All language subtitles for Arrow.S01E21.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,083 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,280 --> 00:00:08,285 For five years, I was stranded on an island with only one goal: 3 00:00:09,200 --> 00:00:10,326 Survive. 4 00:00:10,800 --> 00:00:11,961 Oliver Queen is alive. 5 00:00:12,160 --> 00:00:14,606 Now I will fulfill my father's dying wish: 6 00:00:14,800 --> 00:00:19,249 To use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city. 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,801 To do this, I must become someone else. 8 00:00:23,360 --> 00:00:26,682 I must become something else. 9 00:00:26,920 --> 00:00:28,365 Previously on Arrow: 10 00:00:28,560 --> 00:00:31,484 I want you to find out all you can about that notebook. 11 00:00:31,680 --> 00:00:33,409 I'll be driving your mother around. 12 00:00:33,600 --> 00:00:34,647 She's not a suspect. 13 00:00:34,880 --> 00:00:37,042 Something's going on in this city. You know it. 14 00:00:37,240 --> 00:00:38,890 Walter, please. 15 00:00:39,080 --> 00:00:41,481 You've got to stop looking into this, it's not safe. 16 00:00:41,720 --> 00:00:45,327 Accidents tend to befall people who are too curious. 17 00:00:45,560 --> 00:00:47,961 - It's done. - And he won't be harmed? 18 00:00:48,160 --> 00:00:50,731 Nor will he discover your involvement. You have my word. 19 00:00:50,920 --> 00:00:53,400 I'm not ready for the commitment you're looking for. 20 00:00:53,600 --> 00:00:56,763 - You can't be serious. - This is me serious, Laurel. 21 00:01:04,520 --> 00:01:06,090 Call Cayman Fidelity. 22 00:01:06,280 --> 00:01:08,726 Tell them their favorite accountant is flying in... 23 00:01:08,960 --> 00:01:13,284 ...to make a special deposit for a special client. 24 00:01:17,160 --> 00:01:20,642 That elevator's supposed to be on a key. Go check it out. 25 00:01:50,920 --> 00:01:52,285 Harold Backman. 26 00:01:52,480 --> 00:01:54,608 You have failed this city. 27 00:01:54,840 --> 00:01:57,844 I'm only an accountant. I'm just the money. 28 00:01:58,040 --> 00:02:01,283 Money that leads to extortion, kidnapping and drugs. 29 00:02:01,480 --> 00:02:04,324 It's the destruction of innocent lives! 30 00:02:04,560 --> 00:02:07,803 You think you scare me more than the people I work for? 31 00:02:08,280 --> 00:02:09,520 No. 32 00:02:10,920 --> 00:02:12,001 They can deal with you. 33 00:02:18,880 --> 00:02:22,441 Hmm. Let me guess. Some bad guy missing his fancy new laptop? 34 00:02:22,640 --> 00:02:23,687 Harold Backman. 35 00:02:23,880 --> 00:02:27,009 He's who Starling City's worst call when they want to launder money. 36 00:02:27,200 --> 00:02:30,761 Then shouldn't we just turn this over to, I don't know, the IRS? 37 00:02:31,000 --> 00:02:34,846 We will. Just as soon as you return the money to the rightful owners. 38 00:02:36,240 --> 00:02:40,325 Sounds like a nice idea, but Backman's files are protected with an encryption algorithm. 39 00:02:40,520 --> 00:02:42,010 - Really? - Yeah. 40 00:02:42,200 --> 00:02:45,488 - So it's gonna take a while to break in. - Days, at least. 41 00:02:46,080 --> 00:02:47,570 Better get started, then. 42 00:02:51,960 --> 00:02:56,568 At the risk of ending up with an arrow in my eye, can I ask... 43 00:02:56,760 --> 00:03:00,367 - ...when are you making peace with Diggle? - He's the one who left, Felicity. 44 00:03:00,560 --> 00:03:04,042 - I did everything I could to stop him. - Except apologize. 45 00:03:04,280 --> 00:03:06,442 You promised you'd help track Floyd and you... 46 00:03:06,640 --> 00:03:08,404 Made a choice that I can live with. 47 00:03:09,120 --> 00:03:11,441 - If he can't, then I don't need him. - Oliver... 48 00:03:11,640 --> 00:03:15,122 I need to get back to the club. Let me know when you break in. 49 00:03:18,000 --> 00:03:20,606 I wish someone would send me off to the Caymans. 50 00:03:23,320 --> 00:03:26,927 Yes, I know it's been six months, but... 51 00:03:28,840 --> 00:03:31,684 I am very well aware of the statistics... 52 00:03:31,880 --> 00:03:35,441 ...but I haven't given up hope and neither should you. 53 00:03:37,120 --> 00:03:39,327 That didn't sound too good. 54 00:03:39,520 --> 00:03:41,090 Oh, it's fine. 55 00:03:41,320 --> 00:03:42,890 Who were you talking to? 56 00:03:43,080 --> 00:03:44,969 Just the insurance company. 57 00:03:45,200 --> 00:03:49,410 They insist on paying out Walter's life insurance policy. 58 00:03:49,600 --> 00:03:54,845 I know we haven't talked about Walter in a while, but I miss him too. 59 00:03:55,080 --> 00:03:58,050 It's like losing Dad all over again. 60 00:04:02,800 --> 00:04:05,690 - You look radiant. - Flatterer. 61 00:04:06,880 --> 00:04:09,247 I think you're the last to arrive. 62 00:04:09,440 --> 00:04:11,329 - How's Tommy? - Tommy is Tommy. 63 00:04:11,560 --> 00:04:13,767 - How's Oliver? - Still in bed. It's only noon. 64 00:04:15,720 --> 00:04:18,121 - Well, look who I just found. - Heh-heh. 65 00:04:18,360 --> 00:04:19,721 Get lost trying to find the house? 66 00:04:19,880 --> 00:04:22,326 You say that as if your driveway's not longer than most roads. 67 00:04:22,520 --> 00:04:24,600 - Can I get anyone anything else? - We're fine. 68 00:04:25,960 --> 00:04:27,928 Oh. Excuse me. 69 00:04:30,120 --> 00:04:32,930 Hello, Mrs. Queen. I'm sorry to bother you at home. 70 00:04:33,160 --> 00:04:36,130 Oh, no, no, no. Don't be silly, Walter. Come in, please. 71 00:04:39,360 --> 00:04:40,566 You're here to see Robert? 72 00:04:40,800 --> 00:04:43,883 Yes, just some papers he needs to sign for the stock offering. 73 00:04:44,080 --> 00:04:47,289 He's in some private meeting right now, but you're welcome to wait. 74 00:04:47,480 --> 00:04:49,448 - Thank you. - Unless you'd like to help me... 75 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 ...get my children out of the house. 76 00:04:51,880 --> 00:04:54,804 - You don't have children do you, Walter? - Not yet, I'm afraid. 77 00:04:55,000 --> 00:04:59,608 Well, save yourself the trouble and don't. They eventually all turn into teenagers. 78 00:05:01,000 --> 00:05:04,561 Adam Hunt was reluctant at first, but was more cooperative... 79 00:05:04,760 --> 00:05:07,240 ...upon being informed we knew about his embezzlement. 80 00:05:07,440 --> 00:05:09,966 The police's communications system could use an upgrade. 81 00:05:10,200 --> 00:05:13,921 I think Mr. Hunt can be persuaded to make an anonymous donation. 82 00:05:14,160 --> 00:05:17,130 Well, that will certainly cure what ails this city. 83 00:05:18,120 --> 00:05:19,167 What's that, Malcolm? 84 00:05:19,360 --> 00:05:22,011 We're emptying the Atlantic with a tablespoon. 85 00:05:22,200 --> 00:05:25,647 For years, we've been forcing the city's worst to do what is best... 86 00:05:25,880 --> 00:05:29,123 ...leverage them to help us save this city. But it's not working. 87 00:05:30,640 --> 00:05:33,086 Crime in the Glades is rising. The cancer is spreading. 88 00:05:33,280 --> 00:05:37,080 - We just need to take some more time... - Did Rebecca get more time? 89 00:05:37,280 --> 00:05:40,921 Did the man who raped Frank's daughter give her any quarter? 90 00:05:41,120 --> 00:05:44,442 Everyone in this room has lost something or someone to the Glades. 91 00:05:44,640 --> 00:05:47,689 And we have committed ourselves to fixing it... 92 00:05:47,880 --> 00:05:50,531 ...but what have we truly accomplished? 93 00:05:51,560 --> 00:05:54,530 Nothing. And maybe it's because the Glades can't be fixed. 94 00:05:54,720 --> 00:05:57,087 You're saying we should abandon the project. 95 00:05:57,280 --> 00:05:58,691 Yes. 96 00:05:59,520 --> 00:06:01,682 In favor of a new undertaking. 97 00:06:01,920 --> 00:06:04,810 Like Ben Tre in Vietnam. 98 00:06:05,320 --> 00:06:08,767 The village must be destroyed before it can be saved. 99 00:06:09,240 --> 00:06:13,131 Are you suggesting we somehow level the Glades? 100 00:06:13,320 --> 00:06:14,731 Down to the bedrock. 101 00:06:14,920 --> 00:06:20,882 Only then can we truly rebuild Starling City and make it safer for everyone. 102 00:06:21,080 --> 00:06:22,605 That's 24 square blocks. 103 00:06:22,800 --> 00:06:25,690 And if we did, and I'm not saying we should... 104 00:06:25,880 --> 00:06:29,327 ...if we did, wouldn't suspicion fall on us? 105 00:06:29,520 --> 00:06:33,286 Not if the destruction appears to be caused by a natural disaster. 106 00:06:33,480 --> 00:06:36,051 You've always had something of a God complex, Malcolm... 107 00:06:36,240 --> 00:06:39,961 ...it's part of your charm. But even you can't create a natural disaster. 108 00:06:41,000 --> 00:06:43,480 Have you ever heard of Unidac Industries? 109 00:06:44,280 --> 00:06:48,683 It's a small company. They have an idea. 110 00:06:49,320 --> 00:06:51,971 An idea that will serve our purposes. 111 00:06:52,200 --> 00:06:54,885 My sources tell me they're five years away from prototype... 112 00:06:55,080 --> 00:06:58,607 ...and any undertaking of value is worthy of patience. 113 00:06:58,800 --> 00:07:01,849 - And restraint. - One man alone can't save this city, Robert. 114 00:07:02,040 --> 00:07:03,724 We both know that. 115 00:07:15,280 --> 00:07:20,730 "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine." 116 00:07:21,080 --> 00:07:23,367 This coffee is terrible, Oliver. 117 00:07:23,560 --> 00:07:26,086 That's what you get for ordering coffee at a bar. 118 00:07:30,000 --> 00:07:31,286 You look tired. 119 00:07:31,480 --> 00:07:33,084 Too much work? 120 00:07:34,640 --> 00:07:36,688 Too much crying. 121 00:07:36,880 --> 00:07:38,245 Tommy broke up with me. 122 00:07:40,880 --> 00:07:43,281 - What happened? - I have no idea. 123 00:07:43,520 --> 00:07:45,921 Things were good, they were great. 124 00:07:46,120 --> 00:07:51,650 And then, suddenly, he's packing up his things and telling me that it's over. 125 00:07:51,840 --> 00:07:53,444 Did he say anything to you? 126 00:07:53,640 --> 00:07:57,645 No. Tommy and I haven't talked very much since he quit. 127 00:07:59,320 --> 00:08:00,606 But he'll come around. 128 00:08:01,640 --> 00:08:03,642 It's probably just cold feet. 129 00:08:05,960 --> 00:08:07,041 Like it was with you? 130 00:08:08,680 --> 00:08:11,251 Oliver, you don't sleep with your girlfriend's sister... 131 00:08:11,440 --> 00:08:14,046 ...unless you're looking to blow the relationship up. 132 00:08:14,320 --> 00:08:17,005 If you still want to be with Tommy... 133 00:08:17,360 --> 00:08:19,328 ...do what we should've done. 134 00:08:21,360 --> 00:08:24,204 Talk to each other. And be honest. 135 00:08:25,880 --> 00:08:28,042 Oliver, I need to show you what... 136 00:08:28,960 --> 00:08:32,407 I just totally walked in on a thing, didn't I? 137 00:08:32,600 --> 00:08:34,011 I'm sorry, uh, who are you? 138 00:08:34,240 --> 00:08:37,449 Nobody. I mean, I'm not nobody. I'm someone, obviously. 139 00:08:37,640 --> 00:08:40,086 And so are you. You're Laurel, right? 140 00:08:40,640 --> 00:08:42,768 That Laurel. Gorgeous Laurel. 141 00:08:43,000 --> 00:08:45,367 This is Felicity. She's setting up my Internet. 142 00:08:45,560 --> 00:08:49,690 Router. And I need to show Oliver something very important related to it. 143 00:08:50,640 --> 00:08:52,324 I'll let you go, then. 144 00:08:52,840 --> 00:08:55,320 Thank you for the coffee. 145 00:08:56,440 --> 00:08:58,010 And the advice. 146 00:09:04,360 --> 00:09:06,328 - Tell me you got in. - Better. 147 00:09:06,560 --> 00:09:10,281 I hacked Cayman Fidelity and put together a list of all the deposits Backman made. 148 00:09:10,520 --> 00:09:11,931 What good does that do us? 149 00:09:12,120 --> 00:09:15,488 Look at the biggest deposit last year. Bottom of the page. 150 00:09:15,680 --> 00:09:18,001 "Two million dollars on Decem..." 151 00:09:18,240 --> 00:09:20,368 December 12th. 152 00:09:21,640 --> 00:09:24,211 - That's... - The day Walter disappeared. 153 00:09:24,400 --> 00:09:27,529 What if one of Backman's clients was paid 2 million to kidnap Walter? 154 00:09:27,720 --> 00:09:30,371 Then we find out which client it was... 155 00:09:31,600 --> 00:09:33,204 ...and use them to find Walter. 156 00:09:46,760 --> 00:09:49,206 Okay, back trace the account. Follow the money. 157 00:09:49,440 --> 00:09:52,046 Hopefully, it will lead us to whoever kidnapped Walter. 158 00:09:52,240 --> 00:09:55,084 After all this time, do you think Walter might still be alive? 159 00:09:55,320 --> 00:09:56,401 I don't know. 160 00:09:57,320 --> 00:09:59,687 Got it. Dominic Alonzo. 161 00:09:59,880 --> 00:10:01,001 - Ugh. - Name ring any bells? 162 00:10:01,200 --> 00:10:04,283 Yeah. Alonzo runs the biggest underground casino in Starling City... 163 00:10:04,480 --> 00:10:06,562 ...when he's not busy kidnapping. 164 00:10:06,760 --> 00:10:10,207 He looks like the kind of lowlife someone would hire to kidnap Walter. 165 00:10:10,400 --> 00:10:13,927 How many arrows you think you'll put in him before he gives Walter's location? 166 00:10:14,120 --> 00:10:16,327 - Say "a lot." - It's not that simple. 167 00:10:16,520 --> 00:10:17,965 That casino has its own army. 168 00:10:18,160 --> 00:10:22,324 We need to access Alonzo's computer but without setting off any alarms. 169 00:10:22,520 --> 00:10:24,887 Looks like we're gonna need all the help we can get. 170 00:10:25,080 --> 00:10:27,208 It's too bad there's not someone we could call. 171 00:10:27,400 --> 00:10:29,528 That's enough. We can do this on our own. 172 00:10:29,720 --> 00:10:33,008 Well, then, it looks like someone's going gambling tonight. 173 00:10:33,200 --> 00:10:35,567 Those guys would make me the minute I walked in. 174 00:10:35,760 --> 00:10:38,445 Oliver Queen would never be in a place like that. 175 00:10:38,640 --> 00:10:40,483 I wasn't talking about you. 176 00:10:40,680 --> 00:10:42,808 - Absolutely not. - I can count cards. 177 00:10:43,000 --> 00:10:45,480 It's all probability theory and mathematics. 178 00:10:45,680 --> 00:10:48,843 Have you met me? Bottom line, I know my way around a casino. 179 00:10:49,080 --> 00:10:51,367 - Felicity... - Oliver, the reason I joined you... 180 00:10:51,560 --> 00:10:53,528 ...in the first place was to find Walter. 181 00:10:53,720 --> 00:10:56,451 For the first time, we have a real chance at finding him. 182 00:10:57,480 --> 00:10:58,845 You have to let me do this. 183 00:11:04,960 --> 00:11:06,485 All right. 184 00:11:06,880 --> 00:11:08,723 But we do it my way. 185 00:11:10,760 --> 00:11:12,250 Come on. 186 00:11:14,600 --> 00:11:17,251 I'm sorry to pull you away from whomever you were meeting. 187 00:11:17,480 --> 00:11:18,970 Oh, it's nothing. 188 00:11:19,160 --> 00:11:21,049 Everyone's left already. 189 00:11:21,280 --> 00:11:24,568 Besides, it's my fault for forgetting to sign the K-Fives this morning. 190 00:11:24,760 --> 00:11:27,411 I hope you don't mind me asking, is everything all right? 191 00:11:27,600 --> 00:11:31,047 Just, uh, taking care of some odds and ends. 192 00:11:31,840 --> 00:11:35,162 - Well, if ever you need a friendly ear. - You're a good man, Walter. 193 00:11:47,640 --> 00:11:48,880 I thought you'd left. 194 00:11:50,080 --> 00:11:53,527 - I'm still waiting for your answer. - How can you even think of doing this? 195 00:11:53,720 --> 00:11:57,281 - That place took your soul, Robert. - And doing this... 196 00:11:57,520 --> 00:11:59,204 ...won't give it back. 197 00:12:00,080 --> 00:12:02,367 Won't bring back Rebecca, either. 198 00:12:09,880 --> 00:12:12,531 It still feels like yesterday, that day. 199 00:12:13,960 --> 00:12:18,124 When she called my cell phone for the first time, I remember being annoyed. 200 00:12:18,720 --> 00:12:21,769 She knew I was busy, so I just let it ring. 201 00:12:24,080 --> 00:12:26,242 When she called back a minute later... 202 00:12:26,840 --> 00:12:28,842 ...I shut my phone off. 203 00:12:31,080 --> 00:12:36,041 A little after midnight, two S.C.P.D. officers showed up at my office. 204 00:12:38,040 --> 00:12:40,486 All I remember them saying was... 205 00:12:41,160 --> 00:12:42,924 ...she'd been shot. 206 00:12:44,400 --> 00:12:47,244 Murdered. In the Glades. 207 00:12:49,400 --> 00:12:51,562 After the cops left... 208 00:12:51,880 --> 00:12:55,441 ...I sat in my office the rest of the night, listening to Rebecca's messages. 209 00:13:02,800 --> 00:13:04,928 She kept calling my name. 210 00:13:06,080 --> 00:13:07,320 Asking for help. 211 00:13:09,360 --> 00:13:11,886 Until she was just struggling to breathe. 212 00:13:12,080 --> 00:13:14,162 Gasping for air. 213 00:13:14,680 --> 00:13:20,608 I listened to my wife die over and over and over again. 214 00:13:23,600 --> 00:13:26,683 - I can't imagine, Malcolm. - Try. 215 00:13:27,680 --> 00:13:31,844 Imagine it was Moira lying on that pavement, bleeding, calling your name. 216 00:13:32,400 --> 00:13:35,370 And then tell me you wouldn't be prepared to do what I am. 217 00:13:46,120 --> 00:13:47,326 What do you want? 218 00:13:47,520 --> 00:13:51,650 Is that any way to treat a girl who just walked up six flights of stairs? 219 00:13:52,120 --> 00:13:54,282 No, it's not. Where are my manners? Come on in. 220 00:13:54,960 --> 00:13:56,041 Thank you. 221 00:14:00,240 --> 00:14:01,651 Welcome. 222 00:14:04,160 --> 00:14:05,366 Did you do these? 223 00:14:06,280 --> 00:14:09,568 You know, Felicity, Oliver and I don't need a relationship counselor. 224 00:14:10,640 --> 00:14:13,644 That hasn't been my experience. We have a lead on Walter. 225 00:14:14,200 --> 00:14:17,090 I need you to come back and help us find him. 226 00:14:17,280 --> 00:14:20,011 - Oliver put you up to this? - No. Heh. 227 00:14:20,200 --> 00:14:21,725 He doesn't even know I'm here. 228 00:14:23,640 --> 00:14:27,486 Look, I know Oliver didn't help you find your brother's killer... 229 00:14:27,720 --> 00:14:29,449 ...and that hurts and that sucks. 230 00:14:31,160 --> 00:14:34,642 But you gotta know if it was your life on the line and not just your... 231 00:14:34,840 --> 00:14:39,801 ...very understandable vendetta, he would be there for you. No hesitation. 232 00:14:40,000 --> 00:14:43,800 And I don't want a partnership with those kind of qualifications, Felicity. 233 00:14:44,000 --> 00:14:49,131 Look, I know Oliver's religiously against admitting he's wrong... 234 00:14:49,360 --> 00:14:52,443 ...but the truth is, he needs you. 235 00:14:55,720 --> 00:14:57,131 Yeah. 236 00:14:58,600 --> 00:15:03,686 And when Oliver is ready to say that, he knows where I live. 237 00:15:08,240 --> 00:15:11,369 - Sorry for bothering you. - It's no bother, I hope you find him. 238 00:15:29,560 --> 00:15:32,040 Wow, you really look like your father. 239 00:15:33,040 --> 00:15:36,249 I never thought so before, but just now I saw him in you. 240 00:15:36,920 --> 00:15:38,763 What are you doing here? 241 00:15:38,960 --> 00:15:40,246 We need to talk. 242 00:15:41,080 --> 00:15:43,560 - I've said everything I have to say. - Well, I haven't. 243 00:15:43,760 --> 00:15:46,286 Tommy, I love you, and I think you still love me... 244 00:15:46,480 --> 00:15:50,246 ...so whatever problems you think we have, I know if we face them together... 245 00:15:50,440 --> 00:15:53,011 - You don't understand. - Then help me understand. 246 00:15:53,240 --> 00:15:56,926 If our relationship is gonna end, at least let it end with honesty. 247 00:16:00,000 --> 00:16:01,525 Okay, Laurel. 248 00:16:03,600 --> 00:16:05,011 Honestly... 249 00:16:05,560 --> 00:16:07,642 ...you belong with Oliver. 250 00:16:09,760 --> 00:16:10,841 Excuse me? 251 00:16:11,400 --> 00:16:13,289 He's still in love with you. 252 00:16:14,440 --> 00:16:16,204 I have a meeting. 253 00:16:28,360 --> 00:16:31,204 - Are you ready? - I think so. 254 00:16:31,400 --> 00:16:34,802 The plan is for me to get caught counting cards in a underground casino... 255 00:16:35,000 --> 00:16:36,570 ...filled with hardened criminals. 256 00:16:36,800 --> 00:16:39,007 So you can get a friendly warning from Alonzo... 257 00:16:39,200 --> 00:16:41,202 ...and plant a bug on his office computer. 258 00:16:41,400 --> 00:16:44,802 Right. Which will hopefully lead us to Walter. 259 00:16:45,360 --> 00:16:49,524 That is, assuming I get the friendly warning and not a bullet. 260 00:16:49,720 --> 00:16:54,442 - Hey. You don't have to do this. - Yes. I do. 261 00:16:54,640 --> 00:16:58,201 Okay. If anything happens, I'm right outside. 262 00:16:58,400 --> 00:17:00,164 Okay. Heh. 263 00:17:09,000 --> 00:17:11,367 - Password? - Snapdragon. 264 00:17:13,520 --> 00:17:16,171 The password is Snapdragon. 265 00:17:17,960 --> 00:17:20,406 - Password? - Snapdragon. 266 00:17:32,880 --> 00:17:34,086 Hi. 267 00:17:38,560 --> 00:17:40,244 What do you see? 268 00:17:41,600 --> 00:17:44,490 Six armed guards. Two pit bosses. 269 00:17:44,680 --> 00:17:46,125 And a floor man. 270 00:17:47,000 --> 00:17:50,368 No slot machines. How can you call yourself a casino without lucky sevens? 271 00:17:50,560 --> 00:17:53,564 Stay focused, please. I'll be with you the entire time. 272 00:17:53,800 --> 00:17:55,040 Thanks. 273 00:17:56,880 --> 00:17:58,962 It feels really good having you inside me. 274 00:17:59,160 --> 00:18:02,960 And by "you" I mean "your voice," and by "me" I mean "my ear." 275 00:18:03,160 --> 00:18:06,482 - I'm gonna stop talking right now. - That would be my preference. 276 00:18:12,920 --> 00:18:15,446 One stack of high society, please. 277 00:18:25,400 --> 00:18:27,289 Thank you for stopping by. 278 00:18:27,480 --> 00:18:31,326 Of course. Uh, you said you had news. 279 00:18:31,520 --> 00:18:32,931 I do. 280 00:18:33,480 --> 00:18:34,686 It's ready. 281 00:18:34,920 --> 00:18:38,322 The Markov device passed its final beta test this morning. 282 00:18:38,920 --> 00:18:45,929 Applied Sciences is loading it on a truck bound for Starling City as we speak. 283 00:18:47,800 --> 00:18:49,245 Well... 284 00:18:50,160 --> 00:18:52,128 ...congratulations are in order. 285 00:18:52,680 --> 00:18:53,727 To both of us. 286 00:18:56,120 --> 00:19:00,728 Moira, you may be surprised to know that I sometimes waver in my convictions. 287 00:19:00,920 --> 00:19:07,371 But your friendship, your endless support, always gives me the strength to carry on. 288 00:19:07,640 --> 00:19:11,122 After all, you and I will always have a connection. 289 00:19:14,040 --> 00:19:17,487 I'm just sorry that Robert's not here to celebrate with us. 290 00:19:20,200 --> 00:19:22,851 I'm sorry I had to take him from you. 291 00:19:23,480 --> 00:19:27,451 If anyone's to blame for his death, it's me. 292 00:19:30,760 --> 00:19:33,206 To Robert. 293 00:19:33,480 --> 00:19:35,084 To Rebecca. 294 00:19:35,640 --> 00:19:37,722 Are you feeling all right? 295 00:19:38,520 --> 00:19:45,244 I know tonight was just another Ted Kord fundraiser, but you were surprisingly quiet. 296 00:19:46,040 --> 00:19:49,044 Moira, there's something I need to talk to you about. 297 00:19:49,840 --> 00:19:52,684 If this is what I think it is, I don't want to know her name. 298 00:19:52,920 --> 00:19:54,922 No, it's about Malcolm. 299 00:19:56,760 --> 00:19:59,127 He wants to level the Glades. 300 00:20:00,560 --> 00:20:04,849 And how does Malcolm propose to evacuate an entire section of the city? 301 00:20:05,480 --> 00:20:07,164 He doesn't. 302 00:20:07,360 --> 00:20:09,089 Robert... 303 00:20:09,360 --> 00:20:11,886 ...this doesn't sound like you. 304 00:20:14,040 --> 00:20:16,202 Because I'm not the man you think I am. 305 00:20:21,120 --> 00:20:25,364 About a month before the opening of the steel factory, the one in the Glades... 306 00:20:25,560 --> 00:20:28,530 ...I was approached by a local councilman. 307 00:20:28,920 --> 00:20:33,050 He wanted money. He told me that's the way everything was done in the Glades. 308 00:20:33,840 --> 00:20:36,889 I told him I'd never paid a bribe in my life. 309 00:20:37,080 --> 00:20:39,128 We got into an argument. 310 00:20:41,240 --> 00:20:43,322 I didn't want to hurt him. 311 00:20:44,680 --> 00:20:46,523 I swear, Moira. 312 00:20:47,080 --> 00:20:48,525 But he fell. 313 00:20:49,280 --> 00:20:51,089 Oh, dear God. 314 00:20:52,200 --> 00:20:56,649 - Oh, dear God. - The work I'm doing with Malcolm... 315 00:20:56,840 --> 00:20:58,444 ...with the list... 316 00:20:59,040 --> 00:21:00,405 ...it's my penance, Moira. 317 00:21:00,600 --> 00:21:05,288 What, so you'll atone for one murder by committing hundreds? Thousands? 318 00:21:08,840 --> 00:21:13,209 Robert, you listen to me. 319 00:21:13,400 --> 00:21:18,406 Whatever wrongs you've committed, whatever mistakes you've made... 320 00:21:18,600 --> 00:21:23,288 ...preventing this horror is your chance to make it right. 321 00:21:25,720 --> 00:21:27,449 Please. 322 00:21:27,680 --> 00:21:32,481 Please, Robert, promise me you won't let this happen. 323 00:21:46,920 --> 00:21:48,604 Oh! Blackjack! 324 00:21:48,800 --> 00:21:50,131 Ha-ha-ha! - Wow! 325 00:21:51,400 --> 00:21:53,243 Yes. Ha-ha-ha! 326 00:21:53,920 --> 00:21:56,651 Miss, can you come with me? 327 00:21:56,840 --> 00:21:59,571 - Is something wrong? - Get up. 328 00:21:59,760 --> 00:22:02,240 Well, since you asked so nicely. 329 00:22:06,440 --> 00:22:08,044 Oh, look, there's the bathroom. Heh. 330 00:22:08,240 --> 00:22:13,201 I should've known the manager's office would be to the right of the bathroom. 331 00:22:13,400 --> 00:22:14,890 Mr. Alonzo. 332 00:22:17,000 --> 00:22:18,286 Yeah. 333 00:22:19,320 --> 00:22:21,129 Have a seat. 334 00:22:24,480 --> 00:22:27,165 - What's your name? - Megan. 335 00:22:29,200 --> 00:22:32,727 Do you know where the term "86" comes from, Megan? 336 00:22:32,920 --> 00:22:35,321 Yes, as it happens, I do. It's from prohibition. 337 00:22:35,520 --> 00:22:38,171 There was an illegal casino... 338 00:22:38,360 --> 00:22:44,083 ...not like this one, located at 86 Bedford Street in New York and... 339 00:22:44,280 --> 00:22:47,966 - Ah. You know, I'm just gonna stop talking. - And now it means to ban someone. 340 00:22:48,160 --> 00:22:52,768 Someone who's cheating. You're 86'd. Leave your chips and go. 341 00:22:53,800 --> 00:22:57,009 Thank you. Thank you. 342 00:22:59,480 --> 00:23:02,723 Oh, yeah, Megan. One more thing. 343 00:23:02,920 --> 00:23:05,400 See, the thing about card counters... 344 00:23:05,600 --> 00:23:11,926 ...is, uh, that sometimes they work with a partner. 345 00:23:16,600 --> 00:23:19,126 You're gonna be really upset when you meet my partner. 346 00:24:05,560 --> 00:24:08,166 - I heard you never miss. - I don't. 347 00:24:14,960 --> 00:24:16,724 Where's Walter Steele? 348 00:24:16,920 --> 00:24:21,721 - What? What are you talking about? - Six months ago, you had him kidnapped. 349 00:24:21,920 --> 00:24:25,481 It was just a job. I was given a name. I didn't ask any questions. 350 00:24:26,240 --> 00:24:29,449 Last chance. Where is he? 351 00:24:29,640 --> 00:24:32,041 - Below ground. - You're lying. 352 00:24:32,280 --> 00:24:35,602 I'm not. I delivered him and they killed him. 353 00:24:37,280 --> 00:24:40,762 I heard the gunshot. He's dead. 354 00:25:08,840 --> 00:25:11,923 Oh, let's see that blouse in a violet shade. 355 00:25:14,800 --> 00:25:16,211 You're a miracle worker, Thea. 356 00:25:16,400 --> 00:25:19,370 Oh, when it comes to shopping, it's not work, really. Heh. 357 00:25:22,160 --> 00:25:25,960 Hey. Just teaching Mom the joys of online clothes shopping. 358 00:25:27,960 --> 00:25:29,450 Ollie. 359 00:25:30,440 --> 00:25:32,044 Are you okay? 360 00:25:37,200 --> 00:25:39,328 I need to talk to you both. 361 00:25:39,520 --> 00:25:40,965 What is it? 362 00:25:41,960 --> 00:25:43,405 It's about Walter. 363 00:25:46,760 --> 00:25:48,444 Did the police contact you? 364 00:25:50,360 --> 00:25:54,524 One of Mr. Diggle's army buddies works for the FBI now... 365 00:25:56,400 --> 00:25:58,880 - ...and they got news tonight. - No. 366 00:26:00,600 --> 00:26:01,647 I'm very sorry. 367 00:26:03,360 --> 00:26:06,443 No, no, no. There must be some mistake. 368 00:26:08,480 --> 00:26:10,642 Who did Mr. Diggle talk to? 369 00:26:10,880 --> 00:26:13,281 - Did they find a body? - Mom. 370 00:26:14,880 --> 00:26:17,360 - Walter's gone. - This isn't right. 371 00:26:17,760 --> 00:26:19,364 - Where are you going? - Out. 372 00:26:19,560 --> 00:26:21,085 - It's 10:00. - I need some air. 373 00:26:21,280 --> 00:26:25,171 - Mom, you're in shock. - Don't tell me what or how I feel, Oliver. 374 00:26:25,360 --> 00:26:28,250 Why is she acting like that? 375 00:26:29,560 --> 00:26:30,971 Come here. 376 00:26:38,920 --> 00:26:42,163 I suspect I know what this is about. 377 00:26:43,000 --> 00:26:48,882 You and I got in bed with Malcolm to cure what ails this city. 378 00:26:53,120 --> 00:26:56,761 But I think you agree killing thousands of people is not the answer. 379 00:26:56,960 --> 00:27:01,204 Indeed. if we were to wage a war with Malcolm Merlyn, we will lose. 380 00:27:02,920 --> 00:27:05,048 My family has already suffered enough. 381 00:27:05,240 --> 00:27:08,005 And I have no desire to endanger mine. 382 00:27:08,200 --> 00:27:10,441 Fortunately, there's another option. 383 00:27:12,680 --> 00:27:17,527 Six months ago, Malcolm started buying up buildings in the Glades... 384 00:27:17,720 --> 00:27:20,041 ...through an off-shore company called Sagittarius. 385 00:27:20,280 --> 00:27:24,001 He made it sound as if this undertaking of his was a recent inspiration. 386 00:27:24,800 --> 00:27:28,247 If you're right, he has been thinking about this for months. 387 00:27:28,920 --> 00:27:32,481 If he can't rebuild it, he'll abandon the project. 388 00:27:33,600 --> 00:27:36,080 How much of the Glades does he already have? 389 00:27:36,280 --> 00:27:37,691 About a third. 390 00:27:38,160 --> 00:27:40,401 Now, if we can quietly buy up the rest... 391 00:27:40,600 --> 00:27:43,968 ...before he can, he won't be able to gain the control he needs. 392 00:27:45,440 --> 00:27:48,808 - We will need capital. - Do you still have your contacts in China? 393 00:27:49,000 --> 00:27:52,721 I already have a flight planned for Shanghai tomorrow. 394 00:27:53,480 --> 00:27:55,482 - Come with me. - We shouldn't travel together. 395 00:27:55,680 --> 00:27:59,287 Malcolm might get word. He already knows I have my doubts. 396 00:27:59,480 --> 00:28:03,804 Besides, I'm getting the urge to take out the Queen's Gambit for another voyage. 397 00:28:04,000 --> 00:28:09,086 Dad, do you have any cash? This jerk pizza guy can't break a hundred. 398 00:28:09,280 --> 00:28:11,009 - Oliver, you remember Mr. Chen? - Hi. 399 00:28:11,200 --> 00:28:14,010 - Hey. - Waiting. Thank you. 400 00:28:21,400 --> 00:28:23,767 Pizza. 401 00:28:25,680 --> 00:28:28,809 My hero. I'm starved. 402 00:28:33,800 --> 00:28:36,406 - Hey, Ollie. - Yeah? 403 00:28:36,600 --> 00:28:38,284 Where do you keep the bottle opener? 404 00:28:38,520 --> 00:28:40,682 Bottom drawer. 405 00:28:41,760 --> 00:28:44,923 - Did you talk to Ray today? - About the ski trip? 406 00:28:45,560 --> 00:28:48,040 No. He asked Jean to move in with him last night. 407 00:28:48,280 --> 00:28:51,045 Oh. Guess they've been together forever. 408 00:28:51,920 --> 00:28:53,729 We've been together longer. 409 00:28:56,160 --> 00:28:57,241 Guess we have. 410 00:28:59,720 --> 00:29:02,610 I only bring this up because your mom busted me yesterday. 411 00:29:02,840 --> 00:29:05,491 And obviously we can't hang out at my house... 412 00:29:05,720 --> 00:29:08,041 Why? Because your father threatened to Taser me... 413 00:29:08,240 --> 00:29:10,607 ...the last time I closed the door to your room? 414 00:29:10,800 --> 00:29:14,043 - Wouldn't it be nice to have a little place? - Yeah. 415 00:29:15,440 --> 00:29:16,771 Maybe. 416 00:29:16,960 --> 00:29:19,770 This is a little fast, Laurel. 417 00:29:19,960 --> 00:29:23,362 I know that you like to think of yourself as a bad boy, Oliver Queen... 418 00:29:23,560 --> 00:29:27,724 ...but I feel like we're ready to take the next step. 419 00:29:29,240 --> 00:29:30,730 Yeah. 420 00:29:32,160 --> 00:29:33,366 Let's do it. 421 00:29:47,680 --> 00:29:50,081 You lied to me. We had a deal. 422 00:29:57,600 --> 00:30:00,285 - What? - You promised if I cooperated... 423 00:30:00,520 --> 00:30:02,807 ...with the Undertaking, Walter wouldn't be harmed. 424 00:30:03,000 --> 00:30:06,891 - I'm a man of my word, Moira. - I think we both know better than that. 425 00:30:07,080 --> 00:30:08,241 And I know... 426 00:30:10,200 --> 00:30:12,123 I know you've had him killed. 427 00:30:13,600 --> 00:30:14,681 Turn on the camera. 428 00:30:23,920 --> 00:30:25,001 Walter. 429 00:30:26,120 --> 00:30:28,168 Like you said, Moira, we have an agreement. 430 00:30:28,360 --> 00:30:31,967 Walter would stay in my custody until the Undertaking was complete. 431 00:30:33,160 --> 00:30:35,288 We're both in this together. 432 00:30:50,040 --> 00:30:52,441 I've been sitting in the dark all night too. 433 00:30:52,640 --> 00:30:56,804 All these months, I kept thinking if I could find a clue or get a lead on him... 434 00:30:58,160 --> 00:31:00,208 I guess it wouldn't have mattered. 435 00:31:06,360 --> 00:31:09,011 I can't imagine what your family's going through. 436 00:31:11,440 --> 00:31:13,522 Walter's alive. 437 00:31:14,240 --> 00:31:15,730 What? 438 00:31:15,920 --> 00:31:17,001 But Alonzo said... 439 00:31:17,200 --> 00:31:20,283 I need you to pull up Malcolm Merlyn's phone records. 440 00:31:21,160 --> 00:31:26,121 He made a call from his office to wherever Walter is being kept at 10:30 p.m. 441 00:31:26,360 --> 00:31:29,443 Malcolm Merlyn? Tommy's father? Why would he kidnap Walter? 442 00:31:29,640 --> 00:31:30,687 Felicity. 443 00:31:42,600 --> 00:31:46,127 LUDs show he made a call to a tenement complex located in Bludhaven. 444 00:31:49,560 --> 00:31:52,211 - Can you pull up a satellite view? - Uh, yeah. 445 00:31:56,200 --> 00:31:58,248 A lot of security for low-income housing. 446 00:31:58,440 --> 00:32:01,762 There's two guards stationed at all access points. 447 00:32:01,960 --> 00:32:03,166 Just one on the roof. 448 00:32:03,360 --> 00:32:05,283 Exactly. There's no other buildings in that area. 449 00:32:05,520 --> 00:32:09,366 If you wanna get onto the roof, you're going to have to jump off of something. 450 00:32:10,200 --> 00:32:12,521 I've got something. 451 00:32:50,880 --> 00:32:52,484 There's a problem in Quadrant 4. 452 00:34:14,120 --> 00:34:15,724 Mr. Steele? 453 00:34:17,680 --> 00:34:19,170 Walter. 454 00:34:22,240 --> 00:34:24,049 What's happening? 455 00:34:24,240 --> 00:34:25,685 You're going home. 456 00:34:43,080 --> 00:34:44,923 I thought I'd never see you again. 457 00:34:49,560 --> 00:34:51,403 I'm all right. 458 00:34:54,240 --> 00:34:55,890 Welcome home, Walter. 459 00:34:56,080 --> 00:34:58,287 Thank you, son. 460 00:35:00,520 --> 00:35:02,204 Thea. 461 00:35:06,560 --> 00:35:09,086 This is totally a family thing, isn't it? 462 00:35:10,640 --> 00:35:12,608 I'm sorry. Who are you? 463 00:35:12,800 --> 00:35:15,929 This is Felicity. She's my friend. 464 00:35:16,120 --> 00:35:18,691 Mine too. It's good to see you. 465 00:35:18,920 --> 00:35:22,367 You too. Uh, I'll let you guys get back to your hugging. 466 00:35:31,960 --> 00:35:33,325 Oliver. 467 00:35:35,080 --> 00:35:36,411 We're all together again. 468 00:35:36,600 --> 00:35:38,329 Everything is going to be all right. 469 00:35:42,040 --> 00:35:44,725 Robert, I don't like the idea of this. 470 00:35:44,920 --> 00:35:47,287 - It's gonna be okay. - How long will you be gone? 471 00:35:47,480 --> 00:35:50,404 A few weeks. Maybe more, depending on weather. 472 00:35:50,600 --> 00:35:53,729 - Why can't you just fly to China? - It's better the less you know. 473 00:35:53,960 --> 00:35:56,281 I just hate that stupid boat. 474 00:35:56,480 --> 00:35:58,847 Look at me. 475 00:35:59,560 --> 00:36:01,801 I love you. 476 00:36:02,000 --> 00:36:05,641 - Everything's gonna be fine. - I know. 477 00:36:05,840 --> 00:36:07,604 Hey. 478 00:36:07,800 --> 00:36:09,768 Got room for one more? 479 00:36:09,960 --> 00:36:12,804 - No, no. - Mom. Let me keep Dad company. 480 00:36:13,000 --> 00:36:15,287 - Oliver, you're in school. - Not really. 481 00:36:16,280 --> 00:36:20,330 - I forgot to tell you that. - I could use an extra hand on the ship. 482 00:36:20,520 --> 00:36:24,445 - Robert. - Moira, let the kid take the boat out... 483 00:36:24,640 --> 00:36:26,290 ...with the old man. 484 00:36:28,720 --> 00:36:31,803 All right. All right. But promise me that you'll behave yourself. 485 00:36:32,040 --> 00:36:33,405 Oh, yeah, I promise. 486 00:36:35,320 --> 00:36:38,369 - I love you so much. - I love you too. 487 00:36:43,240 --> 00:36:47,211 I totally spaced. I gotta call Tommy and let him know I'm out of town for a few weeks. 488 00:36:47,400 --> 00:36:49,482 See you on board in five. 489 00:36:54,200 --> 00:36:56,441 Sara, you here? Ahem. 490 00:36:56,640 --> 00:36:59,803 Yeah, you might wanna circle around the block a few times... 491 00:37:00,000 --> 00:37:02,162 ...because your sister just showed up. 492 00:37:04,120 --> 00:37:07,727 Hi. What are you doing here? 493 00:37:07,920 --> 00:37:09,968 You're leaving for three weeks. 494 00:37:10,200 --> 00:37:12,771 I wanted to come say bye to you in person. 495 00:37:17,200 --> 00:37:18,690 I'm glad you did. 496 00:37:19,640 --> 00:37:23,042 And I wanted to bring you something. 497 00:37:27,120 --> 00:37:30,681 In case you get lonely oversea. 498 00:37:36,560 --> 00:37:38,324 Thank you. 499 00:37:41,320 --> 00:37:42,685 Hey, is everything okay? 500 00:37:43,600 --> 00:37:47,924 I mean, I didn't totally freak you out when I brought up the whole apartment thing, did I? 501 00:37:48,600 --> 00:37:51,683 - No. - Good. 502 00:37:51,880 --> 00:37:53,370 No. 503 00:37:58,000 --> 00:38:02,244 Mm. But I do have to get back to the boat. 504 00:38:04,280 --> 00:38:05,327 Yeah. 505 00:38:10,400 --> 00:38:11,890 Is it done? 506 00:38:12,080 --> 00:38:13,445 Yes. 507 00:38:13,680 --> 00:38:14,886 The bomb is in place. 508 00:38:16,280 --> 00:38:19,921 And there's a storm front moving in along the Gambit's projected course. 509 00:38:20,120 --> 00:38:21,167 Good. 510 00:38:21,840 --> 00:38:24,411 When the Queen's Gambit goes down... 511 00:38:24,600 --> 00:38:27,444 ...no one will suspect it's anything other than an act of God. 512 00:38:46,440 --> 00:38:48,044 Oliver. 513 00:38:48,520 --> 00:38:51,171 Oh. What a miracle. 514 00:38:51,360 --> 00:38:52,691 How's Walter? 515 00:38:52,880 --> 00:38:55,850 The police are saying he was rescued by the vigilante. 516 00:38:56,040 --> 00:38:59,840 - Yes, he was. - Has he said anything about his ordeal? 517 00:39:00,040 --> 00:39:02,930 Was he able to identify any of his captors? 518 00:39:03,120 --> 00:39:04,884 No. 519 00:39:05,080 --> 00:39:08,129 Hmm. That's too bad. 520 00:39:08,360 --> 00:39:10,567 They'll get what's coming to them. 521 00:39:13,560 --> 00:39:15,961 I'm just glad that my family is back together. 522 00:39:16,480 --> 00:39:18,448 We all are. 523 00:39:19,080 --> 00:39:21,162 Ollie. 524 00:39:23,320 --> 00:39:24,970 Excuse me. 525 00:39:29,520 --> 00:39:32,729 Is Walter okay? I saw it on the news. 526 00:39:32,920 --> 00:39:34,206 Yeah. 527 00:39:36,160 --> 00:39:37,366 Are you okay? 528 00:39:37,600 --> 00:39:39,204 Of course. 529 00:39:40,160 --> 00:39:42,686 - I promise you, now is not the time. - Oh. 530 00:39:43,920 --> 00:39:46,730 - It's you and Tommy. - You and me, actually. 531 00:39:46,920 --> 00:39:49,491 I talked to Tommy, and the reason he broke up with me... 532 00:39:49,680 --> 00:39:52,843 ...is because he thinks that you and I still belong together. 533 00:39:53,040 --> 00:39:55,964 - What did you say? - Nothing. 534 00:39:57,000 --> 00:39:59,128 He walked out on me. 535 00:40:00,800 --> 00:40:03,201 I just want you to be happy. 536 00:40:05,200 --> 00:40:06,725 It's what I've always wanted. 537 00:40:06,960 --> 00:40:10,362 Then will you please go talk to Tommy for me? 538 00:40:10,560 --> 00:40:11,800 And say what? 539 00:40:12,000 --> 00:40:15,721 Say that you and I are over. That you're not still in love with me. 540 00:40:17,400 --> 00:40:19,448 I can't do that. 541 00:40:20,080 --> 00:40:21,764 Why not? 542 00:40:23,360 --> 00:40:25,647 Because it wouldn't be true. 543 00:40:28,240 --> 00:40:30,925 And I have enough lies in my life already. 544 00:40:51,040 --> 00:40:54,362 - I guess you do know where I live. - I've always known where you live. 545 00:40:56,520 --> 00:40:57,760 May I? 546 00:41:05,680 --> 00:41:07,170 I'm sorry. 547 00:41:11,280 --> 00:41:15,444 You were right and I was wrong. 548 00:41:15,640 --> 00:41:18,610 - About Deadshot? - About everything. 549 00:41:18,800 --> 00:41:22,600 About my mother. And about her involvement in the Undertaking. 550 00:41:23,440 --> 00:41:25,568 She lied to me. 551 00:41:25,760 --> 00:41:27,524 To Thea. 552 00:41:30,760 --> 00:41:32,444 She's working with Malcolm Merlyn. 553 00:41:39,120 --> 00:41:41,487 And they're planning something. 554 00:41:43,160 --> 00:41:46,801 Something terrible. 555 00:41:47,800 --> 00:41:50,007 I don't know what yet... 556 00:41:53,520 --> 00:41:56,000 ...but I just know one thing... 557 00:41:57,040 --> 00:41:58,690 ...I need your help to stop them. 44290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.