Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,859 --> 00:01:01,886
LITTLE JOHN [READING]:
"Gangland guns slay rival racketeer.
2
00:01:02,064 --> 00:01:05,693
Big Tim O'Hara
latest victim of underworld war."
3
00:01:05,867 --> 00:01:08,893
This is murder. Just plain murder.
4
00:01:09,071 --> 00:01:13,633
Besides, this is the first time in the history
of this organization a rod's had to be used.
5
00:01:13,909 --> 00:01:17,276
You guys by pulling this thing
you made Little John awful brokenhearted.
6
00:01:17,446 --> 00:01:20,438
Oh, boss, you shouldn't take
that altitude towards us.
7
00:01:20,615 --> 00:01:24,574
The guy was chiseling in on us. Me and
Philadelphia Powell caught him red-handed.
8
00:01:24,753 --> 00:01:28,052
Sure, everybody thought you'd be
glad to have that guy illuminated.
9
00:01:28,223 --> 00:01:29,588
Oh, that ain't it.
10
00:01:29,758 --> 00:01:32,818
The job was pulled in Molly Madigan's.
The police closed the joint.
11
00:01:32,994 --> 00:01:35,895
Now where's a guy gonna get
a plate of corned beef and cabbage?
12
00:01:36,064 --> 00:01:40,125
Yeah, it was tough on Molly. Using her
establishment for that there kind of work.
13
00:01:40,302 --> 00:01:41,997
A lot of people are funny like that.
14
00:01:42,170 --> 00:01:45,139
They don't wanna sit when that
merchandise is being carried out.
15
00:01:45,307 --> 00:01:47,741
Besides, why wasn't I
in on the know beforehand?
16
00:01:47,909 --> 00:01:50,070
We're partners.
Why wasn't I given no memo?
17
00:01:50,245 --> 00:01:52,509
Lay off, will you?
The guy's washed up, ain't he?
18
00:01:52,681 --> 00:01:53,739
You bet he's washed up.
19
00:01:53,915 --> 00:01:56,713
So is Molly Madigan's business,
so is our record and so am I.
20
00:01:56,885 --> 00:01:58,512
- What do you mean?
- You heard.
21
00:01:58,687 --> 00:02:02,248
I've been getting fed up on this business,
I've been thinking of getting out.
22
00:02:02,424 --> 00:02:04,153
This latest transaction convinces me.
23
00:02:04,326 --> 00:02:06,851
- You don't know what you're saying.
- I know exactly.
24
00:02:07,028 --> 00:02:08,928
I'm fed up on this business.
25
00:02:09,097 --> 00:02:11,895
I don't see no career in it no more.
26
00:02:12,067 --> 00:02:14,297
Besides, I'm too sensitive.
27
00:02:14,469 --> 00:02:15,959
Johnny, what are you gonna do?
28
00:02:16,138 --> 00:02:18,902
Plenty. I got my little bundle.
I'm gonna retire, see?
29
00:02:19,074 --> 00:02:22,339
From now on, I'm going after the two things
I've always wanted most.
30
00:02:22,511 --> 00:02:24,376
Good taste and refinement.
31
00:02:24,546 --> 00:02:26,844
I'm gonna get what I was born to have:
32
00:02:27,015 --> 00:02:28,039
Class.
33
00:02:28,216 --> 00:02:30,116
What kind of conversation is this?
34
00:02:30,285 --> 00:02:31,718
The guy's blown his roof off.
35
00:02:31,887 --> 00:02:33,855
Cut the clowning,
the guys ain't in a mood.
36
00:02:34,022 --> 00:02:37,514
I ain't clowning. I'm on the level.
I'm through with the rackets forever.
37
00:02:37,692 --> 00:02:40,456
From now on, the business is yours.
I'm stepping out.
38
00:02:40,629 --> 00:02:43,427
Of course, without Little John,
you're starting from scratch.
39
00:02:43,598 --> 00:02:44,792
But you'll get along.
40
00:02:44,966 --> 00:02:47,127
- You mean that, Johnny?
- Absolutely.
41
00:02:47,302 --> 00:02:49,361
This is a kiss-off.
42
00:02:50,005 --> 00:02:53,771
Now, you guys are no longer looking
at John Sarto, boss of the rackets.
43
00:02:53,942 --> 00:02:56,604
You're now looking at John T. Sarto...
44
00:02:56,778 --> 00:02:59,576
...world sportsman, socialite
and art student.
45
00:02:59,748 --> 00:03:02,080
- Where are you going, boss?
- I'm gonna tell Flo.
46
00:03:02,250 --> 00:03:05,310
Then tomorrow, I'm off for London, Paris
and St. Moritz...
47
00:03:05,487 --> 00:03:08,388
...and with all the class
that goes with them there joints.
48
00:03:08,990 --> 00:03:13,359
Willie, you can come and help me pack.
So long, guys, I won't be seeing you.
49
00:03:15,730 --> 00:03:18,255
He's certainly going a long way
to get class.
50
00:03:18,433 --> 00:03:21,425
The way he's going after it,
he'll come back reeking with it.
51
00:03:21,603 --> 00:03:24,868
Well, don't worry, pal.
He'll never come back.
52
00:03:35,917 --> 00:03:37,976
Look, Johnny. Don't it look elegant?
53
00:03:38,153 --> 00:03:40,747
Yeah, it's got class all right.
54
00:03:40,922 --> 00:03:43,550
Look, you dumb cluck,
you got it pasted on the inside.
55
00:03:43,725 --> 00:03:47,718
Sure, it gets scratched on the outside.
Anybody's smart enough to know that.
56
00:03:48,463 --> 00:03:51,398
Flo, sometimes you got me guessing
whether you're even a nitwit.
57
00:03:53,068 --> 00:03:57,334
Okay, Johnny. That's the thanks I get
for dropping in to help you pack.
58
00:03:57,672 --> 00:04:00,903
Oh, I'm sorry, baby. Look, I didn't mean
I should hurt your feelings.
59
00:04:01,076 --> 00:04:03,840
I keep forgetting you don't catch
on to class faster than I.
60
00:04:04,012 --> 00:04:07,038
Where do you want me to tuck these
croquet mallets, boss?
61
00:04:07,215 --> 00:04:08,409
See what I'm up against?
62
00:04:08,683 --> 00:04:11,083
Not croquet, stupid. Them's polo clubs.
63
00:04:11,253 --> 00:04:13,312
- Won't they fit in the trunk?
- Not a chance.
64
00:04:13,488 --> 00:04:14,853
Not even if I bend them.
65
00:04:15,023 --> 00:04:16,081
I got an idea, Johnny.
66
00:04:16,258 --> 00:04:19,819
Pinky Johnson at the Can-Can Club has
a black bow fiddle case you can borrow.
67
00:04:19,995 --> 00:04:24,489
No good. Hop over to Can-Can. Ask Pink if
he got a brown one he can let you have.
68
00:04:24,666 --> 00:04:26,600
- Okay.
LITTLE JOHN: I wanna match my luggage.
69
00:04:26,768 --> 00:04:28,429
Nobody can say Johnny ain't in good taste.
70
00:04:28,603 --> 00:04:31,595
- Oh, you're always in good taste, Johnny.
- Ha-ha.
71
00:04:31,773 --> 00:04:34,071
That's what's got me kind of jumpy.
72
00:04:34,342 --> 00:04:37,573
I mean, you and me tearing around Rome
and all them places...
73
00:04:37,746 --> 00:04:40,840
...and me with a maiden name.
- I don't get you.
74
00:04:41,016 --> 00:04:43,109
I mean us taking this trip.
75
00:04:43,285 --> 00:04:46,015
Us? Who said we're taking the trip?
76
00:04:46,588 --> 00:04:47,714
Well, ain't we?
77
00:04:47,889 --> 00:04:51,950
Look, I don't wanna hurt your feelings but
Little Johnny's gonna take this trip alone.
78
00:04:52,127 --> 00:04:55,688
- But you and me...
- It wouldn't be proper now, would it?
79
00:04:55,864 --> 00:04:57,456
Besides...
80
00:04:57,632 --> 00:05:01,124
...I kind of like to get away by myself
for a little while. You understand?
81
00:05:01,303 --> 00:05:03,066
Sure.
82
00:05:03,238 --> 00:05:04,535
I understand.
83
00:05:04,706 --> 00:05:05,866
Oh, Flo.
84
00:05:06,041 --> 00:05:07,770
Why don't you come out and say it.
85
00:05:07,943 --> 00:05:10,138
Say you're tired of me
and this is the blow off?
86
00:05:10,312 --> 00:05:14,373
Oh, baby, now how can you talk this way?
How can you even think this way?
87
00:05:14,549 --> 00:05:16,176
Well, it is, ain't it?
88
00:05:16,351 --> 00:05:18,876
When you say that,
it's like sticking a knife in me.
89
00:05:19,054 --> 00:05:22,421
When you look like you mean it,
it's like breaking the handle off.
90
00:05:23,058 --> 00:05:25,526
[TEARFULLY]
Well, I can't help it, Johnny.
91
00:05:25,894 --> 00:05:28,624
You and me have been going together
for five years now.
92
00:05:28,797 --> 00:05:32,392
- Of course I know you've been awful busy...
- Is some woman been talking to you?
93
00:05:32,567 --> 00:05:36,094
But to me if a fella loved a girl enough
he could take five minutes off...
94
00:05:36,271 --> 00:05:39,206
...to hop over to the city hall
and dig up some judge.
95
00:05:39,374 --> 00:05:41,274
Now, stop mentioning judges.
96
00:05:41,443 --> 00:05:45,345
- I'm superstitious.
- Okay, Johnny. Forget it.
97
00:05:45,513 --> 00:05:48,175
Anyway,
we had some good times together.
98
00:05:48,350 --> 00:05:51,683
Oh, now look, baby,
I'm still nuts about you.
99
00:05:51,853 --> 00:05:54,481
We ain't married because
we haven't got around to it.
100
00:05:54,656 --> 00:05:58,615
When I come back and I'm a gentleman,
we're gonna have a big church wedding.
101
00:05:58,793 --> 00:06:03,059
Gee, and I ain't been in a church since
the night your brother was bumped off.
102
00:06:03,231 --> 00:06:06,098
Oh, you're swell, kid.
You know, you deserve the best.
103
00:06:06,267 --> 00:06:07,291
Oh, Johnny.
104
00:06:07,469 --> 00:06:09,869
I ain't forgetting you.
I'm gonna take care of you.
105
00:06:10,038 --> 00:06:11,630
- Are you?
- You bet your life.
106
00:06:11,806 --> 00:06:13,774
I was gonna do something big for you.
107
00:06:13,942 --> 00:06:15,375
- Now's the time.
- Gee, Johnny.
108
00:06:15,543 --> 00:06:17,636
- You always wanna be in show business?
- Do I?
109
00:06:17,812 --> 00:06:19,609
Well, watch.
110
00:06:21,649 --> 00:06:24,709
Get me Al Royer at the Crescent Club.
I'll show how you stand.
111
00:06:24,886 --> 00:06:27,446
The Crescent Club?
The biggest nightclub in town.
112
00:06:27,622 --> 00:06:29,180
Hello, Al.
113
00:06:29,357 --> 00:06:31,052
Little John Sarto.
114
00:06:31,226 --> 00:06:32,989
Oh, fine, pal. How's yourself?
115
00:06:33,161 --> 00:06:35,925
Say, listen, you know Flo Addams,
don't you?
116
00:06:36,097 --> 00:06:38,065
My fianc�e.
117
00:06:38,233 --> 00:06:40,827
That's right.
Well, look, I'm going off to Europe, see?
118
00:06:41,002 --> 00:06:43,664
While I'm gone I want you
to spot her in your nightclub.
119
00:06:43,838 --> 00:06:45,271
That's right.
120
00:06:45,440 --> 00:06:48,409
You will? Well, that's fine,
Al, I appreciate it.
121
00:06:48,576 --> 00:06:50,976
Yeah. She'll be over tomorrow
afternoon at 2.
122
00:06:51,413 --> 00:06:54,246
Well, that's fine, pal.
Thanks, pal. So long, pal.
123
00:06:54,416 --> 00:06:55,405
[CHUCKLES]
124
00:06:55,583 --> 00:06:57,813
- Well, do I get into the club?
- You bet your life.
125
00:06:57,986 --> 00:06:59,977
- Tomorrow afternoon you start as...
- As what?
126
00:07:00,155 --> 00:07:01,179
- Hatcheck girl.
127
00:07:01,356 --> 00:07:03,790
Oh, gosh, Johnny.
128
00:07:03,958 --> 00:07:05,357
[BOTH LAUGH]
129
00:07:05,527 --> 00:07:08,462
See how Little John takes care
of the people he likes, huh? Ha-ha-ha-ha.
130
00:07:10,265 --> 00:07:12,256
[SHIP HORN BLOWS]
131
00:07:12,734 --> 00:07:14,531
Oh, Johnny.
132
00:07:15,403 --> 00:07:18,566
- Goodbye, Johnny.
- Goodbye, baby. Heh-heh.
133
00:07:18,807 --> 00:07:20,502
- So long.
- Goodbye.
134
00:07:21,443 --> 00:07:22,705
- Goodbye.
- Goodbye.
135
00:07:22,877 --> 00:07:24,868
[INDISTINCT CHATTER]
136
00:07:43,298 --> 00:07:45,289
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
137
00:08:54,269 --> 00:08:55,702
I trust you had good luck, monsieur.
138
00:08:55,870 --> 00:08:57,531
- Hmm?
- Heh.
139
00:08:57,705 --> 00:08:59,104
Oh.
140
00:09:04,045 --> 00:09:05,979
Here, pal. Better frame this.
141
00:09:06,281 --> 00:09:08,374
Last one from the biggest sucker
in the world.
142
00:09:08,550 --> 00:09:09,949
Thank you, monsieur.
143
00:09:10,118 --> 00:09:13,554
- Oh, uh... Where's the nearest cable office?
- Lobby of the hotel.
144
00:09:13,721 --> 00:09:15,382
Thanks.
145
00:09:21,629 --> 00:09:24,257
- Do you read English?
- Certainly. That is my business.
146
00:09:24,432 --> 00:09:26,297
Well, then read that.
147
00:09:27,135 --> 00:09:29,035
"Monsieur Jack Buck, Willie the Kaniff...
148
00:09:29,204 --> 00:09:31,866
- Knife.
- Oh, yes, "Willie the Knife...
149
00:09:32,040 --> 00:09:34,770
...French Frank, Mugsy O'Day,
Philadephia Powell..."
150
00:09:34,943 --> 00:09:36,968
Yeah, okay, okay. Read the message.
151
00:09:37,145 --> 00:09:40,239
"Good news, boys.
I'm coming home to be your boss again.
152
00:09:40,415 --> 00:09:43,646
With the class I got now,
we'll all make plenty of kopecks.
153
00:09:43,818 --> 00:09:46,582
Love and kisses, Little John Sarto."
154
00:09:46,754 --> 00:09:48,984
Yeah, cross out the word kopecks.
Put in mazuma.
155
00:09:49,157 --> 00:09:51,489
Oui, monsieur. Mazuma.
156
00:09:51,659 --> 00:09:53,991
- Yeah, that's better English.
- Oh, oui, monsieur.
157
00:09:54,162 --> 00:09:57,256
Oh, by the way,
where's the nearest hockshop?
158
00:09:57,432 --> 00:09:59,093
- Hockshop?
- Yeah, hockshop.
159
00:09:59,267 --> 00:10:00,757
You know, pawnbroker.
160
00:10:00,935 --> 00:10:02,664
- Oh, pawnbroker. Oh, oui, monsieur.
- Mm-hm.
161
00:10:02,937 --> 00:10:06,429
Go to the head doorman at the gambling
casino. He has the concession.
162
00:10:07,041 --> 00:10:08,668
Yeah?
163
00:10:09,377 --> 00:10:11,504
I should have known that.
164
00:10:17,885 --> 00:10:20,046
What are your plans in the United States?
165
00:10:20,221 --> 00:10:22,485
Returning to business.
Pressure was brung on me...
166
00:10:22,657 --> 00:10:25,148
...so I skip over to the States,
head my organization.
167
00:10:25,326 --> 00:10:27,590
- I see.
- My board of directors are meeting me.
168
00:10:27,762 --> 00:10:29,627
- Oh, a little welcome home party?
- Right.
169
00:10:29,797 --> 00:10:32,265
Pardon me, sir.
They're ready for your baggage now.
170
00:10:32,433 --> 00:10:35,129
Thanks. Well, I'm sorry, you guys,
but I have to skip now.
171
00:10:35,303 --> 00:10:38,568
- Thank you, Mr. Sarto.
- The pleasure's all mine.
172
00:10:38,740 --> 00:10:41,208
MAN 1: Hi, Johnny.
MAN 2: Boss. Welcome home.
173
00:10:41,376 --> 00:10:42,365
[GANGSTERS LAUGH]
174
00:10:42,543 --> 00:10:44,704
FRANK:
Johnny, you're a sight for sore eyes.
175
00:10:44,879 --> 00:10:46,847
Same goes for me. Glad to be back.
176
00:10:47,282 --> 00:10:49,682
- Where's Willie the Knife?
- Had business to attend.
177
00:10:49,851 --> 00:10:51,682
- Let me take your baggage.
- Got a car.
178
00:10:51,853 --> 00:10:53,912
- Let me take your arm.
- Wait a minute, now.
179
00:10:54,088 --> 00:10:56,181
Take your foot off the gas.
Where's Jack Buck?
180
00:10:56,357 --> 00:10:57,688
At the joint to welcome you.
181
00:10:57,859 --> 00:10:59,019
All the boys are waiting.
182
00:10:59,193 --> 00:11:00,888
Give me your baggage, I know a guy...
183
00:11:01,062 --> 00:11:03,724
Never mind about the customs.
I got that fixed up already.
184
00:11:03,898 --> 00:11:05,991
- Where's the car?
- A limousine parked outside.
185
00:11:06,167 --> 00:11:08,829
- Come on. Duck this crowd.
- You don't mind this service?
186
00:11:09,003 --> 00:11:10,937
Mind? Boy, I love it.
Push ahead there, will you?
187
00:11:11,105 --> 00:11:12,572
- And open up a path for me.
- Ha-ha-ha.
188
00:11:12,740 --> 00:11:13,729
[CHUCKLES]
189
00:11:16,611 --> 00:11:18,579
Johnny, will the boys be glad to see you.
190
00:11:18,746 --> 00:11:20,611
- Just like yesterday, huh, boss?
- Oh, yeah.
191
00:11:20,782 --> 00:11:22,909
Ha-ha. Oh, uh...
192
00:11:23,084 --> 00:11:26,884
- Say, why ain't my name on there?
- Well, we took it off when you quit, boss.
193
00:11:27,055 --> 00:11:30,286
Well, put it back on. Without my name
on there, it ain't got no �clat.
194
00:11:30,458 --> 00:11:33,825
Oh, that's a French word we use
in France. It means pretty nifty.
195
00:11:34,195 --> 00:11:35,753
[CHUCKLES]
196
00:11:37,332 --> 00:11:40,358
- Come in, boss. This is it.
- Well, Johnny, welcome home.
197
00:11:40,535 --> 00:11:41,934
How are you?
198
00:11:42,103 --> 00:11:44,663
[GANGSTERS CHATTERING]
199
00:11:44,839 --> 00:11:46,704
Finkie, how are you? How've you...?
200
00:11:46,874 --> 00:11:50,640
Well, say, look at that. Oh, this is grand.
Heh-heh.
201
00:11:50,812 --> 00:11:55,044
Well, I sure appreciate
the sentiment, boys. Ahh.
202
00:11:55,216 --> 00:11:56,547
[SNIFFS]
203
00:11:56,884 --> 00:11:59,114
Just like the good old days.
204
00:11:59,287 --> 00:12:01,881
Everything just the way I left it.
205
00:12:02,156 --> 00:12:05,216
Yeah, furniture, books, everything.
206
00:12:06,427 --> 00:12:08,190
LITTLE JOHN:
Still there.
207
00:12:14,035 --> 00:12:16,970
Same old private apartment.
208
00:12:17,739 --> 00:12:19,707
Just the same.
209
00:12:20,308 --> 00:12:22,776
Well, sure looks good.
210
00:12:22,944 --> 00:12:24,377
Boy, remember some of the parties...
211
00:12:24,545 --> 00:12:26,342
...we held in here, eh, pal?
- Ha-ha-ha-ha.
212
00:12:26,514 --> 00:12:29,244
Yes, sir, Johnny.
Those were the good old days.
213
00:12:29,417 --> 00:12:31,612
Come on in here.
I want you to talk to the boys.
214
00:12:31,786 --> 00:12:34,118
- Sure.
- I want you to take your old seat, up front.
215
00:12:34,288 --> 00:12:36,256
Certainly nice to be back
with the old mob.
216
00:12:36,424 --> 00:12:37,482
- Mugsy?
- Yeah?
217
00:12:37,658 --> 00:12:39,649
- Show the boss to his old seat.
- A pleasure.
218
00:12:39,827 --> 00:12:41,021
Thanks, Mugsy. Ha-ha.
219
00:12:41,195 --> 00:12:43,925
- Here you are, boss.
- Oh, boy. Oh, boy.
220
00:12:44,098 --> 00:12:45,759
This is what I've been
looking forward to...
221
00:12:45,933 --> 00:12:46,922
[LOUD BUZZING]
222
00:12:47,101 --> 00:12:48,898
[GANGSTERS LAUGHING]
223
00:12:51,072 --> 00:12:53,836
The hot seat, huh? Now, who done it?
224
00:12:54,008 --> 00:12:56,101
Who's the wise guy?
Come on now, speak up.
225
00:12:56,277 --> 00:13:00,145
- If you don't, I'll break every guy's head.
- Relax, you ain't scaring nobody.
226
00:13:00,314 --> 00:13:02,839
- You know who you're talking to?
- Little Johnny Sarto.
227
00:13:03,017 --> 00:13:06,612
You don't mean a thing. You might
as well get this through your nut right now.
228
00:13:06,788 --> 00:13:09,348
You walked out on us
five years ago and left us flat.
229
00:13:09,524 --> 00:13:11,685
You give me the rackets
and made me the boss.
230
00:13:11,859 --> 00:13:14,293
You think I'm gonna be chump enough
to step down now?
231
00:13:14,462 --> 00:13:16,487
Oh, so that's it.
232
00:13:16,664 --> 00:13:19,258
- Now I get it.
- As far as the rackets are concerned...
233
00:13:19,434 --> 00:13:22,267
...you're through, Johnny.
Let me give you a little tip.
234
00:13:22,437 --> 00:13:24,598
You can stay around
as long as you want to...
235
00:13:24,772 --> 00:13:26,637
...but it'll be healthier if you leave.
236
00:13:26,808 --> 00:13:31,438
Because from now on, I ain't liking you and
I'm liable to not like anything you do, see?
237
00:13:31,612 --> 00:13:33,102
A showdown, huh?
238
00:13:33,281 --> 00:13:35,374
All right, wise guy.
239
00:13:35,650 --> 00:13:39,450
Mugsy. Philadephia. Frank.
Now, who's it gonna be, him or Little John?
240
00:13:41,322 --> 00:13:43,950
Come on, speak up. Who's your boss?
241
00:13:45,026 --> 00:13:46,687
What is this?
242
00:13:47,161 --> 00:13:50,221
- What am I doing, dreaming?
- No, you ain't dreaming.
243
00:13:50,398 --> 00:13:54,266
The sooner you get it through your head
that you're out of the business, the better.
244
00:13:54,435 --> 00:13:57,199
- Now, get out of here.
- Why, you. Uhn!
245
00:13:57,371 --> 00:13:59,032
Go on. Throw him out on the street.
246
00:13:59,207 --> 00:14:00,970
- All right, wise guy.
- Let me go.
247
00:14:01,142 --> 00:14:03,337
I'll get out but I'm coming back.
248
00:14:03,511 --> 00:14:07,174
I'm organizing a new mob and someday
I'm gonna blast you right off the earth.
249
00:14:07,348 --> 00:14:09,543
- I'll show you yellow mugs...
- Don't stand there.
250
00:14:09,717 --> 00:14:11,150
- Throw him out.
- Hands off me.
251
00:14:11,319 --> 00:14:12,616
Get him out of here.
252
00:14:12,787 --> 00:14:16,223
Come on, get out. Get him out of here.
253
00:14:20,228 --> 00:14:22,788
All right, get out of here.
254
00:14:32,306 --> 00:14:33,671
[DOOR CLOSES]
255
00:14:48,222 --> 00:14:49,211
[HURRIED FOOTSTEPS]
256
00:14:50,024 --> 00:14:51,013
- Here, now.
- Huh?
257
00:14:51,192 --> 00:14:52,523
Where do you think you're going?
258
00:14:52,693 --> 00:14:55,253
Up to Miss Addams' apartment.
I'm Little John Sarto.
259
00:14:55,429 --> 00:14:57,090
I don't care what size you are.
260
00:14:57,265 --> 00:14:59,460
You ain't going up
to no Miss Addams' apartment.
261
00:14:59,634 --> 00:15:02,034
- Why not?
- Because about eight months ago...
262
00:15:02,203 --> 00:15:04,467
...Miss Addams upped
and flew her fine feathers...
263
00:15:04,639 --> 00:15:07,130
...over to the Parkway Biltmore.
264
00:15:07,308 --> 00:15:09,003
The Parkway Biltmore?
265
00:15:09,176 --> 00:15:11,576
- What'd she do, get a job as a maid?
- I don't know.
266
00:15:11,746 --> 00:15:14,340
But it's been said she's doing real well.
267
00:15:14,515 --> 00:15:15,982
Yeah?
268
00:15:16,384 --> 00:15:18,249
Well, thanks.
269
00:15:18,619 --> 00:15:21,588
MAN: Ackers, Addison, Anderson,
Appleby, Bassett, Bliss.
270
00:15:21,756 --> 00:15:23,724
No, there's no Miss Addams
working here.
271
00:15:23,891 --> 00:15:26,018
Her landlady said
she came eight months ago.
272
00:15:26,193 --> 00:15:29,788
Well, I'm sorry, buddy,
but we ain't got no record of it.
273
00:15:33,200 --> 00:15:36,397
Hey, Al, you better step on it.
Miss Addams wants to see them.
274
00:15:36,571 --> 00:15:38,869
- Okay. Okay.
- Here. Just a minute.
275
00:15:39,040 --> 00:15:41,270
Addams? Could that be Flo Addams?
276
00:15:41,442 --> 00:15:45,242
No. This is Miss Florence Addams, a guest.
Couldn't be the one you're looking for.
277
00:15:45,413 --> 00:15:47,938
Yeah? Well, I'm just crazy enough
to go up and see.
278
00:15:48,115 --> 00:15:50,049
Here. Wait a minute.
279
00:15:57,692 --> 00:15:58,920
[DOORBELL BUZZING]
280
00:15:59,126 --> 00:16:01,117
Tell Albert to drag them in. I ain't got time.
281
00:16:01,295 --> 00:16:02,728
[IN FRENCH ACCENT]
Oui, madame.
282
00:16:06,734 --> 00:16:09,498
Oh, come in, Albert.
283
00:16:12,740 --> 00:16:15,971
Ha-ha! Napoleon. Ho-ho-ho.
284
00:16:19,880 --> 00:16:21,609
Oh, Fifi...
285
00:16:22,717 --> 00:16:24,378
Johnny.
286
00:16:24,785 --> 00:16:27,481
Oh. Oh, Johnny.
287
00:16:27,655 --> 00:16:30,488
Oh, never mind the hysterics.
288
00:16:30,658 --> 00:16:32,558
- Get rid of the audience.
- You can go now.
289
00:16:32,727 --> 00:16:34,285
Take Napoleon and Josephine out.
290
00:16:34,462 --> 00:16:36,521
Me and Mr. Sarto wish to be alone.
291
00:16:36,697 --> 00:16:41,191
Oh, Johnny. Five years you've been gone.
Gee, you don't know how I've missed you.
292
00:16:41,369 --> 00:16:44,634
Yeah. From the looks of things
it's good I come back.
293
00:16:45,506 --> 00:16:47,201
What's that idea of all this layout?
294
00:16:47,375 --> 00:16:50,105
Well, you always wanted me
to have class, didn't you?
295
00:16:50,277 --> 00:16:54,941
Yeah, but this joint's so full of it, it leaks.
Don't tell me you got it selling cigarettes.
296
00:16:55,216 --> 00:16:58,276
- I ain't a cigarette girl no more.
- You ain't?
297
00:16:58,452 --> 00:17:00,579
- When'd you quit the Crescent Club?
- I didn't.
298
00:17:00,755 --> 00:17:02,154
- You didn't?
- I own it.
299
00:17:02,323 --> 00:17:05,019
- What are you, kidding?
- I bought Al Royer out a year ago.
300
00:17:05,192 --> 00:17:07,752
- With what, hay?
- Alfalfa. That's what Clarence raises.
301
00:17:07,928 --> 00:17:09,156
Cla...
302
00:17:09,330 --> 00:17:12,629
Now, look, one of us is cuckoo.
Now, let's start this over again.
303
00:17:12,800 --> 00:17:14,893
- Who's Clarence?
- A big rancher from out West.
304
00:17:15,069 --> 00:17:16,661
He's interested in cows.
305
00:17:16,837 --> 00:17:18,395
Oh, yeah?
306
00:17:18,572 --> 00:17:20,437
Especially when they wear petticoats.
307
00:17:20,608 --> 00:17:25,102
If you're insinuating anything, you're
mistaken. I ain't worn a petticoat in years.
308
00:17:25,279 --> 00:17:27,975
Well, from now on this cowboy's
out of the picture, see?
309
00:17:28,149 --> 00:17:30,913
Tell him pack up his wigwam
go back to the wide-open spaces.
310
00:17:31,085 --> 00:17:32,575
- You're jealous.
- No, I ain't.
311
00:17:32,753 --> 00:17:36,211
I'm suspicious of a guy that looks
for pastureland on 42nd Street.
312
00:17:36,390 --> 00:17:38,551
- Johnny.
- What?
313
00:17:38,793 --> 00:17:40,784
You ain't kissed me yet.
314
00:17:40,961 --> 00:17:43,156
Well, I'll get around to that.
315
00:17:43,330 --> 00:17:46,265
First I got something important to do.
Where's Willie the Knife?
316
00:17:46,434 --> 00:17:50,427
In Pattonsville. That's a private sanitarium,
over in Jersey for mental disorders.
317
00:17:50,604 --> 00:17:53,664
Say, he's got his nerve going crazy
just when I need him?
318
00:17:53,841 --> 00:17:56,776
He ain't crazy. He's playing at it
to get away from Jack Buck.
319
00:17:56,944 --> 00:17:59,071
He quit him a couple of weeks ago.
320
00:17:59,246 --> 00:18:01,407
Jack Buck's a bad guy, Johnny.
321
00:18:01,582 --> 00:18:05,678
Yeah, I found out about that. But don't
worry, he ain't gonna be much longer.
322
00:18:07,088 --> 00:18:10,546
Oh, hello, operator,
get me the Pattonsville Sanitarium.
323
00:18:10,725 --> 00:18:12,090
That's right, New Jersey.
324
00:18:12,259 --> 00:18:13,624
All right, I'll hold on.
325
00:18:13,794 --> 00:18:16,058
There's a rumor Jack Buck
don't like you no more.
326
00:18:16,230 --> 00:18:18,460
I confirmed it.
That's why I gotta act quick.
327
00:18:18,632 --> 00:18:21,499
I don't think you'll get Willie.
They're funny about guests.
328
00:18:21,669 --> 00:18:24,263
Oh, I'll get him all right.
This is Little John Sarto.
329
00:18:24,438 --> 00:18:26,736
How long will it take us
to where Willie's at?
330
00:18:26,907 --> 00:18:30,138
- Forty minutes.
- Good. I'll tell him we'll pick him up.
331
00:18:30,311 --> 00:18:31,573
Maybe he won't wanna leave.
332
00:18:31,746 --> 00:18:33,680
He told me he's in a grand hideout...
333
00:18:33,848 --> 00:18:36,316
...and having a swell time
with his mental disorder.
334
00:18:36,617 --> 00:18:38,915
If he told you that
they ought to keep him there.
335
00:18:39,086 --> 00:18:41,020
Oh, hello, Pattonsville?
336
00:18:41,188 --> 00:18:43,088
Let me talk to Willie Corson.
337
00:18:43,257 --> 00:18:45,817
Who am I? His grandfather.
Who do you think?
338
00:18:45,993 --> 00:18:47,858
Just a moment.
339
00:18:54,101 --> 00:18:57,298
The phone, Willie.
Your grandfather wants to talk to you.
340
00:19:04,779 --> 00:19:06,872
Go on, the phone.
341
00:19:07,047 --> 00:19:09,106
Don't keep Grandpa waiting.
342
00:19:09,283 --> 00:19:10,807
That's a nice boy.
343
00:19:10,985 --> 00:19:13,215
Okay, I'll bite.
344
00:19:13,387 --> 00:19:15,855
But sometimes I don't know
who's being kept here.
345
00:19:16,023 --> 00:19:17,752
You guys or me.
346
00:19:17,925 --> 00:19:20,587
- Hello?
LITTLE JOHN: Oh, listen, Flathead.
347
00:19:20,761 --> 00:19:22,956
- This is Little John Sarto.
- Boss!
348
00:19:23,130 --> 00:19:26,190
I want you to pick up roscoes
and if you grab a torpedo or two...
349
00:19:26,367 --> 00:19:29,063
Boss, you forget where I am.
350
00:19:29,236 --> 00:19:30,794
They're awful peculiar up here...
351
00:19:30,971 --> 00:19:33,166
...and they get hurt
if you walk out on a joint.
352
00:19:33,340 --> 00:19:36,503
Just leave a note
and say that you, well, went to the store.
353
00:19:36,677 --> 00:19:40,078
- That'll take care of everything.
- Of course, I ain't really wacky.
354
00:19:40,247 --> 00:19:44,183
I had meself put into the joint
but the kiss-off may not be so easy.
355
00:19:44,518 --> 00:19:47,510
Listen, you leave everything to me,
see? I'm back and I need you.
356
00:19:47,688 --> 00:19:51,419
I ain't got no time for no red tape.
I'll be up to get you. Now, you be ready.
357
00:19:51,592 --> 00:19:53,685
All right, put a hat on. We're shoving off.
358
00:19:53,861 --> 00:19:55,658
- Well, I guess I don't.
- Don't what?
359
00:19:56,263 --> 00:19:57,628
Don't get kissed.
360
00:19:58,065 --> 00:20:00,659
All right. It's broad daylight,
but come on.
361
00:20:00,835 --> 00:20:03,065
[LAUGHS]
Oh, Johnny.
362
00:20:03,237 --> 00:20:04,864
Mmm, mmm, mmm!
363
00:20:05,039 --> 00:20:06,666
Hey.
364
00:20:06,941 --> 00:20:10,308
This cowboy of yours. You sure
you ain't been doing no rehearsing?
365
00:20:10,477 --> 00:20:12,240
- What do you mean?
- The way you come at me.
366
00:20:12,413 --> 00:20:14,074
I don't know
whether you're gonna hug me...
367
00:20:14,248 --> 00:20:16,011
...or saddle me.
- Ah, mm-hmm.
368
00:20:18,252 --> 00:20:20,743
Pardon, madame.
Monsieur Fletcher is on the phone.
369
00:20:20,955 --> 00:20:23,753
Oh. That's Clarence. Wait a minute.
370
00:20:24,124 --> 00:20:26,217
Hello, Clarence. Say, where are you at?
371
00:20:26,393 --> 00:20:29,556
I reckon you're gonna be
powerful mad at me.
372
00:20:29,763 --> 00:20:31,924
For being so late in phoning you.
373
00:20:32,099 --> 00:20:34,260
This morning I got
so lonesome to see a cow...
374
00:20:34,435 --> 00:20:37,029
...that I went over to Jersey
to the stockyards.
375
00:20:37,204 --> 00:20:41,231
Whenever me and cows get together,
time just don't mean nothing.
376
00:20:41,408 --> 00:20:43,171
Well, what about the curtain material?
377
00:20:43,344 --> 00:20:47,280
Well, say, I'm having mighty poor luck
trying to match this here material for you.
378
00:20:47,448 --> 00:20:50,611
It seems like every store in town
is just plumb out of it.
379
00:20:50,784 --> 00:20:52,547
Oh, well, let it go, Clarence.
380
00:20:52,720 --> 00:20:55,518
Where is your car?
I wanna borrow it for a friend of mine.
381
00:20:55,689 --> 00:20:58,954
You'll do no such thing. Tell him
to pack up and get out of town.
382
00:20:59,126 --> 00:21:01,321
Wait a minute, Clarence. Don't be a lug.
383
00:21:01,495 --> 00:21:04,020
He can drive. You and me
sit in the back seat and talk.
384
00:21:04,198 --> 00:21:05,927
Who is this mug? Can he be trusted?
385
00:21:06,100 --> 00:21:08,068
Oh, sure he can. He's dumb but nice.
386
00:21:08,235 --> 00:21:09,600
You'll feel sorry for him.
387
00:21:09,770 --> 00:21:11,499
And he loaned me a lot of money.
388
00:21:11,672 --> 00:21:14,505
Tell him to get here quick
and have plenty of gas in his car.
389
00:21:14,675 --> 00:21:18,111
Okay. Clarence, you get right over here
and put plenty of gas in your car.
390
00:21:18,279 --> 00:21:19,712
You know what?
391
00:21:19,880 --> 00:21:22,747
You're gonna drive me
and my boyfriend out in the country.
392
00:21:22,917 --> 00:21:26,648
You bet. That sure is nice of you.
393
00:21:29,223 --> 00:21:31,214
[MAKING BIRD CALLS]
394
00:21:34,061 --> 00:21:37,326
Gee, honey, it's nice to have you back.
395
00:21:37,498 --> 00:21:39,466
Now, that's the third time
you've told me.
396
00:21:39,633 --> 00:21:41,897
You don't have to oversell it.
397
00:21:43,604 --> 00:21:46,869
- What's that whistling I hear?
- That's Clarence making birdcalls.
398
00:21:47,041 --> 00:21:48,065
He's awful good.
399
00:21:48,642 --> 00:21:50,633
[HOOTING]
400
00:21:51,812 --> 00:21:54,440
You wanna see him impersonate a robin?
401
00:21:54,615 --> 00:21:56,139
What'll he do, eat a worm?
402
00:21:56,650 --> 00:21:58,242
Johnny, you just don't like him.
403
00:21:58,419 --> 00:21:59,681
He's awful nice.
404
00:21:59,853 --> 00:22:02,549
You know what?
He loaned me $ 10,000...
405
00:22:02,723 --> 00:22:05,886
...to buy out the club
and never asked for nothing.
406
00:22:06,060 --> 00:22:07,084
How'd you meet him?
407
00:22:07,261 --> 00:22:10,753
In a way any respectable lady
would meet a perfect gentleman.
408
00:22:10,931 --> 00:22:13,126
He passed out in the club one night.
409
00:22:13,300 --> 00:22:14,631
What'd you do, hold his head?
410
00:22:14,802 --> 00:22:17,737
No, his wallet. But I'd give it back
to him the next night.
411
00:22:17,905 --> 00:22:20,237
So you had to prove
you was dumber than him, huh?
412
00:22:20,407 --> 00:22:22,898
Johnny, you're jealous
and you don't have to be.
413
00:22:23,077 --> 00:22:24,567
He don't mean a thing.
414
00:22:24,745 --> 00:22:28,909
You're the only one who was ever
in my life and ever will be.
415
00:22:29,416 --> 00:22:31,816
I'm sorry, baby,
I think I know how you feel.
416
00:22:31,986 --> 00:22:34,580
- I'm gonna give you a chance to prove it.
- How?
417
00:22:34,755 --> 00:22:37,223
- Do you love me?
- Oh, do I?
418
00:22:37,391 --> 00:22:41,327
Then put that robe around my legs,
will you? My ankles are getting cold.
419
00:22:50,904 --> 00:22:53,839
- Who's the guy driving for him?
- I don't know.
420
00:22:54,008 --> 00:22:55,305
Do you know that guy, Mugsy?
421
00:22:55,476 --> 00:22:58,036
Some guy that's been hanging
around the Crescent Club.
422
00:22:58,212 --> 00:23:00,407
They say Flo is the lull in his life.
423
00:23:00,581 --> 00:23:02,048
Oh, yeah?
424
00:23:02,216 --> 00:23:04,912
We better check up on him
when we get back.
425
00:23:19,066 --> 00:23:21,830
You two wait here.
I'll only be a few minutes.
426
00:23:29,410 --> 00:23:33,312
- How do you like Mr. Sarto, Clarence?
- Oh, I like him fine.
427
00:23:33,480 --> 00:23:35,675
Sure makes me feel
awful discouraged, though.
428
00:23:35,849 --> 00:23:37,339
Why?
429
00:23:37,518 --> 00:23:39,918
He's so nice and outspoken.
Nothing put-on.
430
00:23:40,087 --> 00:23:42,885
That's what I like in him.
I reckon so do the ladies.
431
00:23:43,057 --> 00:23:45,855
Well, they better not.
Not while I'm around.
432
00:23:46,593 --> 00:23:48,060
Gee, it must be swell.
433
00:23:48,228 --> 00:23:50,219
- What?
- For Mr. Sarto.
434
00:23:50,397 --> 00:23:52,957
Having a wonderful girl like you
in love with him.
435
00:23:53,133 --> 00:23:55,101
- Oh, now, Clarence.
- I mean it.
436
00:23:55,269 --> 00:23:56,861
I know how I'd be.
437
00:23:57,037 --> 00:23:59,335
You'll meet the right girl someday,
Clarence.
438
00:23:59,506 --> 00:24:01,667
You just have to feel your way.
439
00:24:02,009 --> 00:24:04,807
All I wanna do is get Willie
out of here. I'm his employer.
440
00:24:04,978 --> 00:24:08,209
Well, that won't be difficult.
This is a private institution.
441
00:24:08,382 --> 00:24:11,943
Willie confined himself here voluntarily.
He's free to leave...
442
00:24:12,119 --> 00:24:15,714
...any time he feels
that he's re-acquired his mental faculties.
443
00:24:15,889 --> 00:24:18,414
Let me talk to him.
I'll tell him to get them back.
444
00:24:18,592 --> 00:24:20,219
- Where is he?
- Right down the hall.
445
00:24:20,394 --> 00:24:22,259
I'll show you.
446
00:24:27,601 --> 00:24:28,590
[DOOR OPENS]
447
00:24:32,005 --> 00:24:34,439
Boss. Am I glad to see you.
448
00:24:34,608 --> 00:24:38,635
Welcome home. Here, sit down.
449
00:24:38,812 --> 00:24:42,304
Wait. Take it easy. That's what the guys
told me and it was a foul ball.
450
00:24:42,483 --> 00:24:44,644
Not with me.
I'm a hundred percent for you.
451
00:24:44,818 --> 00:24:47,787
Well, you better be.
I got things to tell you...
452
00:24:48,021 --> 00:24:50,319
Excuse us, will you?
I wanna talk to Willie alone.
453
00:24:50,491 --> 00:24:53,324
- Certainly. I'll be in the office.
- Thanks. A nice gent.
454
00:24:53,494 --> 00:24:55,689
Boss, I can't get over that you're back.
455
00:24:55,863 --> 00:24:59,799
Now, button your lip and listen, will you?
I got work for you to...
456
00:25:00,067 --> 00:25:01,227
Move over, Willie.
457
00:25:01,401 --> 00:25:05,167
I got work for you to do, see?
Now, here's what I want you to do.
458
00:25:11,612 --> 00:25:13,807
Don't say nothing to them.
They're bad medicine.
459
00:25:13,981 --> 00:25:17,542
Shucks, I ain't afraid of a few lunatics.
460
00:25:18,318 --> 00:25:19,717
Hello, kid.
461
00:25:19,887 --> 00:25:21,878
- Good morning.
- What's your boyfriend doing?
462
00:25:22,055 --> 00:25:25,582
- Got something up his sleeve?
- Just ignore him, Clarence. He'll go away.
463
00:25:25,759 --> 00:25:27,124
Double talk.
464
00:25:27,294 --> 00:25:29,285
I reckon you boys
better go someplace else.
465
00:25:29,463 --> 00:25:31,727
That's nice, fellas.
Now, come on. Come on.
466
00:25:31,899 --> 00:25:33,423
That's a hot one.
467
00:25:33,600 --> 00:25:37,036
- Where'd your boyfriend go, toots? Inside?
- Don't pay them no attention.
468
00:25:37,204 --> 00:25:38,535
Play like they're not here.
469
00:25:38,939 --> 00:25:42,636
Now, come on, fellas. Be nice boys.
Now, come on, fellas, come on.
470
00:25:42,809 --> 00:25:44,777
I gotta round up a new organization.
471
00:25:44,945 --> 00:25:47,607
Gonna pull a mob
that'll run Jack Buck out of the country.
472
00:25:47,781 --> 00:25:49,214
You're talking. Who'll we get?
473
00:25:49,383 --> 00:25:52,352
I don't know. I've been away for five years.
Times have changed.
474
00:25:52,519 --> 00:25:54,384
Who do you know
tough and running around?
475
00:25:54,555 --> 00:25:56,785
- What month is this?
- June. Why?
476
00:25:56,957 --> 00:26:00,256
Handsome Harry Edwards'll be out.
I can grab him in Philly.
477
00:26:00,427 --> 00:26:02,918
Now, who else?
A torpedo is what I'll need.
478
00:26:03,096 --> 00:26:07,260
Turkey Malone is the guy. He just got back
from fighting in one of them foreign wars.
479
00:26:07,434 --> 00:26:09,231
- Is he any good?
- Is he any good?
480
00:26:09,403 --> 00:26:12,167
- They was paying him piecework.
- Okay. Here's what you do.
481
00:26:12,339 --> 00:26:14,432
Take a powder out the joint.
Round up a mob...
482
00:26:14,608 --> 00:26:16,576
...and meet me Saturday
at the Crest Hotel.
483
00:26:16,743 --> 00:26:20,201
We'll work out of there. Don't forget.
Don't do anything to Jack Buck...
484
00:26:20,380 --> 00:26:23,110
...or his mob beforehand that'll tip him off.
- Right.
485
00:26:23,283 --> 00:26:24,341
[FLO SCREAMS, GLASS BREAKS]
486
00:26:24,518 --> 00:26:25,917
- What's that?
- Sounds like a mutiny.
487
00:26:26,086 --> 00:26:27,781
[FLO SCREAMS]
488
00:26:29,790 --> 00:26:31,781
[BLOWS LANDING]
489
00:26:44,538 --> 00:26:46,631
Nothing to worry about, Mr. Sarto.
490
00:26:46,807 --> 00:26:48,900
I'm just bringing in
a couple of nuts here...
491
00:26:49,076 --> 00:26:51,704
...that was kind of bothering
Florence and me.
492
00:26:51,878 --> 00:26:54,506
Look. Look, boss, who they are.
493
00:26:54,681 --> 00:26:56,615
- Where's Flo?
- In the car.
494
00:26:56,783 --> 00:26:58,080
She fainted.
495
00:26:59,620 --> 00:27:02,282
I'm going out and tell her to move over.
496
00:27:08,428 --> 00:27:10,157
What time is it?
497
00:27:10,564 --> 00:27:13,294
- Twenty after 11.
- Maybe something happened to Willie.
498
00:27:13,467 --> 00:27:15,230
I don't like this whole setup, boss.
499
00:27:15,402 --> 00:27:18,166
We're conning ourselves
if we think we can knock over Buck.
500
00:27:18,338 --> 00:27:21,933
What are you talking about? Didn't I take
the pushcart peddlers away from him?
501
00:27:22,109 --> 00:27:23,576
The fruit peddlers in Canarsey?
502
00:27:23,744 --> 00:27:25,735
Who had them before? Jack Buck.
Who now? Me.
503
00:27:25,912 --> 00:27:28,642
We done a lot in 10 days,
but still we gotta be careful.
504
00:27:28,815 --> 00:27:31,750
So far all we've grabbed off
this guy Buck has been peanuts.
505
00:27:32,085 --> 00:27:34,280
- But this is different.
- Now look, you mugs.
506
00:27:34,454 --> 00:27:36,354
I'm getting tired of this conversation.
507
00:27:36,523 --> 00:27:39,515
If any of you are nervous,
wanna drop out, there's the door.
508
00:27:39,693 --> 00:27:41,718
You got us wrong, Johnny.
We ain't yellow.
509
00:27:41,895 --> 00:27:44,693
We just think you're going a little
too far too soon with Jack Buck.
510
00:27:44,865 --> 00:27:45,854
[KNOCK ON DOOR]
511
00:27:46,033 --> 00:27:47,625
Shut up, everybody.
512
00:27:47,968 --> 00:27:49,868
Open the door, Harry.
513
00:27:54,841 --> 00:27:56,138
Come in, gentlemen.
514
00:27:57,844 --> 00:28:00,540
Look, Johnny.
I don't know nothing. I never did noth... Oh!
515
00:28:00,714 --> 00:28:03,308
Shut up. I'll do the talking.
516
00:28:03,483 --> 00:28:05,678
You answer when you're told to.
517
00:28:05,852 --> 00:28:07,649
Put him in a chair.
518
00:28:10,924 --> 00:28:12,721
We hear Jack Buck's got a date...
519
00:28:12,893 --> 00:28:15,885
...with the Acme Paving Company
to sell them some protection.
520
00:28:16,063 --> 00:28:17,826
Who's he meeting, where's it gonna be?
521
00:28:17,998 --> 00:28:21,525
- We ain't got no date with the Acme.
- You're a liar. We know all about it.
522
00:28:21,702 --> 00:28:24,136
You gonna get smart and talk?
Do you need working on?
523
00:28:24,304 --> 00:28:27,398
Don't know nothing. Even if they got
a date, I don't know about it.
524
00:28:27,574 --> 00:28:30,042
Your last chance.
Gonna spill it or I start to work?
525
00:28:30,210 --> 00:28:31,199
You're crazy, Johnny.
526
00:28:31,378 --> 00:28:32,640
You can't get away with this.
Oh!
527
00:28:39,686 --> 00:28:42,917
- I'll talk, boss. I'll talk.
- Now you're getting smart.
528
00:28:43,090 --> 00:28:44,523
Who's he gonna see and where?
529
00:28:44,691 --> 00:28:47,592
They're seeing Tom Bailey
on 8th Avenue this afternoon at 3:00.
530
00:28:47,761 --> 00:28:51,219
The fee is 2 Gs a month. Philadelphia
Powell and Al Muller will be present.
531
00:28:51,398 --> 00:28:53,525
Now that's all I wanted to know.
532
00:28:53,700 --> 00:28:56,328
See how easy it was to talk, Mugsy?
533
00:28:57,003 --> 00:28:59,096
Give him a cigar, Dopey.
534
00:29:12,853 --> 00:29:16,254
No, sir, Mr. Bailey, you haven't got a thing
to worry about.
535
00:29:16,423 --> 00:29:20,553
From now on, if any of the men get out of
line all you do is reach for a telephone.
536
00:29:20,727 --> 00:29:24,595
We'll only bite you once a month
for your dues. That's all there is to it.
537
00:29:24,765 --> 00:29:28,633
Naturally, I want to avoid any more trouble.
I think you know what...
538
00:29:28,802 --> 00:29:29,962
[DOOR OPENS]
539
00:29:31,037 --> 00:29:32,299
Just got here in time, huh?
540
00:29:32,472 --> 00:29:35,407
- What do you care? What do you want?
MALONE: Hoist them.
541
00:29:35,876 --> 00:29:38,140
Wait a minute, gentlemen.
What's this all about?
542
00:29:38,311 --> 00:29:42,441
Now, just a minute, Mr. Bailey. I'm Little
John Sarto. What were these mugs doing?
543
00:29:42,616 --> 00:29:44,447
AL: You're gonna be sorry.
- Shut up.
544
00:29:44,618 --> 00:29:47,712
These gentlemen represent
a protective organization.
545
00:29:47,888 --> 00:29:50,413
I was just on the point
of taking a policy with them.
546
00:29:50,590 --> 00:29:51,716
Well, you ain't, see?
547
00:29:51,892 --> 00:29:53,883
You're taking it out with me.
548
00:29:54,060 --> 00:29:56,585
These mugs couldn't protect
a nurse in a baby parade.
549
00:29:56,763 --> 00:29:59,732
- Throw them out.
- You heard him. Come on.
550
00:29:59,900 --> 00:30:01,959
Sit down, Mr. Bailey.
551
00:30:02,135 --> 00:30:05,696
Now, you and me'll get together
on some real protection.
552
00:30:16,316 --> 00:30:20,218
I reckon it ain't very important.
The newspapers'd be making lot more of it.
553
00:30:20,387 --> 00:30:23,447
I know, but sometimes the littlest items
make the biggest funerals.
554
00:30:23,623 --> 00:30:27,218
It just makes me sick way down inside
to see you so worried.
555
00:30:27,394 --> 00:30:31,023
- If there was just something I could do.
- Monsieur Sarto is on the telephone.
556
00:30:31,198 --> 00:30:33,689
Oh, okay, Fifi.
557
00:30:36,269 --> 00:30:38,533
Hello. I've been thinking about you.
Where you at?
558
00:30:38,705 --> 00:30:40,036
I'm at the hotel.
559
00:30:40,207 --> 00:30:42,471
I won't be able to see you
for dinner tonight.
560
00:30:42,776 --> 00:30:44,971
Oh, you gotta lay low, huh?
561
00:30:45,145 --> 00:30:47,807
No. I got a new deal on the fire.
It means a lot to me.
562
00:30:47,981 --> 00:30:51,144
And I wanna close it quick.
Now, stop worrying, will you?
563
00:30:51,618 --> 00:30:55,452
How can I help it? Every time the phone
rings or somebody knocks at the door...
564
00:30:55,622 --> 00:30:58,022
...I get the needles,
thinking something's happened.
565
00:30:58,191 --> 00:31:02,321
Listen, baby. We can't go on like this. Why,
yesterday afternoon I couldn't sleep a wink.
566
00:31:02,496 --> 00:31:05,624
I know how it is but can't you see
I'm doing all this for us, see?
567
00:31:05,799 --> 00:31:08,233
When I'm back on top again,
you and me'll be married.
568
00:31:08,401 --> 00:31:10,665
We'll have a life
that'll be the talk of the town.
569
00:31:10,837 --> 00:31:13,772
Tell you what. Call me up later,
let me know where you're at.
570
00:31:14,140 --> 00:31:15,573
Okay.
571
00:31:15,976 --> 00:31:17,273
Everything all right?
572
00:31:17,444 --> 00:31:19,344
Oh, sure, everything's all right.
573
00:31:19,513 --> 00:31:22,277
If it's money, Florence,
I'd be more than happy to help out.
574
00:31:22,449 --> 00:31:26,044
I wouldn't dare offer Johnny money.
He'd knock me for a loop.
575
00:31:26,219 --> 00:31:29,655
It's terrible, Clarence. It's terrible.
You want me to tell you something?
576
00:31:29,823 --> 00:31:31,552
Know why he's going through all this?
577
00:31:31,725 --> 00:31:34,660
- I reckon he's broke.
- No, that ain't it. It's on account of me.
578
00:31:34,828 --> 00:31:36,693
- You know what he just said?
- What?
579
00:31:36,863 --> 00:31:40,594
He just said that when he was on top,
we were gonna be married.
580
00:31:41,468 --> 00:31:43,163
Ain't that grand?
581
00:31:43,336 --> 00:31:45,099
[GLUMLY]
Yeah.
582
00:31:45,472 --> 00:31:48,407
- It sure is.
- And me, I ain't doing nothing to help him.
583
00:31:48,575 --> 00:31:51,635
Even now he's in a spot,
I ain't doing nothing to take him off it.
584
00:31:51,811 --> 00:31:55,303
I reckon your worrying about him
ain't gonna help matters none.
585
00:31:55,482 --> 00:31:57,313
What you need is a vacation.
586
00:31:57,484 --> 00:31:59,975
A couple of months on my ranch
would do you good.
587
00:32:00,153 --> 00:32:02,553
Oh, if there was just something
I could do.
588
00:32:02,722 --> 00:32:06,783
You'd make a mighty pretty picture coming
through the willows in the moonlight.
589
00:32:06,960 --> 00:32:10,191
Everything so peaceful and quiet.
590
00:32:10,630 --> 00:32:12,427
Did you ever smell alfalfa?
591
00:32:13,233 --> 00:32:14,393
No. Who makes it?
592
00:32:14,568 --> 00:32:16,229
It's grass.
593
00:32:16,403 --> 00:32:18,871
Sure smells sweet
after it's just been cut.
594
00:32:19,039 --> 00:32:22,270
Yeah. Me smelling alfalfa
and him cooped up in a cheap hotel room...
595
00:32:22,442 --> 00:32:24,876
...fighting to make a comeback for me.
596
00:32:25,045 --> 00:32:28,913
I know you'd like it on the ranch,
Florence, with all the horses and the dogs.
597
00:32:29,082 --> 00:32:31,744
I got a cute little gentle pinto pony
you could have.
598
00:32:31,918 --> 00:32:34,682
- All the rest of them buck but he...
- Buck.
599
00:32:34,854 --> 00:32:36,253
You give me an idea.
600
00:32:36,423 --> 00:32:38,983
- Jack Buck.
- What about Jack Buck?
601
00:32:39,159 --> 00:32:40,854
I'm going right to Jack Buck myself.
602
00:32:41,027 --> 00:32:45,521
It's a lot of baloney him and Johnny being
enemies. They got too much on each other.
603
00:32:50,337 --> 00:32:51,361
Guess who's outside?
604
00:32:51,538 --> 00:32:54,166
- Yeah? Who?
- Flo Addams.
605
00:32:54,641 --> 00:32:56,666
- Anybody with her?
- She's all by herself.
606
00:32:56,843 --> 00:32:59,073
Says she's gotta see you right away.
607
00:32:59,245 --> 00:33:00,769
Oh, she does, huh?
608
00:33:00,947 --> 00:33:03,643
- All right, let her come in.
- Okay.
609
00:33:03,984 --> 00:33:05,076
- Mike.
MIKE: Yes, sir?
610
00:33:05,251 --> 00:33:07,219
Johnny Sarto's girl is here.
611
00:33:07,387 --> 00:33:09,878
Watch the front just in case.
612
00:33:12,892 --> 00:33:14,382
- Hello, kid.
- Hello, Jack.
613
00:33:14,561 --> 00:33:17,325
Come on in. Glad to see you. Sit down.
614
00:33:17,497 --> 00:33:18,521
Before I say a word...
615
00:33:18,698 --> 00:33:20,893
...you gotta promise me something.
- What is it?
616
00:33:21,067 --> 00:33:24,525
Don't say nothing to Johnny about this.
He'd be sore if he knew I was here.
617
00:33:24,704 --> 00:33:27,104
I won't say a word.
What's on your mind?
618
00:33:27,273 --> 00:33:30,674
You and Johnny shouldn't be fighting.
This is all a lot of hooey.
619
00:33:30,844 --> 00:33:31,936
It ain't nice, is it?
620
00:33:32,112 --> 00:33:33,841
You and him used to be partners once.
621
00:33:34,014 --> 00:33:37,006
- You ought to be again.
- Yeah, but Johnny don't like me no more.
622
00:33:37,183 --> 00:33:38,548
It makes me feel bad too.
623
00:33:38,718 --> 00:33:41,778
It's no good you two being enemies.
You got too much on each other.
624
00:33:41,955 --> 00:33:43,946
- We have?
- Sure.
625
00:33:44,124 --> 00:33:46,854
Coppers still wanna know
who knocked off Big Tim O'Hara...
626
00:33:47,027 --> 00:33:49,222
...in Molly Madigan's caf�
about five years ago.
627
00:33:49,396 --> 00:33:50,988
Little John knows all about that.
628
00:33:51,498 --> 00:33:55,195
That's right. That's right. I forgot that
entirely. Thanks for reminding me.
629
00:33:55,368 --> 00:33:58,860
You and Johnny could sit down
and talk over your differences easy, Jack.
630
00:33:59,039 --> 00:34:02,270
I wish we could. It makes me feel sick
to have Johnny mad at me.
631
00:34:02,442 --> 00:34:03,670
Then why don't you do it?
632
00:34:03,843 --> 00:34:05,868
Why don't you get together
and chew the rag?
633
00:34:06,046 --> 00:34:08,241
- I bet you end up shaking hands.
- I'd like to.
634
00:34:08,415 --> 00:34:10,383
Johnny wouldn't make no date
with me alone.
635
00:34:10,550 --> 00:34:13,041
It wouldn't hurt to try, would it?
I could arrange it.
636
00:34:13,219 --> 00:34:15,710
- You could?
- Sure. Where do you wanna meet him?
637
00:34:15,889 --> 00:34:17,356
Well, let's see...
638
00:34:17,524 --> 00:34:20,322
What about Fat Dutchy's
at say, 10:00 tonight?
639
00:34:21,227 --> 00:34:22,819
That's a little far out, ain't it?
640
00:34:22,996 --> 00:34:24,190
[CHUCKLES]
641
00:34:24,364 --> 00:34:26,730
Don't worry.
I ain't thinking what you're thinking.
642
00:34:26,900 --> 00:34:29,425
I just wanna get away from the boys.
All the boys.
643
00:34:29,602 --> 00:34:30,899
- You know what I mean?
- Sure.
644
00:34:31,071 --> 00:34:33,005
Couldn't you make it
some lawyer's office?
645
00:34:33,173 --> 00:34:34,197
Oh, that's no good.
646
00:34:34,374 --> 00:34:36,842
Right away we start off
distrusting each other.
647
00:34:37,010 --> 00:34:40,309
What Johnny and me's gotta do
is forget the rough stuff. Like you said.
648
00:34:40,480 --> 00:34:42,573
Him and me has gotta sit down
alone together.
649
00:34:42,749 --> 00:34:45,912
Then in five minutes we're pals
just like we used to be.
650
00:34:46,186 --> 00:34:47,210
Am I right?
651
00:34:47,387 --> 00:34:49,855
Oh, I'd do anything in the world
to see it like that.
652
00:34:50,223 --> 00:34:51,918
Okay, then.
653
00:34:52,092 --> 00:34:54,560
You have Johnny at Fat Dutchy's
tonight at 10:00.
654
00:34:54,728 --> 00:34:56,855
I'll be the first guy to stick out my hand.
655
00:34:57,797 --> 00:35:00,595
- You're on the level? You ain't kidding?
- You got my word.
656
00:35:00,767 --> 00:35:03,258
- And no funny business?
- Johnny's my old-time pal.
657
00:35:03,436 --> 00:35:05,199
I wouldn't hurt him for the world.
658
00:35:05,371 --> 00:35:07,703
Him and me just had a business
misunderstanding.
659
00:35:07,874 --> 00:35:08,898
Oh, thanks, Jack.
660
00:35:09,075 --> 00:35:12,704
Oh, and by the way, don't let him know
I'm gonna be there.
661
00:35:12,879 --> 00:35:15,439
It'd be better for us
just to bump into each other.
662
00:35:15,615 --> 00:35:18,846
- You know what I mean?
- I'll get him there. You gotta do the rest.
663
00:35:19,018 --> 00:35:20,315
Okay.
664
00:35:20,487 --> 00:35:21,749
Oh, Flo.
665
00:35:21,921 --> 00:35:23,388
Yeah?
666
00:35:23,556 --> 00:35:24,750
You're a swell dame.
667
00:35:25,291 --> 00:35:27,657
- Yeah?
- Johnny's a pretty lucky guy.
668
00:35:27,827 --> 00:35:31,263
What you're doing for him makes me
think this ain't a bad world after all.
669
00:35:31,431 --> 00:35:34,059
Well, you're not such a bad guy
yourself, Jack.
670
00:35:34,234 --> 00:35:36,930
- So long.
- So long, kid.
671
00:35:40,140 --> 00:35:41,129
[PRESSES BUTTON]
672
00:35:41,307 --> 00:35:44,504
MAN: Yes, boss?
- Don't let them gorillas go back to Chicago.
673
00:35:48,815 --> 00:35:50,407
[TIRES SCREECH]
674
00:35:51,084 --> 00:35:53,245
Don't make any dates for tonight,
Clarence.
675
00:35:53,419 --> 00:35:54,909
- Are we going out?
- Yeah.
676
00:35:55,088 --> 00:35:57,648
I'm taking you someplace
with me for protection.
677
00:35:57,824 --> 00:36:00,315
I ain't so dumb as somebody thinks.
678
00:36:05,265 --> 00:36:07,256
[UPBEAT MUSIC PLAYS INSIDE TAVERN]
679
00:36:14,207 --> 00:36:17,699
Remember, Clarence. Park over there,
don't come in unless I holler for you.
680
00:36:17,877 --> 00:36:20,539
I still don't like the idea of your going
in there alone.
681
00:36:20,713 --> 00:36:24,114
Forget it. I've been in this joint before,
ain't even been flirted with.
682
00:36:24,284 --> 00:36:25,979
Go on.
683
00:36:33,626 --> 00:36:35,617
[INDISTINCT CHATTER]
684
00:36:37,597 --> 00:36:39,030
Thanks.
685
00:36:42,735 --> 00:36:44,600
Hey, waiter.
686
00:36:44,871 --> 00:36:46,498
- Yes, lady?
- Where's your telephone?
687
00:36:46,673 --> 00:36:48,436
I'll bring you one.
688
00:36:48,942 --> 00:36:51,536
- Give me the phone.
- Here it is.
689
00:36:57,984 --> 00:36:59,849
- Gee, class, huh?
- Yeah.
690
00:37:00,019 --> 00:37:03,182
- Fat Dutchy seen them do it up in the city.
- Well, what do you know?
691
00:37:03,356 --> 00:37:05,187
Thanks.
692
00:37:07,694 --> 00:37:11,653
Long-distance, Crescent 99499.
693
00:37:11,831 --> 00:37:13,822
[PHONE RINGS]
694
00:37:15,034 --> 00:37:16,592
Hello?
695
00:37:17,503 --> 00:37:20,734
[SLURRING]
Hello, Johnny. This is Flo.
696
00:37:20,907 --> 00:37:25,571
Don't do that. Can't you see I'm talking
to a friend of mine?
697
00:37:25,745 --> 00:37:28,873
Don't mind him, Johnny.
He just thinks he's funny.
698
00:37:29,048 --> 00:37:30,879
Who's getting funny? Where you at?
699
00:37:31,050 --> 00:37:34,451
You're gonna be awful mad at me, baby.
700
00:37:34,621 --> 00:37:36,612
You're oiled. Have you been drinking?
701
00:37:36,789 --> 00:37:41,055
I'm as sober as you are
but they won't let me drive the car.
702
00:37:41,227 --> 00:37:44,424
Will you come and get me, baby?
I'm at Fat Dutchy's.
703
00:37:44,597 --> 00:37:46,497
Fat Dutchy's? That's 30 miles from here.
704
00:37:46,666 --> 00:37:48,930
If you think I'm coming to get you,
you're crazy.
705
00:37:49,102 --> 00:37:51,593
I don't think you love me anymore.
706
00:37:51,771 --> 00:37:54,001
If you did, you'd come and get me...
707
00:37:54,173 --> 00:37:59,270
...before I pass out all over the place.
708
00:38:00,046 --> 00:38:02,173
If you're trying to get me
nervous, you're not.
709
00:38:02,348 --> 00:38:04,782
I'm busy in a conference.
Get a cab, let me alone.
710
00:38:04,951 --> 00:38:07,647
Okay, my friend,
if that's the way you feel about it...
711
00:38:07,820 --> 00:38:09,981
...just forget I ever bothered you.
712
00:38:10,156 --> 00:38:11,783
I'll phone Clarence.
713
00:38:11,958 --> 00:38:14,722
He'll come and get me
and I'll tell him what I just heard...
714
00:38:14,894 --> 00:38:19,388
...about Jack Buck and the
Independent Freight Handlers Association.
715
00:38:19,565 --> 00:38:20,589
Goodbye.
716
00:38:20,767 --> 00:38:23,827
Wait. Don't hang up. What's that
you were saying about Jack Buck...
717
00:38:24,003 --> 00:38:27,598
...and the Freight Handlers Association?
- Never mind. You're not interested.
718
00:38:27,774 --> 00:38:30,766
You're in a big conference.
You're awful busy.
719
00:38:31,377 --> 00:38:33,174
Stop it, will you?
720
00:38:33,346 --> 00:38:36,008
Don't be so playful.
721
00:38:36,683 --> 00:38:38,344
Hello, Johnny.
722
00:38:38,518 --> 00:38:41,681
Hang up will you,
so's I can call Clarence?
723
00:38:41,854 --> 00:38:44,015
No, I don't want you to come.
724
00:38:44,190 --> 00:38:47,682
Just forget about me.
I'll see you around sometime.
725
00:38:47,860 --> 00:38:50,420
Will you stop that talk?
I'll come out and get you.
726
00:38:50,596 --> 00:38:53,690
Don't drink no more. Get them palookas
away from you. Be right out.
727
00:38:54,133 --> 00:38:56,533
Okey-dokey.
728
00:39:08,781 --> 00:39:10,840
- Wait here.
- Yes, sir.
729
00:39:14,620 --> 00:39:16,451
Buddy, are you Miss Addams' chauffeur?
730
00:39:16,622 --> 00:39:17,919
Miss Addams? Yeah. Why?
731
00:39:18,091 --> 00:39:20,423
She wanted me to give you this note.
732
00:39:24,897 --> 00:39:26,888
[HORN HONKS]
733
00:39:28,334 --> 00:39:32,134
- May I check your hat, sir?
- No, I'll hold it. I won't be here long.
734
00:39:39,979 --> 00:39:41,003
What's the big idea?
735
00:39:41,180 --> 00:39:42,238
[NORMAL VOICE]
Hello, honey.
736
00:39:42,415 --> 00:39:43,507
I'm glad you come. Sit down.
737
00:39:43,683 --> 00:39:45,617
What are you telling me
you were stewed for?
738
00:39:45,785 --> 00:39:47,912
Oh, well, I was, honey, but it wore off.
739
00:39:48,521 --> 00:39:50,352
Have you been thinking about me lately?
740
00:39:50,523 --> 00:39:52,491
Are you nuts?
What's going on here, anyway?
741
00:39:52,658 --> 00:39:55,718
- What do you mean what's going on?
- What's the idea of coming here?
742
00:39:55,895 --> 00:39:58,887
Stop acting like you was making a play.
We know each other.
743
00:39:59,432 --> 00:40:02,026
Well, I was blue this afternoon
and I went for ride.
744
00:40:02,201 --> 00:40:04,066
Must've been awful blue
to come this far.
745
00:40:04,237 --> 00:40:07,832
Listen, if I gave in to all my worries
I'd be in Omaha.
746
00:40:10,009 --> 00:40:11,476
Well, get your things together.
747
00:40:11,644 --> 00:40:14,169
- We'll blow out of here.
- Don't you want a drink first?
748
00:40:14,347 --> 00:40:17,282
You ain't never seen me
take a drink in your life.
749
00:40:17,450 --> 00:40:20,351
I don't like the way you're sparring.
You're hiding something.
750
00:40:20,520 --> 00:40:23,045
Oh, honey, I've never seen you
so suspicious.
751
00:40:23,222 --> 00:40:24,917
- Well, come on.
- All right.
752
00:40:25,091 --> 00:40:27,685
I'll powder my nose and then we'll go.
753
00:40:29,896 --> 00:40:31,830
Thanks, Flo.
754
00:40:35,301 --> 00:40:36,495
JACK:
Hello, Johnny.
755
00:40:36,669 --> 00:40:38,796
Glad to see you, pal.
756
00:40:39,505 --> 00:40:41,063
Hello, Jack.
757
00:40:41,240 --> 00:40:42,264
What's the gag?
758
00:40:42,742 --> 00:40:44,403
You're all alone, Johnny.
759
00:40:44,577 --> 00:40:47,205
This is a good time for you and me
to have a little talk.
760
00:40:47,380 --> 00:40:49,644
Well, take that rod out of my back.
I'll listen.
761
00:40:50,283 --> 00:40:51,511
It's warm in here.
762
00:40:51,684 --> 00:40:54,778
How's about you and me stepping
outside for a few minutes, huh?
763
00:40:54,954 --> 00:40:57,923
- I'm comfortable here.
- Yeah, but I'm not.
764
00:40:58,357 --> 00:41:00,086
The music upsets me.
765
00:41:00,259 --> 00:41:02,887
Makes me nervous. My hand is shaking.
766
00:41:03,062 --> 00:41:04,461
You know what I mean?
767
00:41:04,630 --> 00:41:06,120
Come on.
768
00:41:09,902 --> 00:41:11,927
- Hi, Herman.
- Hi, Jack.
769
00:41:12,105 --> 00:41:15,336
- Hello, Dave. How's the missus?
- Fine, Jack.
770
00:41:16,375 --> 00:41:18,673
Lovely people.
771
00:41:45,037 --> 00:41:48,473
All right, pal, let's go. Get in, Johnny.
772
00:41:57,683 --> 00:41:59,981
Only one thing I wanna know.
773
00:42:00,153 --> 00:42:03,213
Sure, Johnny. Speak right up.
774
00:42:03,389 --> 00:42:05,482
Why did Flo double-cross me?
775
00:42:05,658 --> 00:42:07,523
Now, why don't you get smart.
776
00:42:07,693 --> 00:42:10,924
She wanted the other guy.
You come back and was in the way.
777
00:42:11,097 --> 00:42:13,065
That makes sense, don't it?
778
00:42:13,232 --> 00:42:14,927
Yeah.
779
00:42:15,234 --> 00:42:17,202
That makes sense.
780
00:42:34,153 --> 00:42:35,347
Okay, come on.
781
00:42:35,521 --> 00:42:38,615
- So this is it, huh?
- Yeah. Yeah, this is it.
782
00:42:38,791 --> 00:42:41,954
- Okay, Red. Get going.
- Come on, start walking.
783
00:42:47,500 --> 00:42:49,991
See what's on the radio,
will you, Mugsy?
784
00:42:50,503 --> 00:42:52,232
WOMAN [OVER RADIO]:
Now to go forth to sleep.
785
00:42:52,405 --> 00:42:54,464
Stretch legs out, toes in.
786
00:42:54,640 --> 00:42:56,540
Everybody got his little tootsies in?
787
00:42:56,709 --> 00:42:58,404
Oh, wait.
788
00:42:58,578 --> 00:43:00,273
Hey, listen, buddy.
789
00:43:00,446 --> 00:43:02,004
If I get back you get 5 grand.
790
00:43:02,181 --> 00:43:03,512
You got it on you, darling?
791
00:43:03,683 --> 00:43:06,413
- No, but I could dig it up in a week.
- Sorry, sweetheart.
792
00:43:06,586 --> 00:43:09,282
We do a strictly cash business.
793
00:43:09,855 --> 00:43:11,482
Keep going.
794
00:43:29,442 --> 00:43:30,807
[GUNSHOT]
795
00:43:58,871 --> 00:44:00,862
[GUNSHOTS]
796
00:44:37,209 --> 00:44:38,574
[GRUNTS]
797
00:45:09,809 --> 00:45:11,106
[GROANS]
798
00:45:13,546 --> 00:45:15,537
[FOOTSTEPS]
799
00:45:43,242 --> 00:45:47,474
It's midnight, Brother Superior.
Our meeting has lasted a long time.
800
00:45:47,646 --> 00:45:50,171
Perhaps tomorrow things will look better.
801
00:45:50,349 --> 00:45:53,807
That's what we've been telling ourselves
for the past three months.
802
00:45:54,153 --> 00:45:55,950
With conditions in the flower market...
803
00:45:56,122 --> 00:45:59,023
...I don't see how
we're gonna continue our charities.
804
00:45:59,191 --> 00:46:01,386
We must think of some kind of plan.
805
00:46:01,560 --> 00:46:02,754
[KNOCK ON DOOR]
806
00:46:02,928 --> 00:46:04,395
Come in.
807
00:46:05,197 --> 00:46:07,722
Brother Superior,
please come to the infirmary at once.
808
00:46:07,900 --> 00:46:09,800
- What has happened?
- Ten minutes ago...
809
00:46:09,969 --> 00:46:13,837
...I heard a groan outside the wall of my
window. It was a man terribly hurt.
810
00:46:14,006 --> 00:46:16,270
I carried him in. I think he's dying.
811
00:46:16,442 --> 00:46:17,875
Come.
812
00:46:23,716 --> 00:46:25,013
[BLOWS]
813
00:47:21,740 --> 00:47:24,368
I made it. I'm in heaven.
814
00:47:24,543 --> 00:47:26,408
BROTHER SUPERIOR:
Don't excite yourself, my son.
815
00:47:26,579 --> 00:47:28,604
You've been badly hurt.
816
00:47:28,948 --> 00:47:30,677
If I'm not in heaven, where am I?
817
00:47:30,850 --> 00:47:33,785
You're alive and in a safe place.
818
00:47:34,887 --> 00:47:36,855
Hey, do you know who I am?
819
00:47:37,022 --> 00:47:38,319
No.
820
00:47:38,491 --> 00:47:40,482
You never seen my picture in the papers?
821
00:47:40,659 --> 00:47:42,593
We don't see the newspapers here.
822
00:47:42,761 --> 00:47:45,286
And we don't ask who a man is
if he needs help.
823
00:47:47,132 --> 00:47:48,622
How long am I in for?
824
00:47:48,801 --> 00:47:50,860
Until you're well and strong again.
825
00:47:52,037 --> 00:47:53,527
Well, I ain't got no money.
826
00:47:53,706 --> 00:47:55,071
Neither have we.
827
00:47:55,241 --> 00:47:57,709
That makes you one of us, doesn't it?
828
00:47:57,877 --> 00:48:00,641
This is the Monastery of the Little Brothers
of the Flowers.
829
00:48:00,813 --> 00:48:02,212
I am Brother Superior.
830
00:48:02,381 --> 00:48:04,406
This is Brother Wren, your nurse.
831
00:48:04,583 --> 00:48:06,517
If you wish us to notify your friends...
832
00:48:06,852 --> 00:48:08,114
I got no friends.
833
00:48:08,287 --> 00:48:09,481
Well, you have now.
834
00:48:09,655 --> 00:48:12,215
Now, you must try to rest.
I'll call in later.
835
00:48:12,658 --> 00:48:15,525
If you want anything, ask Brother Wren.
836
00:48:20,432 --> 00:48:22,491
Brother Wren, huh?
837
00:48:22,935 --> 00:48:24,562
You was a fighter once, wasn't you?
838
00:48:25,104 --> 00:48:27,163
We don't ask questions like that.
839
00:48:27,339 --> 00:48:31,503
What we were, good or bad,
rich or poor, big or small...
840
00:48:31,677 --> 00:48:32,837
...doesn't matter here.
841
00:48:33,579 --> 00:48:36,013
That's double jake by me.
842
00:48:36,315 --> 00:48:39,113
- I think I'm gonna like this place.
- I hope so.
843
00:48:39,885 --> 00:48:42,752
Say, tell me something.
844
00:48:42,922 --> 00:48:44,287
What's the graft here?
845
00:48:44,590 --> 00:48:45,648
- Graft?
- Yeah.
846
00:48:45,824 --> 00:48:46,848
[CHUCKLES]
847
00:48:47,026 --> 00:48:51,156
It's been 15 years
or more since I've heard such talk.
848
00:48:51,330 --> 00:48:53,958
We raise flowers
and sell them in the city.
849
00:48:54,466 --> 00:48:57,492
Oh, say, there's good gelt in that.
850
00:48:57,670 --> 00:49:00,104
I bet your boys are cutting up
a nice profit, huh?
851
00:49:00,272 --> 00:49:03,070
Well, what we clear,
and lately it's been very little...
852
00:49:03,242 --> 00:49:04,641
...we give to the poor.
853
00:49:05,477 --> 00:49:09,140
Well, that's a nutsy way
to run an organization.
854
00:49:11,016 --> 00:49:13,348
- Oh, Brother?
- Yes?
855
00:49:13,519 --> 00:49:17,011
Was the boss conning me about
newspapers? You guys never read them?
856
00:49:17,189 --> 00:49:19,851
Brother Superior is right.
We never read them.
857
00:49:20,025 --> 00:49:22,789
- How about visitors?
- We very rarely have any.
858
00:49:23,929 --> 00:49:27,057
Boy, oh, boy. What a spot.
859
00:49:27,333 --> 00:49:31,736
Say, tell me,
how does a guy join up with this outfit?
860
00:49:32,071 --> 00:49:33,595
Well, it's fairly easy.
861
00:49:33,772 --> 00:49:36,297
- If a man wants to become a novice...
- A which?
862
00:49:36,475 --> 00:49:37,499
A novice.
863
00:49:37,676 --> 00:49:40,668
They don't take holy vows.
They have few religious duties...
864
00:49:40,846 --> 00:49:42,814
...chiefly saying their payers.
865
00:49:42,982 --> 00:49:47,248
They are not permitted to go outside the
walls, and they must obey their superiors.
866
00:49:48,187 --> 00:49:50,678
Yeah. Well, what's the other catches?
867
00:49:50,956 --> 00:49:53,857
As a novice,
a man must be on probation.
868
00:49:54,026 --> 00:49:57,189
- That means...
- Yeah, I know all about probation.
869
00:49:57,363 --> 00:50:00,992
- When can I sign?
- You'll have to talk to Brother Superior.
870
00:50:01,166 --> 00:50:02,292
Oh, and by the way...
871
00:50:02,468 --> 00:50:05,437
...would you care to give us your name?
872
00:50:05,604 --> 00:50:09,199
Oh, while I'm here I think
I'm gonna let you guys call me Lucky.
873
00:50:09,375 --> 00:50:14,074
Well, I'm afraid that wouldn't be acceptable
in the Floracian Order.
874
00:50:14,246 --> 00:50:16,305
Oh, it wouldn't, huh?
875
00:50:16,749 --> 00:50:18,410
I got it.
876
00:50:18,817 --> 00:50:20,978
This spot's got something to do
with flowers.
877
00:50:21,153 --> 00:50:23,553
Well, I always was a great guy
for orchids.
878
00:50:23,722 --> 00:50:26,885
That'll be my new tag, Brother Orchid.
879
00:50:27,059 --> 00:50:28,117
That's fine.
880
00:50:28,293 --> 00:50:30,318
We'll tell Brother Superior tomorrow.
881
00:50:30,496 --> 00:50:32,623
Now, meanwhile, you must try to sleep.
882
00:50:32,798 --> 00:50:37,167
Say, look, Brother, could you slip me
that paper and a pencil?
883
00:50:37,336 --> 00:50:39,065
Of course.
884
00:50:39,338 --> 00:50:40,930
There you are.
885
00:50:41,340 --> 00:50:44,776
And while you're writing,
I'll go for a stamp and an envelope.
886
00:50:44,943 --> 00:50:47,104
Oh, thanks.
887
00:50:47,880 --> 00:50:49,211
Heh.
888
00:50:49,381 --> 00:50:50,746
Huh.
889
00:50:51,617 --> 00:50:52,879
[DOOR CLOSES]
890
00:50:54,753 --> 00:50:56,550
"Dear Willie...
891
00:50:57,856 --> 00:50:58,845
Uh...
892
00:50:59,024 --> 00:51:00,616
Beat it...
893
00:51:00,793 --> 00:51:03,125
...for Kansas City...
894
00:51:03,696 --> 00:51:05,960
...and stay there...
895
00:51:06,865 --> 00:51:09,663
...for when I wanna get you.
896
00:51:11,937 --> 00:51:14,565
I'm okay...
897
00:51:15,574 --> 00:51:20,841
...and in a swell hideout...
898
00:51:21,980 --> 00:51:27,680
...run by the biggest chumps
in the world."
899
00:51:29,886 --> 00:51:31,877
[BIRDS CHIRPING, BELL TOLLING]
900
00:51:36,693 --> 00:51:37,819
- There.
- Thanks.
901
00:51:37,994 --> 00:51:39,723
I'm sure you'll be comfortable here.
902
00:51:39,896 --> 00:51:43,627
If you want anything, just call me.
I'll be nearby, hoeing potatoes.
903
00:51:43,800 --> 00:51:45,324
Hoeing potatoes?
904
00:51:45,502 --> 00:51:47,026
Say, don't you never get tired?
905
00:51:47,203 --> 00:51:50,195
You been sitting up with me
three or four nights in a row now.
906
00:51:50,373 --> 00:51:51,863
That was because you needed me.
907
00:51:52,041 --> 00:51:55,101
But like all the brothers,
I still have my regular work to do.
908
00:51:55,478 --> 00:51:57,946
You're a funny ghee.
909
00:51:58,114 --> 00:52:00,309
Well, so is the rest of this mob around.
910
00:52:00,483 --> 00:52:02,383
You know, I don't get you birds at all.
911
00:52:02,552 --> 00:52:04,281
Our lives hold no mystery.
912
00:52:04,454 --> 00:52:06,979
We've merely learned that
in doing things for others...
913
00:52:07,156 --> 00:52:09,784
...it is we ourselves
who reap the richest reward.
914
00:52:11,227 --> 00:52:12,990
Reward, huh?
915
00:52:13,429 --> 00:52:15,693
I figured there was a take somewhere.
916
00:52:15,865 --> 00:52:20,325
Say, slip me the info.
How does the dough actually get in here?
917
00:52:20,603 --> 00:52:22,230
No, there's no material gain.
918
00:52:22,405 --> 00:52:26,000
The reward I mentioned is the happiness
that comes to the heart...
919
00:52:26,175 --> 00:52:29,633
...when a man knows he has been
of service to another human.
920
00:52:30,213 --> 00:52:31,771
Yeah?
921
00:52:33,316 --> 00:52:35,807
I don't know whether you got something
there or not.
922
00:52:35,985 --> 00:52:38,112
You make it sound right.
923
00:52:38,488 --> 00:52:41,355
But the rules in the world
I been living in ain't like that.
924
00:52:41,658 --> 00:52:46,493
Well, perhaps you learned the new rules
and the old ones are so much better.
925
00:52:48,631 --> 00:52:51,327
But you've talked enough.
You mustn't waste your strength.
926
00:52:51,501 --> 00:52:53,969
If you need me, just call.
927
00:52:54,971 --> 00:52:56,165
Hmm.
928
00:52:56,339 --> 00:52:58,068
Are you feeling better now?
929
00:52:58,241 --> 00:52:59,868
Yeah.
930
00:53:00,310 --> 00:53:02,005
Oh, hello. Hello, Brother Superior.
931
00:53:02,712 --> 00:53:04,771
Grab a chair somewhere.
I wanna talk to you.
932
00:53:04,948 --> 00:53:07,746
In a few moments.
Brother Williams cut his foot with a rake.
933
00:53:07,917 --> 00:53:09,544
- I must see him right away.
- Sure.
934
00:53:09,719 --> 00:53:12,187
But I'll hurry back.
We should have a little chat.
935
00:53:12,355 --> 00:53:14,619
You're well enough
to leave for the outside world.
936
00:53:14,791 --> 00:53:15,917
Hey, wait a minute.
937
00:53:16,092 --> 00:53:19,391
Didn't Brother Wren tell you
I was signing up with your league?
938
00:53:19,862 --> 00:53:22,797
He did mention that you
were thinking about becoming a novice.
939
00:53:22,966 --> 00:53:26,402
Well, sure. I give him all the dope.
I thought I'd be all set by now.
940
00:53:26,569 --> 00:53:27,661
You are.
941
00:53:28,271 --> 00:53:31,468
I wanted to make certain
that your decision came from your heart.
942
00:53:31,841 --> 00:53:33,274
From the heart?
943
00:53:33,443 --> 00:53:36,139
Brother Superior,
I've been giving this joint the double O.
944
00:53:36,312 --> 00:53:38,246
I've met a lot of the inmates personally.
945
00:53:38,414 --> 00:53:40,245
You're all okay guys.
946
00:53:40,416 --> 00:53:42,680
So just you write your own ticket
and I'll sign.
947
00:53:44,554 --> 00:53:47,182
Okay, Brother Orchid.
948
00:53:59,902 --> 00:54:01,665
Splendid, Brother Orchid.
949
00:54:01,838 --> 00:54:05,433
Yes. I always was one
who could wear a uniform.
950
00:54:05,842 --> 00:54:07,673
- Are your sandals comfortable?
- Hmm?
951
00:54:07,844 --> 00:54:09,334
Oh, pretty nifty.
952
00:54:09,512 --> 00:54:12,879
Say, this is the first time I've seen shoes
that are air-conditioned. Heh-heh-heh.
953
00:54:13,049 --> 00:54:15,574
- Your hat, Brother Orchid.
- Oh, thanks.
954
00:54:15,752 --> 00:54:18,880
Genuine Kansas panama, huh?
955
00:54:20,490 --> 00:54:21,684
[CHUCKLES]
956
00:54:22,258 --> 00:54:25,455
Well, it ain't much but I'll fix it up.
957
00:54:25,628 --> 00:54:26,925
I'll put a feather in it.
958
00:54:27,096 --> 00:54:30,259
Well, thanks, pal. Be seeing you.
959
00:54:37,273 --> 00:54:40,765
Well, well, now.
I have a surprise for the brothers.
960
00:54:40,943 --> 00:54:42,001
What is it?
961
00:54:42,178 --> 00:54:44,339
The roses brought $2 more
than we anticipated.
962
00:54:44,514 --> 00:54:47,506
As a reward, I've decided
to take the money and give you a treat.
963
00:54:47,684 --> 00:54:49,777
BOTH: A treat?
- What's it gonna be?
964
00:54:50,386 --> 00:54:52,616
On Thursday for lunch,
we shall have watermelon.
965
00:54:52,789 --> 00:54:54,279
BROTHER MACEWEN:
Watermelon. Marvelous.
966
00:54:54,457 --> 00:54:55,515
BROTHER GOODWIN:
Watermelon?
967
00:54:55,692 --> 00:54:58,889
Why, we haven't had watermelon
for over two years.
968
00:54:59,062 --> 00:55:01,189
BROTHER SUPERIOR:
It'll be quite a delicacy for us.
969
00:55:01,364 --> 00:55:03,628
- What are you doing?
- Shaving your head.
970
00:55:03,800 --> 00:55:06,200
No, you don't.
971
00:55:06,436 --> 00:55:07,562
Do you have to?
972
00:55:07,970 --> 00:55:10,438
No. It's quite optional.
973
00:55:10,606 --> 00:55:13,769
Well, nothing doing.
See, I got my looks to think about.
974
00:55:16,345 --> 00:55:19,246
- Oh, come in, Joseph.
- You got a vibrator in the joint?
975
00:55:19,415 --> 00:55:21,280
- A what?
- Skip it. I know you ain't.
976
00:55:21,651 --> 00:55:23,778
Brother MacEwen will cut your hair
in a moment.
977
00:55:23,953 --> 00:55:25,648
Thank you, Brother Superior.
978
00:55:25,822 --> 00:55:27,813
By the way,
you ought not to go barefooted.
979
00:55:27,990 --> 00:55:30,424
Your mother tells me
you're recovering from a cold.
980
00:55:30,593 --> 00:55:32,823
I haven't any shoes, Brother Superior.
981
00:55:32,995 --> 00:55:36,123
I was gonna get them this week,
but Father was laid off.
982
00:55:36,532 --> 00:55:39,330
Have you no shoes at all, Joseph?
983
00:55:39,902 --> 00:55:41,199
Here, Joseph. Here are $2.
984
00:55:41,370 --> 00:55:43,338
You run in to town
and get a pair of shoes.
985
00:55:43,506 --> 00:55:45,633
MacEwen will cut your hair
when you get back.
986
00:55:45,808 --> 00:55:47,833
- Gee, thanks.
- Come, my boy.
987
00:55:48,010 --> 00:55:51,207
- Say, what about the watermelon?
- Watermelon? Heh.
988
00:55:51,380 --> 00:55:53,177
- I never cared for it.
- Me either.
989
00:55:53,349 --> 00:55:56,011
It always distresses me.
990
00:55:56,486 --> 00:55:57,714
Hmm?
991
00:56:00,189 --> 00:56:02,157
I get it.
992
00:56:03,493 --> 00:56:05,757
Nice mugs.
993
00:56:23,179 --> 00:56:24,305
How am I doing, pal?
994
00:56:24,480 --> 00:56:26,414
It's a miracle, Brother Orchid.
995
00:56:26,582 --> 00:56:30,882
No one else has ever been able
to get as much milk from Hildegard as you.
996
00:56:31,053 --> 00:56:33,180
Yeah, just a certain touch I got,
that's all.
997
00:56:33,356 --> 00:56:35,256
It must be more
than that, Brother Orchid.
998
00:56:35,424 --> 00:56:37,255
- It must be.
- Why?
999
00:56:37,593 --> 00:56:39,857
Because you have been with us
such a short time.
1000
00:56:40,029 --> 00:56:44,557
Yet whatever you attempt, you do so much
better than we who've been here for years.
1001
00:56:44,734 --> 00:56:46,793
Well, you boys don't want
to get discouraged.
1002
00:56:46,969 --> 00:56:49,369
I always was a little bit better
than the other guy.
1003
00:56:49,539 --> 00:56:52,872
I ain't conceited about it
because I found it out when I was young.
1004
00:56:53,176 --> 00:56:56,043
That still doesn't explain
this milking of yours.
1005
00:56:56,212 --> 00:56:58,442
I milked Hildegard for years.
1006
00:56:58,614 --> 00:57:02,106
And do as I might, she never yielded
more than 12 quarts a day.
1007
00:57:02,285 --> 00:57:07,018
Yet from the first time you milked her,
she gave 16.
1008
00:57:07,323 --> 00:57:09,518
Oh, well, it just sums up
to one thing, pal.
1009
00:57:09,692 --> 00:57:12,388
I put a little more into my work
and get a little more out.
1010
00:57:12,562 --> 00:57:15,554
- We bear wonderful news, Brother Orchid.
- Congratulations.
1011
00:57:15,731 --> 00:57:17,062
- What about?
- Thanks to you...
1012
00:57:17,233 --> 00:57:22,000
...for the month just ended,
Hildegard has yielded a total of 492 quarts.
1013
00:57:22,171 --> 00:57:23,433
AGED BROTHER:
It's beyond belief.
1014
00:57:23,606 --> 00:57:25,836
Brother Superior asked us
to tell you your reward.
1015
00:57:26,008 --> 00:57:30,638
Beginning tomorrow, you're to be given your
own zinnia bed to cultivate all by yourself.
1016
00:57:31,414 --> 00:57:34,440
Zinnia bed, huh? That good?
1017
00:57:35,785 --> 00:57:40,313
Zinnias earn us most of our money
in the flower market this time of the year.
1018
00:57:40,489 --> 00:57:42,821
You will have a grave responsibility.
1019
00:57:42,992 --> 00:57:47,554
And I might add that is the highest award
a brotherhood can bestow upon a novice.
1020
00:57:48,130 --> 00:57:49,995
No kidding, huh?
1021
00:57:50,166 --> 00:57:52,327
Well, say, I sure appreciate that. Heh.
1022
00:57:52,602 --> 00:57:57,096
With your permission, we'll go at once and
spread the good tidings to all the brothers.
1023
00:57:57,273 --> 00:57:59,605
Yeah. Go ahead, pals.
I wanna be alone, you know.
1024
00:57:59,775 --> 00:58:01,834
Getting this honor makes me feel
a little dizzy.
1025
00:58:02,011 --> 00:58:04,002
[BROTHERS CHUCKLING]
1026
00:58:11,320 --> 00:58:15,347
You know, these guys are so swell to me,
Hildegard, I just ain't got the heart.
1027
00:58:19,195 --> 00:58:22,130
Beginning right now, I'm only gonna spike it
two quarts instead of three.
1028
00:58:22,298 --> 00:58:24,289
[CREAKING]
1029
00:58:32,842 --> 00:58:35,902
It's not so much that they're the best
zinnias we've ever grown...
1030
00:58:36,078 --> 00:58:39,639
...but it's the thought that Brother Orchid
has raised them all by himself.
1031
00:58:39,815 --> 00:58:40,975
It is remarkable.
1032
00:58:41,150 --> 00:58:44,415
Think of him when he arrived,
to realize that after three months...
1033
00:58:44,587 --> 00:58:46,714
...he's developed into
one of our best workers.
1034
00:58:46,889 --> 00:58:50,916
Yes, he is a changed man.
And his work reflects the change too.
1035
00:58:51,093 --> 00:58:52,117
Look.
1036
00:58:52,295 --> 00:58:53,626
Look. Aren't they beautiful?
1037
00:58:53,796 --> 00:58:56,162
BROTHER SUPERIOR:
Congratulations. These are lovely.
1038
00:58:56,332 --> 00:58:58,892
- Very lovely.
- Yeah, thanks, Brother Superior.
1039
00:58:59,068 --> 00:59:01,764
I was telling Brother Superior
how hard you worked.
1040
00:59:01,938 --> 00:59:05,066
Yeah, I am kind of tuckered out.
But I don't mind it.
1041
00:59:05,241 --> 00:59:07,732
They're very beautiful
but you mustn't work too hard.
1042
00:59:07,910 --> 00:59:10,936
I can't help it. You know,
them zinnias are just like my babies.
1043
00:59:11,113 --> 00:59:13,104
Would you believe it?
Sometimes in the night...
1044
00:59:13,282 --> 00:59:15,944
...I catch myself wanting to get up
and give them a drink.
1045
00:59:16,118 --> 00:59:19,178
We're very proud of you.
You're setting us all a splendid example.
1046
00:59:19,355 --> 00:59:23,223
Well, thank you, warden.
I mean, Brother Superior.
1047
00:59:23,392 --> 00:59:25,485
I guess I am giving you something
to shoot at.
1048
00:59:25,661 --> 00:59:30,291
This being Wednesday, tonight after supper,
I will deliver one of my informal talks.
1049
00:59:30,466 --> 00:59:31,831
You shall be the subject.
1050
00:59:32,134 --> 00:59:33,658
Yeah?
1051
00:59:33,836 --> 00:59:36,270
Well, say, that's swell. Heh-heh.
1052
00:59:36,706 --> 00:59:39,197
Glad you tipped me off.
Ain't taken a bow in so long.
1053
00:59:39,375 --> 00:59:40,842
I'm afraid my back will creak.
1054
00:59:41,410 --> 00:59:45,471
- Continue with your work, Brother Orchid.
- Yeah. Thanks.
1055
01:00:03,632 --> 01:00:04,621
[WHISTLES]
1056
01:00:04,800 --> 01:00:05,926
[RUSTLING]
1057
01:00:11,507 --> 01:00:14,806
Hop to it. You got more rows to hoe,
then knock off for the day.
1058
01:00:14,977 --> 01:00:17,411
Brother Orchid,
my father says I should ask you...
1059
01:00:17,580 --> 01:00:19,946
...when you're gonna pay me
the 50 cents for last month.
1060
01:00:20,116 --> 01:00:21,344
Oh.
1061
01:00:21,517 --> 01:00:22,984
Tell your old man not to worry.
1062
01:00:23,152 --> 01:00:24,881
Maybe tomorrow I'll slip you an IOU.
1063
01:00:25,054 --> 01:00:28,820
That'll do you as much good as my check.
Now hop to it, will you?
1064
01:00:39,835 --> 01:00:41,234
Ahh.
1065
01:01:06,095 --> 01:01:10,327
As is customary, tonight I had planned
one of my informal talks.
1066
01:01:10,499 --> 01:01:14,128
My subject was to have been a brother
who has been with us just a few months.
1067
01:01:14,437 --> 01:01:18,567
Unfortunately, just before supper,
an incident took place...
1068
01:01:18,741 --> 01:01:22,609
...which makes it impossible for me
to deliver the talk I had previously planned.
1069
01:01:22,912 --> 01:01:25,813
What I am about to say
pains me very deeply.
1070
01:01:26,115 --> 01:01:30,484
We have worked together in harmony
for a long, long time.
1071
01:01:30,686 --> 01:01:32,517
But now...
1072
01:01:32,688 --> 01:01:36,124
...for the first time
in more than 20 years...
1073
01:01:36,425 --> 01:01:40,862
...I find I must publicly reprimand a member
of this order.
1074
01:01:41,564 --> 01:01:43,395
- Brother Orchid...
- Huh?
1075
01:01:43,566 --> 01:01:46,501
...just before this meal,
Joseph's father came to see me.
1076
01:01:46,669 --> 01:01:50,571
He tells me that his son
has been working in your zinnia patch...
1077
01:01:50,739 --> 01:01:52,832
...and that you now refuse to pay him.
1078
01:01:53,008 --> 01:01:55,442
- Is that true?
- Why, the little muzzler.
1079
01:01:55,611 --> 01:01:57,636
Brother, you are not
answering the question.
1080
01:01:57,813 --> 01:02:00,043
Has Joseph been doing your work?
1081
01:02:00,316 --> 01:02:02,511
Well, no, not exactly.
1082
01:02:02,685 --> 01:02:06,212
I did have the kid toss a pail or two
of fertilizer but I couldn't help it.
1083
01:02:06,388 --> 01:02:07,855
I'm allergic to it.
1084
01:02:08,023 --> 01:02:12,323
There are times, Brother Orchid,
when we appreciate your earthy witticisms.
1085
01:02:12,495 --> 01:02:14,258
This is not such a time.
1086
01:02:15,831 --> 01:02:17,458
I'm sorry.
1087
01:02:17,633 --> 01:02:19,965
The fact remains that you promised
Joseph money...
1088
01:02:20,136 --> 01:02:22,366
...and you had no money
with which to pay him.
1089
01:02:22,538 --> 01:02:24,267
Yeah. Yeah, that's right.
1090
01:02:24,440 --> 01:02:26,635
We have two rules here, my friend:
1091
01:02:26,809 --> 01:02:29,710
One, we do not hire others
to do our work.
1092
01:02:29,879 --> 01:02:33,212
Two, we do not make promises
we cannot fulfill.
1093
01:02:33,382 --> 01:02:36,613
You have hurt and shamed every man
in this room.
1094
01:02:36,919 --> 01:02:41,219
Because, being brothers,
we must all share your disgrace.
1095
01:02:42,591 --> 01:02:45,355
That is all. Good night.
1096
01:02:46,695 --> 01:02:50,062
Here, wait a minute now.
I got something to say too.
1097
01:02:51,433 --> 01:02:54,834
You're all making me feel like I was a heel
and I don't like it.
1098
01:02:55,738 --> 01:03:00,175
You know, not so long ago, I was out
in the world looking for class and society.
1099
01:03:00,342 --> 01:03:02,833
If anybody told me
I'd get myself upset over zinnia...
1100
01:03:03,012 --> 01:03:05,105
...gee, I would have thought
they was nuts.
1101
01:03:05,347 --> 01:03:07,679
Believe it or not,
I worked hard over them flowers.
1102
01:03:07,850 --> 01:03:09,477
And I did all the work myself.
1103
01:03:09,652 --> 01:03:12,815
I dug up that patch. I raked it,
planted the seeds, watered them...
1104
01:03:12,988 --> 01:03:14,683
...pulled out the weeds.
1105
01:03:14,857 --> 01:03:17,382
And when the flowers started to grow...
1106
01:03:17,560 --> 01:03:20,461
...gee, I got a kick
like I never had before.
1107
01:03:21,030 --> 01:03:24,727
But you can't change a guy overnight.
1108
01:03:24,900 --> 01:03:27,528
I'm such a mug
that was taught to look for angles.
1109
01:03:27,703 --> 01:03:30,570
Take things easy
and you live a little longer.
1110
01:03:31,207 --> 01:03:35,439
So a couple of weeks ago,
I asked this kid to work for me.
1111
01:03:35,611 --> 01:03:38,307
And I thought I was being awful smart.
1112
01:03:40,216 --> 01:03:41,808
I guess...
1113
01:03:42,084 --> 01:03:44,484
I guess I wasn't so smart.
1114
01:03:49,391 --> 01:03:51,484
You may all retire.
1115
01:04:16,685 --> 01:04:19,449
When the heart speaks, Brother Orchid...
1116
01:04:19,688 --> 01:04:22,350
...other hearts must respond.
1117
01:04:22,658 --> 01:04:24,888
We're going to forget everything
that happened.
1118
01:04:27,029 --> 01:04:28,291
Are we?
1119
01:04:28,464 --> 01:04:31,592
Tomorrow morning,
this will be a closed incident.
1120
01:04:33,469 --> 01:04:36,063
By the way, how much did you say
you owe the boy?
1121
01:04:36,238 --> 01:04:38,263
Fifty cents.
1122
01:04:38,507 --> 01:04:40,532
The world moves on.
1123
01:04:40,976 --> 01:04:45,777
Twenty years ago, for exactly
the same work, I paid only a quarter.
1124
01:05:31,694 --> 01:05:34,424
What's wrong, Brother Orchid?
Are you ill?
1125
01:05:34,596 --> 01:05:37,064
No, I'm all right. I'm all right.
1126
01:05:48,911 --> 01:05:50,970
"Florence Addams,
popular nightclub owner...
1127
01:05:51,146 --> 01:05:53,774
...announced that she would marry
Clarence P. Fletcher...
1128
01:05:53,949 --> 01:05:56,474
...wealthy Midwestern rancher,
next week.
1129
01:05:56,652 --> 01:06:00,144
Miss Addams was reported to be fianc�e
of Little John Sarto, gang leader...
1130
01:06:00,322 --> 01:06:03,382
...who is believed slain but
whose body has never been discovered."
1131
01:06:03,559 --> 01:06:06,357
Oh, so I'm a dead pigeon, huh?
1132
01:06:06,528 --> 01:06:09,361
"'Well, never in my life,'
Miss Addams told reporters...
1133
01:06:09,531 --> 01:06:12,022
'... have I been so thrilled and happy."'
1134
01:06:24,346 --> 01:06:27,110
Oh, Brother Superior,
will you do me a favor?
1135
01:06:27,282 --> 01:06:28,647
Why, certainly, what is it?
1136
01:06:28,817 --> 01:06:31,650
Look, I've always wanted to know
how the selling part is run.
1137
01:06:31,820 --> 01:06:33,879
How's about taking me
to the market with you?
1138
01:06:34,056 --> 01:06:36,786
Let me see.
Yes, you've been with us long enough.
1139
01:06:36,959 --> 01:06:39,257
I think you've earned a trip
to the city. Get in.
1140
01:06:39,428 --> 01:06:40,952
Thanks.
1141
01:06:42,498 --> 01:06:44,489
[STARTING ENGINE]
1142
01:06:53,442 --> 01:06:55,842
You've barely spoken all the way in,
Brother Orchid.
1143
01:06:56,011 --> 01:06:58,138
Is the trip thrilling you as much as that?
1144
01:06:58,313 --> 01:07:00,178
No, I ain't thrilled.
1145
01:07:00,382 --> 01:07:01,815
[WHISTLE BLOWS]
1146
01:07:06,388 --> 01:07:08,515
- Look, I'm getting out here.
- Wait, where...?
1147
01:07:08,690 --> 01:07:11,386
I can't tell you. I haven't got time.
I'll meet you here...
1148
01:07:11,560 --> 01:07:15,121
...then I'll tip you off to everything.
- But, Brother Orchid, wait.
1149
01:07:20,302 --> 01:07:22,293
[DOORBELL BUZZING]
1150
01:07:26,375 --> 01:07:29,742
- Oui, monsieur?
- Oui, yourself. Let me in.
1151
01:07:36,852 --> 01:07:38,843
Don't stand there ogling.
Where's your boss?
1152
01:07:39,021 --> 01:07:40,648
Madame is at the beauty salon.
1153
01:07:40,823 --> 01:07:42,085
Whom shall I say called?
1154
01:07:42,257 --> 01:07:44,020
Don't say anybody called. I'm waiting.
1155
01:07:44,193 --> 01:07:47,128
- Thank you very much.
- Go on now, beat it.
1156
01:08:27,836 --> 01:08:30,304
Hey, what's the matter with you?
1157
01:08:30,639 --> 01:08:32,800
It's me, Little John.
1158
01:08:35,077 --> 01:08:36,772
Johnny...
1159
01:08:37,679 --> 01:08:39,647
...is it really you?
1160
01:08:39,815 --> 01:08:41,282
You ain't dead.
1161
01:08:41,450 --> 01:08:44,146
Well, if I am,
I'm the livest corpse you ever seen.
1162
01:08:44,319 --> 01:08:46,116
Come on, get up.
1163
01:08:47,456 --> 01:08:49,788
I got things to say.
I ain't gonna waste time.
1164
01:08:49,958 --> 01:08:52,586
Johnny, it feels like a guy's jumping
rope in my stomach.
1165
01:08:52,761 --> 01:08:56,959
Sure. That's the way all squealers feel when
they meet the guy they put the finger on.
1166
01:08:57,132 --> 01:08:58,759
Look, I don't know what's happened.
1167
01:08:58,934 --> 01:09:01,368
One thing I gotta set you
straight on right away.
1168
01:09:01,537 --> 01:09:05,337
I didn't double-cross you at Fat Dutchy's.
I wanted Jack Buck to make up with you.
1169
01:09:05,507 --> 01:09:08,738
He promised me he would if I got you
there. I was dumb to believe him.
1170
01:09:08,911 --> 01:09:11,539
Yeah? What do you think now,
I'm dumb to believe you?
1171
01:09:11,713 --> 01:09:13,237
Oh, Johnny, you gotta believe me.
1172
01:09:13,415 --> 01:09:15,440
It's the truth and I can prove it.
1173
01:09:15,617 --> 01:09:17,551
Here, read this.
1174
01:09:26,361 --> 01:09:29,694
"If the coppers ask any questions,
keep your mouth shut about Sarto.
1175
01:09:29,865 --> 01:09:31,389
They won't believe you got him...
1176
01:09:31,567 --> 01:09:34,365
...to make up with me anymore
than Johnny would himself.
1177
01:09:34,536 --> 01:09:37,369
Get smart and stay that way."
1178
01:09:37,673 --> 01:09:40,335
Jack Buck's handwriting all right.
1179
01:09:40,776 --> 01:09:41,970
- You got it?
- Last month...
1180
01:09:42,144 --> 01:09:43,975
...when the cops looked for him.
- For?
1181
01:09:44,146 --> 01:09:47,445
The Tim O'Hara killing, policy knockoffs
and an income tax rep.
1182
01:09:47,616 --> 01:09:50,779
If the cops nail him,
he'll got a hundred years. Maybe life.
1183
01:09:50,953 --> 01:09:54,980
Well, well, well.
So Jack Buck's on the lam, huh?
1184
01:09:55,157 --> 01:09:56,590
- Where's he at?
- I don't know.
1185
01:09:56,758 --> 01:09:59,852
- Nobody knows his hideout.
- I might know something about that.
1186
01:10:00,028 --> 01:10:01,655
Oh, Johnny...
1187
01:10:01,830 --> 01:10:03,661
...please don't be mad at me.
1188
01:10:03,832 --> 01:10:07,598
I know I did a dizzy thing
but I was only trying to help you.
1189
01:10:07,970 --> 01:10:10,029
I'm awful glad you're back.
1190
01:10:10,205 --> 01:10:12,070
Gee, you don't know
how I've missed you.
1191
01:10:12,240 --> 01:10:14,333
If you ain't a screwball,
there never was one.
1192
01:10:14,509 --> 01:10:15,498
Why?
1193
01:10:15,677 --> 01:10:17,269
You've missed me so much
that tomorrow...
1194
01:10:17,446 --> 01:10:19,277
...you're marrying another guy.
- Oh!
1195
01:10:19,548 --> 01:10:23,279
Wait a minute, Johnny. When everybody
said you was rubbed out, I went to pieces.
1196
01:10:23,452 --> 01:10:25,010
Honest, right to pieces.
1197
01:10:25,187 --> 01:10:27,781
Clarence was swell to me, really swell.
1198
01:10:27,956 --> 01:10:31,414
And later, when he asked me
to marry him, I said okay.
1199
01:10:31,593 --> 01:10:33,686
But I never said I loved him.
1200
01:10:33,862 --> 01:10:36,490
I never said that to nobody but you.
1201
01:10:36,665 --> 01:10:39,691
Well, look, will you call
the whole thing off with Clarence?
1202
01:10:39,868 --> 01:10:41,733
I don't know how he'll feel about it.
1203
01:10:41,903 --> 01:10:45,134
He's got some friends here
from Montana for the wedding...
1204
01:10:45,340 --> 01:10:48,138
...but I got a hunch he'll understand.
- Okay, then listen.
1205
01:10:48,443 --> 01:10:50,604
Slip Clarence the news and I'll be back.
1206
01:10:50,779 --> 01:10:54,510
We'll get married, shove off for Kansas,
where I got Willie the Knife planted.
1207
01:10:54,683 --> 01:10:57,117
I'll get back into harness
and take over. You with me?
1208
01:10:57,285 --> 01:10:59,879
- Oh, am I?
- All right, now. Finish packing, will you?
1209
01:11:00,055 --> 01:11:02,216
- I'll be right back.
- Johnny, wait a minute.
1210
01:11:02,391 --> 01:11:05,292
- What is it now?
- That outfit you got on.
1211
01:11:05,460 --> 01:11:07,291
What did you do, join a convent?
1212
01:11:07,796 --> 01:11:10,959
- Certainly not.
- Well, then why are you wearing a wrapper?
1213
01:11:11,400 --> 01:11:13,095
Ahh...
1214
01:11:14,936 --> 01:11:16,267
Oh.
1215
01:11:16,872 --> 01:11:20,069
- I hope I didn't keep you waiting long.
- No, that's all right.
1216
01:11:20,242 --> 01:11:21,903
[WHISTLE BLOWS]
1217
01:11:23,845 --> 01:11:24,903
[MUTTERS]
1218
01:11:25,080 --> 01:11:26,604
Sorry I skipped away like that...
1219
01:11:26,782 --> 01:11:29,683
...but something happened
I have to take care of right away.
1220
01:11:29,851 --> 01:11:33,014
No apologies are necessary,
Brother Orchid.
1221
01:11:33,188 --> 01:11:34,712
Yeah, look...
1222
01:11:34,890 --> 01:11:39,088
...I gotta get something off my chest
and I only hope you won't be sore.
1223
01:11:39,261 --> 01:11:42,128
First, I gotta tell you that the last six
months of my life...
1224
01:11:42,297 --> 01:11:44,822
...were the happiest I've ever known.
- I'm very glad.
1225
01:11:45,000 --> 01:11:47,093
I hope you'll continue
to be happy with us.
1226
01:11:47,269 --> 01:11:50,898
Well, that's... That's what
I'm trying to tell you.
1227
01:11:51,073 --> 01:11:52,768
I won't be able to stay with you...
1228
01:11:55,610 --> 01:11:56,668
LITTLE JOHN:
What's this?
1229
01:11:56,845 --> 01:11:58,779
Ain't you sold the flowers yet?
1230
01:11:58,947 --> 01:12:01,814
- What happened?
- That's why I'm so despondent.
1231
01:12:01,983 --> 01:12:04,884
Our market is gone.
They won't handle our flowers anymore.
1232
01:12:05,053 --> 01:12:07,715
What? Who won't?
1233
01:12:07,889 --> 01:12:09,356
- The wholesalers.
- Huh?
1234
01:12:09,524 --> 01:12:13,290
As I understand it, we don't belong
to the Protective Association.
1235
01:12:13,462 --> 01:12:15,123
Protective...?
1236
01:12:15,297 --> 01:12:17,663
Did I hear you say
Protective Association?
1237
01:12:17,833 --> 01:12:19,528
Yes.
1238
01:12:19,701 --> 01:12:24,400
I learned in the city that not a flower can be
sold unless it's grown in their nurseries.
1239
01:12:24,573 --> 01:12:27,371
I don't know what we're going to do.
I really don't.
1240
01:12:27,542 --> 01:12:29,601
Well, what Protective Association is this?
1241
01:12:29,778 --> 01:12:32,246
I don't know. It's all so confusing to me.
1242
01:12:32,414 --> 01:12:35,542
They did mention the name
of some man wanted by the police.
1243
01:12:35,717 --> 01:12:37,116
Buck? Jack Buck?
1244
01:12:37,285 --> 01:12:38,946
Yes. Yes, that's it.
1245
01:12:39,121 --> 01:12:40,145
How did you know?
1246
01:12:40,322 --> 01:12:43,086
Well, it come to me in a dream.
1247
01:12:43,592 --> 01:12:47,323
Look, Brother Superior. Will you move over
to the curb for a minute?
1248
01:12:47,496 --> 01:12:50,465
- Please.
- Well.
1249
01:12:55,437 --> 01:12:57,302
I'm gonna blab. Then I'm gonna blow.
1250
01:12:57,472 --> 01:12:59,531
Now, don't say nothing, just let me talk.
1251
01:12:59,708 --> 01:13:03,405
First, stop worrying about them flowers.
You bring them to the market tomorrow.
1252
01:13:03,578 --> 01:13:06,308
You'll find that nobody
ain't gonna bother you no more.
1253
01:13:06,481 --> 01:13:09,746
- I accept your word, my son. But l...
- Now, please, just let me finish.
1254
01:13:10,585 --> 01:13:11,984
I...
1255
01:13:12,154 --> 01:13:15,817
I can't explain just why.
It wouldn't do any good if I did.
1256
01:13:15,991 --> 01:13:17,356
I gotta quit the monastery.
1257
01:13:17,959 --> 01:13:19,324
- My son...
- Now, wait.
1258
01:13:19,494 --> 01:13:20,927
Now, like I said before...
1259
01:13:21,263 --> 01:13:23,288
...I ain't never been so happy.
1260
01:13:23,465 --> 01:13:25,865
I never met people like you.
1261
01:13:26,067 --> 01:13:28,900
People who think of the other guy.
Forget about themselves.
1262
01:13:29,070 --> 01:13:32,233
And I've been living in new world
that's been awful swell.
1263
01:13:32,407 --> 01:13:35,865
But you know sometimes with a mug
like me, your new world, my old world...
1264
01:13:36,044 --> 01:13:38,444
...just don't mix up proper.
1265
01:13:38,613 --> 01:13:40,979
And I wish I could stay on forever
but I can't.
1266
01:13:41,983 --> 01:13:44,178
So all I can say is so long and thanks.
1267
01:13:44,352 --> 01:13:47,549
Look, I'll send you back this robe
as soon as I get some new clothes.
1268
01:13:47,923 --> 01:13:51,552
- Well, thanks for everything.
- But, my brother. Brother.
1269
01:13:51,726 --> 01:13:54,194
MEN [SINGING]:
Close your sleepy eyes
1270
01:13:54,362 --> 01:13:57,729
My little Buckaroo
1271
01:13:59,634 --> 01:14:02,432
While the light of Western skiesIs shining down on you
1272
01:14:02,604 --> 01:14:04,469
[DOORBELL BUZZES]
1273
01:14:04,639 --> 01:14:08,006
Don't you know it's time for bed
1274
01:14:08,176 --> 01:14:10,940
- Where's your boss?
- In the library with Monsieur Fletcher.
1275
01:14:11,112 --> 01:14:13,740
So go to sleep
1276
01:14:13,915 --> 01:14:16,577
My little Buckaroo
1277
01:14:16,751 --> 01:14:18,742
[MEN LAUGH]
1278
01:14:21,122 --> 01:14:23,113
[SINGING CONTINUES]
1279
01:14:25,527 --> 01:14:26,960
- Johnny.
- I'd be here sooner...
1280
01:14:27,128 --> 01:14:29,688
...only I had trouble promoting
this suit from a friend.
1281
01:14:29,898 --> 01:14:32,366
- Oh, am I butting in?
- That's all right, Mr. Sarto.
1282
01:14:32,534 --> 01:14:34,297
We were just talking about you.
1283
01:14:34,469 --> 01:14:36,903
What we got to say I reckon
we can say to your face.
1284
01:14:37,539 --> 01:14:39,097
- You told him?
- Look, Johnny...
1285
01:14:39,274 --> 01:14:41,868
...why don't you let me
and him alone a few minutes.
1286
01:14:42,043 --> 01:14:44,011
Florence has told me everything,
Mr. Sarto.
1287
01:14:44,179 --> 01:14:47,512
I've come to realize you must have a
powerful wrong impression of me.
1288
01:14:47,983 --> 01:14:49,473
Yeah?
1289
01:14:50,785 --> 01:14:52,218
How's that?
1290
01:14:52,387 --> 01:14:55,254
I always believed you thought
I was a pretty good fella.
1291
01:14:55,423 --> 01:14:58,187
Now I realize you also thought
I was awful dumb.
1292
01:14:58,360 --> 01:15:01,523
Now, wait a minute, Clarence.
Johnny didn't never say no such thing.
1293
01:15:01,696 --> 01:15:04,494
Certainly, I didn't.
I never said anything about you.
1294
01:15:04,666 --> 01:15:07,430
- Never even thought anything about you.
- You proved that...
1295
01:15:07,602 --> 01:15:10,571
...when you walk in here
and expect me to call off my marriage.
1296
01:15:10,739 --> 01:15:13,435
Oh, so that's it, huh?
So you think I'm cutting you out?
1297
01:15:13,608 --> 01:15:16,042
Let me tell you.
Flo's been my girl for years.
1298
01:15:16,211 --> 01:15:18,736
We're always gonna get married,
it wasn't in the cards.
1299
01:15:18,914 --> 01:15:20,973
You was the one who come along
and butted in.
1300
01:15:21,149 --> 01:15:22,639
Am I right?
1301
01:15:22,817 --> 01:15:26,218
Is that right, Florence?
Is that the way you feel?
1302
01:15:27,422 --> 01:15:29,549
I've always loved Johnny, Clarence.
1303
01:15:29,724 --> 01:15:31,487
I've got to call it the way I see it.
1304
01:15:35,397 --> 01:15:38,298
I'm sorry I kicked up my heels
the way I did, Mr. Sarto.
1305
01:15:38,466 --> 01:15:41,867
I was just proud enough to believe
I could make Florence happy.
1306
01:15:42,037 --> 01:15:45,200
Now I'm just humble enough to realize
you're the man to do it...
1307
01:15:45,373 --> 01:15:48,069
...and to wish you both
all the good luck in the world.
1308
01:15:48,510 --> 01:15:50,603
Well, shake.
1309
01:15:51,346 --> 01:15:53,371
You're okay.
1310
01:15:53,548 --> 01:15:55,812
Say, you got class too.
1311
01:15:56,017 --> 01:15:59,475
Can you imagine what I could've done
with him in the organization, huh?
1312
01:15:59,654 --> 01:16:00,712
Hey, wait a minute.
1313
01:16:00,889 --> 01:16:03,858
- What, Johnny?
- Gee, I got an idea. Look...
1314
01:16:04,426 --> 01:16:06,394
...those guys outside, are they your pals?
1315
01:16:06,561 --> 01:16:09,997
My closest. They've come in town
to see my wedding.
1316
01:16:10,165 --> 01:16:12,224
- I don't know what they're gonna do.
- Look...
1317
01:16:12,400 --> 01:16:15,631
...if they want excitement, I'll dish it.
I wanna knockdown to them.
1318
01:16:15,971 --> 01:16:17,302
You wait here a minute.
1319
01:16:17,472 --> 01:16:19,463
[MEN LAUGHING]
1320
01:16:21,776 --> 01:16:24,074
Boys, I want you to shake hands
with Mr. Sarto.
1321
01:16:24,245 --> 01:16:26,611
- This is Tex Pearson. Curley Matthews.
- Howdy.
1322
01:16:26,781 --> 01:16:28,772
- This here is Buffalo Burns.
- How do you do?
1323
01:16:28,950 --> 01:16:31,441
- Glad to know you.
- Mr. Sarto's a good friend of mine.
1324
01:16:31,619 --> 01:16:33,587
- Him and Florence...
- Let me do the talking.
1325
01:16:33,755 --> 01:16:35,882
- I wanna proposition these mugs.
BUFFALO: Proposition?
1326
01:16:36,057 --> 01:16:37,388
LITTLE JOHN:
It's like this, see?
1327
01:16:37,559 --> 01:16:38,890
I just come from a monastery.
1328
01:16:39,060 --> 01:16:42,518
I'm only in there on a rain check
and I want to take a powder. But I can't.
1329
01:16:42,697 --> 01:16:45,222
They're in trouble. I don't wanna
leave them that way.
1330
01:16:45,400 --> 01:16:48,528
- What particular brand of trouble, Mr. Sarto?
- It's like this, see?
1331
01:16:48,703 --> 01:16:50,671
These guys at the monastery sell flowers.
1332
01:16:50,839 --> 01:16:53,501
The dough they make,
they give away to the poor.
1333
01:16:53,675 --> 01:16:55,267
That's mighty handsome.
1334
01:16:55,443 --> 01:16:57,070
- Mighty.
- Well, I just found out...
1335
01:16:57,245 --> 01:16:59,873
...that some mugs are gonna
make it tough for them.
1336
01:17:00,048 --> 01:17:03,108
They ain't gonna let them sell their flowers
unless they shell out.
1337
01:17:03,284 --> 01:17:06,185
- Maybe not even then.
- Why don't the fellas in the monastery...
1338
01:17:06,354 --> 01:17:08,254
...do something?
- Well, they can't, see.
1339
01:17:08,423 --> 01:17:11,221
They're quiet, peaceful little guys
that wouldn't hurt a bug.
1340
01:17:11,393 --> 01:17:12,690
They can't fight.
1341
01:17:12,861 --> 01:17:15,056
And they ain't got the dough
to pull strings.
1342
01:17:15,230 --> 01:17:17,289
Too bad we ain't got
these hombres to home.
1343
01:17:17,465 --> 01:17:19,262
We'd sure know what to do with them.
1344
01:17:19,434 --> 01:17:21,334
Yeah. We wouldn't even
bother the sheriff.
1345
01:17:21,503 --> 01:17:22,936
We'd ride them out of town.
1346
01:17:23,104 --> 01:17:25,572
We don't waste much time
with bad men, Mr. Sarto.
1347
01:17:25,740 --> 01:17:30,006
Takes almost half a day to bring a man into
court. That's a powerful waste of time.
1348
01:17:30,178 --> 01:17:31,611
Powerful.
1349
01:17:32,247 --> 01:17:34,010
Well, cheer up then.
1350
01:17:34,182 --> 01:17:37,049
I'll give you guys a chance
to settle this in your own way.
1351
01:17:37,218 --> 01:17:39,778
You mean we can run
those tough boys out of town?
1352
01:17:39,954 --> 01:17:41,888
You hit it right on the button, pal.
1353
01:17:42,057 --> 01:17:44,525
I know where they're hiding out
and I'm going there.
1354
01:17:44,692 --> 01:17:45,852
Are you guys with me?
1355
01:17:46,394 --> 01:17:48,385
[ALL CHEERING]
1356
01:17:51,599 --> 01:17:55,194
- I got a little something to attend to.
- I know. I heard you talking inside.
1357
01:17:55,470 --> 01:17:57,529
You're headed for trouble. And I'm scared.
1358
01:17:57,705 --> 01:17:59,195
What kind of malarkey is this?
1359
01:17:59,374 --> 01:18:00,602
It ain't no malarkey.
1360
01:18:00,775 --> 01:18:04,506
It's that I don't want nothing to spoil
what's coming true after all these years.
1361
01:18:04,679 --> 01:18:06,340
That's why I'm scared, Johnny.
1362
01:18:06,514 --> 01:18:08,106
Because I'm awful stuck on you.
1363
01:18:08,283 --> 01:18:12,947
When you speak like that you're knocking at
Johnny Sarto's heart with a sledgehammer.
1364
01:18:13,121 --> 01:18:15,385
Don't you worry.
I'll be back before you know it.
1365
01:18:15,557 --> 01:18:18,549
- How does that make you feel?
- I'll tell you on the train.
1366
01:18:19,761 --> 01:18:21,558
Here's the elevator, Mr. Sarto.
1367
01:18:21,729 --> 01:18:22,991
Johnny, wait a minute.
1368
01:18:23,164 --> 01:18:24,859
I want you to carry this with you.
1369
01:18:25,033 --> 01:18:27,399
- What is it?
- It's a rabbit's foot, a lucky charm.
1370
01:18:27,569 --> 01:18:29,560
My uncle wore it for 32 years.
1371
01:18:29,737 --> 01:18:30,897
It's good luck, huh?
1372
01:18:31,072 --> 01:18:32,596
- Where'd you get it?
- My mother.
1373
01:18:32,774 --> 01:18:35,538
With her hands she took it off my uncle
after they hung him.
1374
01:18:35,710 --> 01:18:38,941
- Come on, Mr. Sarto! Time's a-wasting.
LITTLE JOHN: All right.
1375
01:18:40,348 --> 01:18:42,680
[KNOCK ON DOOR]
1376
01:18:52,894 --> 01:18:56,330
- Who is it?
- Mr. Clarence Fletcher.
1377
01:18:56,965 --> 01:18:58,956
Clarence Fletcher? Anybody know him?
1378
01:18:59,801 --> 01:19:01,200
Not me.
1379
01:19:02,103 --> 01:19:04,003
We're closed. Come back in the morning.
1380
01:19:04,172 --> 01:19:07,835
I've got an important message.
I reckon you'd like to have it tonight.
1381
01:19:08,610 --> 01:19:10,441
- What do you say?
- Let him in.
1382
01:19:10,612 --> 01:19:12,637
What have we got to be afraid of?
1383
01:19:17,752 --> 01:19:20,186
- Howdy.
- Well, well, well.
1384
01:19:20,355 --> 01:19:21,447
Look who's here.
1385
01:19:21,623 --> 01:19:23,614
Remember him? Pattonsville Sanitarium.
1386
01:19:23,791 --> 01:19:26,487
Why, certainly.
Certainly, I remember him.
1387
01:19:26,661 --> 01:19:29,892
- You fellows look kind of familiar, at that.
- Sure we do.
1388
01:19:30,064 --> 01:19:31,929
Come right in, Mr. Fletcher.
1389
01:19:32,100 --> 01:19:34,762
Boy, are we glad to see you.
1390
01:19:34,936 --> 01:19:36,164
Yeah.
1391
01:19:36,337 --> 01:19:38,771
Remember what you did to us last time?
1392
01:19:41,276 --> 01:19:42,265
Yipeee!
1393
01:19:50,451 --> 01:19:52,442
[BLOWS LANDING]
1394
01:20:06,668 --> 01:20:09,000
Keep punching them, cowboy.
1395
01:20:14,776 --> 01:20:16,710
- Okay, Buck, come on out.
JACK: Get them up.
1396
01:20:16,878 --> 01:20:19,438
You knew just where I was hiding.
You made a mistake.
1397
01:20:19,614 --> 01:20:21,309
Not as big as you're liable to make.
1398
01:20:21,482 --> 01:20:24,110
You were lucky last time
but you ain't gonna be now.
1399
01:20:42,337 --> 01:20:43,326
[LAMP BREAKS]
1400
01:20:44,372 --> 01:20:46,272
[MEN GRUNTING]
1401
01:20:53,081 --> 01:20:54,378
[BUZZER SOUNDING]
1402
01:20:55,516 --> 01:20:56,540
[ALARM BLARING]
1403
01:20:58,653 --> 01:20:59,642
[ALARM BLARING]
1404
01:21:31,619 --> 01:21:33,484
Right in there, boss.
1405
01:21:36,391 --> 01:21:39,292
- All right. Break it up, pal.
- Hey, come on.
1406
01:21:39,460 --> 01:21:41,553
- Come on.
- Hold it, now. Break it up!
1407
01:21:41,729 --> 01:21:43,663
Wait a minute! Wait a minute!
1408
01:21:43,831 --> 01:21:47,130
Mr. Sarto, he went in there.
1409
01:21:48,403 --> 01:21:52,032
- You said someone came in here?
- Mr. Sarto did. He was after Jack Buck.
1410
01:21:52,206 --> 01:21:53,400
- Are you sure?
- Why, I saw him.
1411
01:21:53,574 --> 01:21:54,563
[CLICK]
1412
01:21:54,742 --> 01:21:56,437
- He came right through...
- Hey, wait, look.
1413
01:22:03,017 --> 01:22:05,884
If you want Jack Buck,
go in and get him.
1414
01:22:08,990 --> 01:22:10,787
Are you all right, Mr. Sarto?
1415
01:22:10,958 --> 01:22:13,017
Yeah. Yeah, I'm all right.
1416
01:22:13,594 --> 01:22:16,256
You and me gotta go and talk to Flo.
1417
01:22:26,441 --> 01:22:28,875
I... I don't think I better go up there,
Mr. Sarto.
1418
01:22:29,043 --> 01:22:32,240
After all, there isn't very much
that I can say to Florence anymore.
1419
01:22:32,413 --> 01:22:34,608
Now, wait a minute, Clarence.
1420
01:22:34,782 --> 01:22:37,945
You know, coming up here in the cab
I been thinking a lot.
1421
01:22:38,119 --> 01:22:39,814
You're the guy going up to see Flo.
1422
01:22:39,987 --> 01:22:41,852
- I'm breezing along.
- Yeah?
1423
01:22:42,023 --> 01:22:43,650
Sure.
1424
01:22:43,825 --> 01:22:49,263
Look, pal. You turned out to be a real guy
in my book, so I'm gonna let down my hair.
1425
01:22:59,207 --> 01:23:01,675
I ain't been on the level with Flo. Never.
1426
01:23:02,076 --> 01:23:03,543
What are you saying, Mr. Sarto?
1427
01:23:03,711 --> 01:23:05,542
Oh, she's a good dame, and all that.
1428
01:23:05,713 --> 01:23:08,375
All the love I got for her,
you could stick in your eye.
1429
01:23:08,549 --> 01:23:11,109
- I don't get you at all.
- Oh, I'm on the level.
1430
01:23:11,652 --> 01:23:14,951
All this talk about me wanting
to marry her is a lot of canal water.
1431
01:23:15,790 --> 01:23:17,485
Man alive.
1432
01:23:17,959 --> 01:23:20,257
You know, to such a guy like me...
1433
01:23:20,428 --> 01:23:22,362
...love is like a scratch on the back.
1434
01:23:22,530 --> 01:23:24,464
Sometimes feels good.
1435
01:23:24,632 --> 01:23:26,964
But a guy can't go along
all his life with an itch.
1436
01:23:29,003 --> 01:23:31,528
Florence is gonna take this awful hard.
1437
01:23:31,706 --> 01:23:33,264
No, she ain't.
1438
01:23:33,441 --> 01:23:35,466
Because you're gonna be
the guy to tell her.
1439
01:23:36,110 --> 01:23:37,475
You know, between us...
1440
01:23:37,645 --> 01:23:41,081
...I was gonna take her to Kansas,
get a grand out of her, then ditch her.
1441
01:23:41,349 --> 01:23:43,613
That'd be a pretty cheap thing to do,
wouldn't it?
1442
01:23:43,785 --> 01:23:45,514
Yeah, sure.
1443
01:23:45,753 --> 01:23:47,983
That's why I changed my mind.
1444
01:23:48,423 --> 01:23:52,621
I'm gonna hop a freight and go away by
myself. I got a friend there. I'll do all right.
1445
01:23:52,794 --> 01:23:56,025
If it's a question of money,
maybe I can help out.
1446
01:23:56,197 --> 01:23:58,927
Yeah, you sure could, pal.
1447
01:23:59,100 --> 01:24:02,331
- If you could let me have a couple of Cs.
- Sure. You bet
1448
01:24:02,537 --> 01:24:04,266
How much is a couple of Cs?
1449
01:24:04,572 --> 01:24:07,973
Two hu... Three hundred dollars.
1450
01:24:09,310 --> 01:24:11,369
- Here you are.
- Thanks, pal.
1451
01:24:11,546 --> 01:24:13,537
- Now go on up and do your stuff.
- Oh.
1452
01:24:13,714 --> 01:24:16,581
It might be easier on her
if you sent some little message.
1453
01:24:16,751 --> 01:24:19,481
Something nice about her
I could say you said.
1454
01:24:19,654 --> 01:24:22,714
What are you trying to do,
coax me to be a hypocrite?
1455
01:24:22,957 --> 01:24:27,257
Now, go on up there quick before I change
my mind. Still clip her for a couple of grand.
1456
01:24:31,199 --> 01:24:33,258
CLARENCE:
Twelfth floor.
1457
01:24:51,953 --> 01:24:53,818
Look, mum. Got any kids?
1458
01:24:54,088 --> 01:24:55,680
No.
1459
01:24:55,857 --> 01:24:57,154
I ain't got nothing.
1460
01:25:00,094 --> 01:25:02,289
Well, you got something now.
1461
01:25:18,012 --> 01:25:19,274
Brothers...
1462
01:25:19,447 --> 01:25:22,416
...there is good cause
to be thankful this morning.
1463
01:25:22,583 --> 01:25:26,713
I have just received the good news that
there is no longer a Protective Association...
1464
01:25:27,188 --> 01:25:30,555
...and that we may again
sell our flowers in the city.
1465
01:25:30,725 --> 01:25:33,353
How this was accomplished,
I cannot tell you.
1466
01:25:33,528 --> 01:25:37,760
All I know is that Brother Orchid
gave me his word it would be done...
1467
01:25:37,932 --> 01:25:40,127
...and it was done.
1468
01:25:40,301 --> 01:25:43,031
As you know, Brother Orchid
is no longer among us.
1469
01:25:43,204 --> 01:25:45,832
He has chosen the outside world.
1470
01:25:46,007 --> 01:25:50,103
And none of us is wise enough to say
that we are right and he is wrong.
1471
01:25:50,278 --> 01:25:51,870
All we can do in our humble way...
1472
01:25:52,046 --> 01:25:54,480
...is to wish him the utmost of health...
1473
01:25:54,649 --> 01:25:58,176
...and the happiness and throughout our...
1474
01:26:03,891 --> 01:26:05,358
Brother Orchid.
1475
01:26:05,526 --> 01:26:07,153
Have you changed your mind?
1476
01:26:07,528 --> 01:26:08,961
Yeah.
1477
01:26:10,097 --> 01:26:12,122
Brother Superior...
1478
01:26:12,300 --> 01:26:15,861
...all my life I'm such a guy
that was looking for class.
1479
01:26:16,070 --> 01:26:18,470
I went halfway around the world
trying to find it...
1480
01:26:18,639 --> 01:26:22,871
...I thought that class came in dough
and nice clothes and society.
1481
01:26:23,044 --> 01:26:25,069
Well, I was wrong.
1482
01:26:25,513 --> 01:26:28,710
I sure traveled a long way
to find out one thing:
1483
01:26:31,352 --> 01:26:32,944
This...
1484
01:26:33,754 --> 01:26:36,382
...this is the real class.
1485
01:27:27,775 --> 01:27:29,766
[ENGLISH SDH]
121218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.