:25:18,318 --> 00:25:19,717 Hello, kid. 461 00:25:19,887 --> 00:25:21,878 - Good morning. - What's your boyfriend doing? 462 00:25:22,055 --> 00:25:25,582 - Got something up his sleeve? - Just ignore him, Clarence. He'll go away. 463 00:25:25,759 --> 00:25:27,124 Double talk. 464 00:25:27,294 --> 00:25:29,285 I reckon you boys better go someplace else. 465 00:25:29,463 --> 00:25:31,727 That's nice, fellas. Now, come on. Come on. 466 00:25:31,899 --> 00:25:33,423 That's a hot one. 467 00:25:33,600 --> 00:25:37,036 - Where'd your boyfriend go, toots? Inside? - Don't pay them no attention. 468 00:25:37,204 --> 00:25:38,535 Play like they're not here. 469 00:25:38,939 --> 00:25:42,636 Now, come on, fellas. Be nice boys. Now, come on, fellas, come on. 470 00:25:42,809 --> 00:25:44,777 I gotta round up a new organization. 471 00:25:44,945 --> 00:25:47,607 Gonna pull a mob that'll run Jack Buck out of the country. 472 00:25:47,781 --> 00:25:49,214 You're talking. Who'll we get? 473 00:25:49,383 --> 00:25:52,352 I don't know. I've been away for five years. Times have changed. 474 00:25:52,519 --> 00:25:54,384 Who do you know tough and running around? 475 00:25:54,555 --> 00:25:56,785 - What month is this? - June. Why? 476 00:25:56,957 --> 00:26:00,256 Handsome Harry Edwards'll be out. I can grab him in Philly. 477 00:26:00,427 --> 00:26:02,918 Now, who else? A torpedo is what I'll need. 478 00:26:03,096 --> 00:26:07,260 Turkey Malone is the guy. He just got back from fighting in one of them foreign wars. 479 00:26:07,434 --> 00:26:09,231 - Is he any good? - Is he any good? 480 00:26:09,403 --> 00:26:12,167 - They was paying him piecework. - Okay. Here's what you do. 481 00:26:12,339 --> 00:26:14,432 Take a powder out the joint. Round up a mob... 482 00:26:14,608 --> 00:26:16,576 ...and meet me Saturday at the Crest Hotel. 483 00:26:16,743 --> 00:26:20,201 We'll work out of there. Don't forget. Don't do anything to Jack Buck... 484 00:26:20,380 --> 00:26:23,110 ...or his mob beforehand that'll tip him off. - Right. 485 00:26:23,283 --> 00:26:24,341 [FLO SCREAMS, GLASS BREAKS] 486 00:26:24,518 --> 00:26:25,917 - What's that? - Sounds like a mutiny. 487 00:26:26,086 --> 00:26:27,781 [FLO SCREAMS] 488 00:26:29,790 --> 00:26:31,781 [BLOWS LANDING] 489 00:26:44,538 --> 00:26:46,631 Nothing to worry about, Mr. Sarto. 490 00:26:46,807 --> 00:26:48,900 I'm just bringing in a couple of nuts here... 491 00:26:49,076 --> 00:26:51,704 ...that was kind of bothering Florence and me. 492 00:26:51,878 --> 00:26:54,506 Look. Look, boss, who they are. 493 00:26:54,681 --> 00:26:56,615 - Where's Flo? - In the car. 494 00:26:56,783 --> 00:26:58,080 She fainted. 495 00:26:59,620 --> 00:27:02,282 I'm going out and tell her to move over. 496 00:27:08,428 --> 00:27:10,157 What time is it? 497 00:27:10,564 --> 00:27:13,294 - Twenty after 11. - Maybe something happened to Willie. 498 00:27:13,467 --> 00:27:15,230 I don't like this whole setup, boss. 499 00:27:15,402 --> 00:27:18,166 We're conning ourselves if we think we can knock over Buck. 500 00:27:18,338 --> 00:27:21,933 What are you talking about? Didn't I take the pushcart peddlers away from him? 501 00:27:22,109 --> 00:27:23,576 The fruit peddlers in Canarsey? 502 00:27:23,744 --> 00:27:25,735 Who had them before? Jack Buck. Who now? Me. 503 00:27:25,912 --> 00:27:28,642 We done a lot in 10 days, but still we gotta be careful. 504 00:27:28,815 --> 00:27:31,750 So far all we've grabbed off this guy Buck has been peanuts. 505 00:27:32,085 --> 00:27:34,280 - But this is different. - Now look, you mugs. 506 00:27:34,454 --> 00:27:36,354 I'm getting tired of this conversation. 507 00:27:36,523 --> 00:27:39,515 If any of you are nervous, wanna drop out, there's the door. 508 00:27:39,693 --> 00:27:41,718 You got us wrong, Johnny. We ain't yellow. 509 00:27:41,895 --> 00:27:44,693 We just think you're going a little too far too soon with Jack Buck. 510 00:27:44,865 --> 00:27:45,854 [KNOCK ON DOOR] 511 00:27:46,033 --> 00:27:47,625 Shut up, everybody. 512 00:27:47,968 --> 00:27:49,868 Open the door, Harry. 513 00:27:54,841 --> 00:27:56,138 Come in, gentlemen. 514 00:27:57,844 --> 00:28:00,540 Look, Johnny. I don't know nothing. I never did noth... Oh! 515 00:28:00,714 --> 00:28:03,308 Shut up. I'll do the talking. 516 00:28:03,483 --> 00:28:05,678 You answer when you're told to. 517 00:28:05,852 --> 00:28:07,649 Put him in a chair. 518 00:28:10,924 --> 00:28:12,721 We hear Jack Buck's got a date... 519 00:28:12,893 --> 00:28:15,885 ...with the Acme Paving Company to sell them some protection. 520 00:28:16,063 --> 00:28:17,826 Who's he meeting, where's it gonna be? 521 00:28:17,998 --> 00:28:21,525 - We ain't got no date with the Acme. - You're a liar. We know all about it. 522 00:28:21,702 --> 00:28:24,136 You gonna get smart and talk? Do you need working on? 523 00:28:24,304 --> 00:28:27,398 Don't know nothing. Even if they got a date, I don't know about it. 524 00:28:27,574 --> 00:28:30,042 Your last chance. Gonna spill it or I start to work? 525 00:28:30,210 --> 00:28:31,199 You're crazy, Johnny. 526 00:28:31,378 --> 00:28:32,640 You can't get away with this. Oh! 527 00:28:39,686 --> 00:28:42,917 - I'll talk, boss. I'll talk. - Now you're getting smart. 528 00:28:43,090 --> 00:28:44,523 Who's he gonna see and where? 529 00:28:44,691 --> 00:28:47,592 They're seeing Tom Bailey on 8th Avenue this afternoon at 3:00. 530 00:28:47,761 --> 00:28:51,219 The fee is 2 Gs a month. Philadelphia Powell and Al Muller will be present. 531 00:28:51,398 --> 00:28:53,525 Now that's all I wanted to know. 532 00:28:53,700 --> 00:28:56,328 See how easy it was to talk, Mugsy? 533 00:28:57,003 --> 00:28:59,096 Give him a cigar, Dopey. 534 00:29:12,853 --> 00:29:16,254 No, sir, Mr. Bailey, you haven't got a thing to worry about. 535 00:29:16,423 --> 00:29:20,553 From now on, if any of the men get out of line all you do is reach for a telephone. 536 00:29:20,727 --> 00:29:24,595 We'll only bite you once a month for your dues. That's all there is to it. 537 00:29:24,765 --> 00:29:28,633 Naturally, I want to avoid any more trouble. I think you know what... 538 00:29:28,802 --> 00:29:29,962 [DOOR OPENS] 539 00:29:31,037 --> 00:29:32,299 Just got here in time, huh? 540 00:29:32,472 --> 00:29:35,407 - What do you care? What do you want? MALONE: Hoist them. 541 00:29:35,876 --> 00:29:38,140 Wait a minute, gentlemen. What's this all about? 542 00:29:38,311 --> 00:29:42,441 Now, just a minute, Mr. Bailey. I'm Little John Sarto. What were these mugs doing? 543 00:29:42,616 --> 00:29:44,447 AL: You're gonna be sorry. - Shut up. 544 00:29:44,618 --> 00:29:47,712 These gentlemen represent a protective organization. 545 00:29:47,888 --> 00:29:50,413 I was just on the point of taking a policy with them. 546 00:29:50,590 --> 00:29:51,716 Well, you ain't, see? 547 00:29:51,892 --> 00:29:53,883 You're taking it out with me. 548 00:29:54,060 --> 00:29:56,585 These mugs couldn't protect a nurse in a baby parade. 549 00:29:56,763 --> 00:29:59,732 - Throw them out. - You heard him. Come on. 550 00:29:59,900 --> 00:30:01,959 Sit down, Mr. Bailey. 551 00:30:02,135 --> 00:30:05,696 Now, you and me'll get together on some real protection. 552 00:30:16,316 --> 00:30:20,218 I reckon it ain't very important. The newspapers'd be making lot more of it. 553 00:30:20,387 --> 00:30:23,447 I know, but sometimes the littlest items make the biggest funerals. 554 00:30:23,623 --> 00:30:27,218 It just makes me sick way down inside to see you so worried. 555 00:30:27,394 --> 00:30:31,023 - If there was just something I could do. - Monsieur Sarto is on the telephone. 556 00:30:31,198 --> 00:30:33,689 Oh, okay, Fifi. 557 00:30:36,269 --> 00:30:38,533 Hello. I've been thinking about you. Where you at? 558 00:30:38,705 --> 00:30:40,036 I'm at the hotel. 559 00:30:40,207 --> 00:30:42,471 I won't be able to see you for dinner tonight. 560 00:30:42,776 --> 00:30:44,971 Oh, you gotta lay low, huh? 561 00:30:45,145 --> 00:30:47,807 No. I got a new deal on the fire. It means a lot to me. 562 00:30:47,981 --> 00:30:51,144 And I wanna close it quick. Now, stop worrying, will you? 563 00:30:51,618 --> 00:30:55,452 How can I help it? Every time the phone rings or somebody knocks at the door... 564 00:30:55,622 --> 00:30:58,022 ...I get the needles, thinking something's happened. 565 00:30:58,191 --> 00:31:02,321 Listen, baby. We can't go on like this. Why, yesterday afternoon I couldn't sleep a wink. 566 00:31:02,496 --> 00:31:05,624 I know how it is but can't you see I'm doing all this for us, see? 567 00:31:05,799 --> 00:31:08,233 When I'm back on top again, you and me'll be married. 568 00:31:08,401 --> 00:31:10,665 We'll have a life that'll be the talk of the town. 569 00:31:10,837 --> 00:31:13,772 Tell you what. Call me up later, let me know where you're at. 570 00:31:14,140 --> 00:31:15,573 Okay. 571 00:31:15,976 --> 00:31:17,273 Everything all right? 572 00:31:17,444 --> 00:31:19,344 Oh, sure, everything's all right. 573 00:31:19,513 --> 00:31:22,277 If it's money, Florence, I'd be more than happy to help out. 574 00:31:22,449 --> 00:31:26,044 I wouldn't dare offer Johnny money. He'd knock me for a loop. 575 00:31:26,219 --> 00:31:29,655 It's terrible, Clarence. It's terrible. You want me to tell you something? 576 00:31:29,823 --> 00:31:31,552 Know why he's going through all this? 577 00:31:31,725 --> 00:31:34,660 - I reckon he's broke. - No, that ain't it. It's on account of me. 578 00:31:34,828 --> 00:31:36,693 - You know what he just said? - What? 579 00:31:36,863 --> 00:31:40,594 He just said that when he was on top, we were gonna be married. 580 00:31:41,468 --> 00:31:43,163 Ain't that grand? 581 00:31:43,336 --> 00:31:45,099 [GLUMLY] Yeah. 582 00:31:45,472 --> 00:31:48,407 - It sure is. - And me, I ain't doing nothing to help him. 583 00:31:48,575 --> 00:31:51,635 Even now he's in a spot, I ain't doing nothing to take him off it. 584 00:31:51,811 --> 00:31:55,303 I reckon your worrying about him ain't gonna help matters none. 585 00:31:55,482 --> 00:31:57,313 What you need is a vacation. 586 00:31:57,484 --> 00:31:59,975 A couple of months on my ranch would do you good. 587 00:32:00,153 --> 00:32:02,553 Oh, if there was just something I could do. 588 00:32:02,722 --> 00:32:06,783 You'd make a mighty pretty picture coming through the willows in the moonlight. 589 00:32:06,960 --> 00:32:10,191 Everything so peaceful and quiet. 590 00:32:10,630 --> 00:32:12,427 Did you ever smell alfalfa? 591 00:32:13,233 --> 00:32:14,393 No. Who makes it? 592 00:32:14,568 --> 00:32:16,229 It's grass. 593 00:32:16,403 --> 00:32:18,871 Sure smells sweet after it's just been cut. 594 00:32:19,039 --> 00:32:22,270 Yeah. Me smelling alfalfa and him cooped up in a cheap hotel room... 595 00:32:22,442 --> 00:32:24,876 ...fighting to make a comeback for me. 596 00:32:25,045 --> 00:32:28,913 I know you'd like it on the ranch, Florence, with all the horses and the dogs. 597 00:32:29,082 --> 00:32:31,744 I got a cute little gentle pinto pony you could have. 598 00:32:31,918 --> 00:32:34,682 - All the rest of them buck but he... - Buck. 599 00:32:34,854 --> 00:32:36,253 You give me an idea. 600 00:32:36,423 --> 00:32:38,983 - Jack Buck. - What about Jack Buck? 601 00:32:39,159 --> 00:32:40,854 I'm going right to Jack Buck myself. 602 00:32:41,027 --> 00:32:45,521 It's a lot of baloney him and Johnny being enemies. They got too much on each other. 603 00:32:50,337 --> 00:32:51,361 Guess who's outside? 604 00:32:51,538 --> 00:32:54,166 - Yeah? Who? - Flo Addams. 605 00:32:54,641 --> 00:32:56,666 - Anybody with her? - She's all by herself. 606 00:32:56,843 --> 00:32:59,073 Says she's gotta see you right away. 607 00:32:59,245 --> 00:33:00,769 Oh, she does, huh? 608 00:33:00,947 --> 00:33:03,643 - All right, let her come in. - Okay. 609 00:33:03,984 --> 00:33:05,076 - Mike. MIKE: Yes, sir? 610 00:33:05,251 --> 00:33:07,219 Johnny Sarto's girl is here. 611 00:33:07,387 --> 00:33:09,878 Watch the front just in case. 612 00:33:12,892 --> 00:33:14,382 - Hello, kid. - Hello, Jack. 613 00:33:14,561 --> 00:33:17,325 Come on in. Glad to see you. Sit down. 614 00:33:17,497 --> 00:33:18,521 Before I say a word... 615 00:33:18,698 --> 00:33:20,893 ...you gotta promise me something. - What is it? 616 00:33:21,067 --> 00:33:24,525 Don't say nothing to Johnny about this. He'd be sore if he knew I was here. 617 00:33:24,704 --> 00:33:27,104 I won't say a word. What's on your mind? 618 00:33:27,273 --> 00:33:30,674 You and Johnny shouldn't be fighting. This is all a lot of hooey. 619 00:33:30,844 --> 00:33:31,936 It ain't nice, is it? 620 00:33:32,112 --> 00:33:33,841 You and him used to be partners once. 621 00:33:34,014 --> 00:33:37,006 - You ought to be again. - Yeah, but Johnny don't like me no more. 622 00:33:37,183 --> 00:33:38,548 It makes me feel bad too. 623 00:33:38,718 --> 00:33:41,778 It's no good you two being enemies. You got too much on each other. 624 00:33:41,955 --> 00:33:43,946 - We have? - Sure. 625 00:33:44,124 --> 00:33:46,854 Coppers still wanna know who knocked off Big Tim O'Hara... 626 00:33:47,027 --> 00:33:49,222 ...in Molly Madigan's caf� about five years ago. 627 00:33:49,396 --> 00:33:50,988 Little John knows all about that. 628 00:33:51,498 --> 00:33:55,195 That's right. That's right. I forgot that entirely. Thanks for reminding me. 629 00:33:55,368 --> 00:33:58,860 You and Johnny could sit down and talk over your differences easy, Jack. 630 00:33:59,039 --> 00:34:02,270 I wish we could. It makes me feel sick to have Johnny mad at me. 631 00:34:02,442 --> 00:34:03,670 Then why don't you do it? 632 00:34:03,843 --> 00:34:05,868 Why don't you get together and chew the rag? 633 00:34:06,046 --> 00:34:08,241 - I bet you end up shaking hands. - I'd like to. 634 00:34:08,415 --> 00:34:10,383 Johnny wouldn't make no date with me alone. 635 00:34:10,550 --> 00:34:13,041 It wouldn't hurt to try, would it? I could arrange it. 636 00:34:13,219 --> 00:34:15,710 - You could? - Sure. Where do you wanna meet him? 637 00:34:15,889 --> 00:34:17,356 Well, let's see... 638 00:34:17,524 --> 00:34:20,322 What about Fat Dutchy's at say, 10:00 tonight? 639 00:34:21,227 --> 00:34:22,819 That's a little far out, ain't it? 640 00:34:22,996 --> 00:34:24,190 [CHUCKLES] 641 00:34:24,364 --> 00:34:26,730 Don't worry. I ain't thinking what you're thinking. 642 00:34:26,900 --> 00:34:29,425 I just wanna get away from the boys. All the boys. 643 00:34:29,602 --> 00:34:30,899 - You know what I mean? - Sure. 644 00:34:31,071 --> 00:34:33,005 Couldn't you make it some lawyer's office? 645 00:34:33,173 --> 00:34:34,197 Oh, that's no good. 646 00:34:34,374 --> 00:34:36,842 Right away we start off distrusting each other. 647 00:34:37,010 --> 00:34:40,309 What Johnny and me's gotta do is forget the rough stuff. Like you said. 648 00:34:40,480 --> 00:34:42,573 Him and me has gotta sit down alone together. 649 00:34:42,749 --> 00:34:45,912 Then in five minutes we're pals just like we used to be. 650 00:34:46,186 --> 00:34:47,210 Am I right? 651 00:34:47,387 --> 00:34:49,855 Oh, I'd do anything in the world to see it like that. 652 00:34:50,223 --> 00:34:51,918 Okay, then. 653 00:34:52,092 --> 00:34:54,560 You have Johnny at Fat Dutchy's tonight at 10:00. 654 00:34:54,728 --> 00:34:56,855 I'll be the first guy to stick out my hand. 655 00:34:57,797 --> 00:35:00,595 - You're on the level? You ain't kidding? - You got my word. 656 00:35:00,767 --> 00:35:03,258 - And no funny business? - Johnny's my old-time pal. 657 00:35:03,436 --> 00:35:05,199 I wouldn't hurt him for the world. 658 00:35:05,371 --> 00:35:07,703 Him and me just had a business misunderstanding. 659 00:35:07,874 --> 00:35:08,898 Oh, thanks, Jack. 660 00:35:09,075 --> 00:35:12,704 Oh, and by the way, don't let him know I'm gonna be there. 661 00:35:12,879 --> 00:35:15,439 It'd be better for us just to bump into each other. 662 00:35:15,615 --> 00:35:18,846 - You know what I mean? - I'll get him there. You gotta do the rest. 663 00:35:19,018 --> 00:35:20,315 Okay. 664 00:35:20,487 --> 00:35:21,749 Oh, Flo. 665 00:35:21,921 --> 00:35:23,388 Yeah? 666 00:35:23,556 --> 00:35:24,750 You're a swell dame. 667 00:35:25,291 --> 00:35:27,657 - Yeah? - Johnny's a pretty lucky guy. 668 00:35:27,827 --> 00:35:31,263 What you're doing for him makes me think this ain't a bad world after all. 669 00:35:31,431 --> 00:35:34,059 Well, you're not such a bad guy yourself, Jack. 670 00:35:34,234 --> 00:35:36,930 - So long. - So long, kid. 671 00:35:40,140 --> 00:35:41,129 [PRESSES BUTTON] 672 00:35:41,307 --> 00:35:44,504 MAN: Yes, boss? - Don't let them gorillas go back to Chicago. 673 00:35:48,815 --> 00:35:50,407 [TIRES SCREECH] 674 00:35:51,084 --> 00:35:53,245 Don't make any dates for tonight, Clarence. 675 00:35:53,419 --> 00:35:54,909 - Are we going out? - Yeah. 676 00:35:55,088 --> 00:35:57,648 I'm taking you someplace with me for protection. 677 00:35:57,824 --> 00:36:00,315 I ain't so dumb as somebody thinks. 678 00:36:05,265 --> 00:36:07,256 [UPBEAT MUSIC PLAYS INSIDE TAVERN] 679 00:36:14,207 --> 00:36:17,699 Remember, Clarence. Park over there, don't come in unless I holler for you. 680 00:36:17,877 --> 00:36:20,539 I still don't like the idea of your going in there alone. 681 00:36:20,713 --> 00:36:24,114 Forget it. I've been in this joint before, ain't even been flirted with. 682 00:36:24,284 --> 00:36:25,979 Go on. 683 00:36:33,626 --> 00:36:35,617 [INDISTINCT CHATTER] 684 00:36:37,597 --> 00:36:39,030 Thanks. 685 00:36:42,735 --> 00:36:44,600 Hey, waiter. 686 00:36:44,871 --> 00:36:46,498 - Yes, lady? - Where's your telephone? 687 00:36:46,673 --> 00:36:48,436 I'll bring you one. 688 00:36:48,942 --> 00:36:51,536 - Give me the phone. - Here it is. 689 00:36:57,984 --> 00:36:59,849 - Gee, class, huh? - Yeah. 690 00:37:00,019 --> 00:37:03,182 - Fat Dutchy seen them do it up in the city. - Well, what do you know? 691 00:37:03,356 --> 00:37:05,187 Thanks. 692 00:37:07,694 --> 00:37:11,653 Long-distance, Crescent 99499. 693 00:37:11,831 --> 00:37:13,822 [PHONE RINGS] 694 00:37:15,034 --> 00:37:16,592 Hello? 695 00:37:17,503 --> 00:37:20,734 [SLURRING] Hello, Johnny. This is Flo. 696 00:37:20,907 --> 00:37:25,571 Don't do that. Can't you see I'm talking to a friend of mine? 697 00:37:25,745 --> 00:37:28,873 Don't mind him, Johnny. He just thinks he's funny. 698 00:37:29,048 --> 00:37:30,879 Who's getting funny? Where you at? 699 00:37:31,050 --> 00:37:34,451 You're gonna be awful mad at me, baby. 700 00:37:34,621 --> 00:37:36,612 You're oiled. Have you been drinking? 701 00:37:36,789 --> 00:37:41,055 I'm as sober as you are but they won't let me drive the car. 702 00:37:41,227 --> 00:37:44,424 Will you come and get me, baby? I'm at Fat Dutchy's. 703 00:37:44,597 --> 00:37:46,497 Fat Dutchy's? That's 30 miles from here. 704 00:37:46,666 --> 00:37:48,930 If you think I'm coming to get you, you're crazy. 705 00:37:49,102 --> 00:37:51,593 I don't think you love me anymore. 706 00:37:51,771 --> 00:37:54,001 If you did, you'd come and get me... 707 00:37:54,173 --> 00:37:59,270 ...before I pass out all over the place. 708 00:38:00,046 --> 00:38:02,173 If you're trying to get me nervous, you're not. 709 00:38:02,348 --> 00:38:04,782 I'm busy in a conference. Get a cab, let me alone. 710 00:38:04,951 --> 00:38:07,647 Okay, my friend, if that's the way you feel about it... 711 00:38:07,820 --> 00:38:09,981 ...just forget I ever bothered you. 712 00:38:10,156 --> 00:38:11,783 I'll phone Clarence. 713 00:38:11,958 --> 00:38:14,722 He'll come and get me and I'll tell him what I just heard... 714 00:38:14,894 --> 00:38:19,388 ...about Jack Buck and the Independent Freight Handlers Association. 715 00:38:19,565 --> 00:38:20,589 Goodbye. 716 00:38:20,767 --> 00:38:23,827 Wait. Don't hang up. What's that you were saying about Jack Buck... 717 00:38:24,003 --> 00:38:27,598 ...and the Freight Handlers Association? - Never mind. You're not interested. 718 00:38:27,774 --> 00:38:30,766 You're in a big conference. You're awful busy. 719 00:38:31,377 --> 00:38:33,174 Stop it, will you? 720 00:38:33,346 --> 00:38:36,008 Don't be so playful. 721 00:38:36,683 --> 00:38:38,344 Hello, Johnny. 722 00:38:38,518 --> 00:38:41,681 Hang up will you, so's I can call Clarence? 723 00:38:41,854 --> 00:38:44,015 No, I don't want you to come. 724 00:38:44,190 --> 00:38:47,682 Just forget about me. I'll see you around sometime. 725 00:38:47,860 --> 00:38:50,420 Will you stop that talk? I'll come out and get you. 726 00:38:50,596 --> 00:38:53,690 Don't drink no more. Get them palookas away from you. Be right out. 727 00:38:54,133 --> 00:38:56,533 Okey-dokey. 728 00:39:08,781 --> 00:39:10,840 - Wait here. - Yes, sir. 729 00:39:14,620 --> 00:39:16,451 Buddy, are you Miss Addams' chauffeur? 730 00:39:16,622 --> 00:39:17,919 Miss Addams? Yeah. Why? 731 00:39:18,091 --> 00:39:20,423 She wanted me to give you this note. 732 00:39:24,897 --> 00:39:26,888 [HORN HONKS] 733 00:39:28,334 --> 00:39:32,134 - May I check your hat, sir? - No, I'll hold it. I won't be here long. 734 00:39:39,979 --> 00:39:41,003 What's the big idea? 735 00:39:41,180 --> 00:39:42,238 [NORMAL VOICE] Hello, honey. 736 00:39:42,415 --> 00:39:43,507 I'm glad you come. Sit down. 737 00:39:43,683 --> 00:39:45,617 What are you telling me you were stewed for? 738 00:39:45,785 --> 00:39:47,912 Oh, well, I was, honey, but it wore off. 739 00:39:48,521 --> 00:39:50,352 Have you been thinking about me lately? 740 00:39:50,523 --> 00:39:52,491 Are you nuts? What's going on here, anyway? 741 00:39:52,658 --> 00:39:55,718 - What do you mean what's going on? - What's the idea of coming here? 742 00:39:55,895 --> 00:39:58,887 Stop acting like you was making a play. We know each other. 743 00:39:59,432 --> 00:40:02,026 Well, I was blue this afternoon and I went for ride. 744 00:40:02,201 --> 00:40:04,066 Must've been awful blue to come this far. 745 00:40:04,237 --> 00:40:07,832 Listen, if I gave in to all my worries I'd be in Omaha. 746 00:40:10,009 --> 00:40:11,476 Well, get your things together. 747 00:40:11,644 --> 00:40:14,169 - We'll blow out of here. - Don't you want a drink first? 748 00:40:14,347 --> 00:40:17,282 You ain't never seen me take a drink in your life. 749 00:40:17,450 --> 00:40:20,351 I don't like the way you're sparring. You're hiding something. 750 00:40:20,520 --> 00:40:23,045 Oh, honey, I've never seen you so suspicious. 751 00:40:23,222 --> 00:40:24,917 - Well, come on. - All right. 752 00:40:25,091 --> 00:40:27,685 I'll powder my nose and then we'll go. 753 00:40:29,896 --> 00:40:31,830 Thanks, Flo. 754 00:40:35,301 --> 00:40:36,495 JACK: Hello, Johnny. 755 00:40:36,669 --> 00:40:38,796 Glad to see you, pal. 756 00:40:39,505 --> 00:40:41,063 Hello, Jack. 757 00:40:41,240 --> 00:40:42,264 What's the gag? 758 00:40:42,742 --> 00:40:44,403 You're all alone, Johnny. 759 00:40:44,577 --> 00:40:47,205 This is a good time for you and me to have a little talk. 760 00:40:47,380 --> 00:40:49,644 Well, take that rod out of my back. I'll listen. 761 00:40:50,283 --> 00:40:51,511 It's warm in here. 762 00:40:51,684 --> 00:40:54,778 How's about you and me stepping outside for a few minutes, huh? 763 00:40:54,954 --> 00:40:57,923 - I'm comfortable here. - Yeah, but I'm not. 764 00:40:58,357 --> 00:41:00,086 The music upsets me. 765 00:41:00,259 --> 00:41:02,887 Makes me nervous. My hand is shaking. 766 00:41:03,062 --> 00:41:04,461 You know what I mean? 767 00:41:04,630 --> 00:41:06,120 Come on. 768 00:41:09,902 --> 00:41:11,927 - Hi, Herman. - Hi, Jack. 769 00:41:12,105 --> 00:41:15,336 - Hello, Dave. How's the missus? - Fine, Jack. 770 00:41:16,375 --> 00:41:18,673 Lovely people. 771 00:41:45,037 --> 00:41:48,473 All right, pal, let's go. Get in, Johnny. 772 00:41:57,683 --> 00:41:59,981 Only one thing I wanna know. 773 00:42:00,153 --> 00:42:03,213 Sure, Johnny. Speak right up. 774 00:42:03,389 --> 00:42:05,482 Why did Flo double-cross me? 775 00:42:05,658 --> 00:42:07,523 Now, why don't you get smart. 776 00:42:07,693 --> 00:42:10,924 She wanted the other guy. You come back and was in the way. 777 00:42:11,097 --> 00:42:13,065 That makes sense, don't it? 778 00:42:13,232 --> 00:42:14,927 Yeah. 779 00:42:15,234 --> 00:42:17,202 That makes sense. 780 00:42:34,153 --> 00:42:35,347 Okay, come on. 781 00:42:35,521 --> 00:42:38,615 - So this is it, huh? - Yeah. Yeah, this is it. 782 00:42:38,791 --> 00:42:41,954 - Okay, Red. Get going. - Come on, start walking. 783 00:42:47,500 --> 00:42:49,991 See what's on the radio, will you, Mugsy? 784 00:42:50,503 --> 00:42:52,232 WOMAN [OVER RADIO]: Now to go forth to sleep. 785 00:42:52,405 --> 00:42:54,464 Stretch legs out, toes in. 786 00:42:54,640 --> 00:42:56,540 Everybody got his little tootsies in? 787 00:42:56,709 --> 00:42:58,404 Oh, wait. 788 00:42:58,578 --> 00:43:00,273 Hey, listen, buddy. 789 00:43:00,446 --> 00:43:02,004 If I get back you get 5 grand. 790 00:43:02,181 --> 00:43:03,512 You got it on you, darling? 791 00:43:03,683 --> 00:43:06,413 - No, but I could dig it up in a week. - Sorry, sweetheart. 792 00:43:06,586 --> 00:43:09,282 We do a strictly cash business. 793 00:43:09,855 --> 00:43:11,482 Keep going. 794 00:43:29,442 --> 00:43:30,807 [GUNSHOT] 795 00:43:58,871 --> 00:44:00,862 [GUNSHOTS] 796 00:44:37,209 --> 00:44:38,574 [GRUNTS] 797 00:45:09,809 --> 00:45:11,106 [GROANS] 798 00:45:13,546 --> 00:45:15,537 [FOOTSTEPS] 799 00:45:43,242 --> 00:45:47,474 It's midnight, Brother Superior. Our meeting has lasted a long time. 800 00:45:47,646 --> 00:45:50,171 Perhaps tomorrow things will look better. 801 00:45:50,349 --> 00:45:53,807 That's what we've been telling ourselves for the past three months. 802 00:45:54,153 --> 00:45:55,950 With conditions in the flower market... 803 00:45:56,122 --> 00:45:59,023 ...I don't see how we're gonna continue our charities. 804 00:45:59,191 --> 00:46:01,386 We must think of some kind of plan. 805 00:46:01,560 --> 00:46:02,754 [KNOCK ON DOOR] 806 00:46:02,928 --> 00:46:04,395 Come in. 807 00:46:05,197 --> 00:46:07,722 Brother Superior, please come to the infirmary at once. 808 00:46:07,900 --> 00:46:09,800 - What has happened? - Ten minutes ago... 809 00:46:09,969 --> 00:46:13,837 ...I heard a groan outside the wall of my window. It was a man terribly hurt. 810 00:46:14,006 --> 00:46:16,270 I carried him in. I think he's dying. 811 00:46:16,442 --> 00:46:17,875 Come. 812 00:46:23,716 --> 00:46:25,013 [BLOWS] 813 00:47:21,740 --> 00:47:24,368 I made it. I'm in heaven. 814 00:47:24,543 --> 00:47:26,408 BROTHER SUPERIOR: Don't excite yourself, my son. 815 00:47:26,579 --> 00:47:28,604 You've been badly hurt. 816 00:47:28,948 --> 00:47:30,677 If I'm not in heaven, where am I? 817 00:47:30,850 --> 00:47:33,785 You're alive and in a safe place. 818 00:47:34,887 --> 00:47:36,855 Hey, do you know who I am? 819 00:47:37,022 --> 00:47:38,319 No. 820 00:47:38,491 --> 00:47:40,482 You never seen my picture in the papers? 821 00:47:40,659 --> 00:47:42,593 We don't see the newspapers here. 822 00:47:42,761 --> 00:47:45,286 And we don't ask who a man is if he needs help. 823 00:47:47,132 --> 00:47:48,622 How long am I in for? 824 00:47:48,801 --> 00:47:50,860 Until you're well and strong again. 825 00:47:52,037 --> 00:47:53,527 Well, I ain't got no money. 826 00:47:53,706 --> 00:47:55,071 Neither have we. 827 00:47:55,241 --> 00:47:57,709 That makes you one of us, doesn't it? 828 00:47:57,877 --> 00:48:00,641 This is the Monastery of the Little Brothers of the Flowers. 829 00:48:00,813 --> 00:48:02,212 I am Brother Superior. 830 00:48:02,381 --> 00:48:04,406 This is Brother Wren, your nurse. 831 00:48:04,583 --> 00:48:06,517 If you wish us to notify your friends... 832 00:48:06,852 --> 00:48:08,114 I got no friends. 833 00:48:08,287 --> 00:48:09,481 Well, you have now. 834 00:48:09,655 --> 00:48:12,215 Now, you must try to rest. I'll call in later. 835 00:48:12,658 --> 00:48:15,525 If you want anything, ask Brother Wren. 836 00:48:20,432 --> 00:48:22,491 Brother Wren, huh? 837 00:48:22,935 --> 00:48:24,562 You was a fighter once, wasn't you? 838 00:48:25,104 --> 00:48:27,163 We don't ask questions like that. 839 00:48:27,339 --> 00:48:31,503 What we were, good or bad, rich or poor, big or small... 840 00:48:31,677 --> 00:48:32,837 ...doesn't matter here. 841 00:48:33,579 --> 00:48:36,013 That's double jake by me. 842 00:48:36,315 --> 00:48:39,113 - I think I'm gonna like this place. - I hope so. 843 00:48:39,885 --> 00:48:42,752 Say, tell me something. 844 00:48:42,922 --> 00:48:44,287 What's the graft here? 845 00:48:44,590 --> 00:48:45,648 - Graft? - Yeah. 846 00:48:45,824 --> 00:48:46,848 [CHUCKLES] 847 00:48:47,026 --> 00:48:51,156 It's been 15 years or more since I've heard such talk. 848 00:48:51,330 --> 00:48:53,958 We raise flowers and sell them in the city. 849 00:48:54,466 --> 00:48:57,492 Oh, say, there's good gelt in that. 850 00:48:57,670 --> 00:49:00,104 I bet your boys are cutting up a nice profit, huh? 851 00:49:00,272 --> 00:49:03,070 Well, what we clear, and lately it's been very little... 852 00:49:03,242 --> 00:49:04,641 ...we give to the poor. 853 00:49:05,477 --> 00:49:09,140 Well, that's a nutsy way to run an organization. 854 00:49:11,016 --> 00:49:13,348 - Oh, Brother? - Yes? 855 00:49:13,519 --> 00:49:17,011 Was the boss conning me about newspapers? You guys never read them? 856 00:49:17,189 --> 00:49:19,851 Brother Superior is right. We never read them. 857 00:49:20,025 --> 00:49:22,789 - How about visitors? - We very rarely have any. 858 00:49:23,929 --> 00:49:27,057 Boy, oh, boy. What a spot. 859 00:49:27,333 --> 00:49:31,736 Say, tell me, how does a guy join up with this outfit? 860 00:49:32,071 --> 00:49:33,595 Well, it's fairly easy. 861 00:49:33,772 --> 00:49:36,297 - If a man wants to become a novice... - A which? 862 00:49:36,475 --> 00:49:37,499 A novice. 863 00:49:37,676 --> 00:49:40,668 They don't take holy vows. They have few religious duties... 864 00:49:40,846 --> 00:49:42,814 ...chiefly saying their payers. 865 00:49:42,982 --> 00:49:47,248 They are not permitted to go outside the walls, and they must obey their superiors. 866 00:49:48,187 --> 00:49:50,678 Yeah. Well, what's the other catches? 867 00:49:50,956 --> 00:49:53,857 As a novice, a man must be on probation. 868 00:49:54,026 --> 00:49:57,189 - That means... - Yeah, I know all about probation. 869 00:49:57,363 --> 00:50:00,992 - When can I sign? - You'll have to talk to Brother Superior. 870 00:50:01,166 --> 00:50:02,292 Oh, and by the way... 871 00:50:02,468 --> 00:50:05,437 ...would you care to give us your name? 872 00:50:05,604 --> 00:50:09,199 Oh, while I'm here I think I'm gonna let you guys call me Lucky. 873 00:50:09,375 --> 00:50:14,074 Well, I'm afraid that wouldn't be acceptable in the Floracian Order. 874 00:50:14,246 --> 00:50:16,305 Oh, it wouldn't, huh? 875 00:50:16,749 --> 00:50:18,410 I got it. 876 00:50:18,817 --> 00:50:20,978 This spot's got something to do with flowers. 877 00:50:21,153 --> 00:50:23,553 Well, I always was a great guy for orchids. 878 00:50:23,722 --> 00:50:26,885 That'll be my new tag, Brother Orchid. 879 00:50:27,059 --> 00:50:28,117 That's fine. 880 00:50:28,293 --> 00:50:30,318 We'll tell Brother Superior tomorrow. 881 00:50:30,496 --> 00:50:32,623 Now, meanwhile, you must try to sleep. 882 00:50:32,798 --> 00:50:37,167 Say, look, Brother, could you slip me that paper and a pencil? 883 00:50:37,336 --> 00:50:39,065 Of course. 884 00:50:39,338 --> 00:50:40,930 There you are. 885 00:50:41,340 --> 00:50:44,776 And while you're writing, I'll go for a stamp and an envelope. 886 00:50:44,943 --> 00:50:47,104 Oh, thanks. 887 00:50:47,880 --> 00:50:49,211 Heh. 888 00:50:49,381 --> 00:50:50,746 Huh. 889 00:50:51,617 --> 00:50:52,879 [DOOR CLOSES] 890 00:50:54,753 --> 00:50:56,550 "Dear Willie... 891 00:50:57,856 --> 00:50:58,845 Uh... 892 00:50:59,024 --> 00:51:00,616 Beat it... 893 00:51:00,793 --> 00:51:03,125 ...for Kansas City... 894 00:51:03,696 --> 00:51:05,960 ...and stay there... 895 00:51:06,865 --> 00:51:09,663 ...for when I wanna get you. 896 00:51:11,937 --> 00:51:14,565 I'm okay... 897 00:51:15,574 --> 00:51:20,841 ...and in a swell hideout... 898 00:51:21,980 --> 00:51:27,680 ...run by the biggest chumps in the world." 899 00:51:29,886 --> 00:51:31,877 [BIRDS CHIRPING, BELL TOLLING] 900 00:51:36,693 --> 00:51:37,819 - There. - Thanks. 901 00:51:37,994 --> 00:51:39,723 I'm sure you'll be comfortable here. 902 00:51:39,896 --> 00:51:43,627 If you want anything, just call me. I'll be nearby, hoeing potatoes. 903 00:51:43,800 --> 00:51:45,324 Hoeing potatoes? 904 00:51:45,502 --> 00:51:47,026 Say, don't you never get tired? 905 00:51:47,203 --> 00:51:50,195 You been sitting up with me three or four nights in a row now. 906 00:51:50,373 --> 00:51:51,863 That was because you needed me. 907 00:51:52,041 --> 00:51:55,101 But like all the brothers, I still have my regular work to do. 908 00:51:55,478 --> 00:51:57,946 You're a funny ghee. 909 00:51:58,114 --> 00:52:00,309 Well, so is the rest of this mob around. 910 00:52:00,483 --> 00:52:02,383 You know, I don't get you birds at all. 911 00:52:02,552 --> 00:52:04,281 Our lives hold no mystery. 912 00:52:04,454 --> 00:52:06,979 We've merely learned that in doing things for others... 913 00:52:07,156 --> 00:52:09,784 ...it is we ourselves who reap the richest reward. 914 00:52:11,227 --> 00:52:12,990 Reward, huh? 915 00:52:13,429 --> 00:52:15,693 I figured there was a take somewhere. 916 00:52:15,865 --> 00:52:20,325 Say, slip me the info. How does the dough actually get in here? 917 00:52:20,603 --> 00:52:22,230 No, there's no material gain. 918 00:52:22,405 --> 00:52:26,000 The reward I mentioned is the happiness that comes to the heart... 919 00:52:26,175 --> 00:52:29,633 ...when a man knows he has been of service to another human. 920 00:52:30,213 --> 00:52:31,771 Yeah? 921 00:52:33,316 --> 00:52:35,807 I don't know whether you got something there or not. 922 00:52:35,985 --> 00:52:38,112 You make it sound right. 923 00:52:38,488 --> 00:52:41,355 But the rules in the world I been living in ain't like that. 924 00:52:41,658 --> 00:52:46,493 Well, perhaps you learned the new rules and the old ones are so much better. 925 00:52:48,631 --> 00:52:51,327 But you've talked enough. You mustn't waste your strength. 926 00:52:51,501 --> 00:52:53,969 If you need me, just call. 927 00:52:54,971 --> 00:52:56,165 Hmm. 928 00:52:56,339 --> 00:52:58,068 Are you feeling better now? 929 00:52:58,241 --> 00:52:59,868 Yeah. 930 00:53:00,310 --> 00:53:02,005 Oh, hello. Hello, Brother Superior. 931 00:53:02,712 --> 00:53:04,771 Grab a chair somewhere. I wanna talk to you. 932 00:53:04,948 --> 00:53:07,746 In a few moments. Brother Williams cut his foot with a rake. 933 00:53:07,917 --> 00:53:09,544 - I must see him right away. - Sure. 934 00:53:09,719 --> 00:53:12,187 But I'll hurry back. We should have a little chat. 935 00:53:12,355 --> 00:53:14,619 You're well enough to leave for the outside world. 936 00:53:14,791 --> 00:53:15,917 Hey, wait a minute. 937 00:53:16,092 --> 00:53:19,391 Didn't Brother Wren tell you I was signing up with your league? 938 00:53:19,862 --> 00:53:22,797 He did mention that you were thinking about becoming a novice. 939 00:53:22,966 --> 00:53:26,402 Well, sure. I give him all the dope. I thought I'd be all set by now. 940 00:53:26,569 --> 00:53:27,661 You are. 941 00:53:28,271 --> 00:53:31,468 I wanted to make certain that your decision came from your heart. 942 00:53:31,841 --> 00:53:33,274 From the heart? 943 00:53:33,443 --> 00:53:36,139 Brother Superior, I've been giving this joint the double O. 944 00:53:36,312 --> 00:53:38,246 I've met a lot of the inmates personally. 945 00:53:38,414 --> 00:53:40,245 You're all okay guys. 946 00:53:40,416 --> 00:53:42,680 So just you write your own ticket and I'll sign. 947 00:53:44,554 --> 00:53:47,182 Okay, Brother Orchid. 948 00:53:59,902 --> 00:54:01,665 Splendid, Brother Orchid. 949 00:54:01,838 --> 00:54:05,433 Yes. I always was one who could wear a uniform. 950 00:54:05,842 --> 00:54:07,673 - Are your sandals comfortable? - Hmm? 951 00:54:07,844 --> 00:54:09,334 Oh, pretty nifty. 952 00:54:09,512 --> 00:54:12,879 Say, this is the first time I've seen shoes that are air-conditioned. Heh-heh-heh. 953 00:54:13,049 --> 00:54:15,574 - Your hat, Brother Orchid. - Oh, thanks. 954 00:54:15,752 --> 00:54:18,880 Genuine Kansas panama, huh? 955 00:54:20,490 --> 00:54:21,684 [CHUCKLES] 956 00:54:22,258 --> 00:54:25,455 Well, it ain't much but I'll fix it up. 957 00:54:25,628 --> 00:54:26,925 I'll put a feather in it. 958 00:54:27,096 --> 00:54:30,259 Well, thanks, pal. Be seeing you. 959 00:54:37,273 --> 00:54:40,765 Well, well, now. I have a surprise for the brothers. 960 00:54:40,943 --> 00:54:42,001 What is it? 961 00:54:42,178 --> 00:54:44,339 The roses brought $2 more than we anticipated. 962 00:54:44,514 --> 00:54:47,506 As a reward, I've decided to take the money and give you a treat. 963 00:54:47,684 --> 00:54:49,777 BOTH: A treat? - What's it gonna be? 964 00:54:50,386 --> 00:54:52,616 On Thursday for lunch, we shall have watermelon. 965 00:54:52,789 --> 00:54:54,279 BROTHER MACEWEN: Watermelon. Marvelous. 966 00:54:54,457 --> 00:54:55,515 BROTHER GOODWIN: Watermelon? 967 00:54:55,692 --> 00:54:58,889 Why, we haven't had watermelon for over two years. 968 00:54:59,062 --> 00:55:01,189 BROTHER SUPERIOR: It'll be quite a delicacy for us. 969 00:55:01,364 --> 00:55:03,628 - What are you doing? - Shaving your head. 970 00:55:03,800 --> 00:55:06,200 No, you don't. 971 00:55:06,436 --> 00:55:07,562 Do you have to? 972 00:55:07,970 --> 00:55:10,438 No. It's quite optional. 973 00:55:10,606 --> 00:55:13,769 Well, nothing doing. See, I got my looks to think about. 974 00:55:16,345 --> 00:55:19,246 - Oh, come in, Joseph. - You got a vibrator in the joint? 975 00:55:19,415 --> 00:55:21,280 - A what? - Skip it. I know you ain't. 976 00:55:21,651 --> 00:55:23,778 Brother MacEwen will cut your hair in a moment. 977 00:55:23,953 --> 00:55:25,648 Thank you, Brother Superior. 978 00:55:25,822 --> 00:55:27,813 By the way, you ought not to go barefooted. 979 00:55:27,990 --> 00:55:30,424 Your mother tells me you're recovering from a cold. 980 00:55:30,593 --> 00:55:32,823 I haven't any shoes, Brother Superior. 981 00:55:32,995 --> 00:55:36,123 I was gonna get them this week, but Father was laid off. 982 00:55:36,532 --> 00:55:39,330 Have you no shoes at all, Joseph? 983 00:55:39,902 --> 00:55:41,199 Here, Joseph. Here are $2. 984 00:55:41,370 --> 00:55:43,338 You run in to town and get a pair of shoes. 985 00:55:43,506 --> 00:55:45,633 MacEwen will cut your hair when you get back. 986 00:55:45,808 --> 00:55:47,833 - Gee, thanks. - Come, my boy. 987 00:55:48,010 --> 00:55:51,207 - Say, what about the watermelon? - Watermelon? Heh. 988 00:55:51,380 --> 00:55:53,177 - I never cared for it. - Me either. 989 00:55:53,349 --> 00:55:56,011 It always distresses me. 990 00:55:56,486 --> 00:55:57,714 Hmm? 991 00:56:00,189 --> 00:56:02,157 I get it. 992 00:56:03,493 --> 00:56:05,757 Nice mugs. 993 00:56:23,179 --> 00:56:24,305 How am I doing, pal? 994 00:56:24,480 --> 00:56:26,414 It's a miracle, Brother Orchid. 995 00:56:26,582 --> 00:56:30,882 No one else has ever been able to get as much milk from Hildegard as you. 996 00:56:31,053 --> 00:56:33,180 Yeah, just a certain touch I got, that's all. 997 00:56:33,356 --> 00:56:35,256 It must be more than that, Brother Orchid. 998 00:56:35,424 --> 00:56:37,255 - It must be. - Why? 999 00:56:37,593 --> 00:56:39,857 Because you have been with us such a short time. 1000 00:56:40,029 --> 00:56:44,557 Yet whatever you attempt, you do so much better than we who've been here for years. 1001 00:56:44,734 --> 00:56:46,793 Well, you boys don't want to get discouraged. 1002 00:56:46,969 --> 00:56:49,369 I always was a little bit better than the other guy. 1003 00:56:49,539 --> 00:56:52,872 I ain't conceited about it because I found it out when I was young. 1004 00:56:53,176 --> 00:56:56,043 That still doesn't explain this milking of yours. 1005 00:56:56,212 --> 00:56:58,442 I milked Hildegard for years. 1006 00:56:58,614 --> 00:57:02,106 And do as I might, she never yielded more than 12 quarts a day. 1007 00:57:02,285 --> 00:57:07,018 Yet from the first time you milked her, she gave 16. 1008 00:57:07,323 --> 00:57:09,518 Oh, well, it just sums up to one thing, pal. 1009 00:57:09,692 --> 00:57:12,388 I put a little more into my work and get a little more out. 1010 00:57:12,562 --> 00:57:15,554 - We bear wonderful news, Brother Orchid. - Congratulations. 1011 00:57:15,731 --> 00:57:17,062 - What about? - Thanks to you... 1012 00:57:17,233 --> 00:57:22,000 ...for the month just ended, Hildegard has yielded a total of 492 quarts. 1013 00:57:22,171 --> 00:57:23,433 AGED BROTHER: It's beyond belief. 1014 00:57:23,606 --> 00:57:25,836 Brother Superior asked us to tell you your reward. 1015 00:57:26,008 --> 00:57:30,638 Beginning tomorrow, you're to be given your own zinnia bed to cultivate all by yourself. 1016 00:57:31,414 --> 00:57:34,440 Zinnia bed, huh? That good? 1017 00:57:35,785 --> 00:57:40,313 Zinnias earn us most of our money in the flower market this time of the year. 1018 00:57:40,489 --> 00:57:42,821 You will have a grave responsibility. 1019 00:57:42,992 --> 00:57:47,554 And I might add that is the highest award a brotherhood can bestow upon a novice. 1020 00:57:48,130 --> 00:57:49,995 No kidding, huh? 1021 00:57:50,166 --> 00:57:52,327 Well, say, I sure appreciate that. Heh. 1022 00:57:52,602 --> 00:57:57,096 With your permission, we'll go at once and spread the good tidings to all the brothers. 1023 00:57:57,273 --> 00:57:59,605 Yeah. Go ahead, pals. I wanna be alone, you know. 1024 00:57:59,775 --> 00:58:01,834 Getting this honor makes me feel a little dizzy. 1025 00:58:02,011 --> 00:58:04,002 [BROTHERS CHUCKLING] 1026 00:58:11,320 --> 00:58:15,347 You know, these guys are so swell to me, Hildegard, I just ain't got the heart. 1027 00:58:19,195 --> 00:58:22,130 Beginning right now, I'm only gonna spike it two quarts instead of three. 1028 00:58:22,298 --> 00:58:24,289 [CREAKING] 1029 00:58:32,842 --> 00:58:35,902 It's not so much that they're the best zinnias we've ever grown... 1030 00:58:36,078 --> 00:58:39,639 ...but it's the thought that Brother Orchid has raised them all by himself. 1031 00:58:39,815 --> 00:58:40,975 It is remarkable. 1032 00:58:41,150 --> 00:58:44,415 Think of him when he arrived, to realize that after three months... 1033 00:58:44,587 --> 00:58:46,714 ...he's developed into one of our best workers. 1034 00:58:46,889 --> 00:58:50,916 Yes, he is a changed man. And his work reflects the change too. 1035 00:58:51,093 --> 00:58:52,117 Look. 1036 00:58:52,295 --> 00:58:53,626 Look. Aren't they beautiful? 1037 00:58:53,796 --> 00:58:56,162 BROTHER SUPERIOR: Congratulations. These are lovely. 1038 00:58:56,332 --> 00:58:58,892 - Very lovely. - Yeah, thanks, Brother Superior. 1039 00:58:59,068 --> 00:59:01,764 I was telling Brother Superior how hard you worked. 1040 00:59:01,938 --> 00:59:05,066 Yeah, I am kind of tuckered out. But I don't mind it. 1041 00:59:05,241 --> 00:59:07,732 They're very beautiful but you mustn't work too hard. 1042 00:59:07,910 --> 00:59:10,936 I can't help it. You know, them zinnias are just like my babies. 1043 00:59:11,113 --> 00:59:13,104 Would you believe it? Sometimes in the night... 1044 00:59:13,282 --> 00:59:15,944 ...I catch myself wanting to get up and give them a drink. 1045 00:59:16,118 --> 00:59:19,178 We're very proud of you. You're setting us all a splendid example. 1046 00:59:19,355 --> 00:59:23,223 Well, thank you, warden. I mean, Brother Superior. 1047 00:59:23,392 --> 00:59:25,485 I guess I am giving you something to shoot at. 1048 00:59:25,661 --> 00:59:30,291 This being Wednesday, tonight after supper, I will deliver one of my informal talks. 1049 00:59:30,466 --> 00:59:31,831 You shall be the subject. 1050 00:59:32,134 --> 00:59:33,658 Yeah? 1051 00:59:33,836 --> 00:59:36,270 Well, say, that's swell. Heh-heh. 1052 00:59:36,706 --> 00:59:39,197 Glad you tipped me off. Ain't taken a bow in so long. 1053 00:59:39,375 --> 00:59:40,842 I'm afraid my back will creak. 1054 00:59:41,410 --> 00:59:45,471 - Continue with your work, Brother Orchid. - Yeah. Thanks. 1055 01:00:03,632 --> 01:00:04,621 [WHISTLES] 1056 01:00:04,800 --> 01:00:05,926 [RUSTLING] 1057 01:00:11,507 --> 01:00:14,806 Hop to it. You got more rows to hoe, then knock off for the day. 1058 01:00:14,977 --> 01:00:17,411 Brother Orchid, my father says I should ask you... 1059 01:00:17,580 --> 01:00:19,946 ...when you're gonna pay me the 50 cents for last month. 1060 01:00:20,116 --> 01:00:21,344 Oh. 1061 01:00:21,517 --> 01:00:22,984 Tell your old man not to worry. 1062 01:00:23,152 --> 01:00:24,881 Maybe tomorrow I'll slip you an IOU. 1063 01:00:25,054 --> 01:00:28,820 That'll do you as much good as my check. Now hop to it, will you? 1064 01:00:39,835 --> 01:00:41,234 Ahh. 1065 01:01:06,095 --> 01:01:10,327 As is customary, tonight I had planned one of my informal talks. 1066 01:01:10,499 --> 01:01:14,128 My subject was to have been a brother who has been with us just a few months. 1067 01:01:14,437 --> 01:01:18,567 Unfortunately, just before supper, an incident took place... 1068 01:01:18,741 --> 01:01:22,609 ...which makes it impossible for me to deliver the talk I had previously planned. 1069 01:01:22,912 --> 01:01:25,813 What I am about to say pains me very deeply. 1070 01:01:26,115 --> 01:01:30,484 We have worked together in harmony for a long, long time. 1071 01:01:30,686 --> 01:01:32,517 But now... 1072 01:01:32,688 --> 01:01:36,124 ...for the first time in more than 20 years... 1073 01:01:36,425 --> 01:01:40,862 ...I find I must publicly reprimand a member of this order. 1074 01:01:41,564 --> 01:01:43,395 - Brother Orchid... - Huh? 1075 01:01:43,566 --> 01:01:46,501 ...just before this meal, Joseph's father came to see me. 1076 01:01:46,669 --> 01:01:50,571 He tells me that his son has been working in your zinnia patch... 1077 01:01:50,739 --> 01:01:52,832 ...and that you now refuse to pay him. 1078 01:01:53,008 --> 01:01:55,442 - Is that true? - Why, the little muzzler. 1079 01:01:55,611 --> 01:01:57,636 Brother, you are not answering the question. 1080 01:01:57,813 --> 01:02:00,043 Has Joseph been doing your work? 1081 01:02:00,316 --> 01:02:02,511 Well, no, not exactly. 1082 01:02:02,685 --> 01:02:06,212 I did have the kid toss a pail or two of fertilizer but I couldn't help it. 1083 01:02:06,388 --> 01:02:07,855 I'm allergic to it. 1084 01:02:08,023 --> 01:02:12,323 There are times, Brother Orchid, when we appreciate your earthy witticisms. 1085 01:02:12,495 --> 01:02:14,258 This is not such a time. 1086 01:02:15,831 --> 01:02:17,458 I'm sorry. 1087 01:02:17,633 --> 01:02:19,965 The fact remains that you promised Joseph money... 1088 01:02:20,136 --> 01:02:22,366 ...and you had no money with which to pay him. 1089 01:02:22,538 --> 01:02:24,267 Yeah. Yeah, that's right. 1090 01:02:24,440 --> 01:02:26,635 We have two rules here, my friend: 1091 01:02:26,809 --> 01:02:29,710 One, we do not hire others to do our work. 1092 01:02:29,879 --> 01:02:33,212 Two, we do not make promises we cannot fulfill. 1093 01:02:33,382 --> 01:02:36,613 You have hurt and shamed every man in this room. 1094 01:02:36,919 --> 01:02:41,219 Because, being brothers, we must all share your disgrace. 1095 01:02:42,591 --> 01:02:45,355 That is all. Good night. 1096 01:02:46,695 --> 01:02:50,062 Here, wait a minute now. I got something to say too. 1097 01:02:51,433 --> 01:02:54,834 You're all making me feel like I was a heel and I don't like it. 1098 01:02:55,738 --> 01:03:00,175 You know, not so long ago, I was out in the world looking for class and society. 1099 01:03:00,342 --> 01:03:02,833 If anybody told me I'd get myself upset over zinnia... 1100 01:03:03,012 --> 01:03:05,105 ...gee, I would have thought they was nuts. 1101 01:03:05,347 --> 01:03:07,679 Believe it or not, I worked hard over them flowers. 1102 01:03:07,850 --> 01:03:09,477 And I did all the work myself. 1103 01:03:09,652 --> 01:03:12,815 I dug up that patch. I raked it, planted the seeds, watered them... 1104 01:03:12,988 --> 01:03:14,683 ...pulled out the weeds. 1105 01:03:14,857 --> 01:03:17,382 And when the flowers started to grow... 1106 01:03:17,560 --> 01:03:20,461 ...gee, I got a kick like I never had before. 1107 01:03:21,030 --> 01:03:24,727 But you can't change a guy overnight. 1108 01:03:24,900 --> 01:03:27,528 I'm such a mug that was taught to look for angles. 1109 01:03:27,703 --> 01:03:30,570 Take things easy and you live a little longer. 1110 01:03:31,207 --> 01:03:35,439 So a couple of weeks ago, I asked this kid to work for me. 1111 01:03:35,611 --> 01:03:38,307 And I thought I was being awful smart. 1112 01:03:40,216 --> 01:03:41,808 I guess... 1113 01:03:42,084 --> 01:03:44,484 I guess I wasn't so smart. 1114 01:03:49,391 --> 01:03:51,484 You may all retire. 1115 01:04:16,685 --> 01:04:19,449 When the heart speaks, Brother Orchid... 1116 01:04:19,688 --> 01:04:22,350 ...other hearts must respond. 1117 01:04:22,658 --> 01:04:24,888 We're going to forget everything that happened. 1118 01:04:27,029 --> 01:04:28,291 Are we? 1119 01:04:28,464 --> 01:04:31,592 Tomorrow morning, this will be a closed incident. 1120 01:04:33,469 --> 01:04:36,063 By the way, how much did you say you owe the boy? 1121 01:04:36,238 --> 01:04:38,263 Fifty cents. 1122 01:04:38,507 --> 01:04:40,532 The world moves on. 1123 01:04:40,976 --> 01:04:45,777 Twenty years ago, for exactly the same work, I paid only a quarter. 1124 01:05:31,694 --> 01:05:34,424 What's wrong, Brother Orchid? Are you ill? 1125 01:05:34,596 --> 01:05:37,064 No, I'm all right. I'm all right. 1126 01:05:48,911 --> 01:05:50,970 "Florence Addams, popular nightclub owner... 1127 01:05:51,146 --> 01:05:53,774 ...announced that she would marry Clarence P. Fletcher... 1128 01:05:53,949 --> 01:05:56,474 ...wealthy Midwestern rancher, next week. 1129 01:05:56,652 --> 01:06:00,144 Miss Addams was reported to be fianc�e of Little John Sarto, gang leader... 1130 01:06:00,322 --> 01:06:03,382 ...who is believed slain but whose body has never been discovered." 1131 01:06:03,559 --> 01:06:06,357 Oh, so I'm a dead pigeon, huh? 1132 01:06:06,528 --> 01:06:09,361 "'Well, never in my life,' Miss Addams told reporters... 1133 01:06:09,531 --> 01:06:12,022 '... have I been so thrilled and happy."' 1134 01:06:24,346 --> 01:06:27,110 Oh, Brother Superior, will you do me a favor? 1135 01:06:27,282 --> 01:06:28,647 Why, certainly, what is it? 1136 01:06:28,817 --> 01:06:31,650 Look, I've always wanted to know how the selling part is run. 1137 01:06:31,820 --> 01:06:33,879 How's about taking me to the market with you? 1138 01:06:34,056 --> 01:06:36,786 Let me see. Yes, you've been with us long enough. 1139 01:06:36,959 --> 01:06:39,257 I think you've earned a trip to the city. Get in. 1140 01:06:39,428 --> 01:06:40,952 Thanks. 1141 01:06:42,498 --> 01:06:44,489 [STARTING ENGINE] 1142 01:06:53,442 --> 01:06:55,842 You've barely spoken all the way in, Brother Orchid. 1143 01:06:56,011 --> 01:06:58,138 Is the trip thrilling you as much as that? 1144 01:06:58,313 --> 01:07:00,178 No, I ain't thrilled. 1145 01:07:00,382 --> 01:07:01,815 [WHISTLE BLOWS] 1146 01:07:06,388 --> 01:07:08,515 - Look, I'm getting out here. - Wait, where...? 1147 01:07:08,690 --> 01:07:11,386 I can't tell you. I haven't got time. I'll meet you here... 1148 01:07:11,560 --> 01:07:15,121 ...then I'll tip you off to everything. - But, Brother Orchid, wait. 1149 01:07:20,302 --> 01:07:22,293 [DOORBELL BUZZING] 1150 01:07:26,375 --> 01:07:29,742 - Oui, monsieur? - Oui, yourself. Let me in. 1151 01:07:36,852 --> 01:07:38,843 Don't stand there ogling. Where's your boss? 1152 01:07:39,021 --> 01:07:40,648 Madame is at the beauty salon. 1153 01:07:40,823 --> 01:07:42,085 Whom shall I say called? 1154 01:07:42,257 --> 01:07:44,020 Don't say anybody called. I'm waiting. 1155 01:07:44,193 --> 01:07:47,128 - Thank you very much. - Go on now, beat it. 1156 01:08:27,836 --> 01:08:30,304 Hey, what's the matter with you? 1157 01:08:30,639 --> 01:08:32,800 It's me, Little John. 1158 01:08:35,077 --> 01:08:36,772 Johnny... 1159 01:08:37,679 --> 01:08:39,647 ...is it really you? 1160 01:08:39,815 --> 01:08:41,282 You ain't dead. 1161 01:08:41,450 --> 01:08:44,146 Well, if I am, I'm the livest corpse you ever seen. 1162 01:08:44,319 --> 01:08:46,116 Come on, get up. 1163 01:08:47,456 --> 01:08:49,788 I got things to say. I ain't gonna waste time. 1164 01:08:49,958 --> 01:08:52,586 Johnny, it feels like a guy's jumping rope in my stomach. 1165 01:08:52,761 --> 01:08:56,959 Sure. That's the way all squealers feel when they meet the guy they put the finger on. 1166 01:08:57,132 --> 01:08:58,759 Look, I don't know what's happened. 1167 01:08:58,934 --> 01:09:01,368 One thing I gotta set you straight on right away. 1168 01:09:01,537 --> 01:09:05,337 I didn't double-cross you at Fat Dutchy's. I wanted Jack Buck to make up with you. 1169 01:09:05,507 --> 01:09:08,738 He promised me he would if I got you there. I was dumb to believe him. 1170 01:09:08,911 --> 01:09:11,539 Yeah? What do you think now, I'm dumb to believe you? 1171 01:09:11,713 --> 01:09:13,237 Oh, Johnny, you gotta believe me. 1172 01:09:13,415 --> 01:09:15,440 It's the truth and I can prove it. 1173 01:09:15,617 --> 01:09:17,551 Here, read this. 1174 01:09:26,361 --> 01:09:29,694 "If the coppers ask any questions, keep your mouth shut about Sarto. 1175 01:09:29,865 --> 01:09:31,389 They won't believe you got him... 1176 01:09:31,567 --> 01:09:34,365 ...to make up with me anymore than Johnny would himself. 1177 01:09:34,536 --> 01:09:37,369 Get smart and stay that way." 1178 01:09:37,673 --> 01:09:40,335 Jack Buck's handwriting all right. 1179 01:09:40,776 --> 01:09:41,970 - You got it? - Last month... 1180 01:09:42,144 --> 01:09:43,975 ...when the cops looked for him. - For? 1181 01:09:44,146 --> 01:09:47,445 The Tim O'Hara killing, policy knockoffs and an income tax rep. 1182 01:09:47,616 --> 01:09:50,779 If the cops nail him, he'll got a hundred years. Maybe life. 1183 01:09:50,953 --> 01:09:54,980 Well, well, well. So Jack Buck's on the lam, huh? 1184 01:09:55,157 --> 01:09:56,590 - Where's he at? - I don't know. 1185 01:09:56,758 --> 01:09:59,852 - Nobody knows his hideout. - I might know something about that. 1186 01:10:00,028 --> 01:10:01,655 Oh, Johnny... 1187 01:10:01,830 --> 01:10:03,661 ...please don't be mad at me. 1188 01:10:03,832 --> 01:10:07,598 I know I did a dizzy thing but I was only trying to help you. 1189 01:10:07,970 --> 01:10:10,029 I'm awful glad you're back. 1190 01:10:10,205 --> 01:10:12,070 Gee, you don't know how I've missed you. 1191 01:10:12,240 --> 01:10:14,333 If you ain't a screwball, there never was one. 1192 01:10:14,509 --> 01:10:15,498 Why? 1193 01:10:15,677 --> 01:10:17,269 You've missed me so much that tomorrow... 1194 01:10:17,446 --> 01:10:19,277 ...you're marrying another guy. - Oh! 1195 01:10:19,548 --> 01:10:23,279 Wait a minute, Johnny. When everybody said you was rubbed out, I went to pieces. 1196 01:10:23,452 --> 01:10:25,010 Honest, right to pieces. 1197 01:10:25,187 --> 01:10:27,781 Clarence was swell to me, really swell. 1198 01:10:27,956 --> 01:10:31,414 And later, when he asked me to marry him, I said okay. 1199 01:10:31,593 --> 01:10:33,686 But I never said I loved him. 1200 01:10:33,862 --> 01:10:36,490 I never said that to nobody but you. 1201 01:10:36,665 --> 01:10:39,691 Well, look, will you call the whole thing off with Clarence? 1202 01:10:39,868 --> 01:10:41,733 I don't know how he'll feel about it. 1203 01:10:41,903 --> 01:10:45,134 He's got some friends here from Montana for the wedding... 1204 01:10:45,340 --> 01:10:48,138 ...but I got a hunch he'll understand. - Okay, then listen. 1205 01:10:48,443 --> 01:10:50,604 Slip Clarence the news and I'll be back. 1206 01:10:50,779 --> 01:10:54,510 We'll get married, shove off for Kansas, where I got Willie the Knife planted. 1207 01:10:54,683 --> 01:10:57,117 I'll get back into harness and take over. You with me? 1208 01:10:57,285 --> 01:10:59,879 - Oh, am I? - All right, now. Finish packing, will you? 1209 01:11:00,055 --> 01:11:02,216 - I'll be right back. - Johnny, wait a minute. 1210 01:11:02,391 --> 01:11:05,292 - What is it now? - That outfit you got on. 1211 01:11:05,460 --> 01:11:07,291 What did you do, join a convent? 1212 01:11:07,796 --> 01:11:10,959 - Certainly not. - Well, then why are you wearing a wrapper? 1213 01:11:11,400 --> 01:11:13,095 Ahh... 1214 01:11:14,936 --> 01:11:16,267 Oh. 1215 01:11:16,872 --> 01:11:20,069 - I hope I didn't keep you waiting long. - No, that's all right. 1216 01:11:20,242 --> 01:11:21,903 [WHISTLE BLOWS] 1217 01:11:23,845 --> 01:11:24,903 [MUTTERS] 1218 01:11:25,080 --> 01:11:26,604 Sorry I skipped away like that... 1219 01:11:26,782 --> 01:11:29,683 ...but something happened I have to take care of right away. 1220 01:11:29,851 --> 01:11:33,014 No apologies are necessary, Brother Orchid. 1221 01:11:33,188 --> 01:11:34,712 Yeah, look... 1222 01:11:34,890 --> 01:11:39,088 ...I gotta get something off my chest and I only hope you won't be sore. 1223 01:11:39,261 --> 01:11:42,128 First, I gotta tell you that the last six months of my life... 1224 01:11:42,297 --> 01:11:44,822 ...were the happiest I've ever known. - I'm very glad. 1225 01:11:45,000 --> 01:11:47,093 I hope you'll continue to be happy with us. 1226 01:11:47,269 --> 01:11:50,898 Well, that's... That's what I'm trying to tell you. 1227 01:11:51,073 --> 01:11:52,768 I won't be able to stay with you... 1228 01:11:55,610 --> 01:11:56,668 LITTLE JOHN: What's this? 1229 01:11:56,845 --> 01:11:58,779 Ain't you sold the flowers yet? 1230 01:11:58,947 --> 01:12:01,814 - What happened? - That's why I'm so despondent. 1231 01:12:01,983 --> 01:12:04,884 Our market is gone. They won't handle our flowers anymore. 1232 01:12:05,053 --> 01:12:07,715 What? Who won't? 1233 01:12:07,889 --> 01:12:09,356 - The wholesalers. - Huh? 1234 01:12:09,524 --> 01:12:13,290 As I understand it, we don't belong to the Protective Association. 1235 01:12:13,462 --> 01:12:15,123 Protective...? 1236 01:12:15,297 --> 01:12:17,663 Did I hear you say Protective Association? 1237 01:12:17,833 --> 01:12:19,528 Yes. 1238 01:12:19,701 --> 01:12:24,400 I learned in the city that not a flower can be sold unless it's grown in their nurseries. 1239 01:12:24,573 --> 01:12:27,371 I don't know what we're going to do. I really don't. 1240 01:12:27,542 --> 01:12:29,601 Well, what Protective Association is this? 1241 01:12:29,778 --> 01:12:32,246 I don't know. It's all so confusing to me. 1242 01:12:32,414 --> 01:12:35,542 They did mention the name of some man wanted by the police. 1243 01:12:35,717 --> 01:12:37,116 Buck? Jack Buck? 1244 01:12:37,285 --> 01:12:38,946 Yes. Yes, that's it. 1245 01:12:39,121 --> 01:12:40,145 How did you know? 1246 01:12:40,322 --> 01:12:43,086 Well, it come to me in a dream. 1247 01:12:43,592 --> 01:12:47,323 Look, Brother Superior. Will you move over to the curb for a minute? 1248 01:12:47,496 --> 01:12:50,465 - Please. - Well. 1249 01:12:55,437 --> 01:12:57,302 I'm gonna blab. Then I'm gonna blow. 1250 01:12:57,472 --> 01:12:59,531 Now, don't say nothing, just let me talk. 1251 01:12:59,708 --> 01:13:03,405 First, stop worrying about them flowers. You bring them to the market tomorrow. 1252 01:13:03,578 --> 01:13:06,308 You'll find that nobody ain't gonna bother you no more. 1253 01:13:06,481 --> 01:13:09,746 - I accept your word, my son. But l... - Now, please, just let me finish. 1254 01:13:10,585 --> 01:13:11,984 I... 1255 01:13:12,154 --> 01:13:15,817 I can't explain just why. It wouldn't do any good if I did. 1256 01:13:15,991 --> 01:13:17,356 I gotta quit the monastery. 1257 01:13:17,959 --> 01:13:19,324 - My son... - Now, wait. 1258 01:13:19,494 --> 01:13:20,927 Now, like I said before... 1259 01:13:21,263 --> 01:13:23,288 ...I ain't never been so happy. 1260 01:13:23,465 --> 01:13:25,865 I never met people like you. 1261 01:13:26,067 --> 01:13:28,900 People who think of the other guy. Forget about themselves. 1262 01:13:29,070 --> 01:13:32,233 And I've been living in new world that's been awful swell. 1263 01:13:32,407 --> 01:13:35,865 But you know sometimes with a mug like me, your new world, my old world... 1264 01:13:36,044 --> 01:13:38,444 ...just don't mix up proper. 1265 01:13:38,613 --> 01:13:40,979 And I wish I could stay on forever but I can't. 1266 01:13:41,983 --> 01:13:44,178 So all I can say is so long and thanks. 1267 01:13:44,352 --> 01:13:47,549 Look, I'll send you back this robe as soon as I get some new clothes. 1268 01:13:47,923 --> 01:13:51,552 - Well, thanks for everything. - But, my brother. Brother. 1269 01:13:51,726 --> 01:13:54,194 MEN [SINGING]: Close your sleepy eyes 1270 01:13:54,362 --> 01:13:57,729 My little Buckaroo 1271 01:13:59,634 --> 01:14:02,432 While the light of Western skies Is shining down on you 1272 01:14:02,604 --> 01:14:04,469 [DOORBELL BUZZES] 1273 01:14:04,639 --> 01:14:08,006 Don't you know it's time for bed 1274 01:14:08,176 --> 01:14:10,940 - Where's your boss? - In the library with Monsieur Fletcher. 1275 01:14:11,112 --> 01:14:13,740 So go to sleep 1276 01:14:13,915 --> 01:14:16,577 My little Buckaroo 1277 01:14:16,751 --> 01:14:18,742 [MEN LAUGH] 1278 01:14:21,122 --> 01:14:23,113 [SINGING CONTINUES] 1279 01:14:25,527 --> 01:14:26,960 - Johnny. - I'd be here sooner... 1280 01:14:27,128 --> 01:14:29,688 ...only I had trouble promoting this suit from a friend. 1281 01:14:29,898 --> 01:14:32,366 - Oh, am I butting in? - That's all right, Mr. Sarto. 1282 01:14:32,534 --> 01:14:34,297 We were just talking about you. 1283 01:14:34,469 --> 01:14:36,903 What we got to say I reckon we can say to your face. 1284 01:14:37,539 --> 01:14:39,097 - You told him? - Look, Johnny... 1285 01:14:39,274 --> 01:14:41,868 ...why don't you let me and him alone a few minutes. 1286 01:14:42,043 --> 01:14:44,011 Florence has told me everything, Mr. Sarto. 1287 01:14:44,179 --> 01:14:47,512 I've come to realize you must have a powerful wrong impression of me. 1288 01:14:47,983 --> 01:14:49,473 Yeah? 1289 01:14:50,785 --> 01:14:52,218 How's that? 1290 01:14:52,387 --> 01:14:55,254 I always believed you thought I was a pretty good fella. 1291 01:14:55,423 --> 01:14:58,187 Now I realize you also thought I was awful dumb. 1292 01:14:58,360 --> 01:15:01,523 Now, wait a minute, Clarence. Johnny didn't never say no such thing. 1293 01:15:01,696 --> 01:15:04,494 Certainly, I didn't. I never said anything about you. 1294 01:15:04,666 --> 01:15:07,430 - Never even thought anything about you. - You proved that... 1295 01:15:07,602 --> 01:15:10,571 ...when you walk in here and expect me to call off my marriage. 1296 01:15:10,739 --> 01:15:13,435 Oh, so that's it, huh? So you think I'm cutting you out? 1297 01:15:13,608 --> 01:15:16,042 Let me tell you. Flo's been my girl for years. 1298 01:15:16,211 --> 01:15:18,736 We're always gonna get married, it wasn't in the cards. 1299 01:15:18,914 --> 01:15:20,973 You was the one who come along and butted in. 1300 01:15:21,149 --> 01:15:22,639 Am I right? 1301 01:15:22,817 --> 01:15:26,218 Is that right, Florence? Is that the way you feel? 1302 01:15:27,422 --> 01:15:29,549 I've always loved Johnny, Clarence. 1303 01:15:29,724 --> 01:15:31,487 I've got to call it the way I see it. 1304 01:15:35,397 --> 01:15:38,298 I'm sorry I kicked up my heels the way I did, Mr. Sarto. 1305 01:15:38,466 --> 01:15:41,867 I was just proud enough to believe I could make Florence happy. 1306 01:15:42,037 --> 01:15:45,200 Now I'm just humble enough to realize you're the man to do it... 1307 01:15:45,373 --> 01:15:48,069 ...and to wish you both all the good luck in the world. 1308 01:15:48,510 --> 01:15:50,603 Well, shake. 1309 01:15:51,346 --> 01:15:53,371 You're okay. 1310 01:15:53,548 --> 01:15:55,812 Say, you got class too. 1311 01:15:56,017 --> 01:15:59,475 Can you imagine what I could've done with him in the organization, huh? 1312 01:15:59,654 --> 01:16:00,712 Hey, wait a minute. 1313 01:16:00,889 --> 01:16:03,858 - What, Johnny? - Gee, I got an idea. Look... 1314 01:16:04,426 --> 01:16:06,394 ...those guys outside, are they your pals? 1315 01:16:06,561 --> 01:16:09,997 My closest. They've come in town to see my wedding. 1316 01:16:10,165 --> 01:16:12,224 - I don't know what they're gonna do. - Look... 1317 01:16:12,400 --> 01:16:15,631 ...if they want excitement, I'll dish it. I wanna knockdown to them. 1318 01:16:15,971 --> 01:16:17,302 You wait here a minute. 1319 01:16:17,472 --> 01:16:19,463 [MEN LAUGHING] 1320 01:16:21,776 --> 01:16:24,074 Boys, I want you to shake hands with Mr. Sarto. 1321 01:16:24,245 --> 01:16:26,611 - This is Tex Pearson. Curley Matthews. - Howdy. 1322 01:16:26,781 --> 01:16:28,772 - This here is Buffalo Burns. - How do you do? 1323 01:16:28,950 --> 01:16:31,441 - Glad to know you. - Mr. Sarto's a good friend of mine. 1324 01:16:31,619 --> 01:16:33,587 - Him and Florence... - Let me do the talking. 1325 01:16:33,755 --> 01:16:35,882 - I wanna proposition these mugs. BUFFALO: Proposition? 1326 01:16:36,057 --> 01:16:37,388 LITTLE JOHN: It's like this, see? 1327 01:16:37,559 --> 01:16:38,890 I just come from a monastery. 1328 01:16:39,060 --> 01:16:42,518 I'm only in there on a rain check and I want to take a powder. But I can't. 1329 01:16:42,697 --> 01:16:45,222 They're in trouble. I don't wanna leave them that way. 1330 01:16:45,400 --> 01:16:48,528 - What particular brand of trouble, Mr. Sarto? - It's like this, see? 1331 01:16:48,703 --> 01:16:50,671 These guys at the monastery sell flowers. 1332 01:16:50,839 --> 01:16:53,501 The dough they make, they give away to the poor. 1333 01:16:53,675 --> 01:16:55,267 That's mighty handsome. 1334 01:16:55,443 --> 01:16:57,070 - Mighty. - Well, I just found out... 1335 01:16:57,245 --> 01:16:59,873 ...that some mugs are gonna make it tough for them. 1336 01:17:00,048 --> 01:17:03,108 They ain't gonna let them sell their flowers unless they shell out. 1337 01:17:03,284 --> 01:17:06,185 - Maybe not even then. - Why don't the fellas in the monastery... 1338 01:17:06,354 --> 01:17:08,254 ...do something? - Well, they can't, see. 1339 01:17:08,423 --> 01:17:11,221 They're quiet, peaceful little guys that wouldn't hurt a bug. 1340 01:17:11,393 --> 01:17:12,690 They can't fight. 1341 01:17:12,861 --> 01:17:15,056 And they ain't got the dough to pull strings. 1342 01:17:15,230 --> 01:17:17,289 Too bad we ain't got these hombres to home. 1343 01:17:17,465 --> 01:17:19,262 We'd sure know what to do with them. 1344 01:17:19,434 --> 01:17:21,334 Yeah. We wouldn't even bother the sheriff. 1345 01:17:21,503 --> 01:17:22,936 We'd ride them out of town. 1346 01:17:23,104 --> 01:17:25,572 We don't waste much time with bad men, Mr. Sarto. 1347 01:17:25,740 --> 01:17:30,006 Takes almost half a day to bring a man into court. That's a powerful waste of time. 1348 01:17:30,178 --> 01:17:31,611 Powerful. 1349 01:17:32,247 --> 01:17:34,010 Well, cheer up then. 1350 01:17:34,182 --> 01:17:37,049 I'll give you guys a chance to settle this in your own way. 1351 01:17:37,218 --> 01:17:39,778 You mean we can run those tough boys out of town? 1352 01:17:39,954 --> 01:17:41,888 You hit it right on the button, pal. 1353 01:17:42,057 --> 01:17:44,525 I know where they're hiding out and I'm going there. 1354 01:17:44,692 --> 01:17:45,852 Are you guys with me? 1355 01:17:46,394 --> 01:17:48,385 [ALL CHEERING] 1356 01:17:51,599 --> 01:17:55,194 - I got a little something to attend to. - I know. I heard you talking inside. 1357 01:17:55,470 --> 01:17:57,529 You're headed for trouble. And I'm scared. 1358 01:17:57,705 --> 01:17:59,195 What kind of malarkey is this? 1359 01:17:59,374 --> 01:18:00,602 It ain't no malarkey. 1360 01:18:00,775 --> 01:18:04,506 It's that I don't want nothing to spoil what's coming true after all these years. 1361 01:18:04,679 --> 01:18:06,340 That's why I'm scared, Johnny. 1362 01:18:06,514 --> 01:18:08,106 Because I'm awful stuck on you. 1363 01:18:08,283 --> 01:18:12,947 When you speak like that you're knocking at Johnny Sarto's heart with a sledgehammer. 1364 01:18:13,121 --> 01:18:15,385 Don't you worry. I'll be back before you know it. 1365 01:18:15,557 --> 01:18:18,549 - How does that make you feel? - I'll tell you on the train. 1366 01:18:19,761 --> 01:18:21,558 Here's the elevator, Mr. Sarto. 1367 01:18:21,729 --> 01:18:22,991 Johnny, wait a minute. 1368 01:18:23,164 --> 01:18:24,859 I want you to carry this with you. 1369 01:18:25,033 --> 01:18:27,399 - What is it? - It's a rabbit's foot, a lucky charm. 1370 01:18:27,569 --> 01:18:29,560 My uncle wore it for 32 years. 1371 01:18:29,737 --> 01:18:30,897 It's good luck, huh? 1372 01:18:31,072 --> 01:18:32,596 - Where'd you get it? - My mother. 1373 01:18:32,774 --> 01:18:35,538 With her hands she took it off my uncle after they hung him. 1374 01:18:35,710 --> 01:18:38,941 - Come on, Mr. Sarto! Time's a-wasting. LITTLE JOHN: All right. 1375 01:18:40,348 --> 01:18:42,680 [KNOCK ON DOOR] 1376 01:18:52,894 --> 01:18:56,330 - Who is it? - Mr. Clarence Fletcher. 1377 01:18:56,965 --> 01:18:58,956 Clarence Fletcher? Anybody know him? 1378 01:18:59,801 --> 01:19:01,200 Not me. 1379 01:19:02,103 --> 01:19:04,003 We're closed. Come back in the morning. 1380 01:19:04,172 --> 01:19:07,835 I've got an important message. I reckon you'd like to have it tonight. 1381 01:19:08,610 --> 01:19:10,441 - What do you say? - Let him in. 1382 01:19:10,612 --> 01:19:12,637 What have we got to be afraid of? 1383 01:19:17,752 --> 01:19:20,186 - Howdy. - Well, well, well. 1384 01:19:20,355 --> 01:19:21,447 Look who's here. 1385 01:19:21,623 --> 01:19:23,614 Remember him? Pattonsville Sanitarium. 1386 01:19:23,791 --> 01:19:26,487 Why, certainly. Certainly, I remember him. 1387 01:19:26,661 --> 01:19:29,892 - You fellows look kind of familiar, at that. - Sure we do. 1388 01:19:30,064 --> 01:19:31,929 Come right in, Mr. Fletcher. 1389 01:19:32,100 --> 01:19:34,762 Boy, are we glad to see you. 1390 01:19:34,936 --> 01:19:36,164 Yeah. 1391 01:19:36,337 --> 01:19:38,771 Remember what you did to us last time? 1392 01:19:41,276 --> 01:19:42,265 Yipeee! 1393 01:19:50,451 --> 01:19:52,442 [BLOWS LANDING] 1394 01:20:06,668 --> 01:20:09,000 Keep punching them, cowboy. 1395 01:20:14,776 --> 01:20:16,710 - Okay, Buck, come on out. JACK: Get them up. 1396 01:20:16,878 --> 01:20:19,438 You knew just where I was hiding. You made a mistake. 1397 01:20:19,614 --> 01:20:21,309 Not as big as you're liable to make. 1398 01:20:21,482 --> 01:20:24,110 You were lucky last time but you ain't gonna be now. 1399 01:20:42,337 --> 01:20:43,326 [LAMP BREAKS] 1400 01:20:44,372 --> 01:20:46,272 [MEN GRUNTING] 1401 01:20:53,081 --> 01:20:54,378 [BUZZER SOUNDING] 1402 01:20:55,516 --> 01:20:56,540 [ALARM BLARING] 1403 01:20:58,653 --> 01:20:59,642 [ALARM BLARING] 1404 01:21:31,619 --> 01:21:33,484 Right in there, boss. 1405 01:21:36,391 --> 01:21:39,292 - All right. Break it up, pal. - Hey, come on. 1406 01:21:39,460 --> 01:21:41,553 - Come on. - Hold it, now. Break it up! 1407 01:21:41,729 --> 01:21:43,663 Wait a minute! Wait a minute! 1408 01:21:43,831 --> 01:21:47,130 Mr. Sarto, he went in there. 1409 01:21:48,403 --> 01:21:52,032 - You said someone came in here? - Mr. Sarto did. He was after Jack Buck. 1410 01:21:52,206 --> 01:21:53,400 - Are you sure? - Why, I saw him. 1411 01:21:53,574 --> 01:21:54,563 [CLICK] 1412 01:21:54,742 --> 01:21:56,437 - He came right through... - Hey, wait, look. 1413 01:22:03,017 --> 01:22:05,884 If you want Jack Buck, go in and get him. 1414 01:22:08,990 --> 01:22:10,787 Are you all right, Mr. Sarto? 1415 01:22:10,958 --> 01:22:13,017 Yeah. Yeah, I'm all right. 1416 01:22:13,594 --> 01:22:16,256 You and me gotta go and talk to Flo. 1417 01:22:26,441 --> 01:22:28,875 I... I don't think I better go up there, Mr. Sarto. 1418 01:22:29,043 --> 01:22:32,240 After all, there isn't very much that I can say to Florence anymore. 1419 01:22:32,413 --> 01:22:34,608 Now, wait a minute, Clarence. 1420 01:22:34,782 --> 01:22:37,945 You know, coming up here in the cab I been thinking a lot. 1421 01:22:38,119 --> 01:22:39,814 You're the guy going up to see Flo. 1422 01:22:39,987 --> 01:22:41,852 - I'm breezing along. - Yeah? 1423 01:22:42,023 --> 01:22:43,650 Sure. 1424 01:22:43,825 --> 01:22:49,263 Look, pal. You turned out to be a real guy in my book, so I'm gonna let down my hair. 1425 01:22:59,207 --> 01:23:01,675 I ain't been on the level with Flo. Never. 1426 01:23:02,076 --> 01:23:03,543 What are you saying, Mr. Sarto? 1427 01:23:03,711 --> 01:23:05,542 Oh, she's a good dame, and all that. 1428 01:23:05,713 --> 01:23:08,375 All the love I got for her, you could stick in your eye. 1429 01:23:08,549 --> 01:23:11,109 - I don't get you at all. - Oh, I'm on the level. 1430 01:23:11,652 --> 01:23:14,951 All this talk about me wanting to marry her is a lot of canal water. 1431 01:23:15,790 --> 01:23:17,485 Man alive. 1432 01:23:17,959 --> 01:23:20,257 You know, to such a guy like me... 1433 01:23:20,428 --> 01:23:22,362 ...love is like a scratch on the back. 1434 01:23:22,530 --> 01:23:24,464 Sometimes feels good. 1435 01:23:24,632 --> 01:23:26,964 But a guy can't go along all his life with an itch. 1436 01:23:29,003 --> 01:23:31,528 Florence is gonna take this awful hard. 1437 01:23:31,706 --> 01:23:33,264 No, she ain't. 1438 01:23:33,441 --> 01:23:35,466 Because you're gonna be the guy to tell her. 1439 01:23:36,110 --> 01:23:37,475 You know, between us... 1440 01:23:37,645 --> 01:23:41,081 ...I was gonna take her to Kansas, get a grand out of her, then ditch her. 1441 01:23:41,349 --> 01:23:43,613 That'd be a pretty cheap thing to do, wouldn't it? 1442 01:23:43,785 --> 01:23:45,514 Yeah, sure. 1443 01:23:45,753 --> 01:23:47,983 That's why I changed my mind. 1444 01:23:48,423 --> 01:23:52,621 I'm gonna hop a freight and go away by myself. I got a friend there. I'll do all right. 1445 01:23:52,794 --> 01:23:56,025 If it's a question of money, maybe I can help out. 1446 01:23:56,197 --> 01:23:58,927 Yeah, you sure could, pal. 1447 01:23:59,100 --> 01:24:02,331 - If you could let me have a couple of Cs. - Sure. You bet 1448 01:24:02,537 --> 01:24:04,266 How much is a couple of Cs? 1449 01:24:04,572 --> 01:24:07,973 Two hu... Three hundred dollars. 1450 01:24:09,310 --> 01:24:11,369 - Here you are. - Thanks, pal. 1451 01:24:11,546 --> 01:24:13,537 - Now go on up and do your stuff. - Oh. 1452 01:24:13,714 --> 01:24:16,581 It might be easier on her if you sent some little message. 1453 01:24:16,751 --> 01:24:19,481 Something nice about her I could say you said. 1454 01:24:19,654 --> 01:24:22,714 What are you trying to do, coax me to be a hypocrite? 1455 01:24:22,957 --> 01:24:27,257 Now, go on up there quick before I change my mind. Still clip her for a couple of grand. 1456 01:24:31,199 --> 01:24:33,258 CLARENCE: Twelfth floor. 1457 01:24:51,953 --> 01:24:53,818 Look, mum. Got any kids? 1458 01:24:54,088 --> 01:24:55,680 No. 1459 01:24:55,857 --> 01:24:57,154 I ain't got nothing. 1460 01:25:00,094 --> 01:25:02,289 Well, you got something now. 1461 01:25:18,012 --> 01:25:19,274 Brothers... 1462 01:25:19,447 --> 01:25:22,416 ...there is good cause to be thankful this morning. 1463 01:25:22,583 --> 01:25:26,713 I have just received the good news that there is no longer a Protective Association... 1464 01:25:27,188 --> 01:25:30,555 ...and that we may again sell our flowers in the city. 1465 01:25:30,725 --> 01:25:33,353 How this was accomplished, I cannot tell you. 1466 01:25:33,528 --> 01:25:37,760 All I know is that Brother Orchid gave me his word it would be done... 1467 01:25:37,932 --> 01:25:40,127 ...and it was done. 1468 01:25:40,301 --> 01:25:43,031 As you know, Brother Orchid is no longer among us. 1469 01:25:43,204 --> 01:25:45,832 He has chosen the outside world. 1470 01:25:46,007 --> 01:25:50,103 And none of us is wise enough to say that we are right and he is wrong. 1471 01:25:50,278 --> 01:25:51,870 All we can do in our humble way... 1472 01:25:52,046 --> 01:25:54,480 ...is to wish him the utmost of health... 1473 01:25:54,649 --> 01:25:58,176 ...and the happiness and throughout our... 1474 01:26:03,891 --> 01:26:05,358 Brother Orchid. 1475 01:26:05,526 --> 01:26:07,153 Have you changed your mind? 1476 01:26:07,528 --> 01:26:08,961 Yeah. 1477 01:26:10,097 --> 01:26:12,122 Brother Superior... 1478 01:26:12,300 --> 01:26:15,861 ...all my life I'm such a guy that was looking for class. 1479 01:26:16,070 --> 01:26:18,470 I went halfway around the world trying to find it... 1480 01:26:18,639 --> 01:26:22,871 ...I thought that class came in dough and nice clothes and society. 1481 01:26:23,044 --> 01:26:25,069 Well, I was wrong. 1482 01:26:25,513 --> 01:26:28,710 I sure traveled a long way to find out one thing: 1483 01:26:31,352 --> 01:26:32,944 This... 1484 01:26:33,754 --> 01:26:36,382 ...this is the real class. 1485 01:27:27,775 --> 01:27:29,766 [ENGLISH SDH] 121218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.