All language subtitles for Alpha.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,434 --> 00:03:05,894 Vai! 2 00:03:42,847 --> 00:03:45,016 Segure a linha! 3 00:04:20,093 --> 00:04:21,094 Venha aqui! 4 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 Keda! 5 00:05:55,980 --> 00:05:57,357 VocĂȘ falhou. 6 00:06:11,371 --> 00:06:12,539 Passar. 7 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 Falhou. 8 00:06:36,062 --> 00:06:37,105 Falhou. 9 00:06:56,249 --> 00:06:57,292 Passar. 10 00:07:08,345 --> 00:07:11,389 A dor viajarĂĄ conosco. 11 00:07:40,418 --> 00:07:41,586 Pare! 12 00:08:01,731 --> 00:08:06,403 Pare, pai, vocĂȘ fede! 13 00:08:08,863 --> 00:08:10,699 VocĂȘ vai caçar ao meu lado. 14 00:08:11,533 --> 00:08:14,285 VocĂȘ Ă© o filho do chefe. Meu filho. 15 00:08:30,802 --> 00:08:36,057 Prove que vocĂȘ pode liderar. Encontre sua força. 16 00:10:06,481 --> 00:10:08,525 Ele nĂŁo estĂĄ pronto. 17 00:10:11,986 --> 00:10:14,531 Uma temporada por ano ... 18 00:10:15,699 --> 00:10:18,076 ... nĂłs caçamos a Grande Besta. 19 00:10:19,744 --> 00:10:22,497 NĂłs fazemos isso, ou nossa tribo morre. 20 00:10:23,540 --> 00:10:27,877 Ele deve fazer sua parte. 21 00:10:29,504 --> 00:10:33,383 Prove-se Ă  tribo. 22 00:10:36,428 --> 00:10:38,263 E se ele nĂŁo puder ... 23 00:10:38,888 --> 00:10:41,975 Eu o amo com todo o meu coração. 24 00:10:42,517 --> 00:10:46,062 Ele poderia morrer. Eu estou com medo. 25 00:10:46,730 --> 00:10:49,524 Ele leva com o coração. 26 00:10:50,817 --> 00:10:53,319 NĂŁo Ă© sua lança. 27 00:11:43,578 --> 00:11:45,497 Tome isso ... entĂŁo nada vai te machucar. 28 00:11:46,956 --> 00:11:48,833 Eu posso cuidar de mim mesmo. 29 00:11:55,173 --> 00:11:56,424 Keda 30 00:12:06,476 --> 00:12:08,812 Saiba que eu te amo 31 00:12:17,278 --> 00:12:19,072 Ele nos mostrarĂĄ que ele Ă© um homem. 32 00:12:19,155 --> 00:12:20,365 Ganhe seu lugar para liderar. 33 00:12:20,448 --> 00:12:22,117 EntĂŁo volte para casa para vocĂȘ. 34 00:12:23,201 --> 00:12:26,371 VocĂȘ nĂŁo pode prometer isso. 35 00:12:35,046 --> 00:12:36,297 Vai. 36 00:14:16,398 --> 00:14:19,859 Para sobreviver, devemos nos concentrar ... Seja paciente. 37 00:14:20,068 --> 00:14:21,986 NĂłs nĂŁo devemos desistir. 38 00:14:57,981 --> 00:14:58,982 Pai... 39 00:15:45,445 --> 00:15:46,696 Minha amiga. 40 00:15:52,952 --> 00:15:56,206 VocĂȘ sobreviveu ao inverno. Um pouco mais gordo, talvez? 41 00:15:57,582 --> 00:15:58,750 Sim. 42 00:16:00,043 --> 00:16:03,838 E eu trago um jovem caçador ... 43 00:16:05,382 --> 00:16:08,218 Levanta a cabeça... e seus olhos seguirĂŁo. 44 00:16:13,223 --> 00:16:14,641 Este Ă© meu filho. 45 00:16:20,146 --> 00:16:22,440 O meu nĂŁo verĂĄ outra caçada. 46 00:16:24,234 --> 00:16:26,194 Ele foi para os ancestrais. 47 00:16:45,088 --> 00:16:48,299 VocĂȘ deve ser um pai orgulhoso. 48 00:16:49,634 --> 00:16:52,679 Espero que ele me deixe orgulhoso. 49 00:17:03,106 --> 00:17:07,318 Nossa tribo andou no caminho sagrado desde a primeira Grande Caçada. 50 00:17:08,486 --> 00:17:12,615 Marcas guiam nosso caminho. Feito pelos nossos antepassados. 51 00:17:18,913 --> 00:17:21,541 Deixado como uma trilha para nĂłs seguirmos. 52 00:17:22,083 --> 00:17:25,045 E para nos ajudar a sobreviver a grande jornada. 53 00:17:28,590 --> 00:17:31,843 Nossas mĂŁos nos apontam para o campo de caça. 54 00:17:32,761 --> 00:17:35,513 Alguns retornarĂŁo. 55 00:17:36,056 --> 00:17:38,475 Alguns nĂŁo irĂŁo. 56 00:17:40,518 --> 00:17:44,397 Essas marcas permanecem ... para o lĂ­der trazer os caçadores para casa. 57 00:18:11,216 --> 00:18:12,300 Termine isso. 58 00:18:50,463 --> 00:18:53,258 VocĂȘ tira uma vida para dar vida a sua tribo. 59 00:18:54,050 --> 00:18:56,344 Faça. Agora. 60 00:19:03,393 --> 00:19:04,519 Eu sinto Muito! 61 00:19:11,151 --> 00:19:13,153 A vida Ă© para os fortes! 62 00:19:16,322 --> 00:19:19,284 É ganho, nĂŁo dado. 63 00:20:20,762 --> 00:20:22,430 Fique calmo. 64 00:20:52,377 --> 00:20:54,587 Fique alerta. 65 00:21:32,667 --> 00:21:34,169 Ele se foi... 66 00:21:34,711 --> 00:21:38,548 ... mas devemos nos manter fortes. 67 00:21:45,138 --> 00:21:47,140 Que seu espĂ­rito vigie o Caminho ... 68 00:21:48,224 --> 00:21:51,811 ... como seus antepassados ​​antes dele. 69 00:24:00,565 --> 00:24:04,444 Os marcadores de pedra guiĂĄ-lo durante o dia. 70 00:24:06,696 --> 00:24:11,451 Agora vocĂȘ carrega as marcas ... 71 00:24:12,243 --> 00:24:15,997 ... que irĂĄ guiĂĄ-lo Ă  noite. 72 00:24:33,139 --> 00:24:36,142 A luz de nossos ancestrais ... 73 00:24:38,061 --> 00:24:41,147 ... mostrando-nos o caminho de casa. 74 00:24:47,612 --> 00:24:49,447 Casa. 75 00:24:55,245 --> 00:24:56,746 VocĂȘ vĂȘ isso? 76 00:24:57,247 --> 00:25:00,125 Esse Ă© o Alpha, seu lĂ­der. 77 00:25:06,339 --> 00:25:11,136 O alfa deve cuidar de sua mochila. Acima de tudo. 78 00:25:13,847 --> 00:25:17,726 Mas ele tambĂ©m estĂĄ sempre em perigo. 79 00:25:21,688 --> 00:25:27,360 Outros no pacote vĂŁo desafiĂĄ-lo ... 80 00:25:30,947 --> 00:25:33,950 ... se eles sentem fraqueza. 81 00:25:34,284 --> 00:25:36,786 O alfa deixa os outros conheça o seu lugar ... 82 00:25:37,078 --> 00:25:39,622 ... com sua força e calma. 83 00:25:43,168 --> 00:25:46,296 Ele nĂŁo nasceu o alfa. 84 00:25:47,422 --> 00:25:52,677 Mas ele ganhou com sua coragem ... e seu coração. 85 00:27:32,402 --> 00:27:33,570 Vai! 86 00:28:02,015 --> 00:28:03,350 Keda! 87 00:28:05,352 --> 00:28:06,686 Keda! 88 00:28:08,355 --> 00:28:09,731 Keda! 89 00:28:10,482 --> 00:28:11,900 NĂŁo olhe para baixo! 90 00:28:16,029 --> 00:28:18,239 NĂŁo deixe ir! 91 00:28:33,046 --> 00:28:36,466 Keda! 92 00:28:51,398 --> 00:28:52,941 Minha amiga... 93 00:28:55,318 --> 00:28:57,195 ...meu lĂ­der... 94 00:28:59,698 --> 00:29:01,950 É impossĂ­vel alcançå-lo! 95 00:29:04,369 --> 00:29:06,287 Ele se foi. 96 00:29:09,332 --> 00:29:11,626 NĂŁo podemos perder vocĂȘ tambĂ©m. 97 00:29:13,253 --> 00:29:16,089 NĂłs temos um dever para com o nosso povo. 98 00:29:25,682 --> 00:29:27,934 Keda! 99 00:29:35,525 --> 00:29:37,485 Carregue os trenĂłs. 100 00:29:45,827 --> 00:29:48,288 NĂłs devemos retornar Ă  nossa aldeia. 101 00:29:49,831 --> 00:29:55,337 Que o guia EspĂ­ritos e proteja seu pessoal. 102 00:30:02,677 --> 00:30:09,642 Diga a ele que nossos filhos andarĂŁo juntos no outro mundo. 103 00:30:52,477 --> 00:30:55,021 VocĂȘ deve deixĂĄ-lo ir. 104 00:30:58,400 --> 00:31:00,318 Liberte-o. 105 00:31:57,000 --> 00:32:00,295 Ele estĂĄ com os EspĂ­ritos agora. 106 00:33:07,821 --> 00:33:08,947 Pai! 107 00:33:11,866 --> 00:33:13,034 Pai! 108 00:33:47,819 --> 00:33:49,654 Pai! 109 00:35:09,859 --> 00:35:10,944 Pai! 110 00:36:22,932 --> 00:36:23,975 Pai! 111 00:36:26,019 --> 00:36:27,562 Pai! 112 00:42:59,662 --> 00:43:02,207 Hienas, devemos encontrar abrigo. 113 00:46:22,073 --> 00:46:23,616 Um amigo. 114 00:46:43,053 --> 00:46:44,512 Talvez nĂŁo. 115 00:46:54,189 --> 00:46:55,648 NĂŁo me morda. 116 00:46:58,109 --> 00:47:00,820 Eu nĂŁo vou te machucar. 117 00:47:05,784 --> 00:47:07,827 Eu vou te manter vivo. 118 00:47:17,921 --> 00:47:19,089 Amigos. 119 00:47:23,134 --> 00:47:24,260 Vejo. 120 00:48:21,317 --> 00:48:23,111 Tem que ser limpo. 121 00:48:56,770 --> 00:48:58,021 Vejo... 122 00:49:00,732 --> 00:49:02,192 ...nĂŁo tĂŁo ruim. 123 00:50:09,009 --> 00:50:10,260 PaciĂȘncia. 124 00:50:46,421 --> 00:50:48,631 Eu nĂŁo te perdoei. 125 00:50:49,883 --> 00:50:51,801 Depende de mim. 126 00:50:55,597 --> 00:50:57,807 VocĂȘ tem que esperar a sua vez. 127 00:51:04,731 --> 00:51:07,108 Fico feliz por nos entendermos. 128 00:52:37,824 --> 00:52:39,868 Casa. 129 00:52:51,338 --> 00:52:54,632 VocĂȘ sente falta deles, seu pacote ... 130 00:52:55,884 --> 00:52:59,512 Eu ouço meus pais Me chamando em meus sonhos. 131 00:53:10,482 --> 00:53:12,984 Mas eu nĂŁo posso chegar atĂ© eles ... 132 00:53:20,784 --> 00:53:23,244 EstĂĄ ficando mais frio. 133 00:53:25,622 --> 00:53:28,208 O Caminho Sagrado cobrirĂĄ com neve em breve ... 134 00:53:29,084 --> 00:53:32,504 Eu nĂŁo sei se posso chegar em casa sem meu pai. 135 00:53:36,675 --> 00:53:39,844 Eu nĂŁo sou como ele ... 136 00:53:44,808 --> 00:53:47,352 ... mas tenho que tentar. 137 00:53:51,564 --> 00:53:54,442 Eu sinto muita falta dos meus pais. 138 00:54:30,729 --> 00:54:32,230 Isso pertence a mim. 139 00:54:33,481 --> 00:54:34,941 Eu preciso disso. 140 00:55:02,010 --> 00:55:05,472 Eu tenho que estar em casa antes da primeira neve. 141 00:55:06,264 --> 00:55:08,600 VocĂȘ deveria ir para casa tambĂ©m. 142 00:55:14,022 --> 00:55:15,148 Continue! 143 00:55:17,776 --> 00:55:19,152 Pare de olhar para mim! 144 00:55:19,611 --> 00:55:21,154 Continue! 145 00:57:10,138 --> 00:57:11,348 Onde vocĂȘ vai? 146 00:57:13,725 --> 00:57:15,310 O que vocĂȘ quer? 147 00:57:20,148 --> 00:57:21,566 Ir para casa! 148 00:57:42,921 --> 00:57:44,297 VĂĄ em frente, saia daqui! 149 00:58:48,737 --> 00:58:50,030 Eu quase tive ele. 150 00:58:50,739 --> 00:58:52,615 VocĂȘ viu aquilo? 151 00:58:56,786 --> 00:58:58,747 Eu apenas escorreguei. 152 00:59:00,707 --> 00:59:02,751 Eu nĂŁo tenho medo de nada. 153 00:59:03,918 --> 00:59:06,046 Ei, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 154 00:59:07,797 --> 00:59:08,882 Volte aqui! 155 00:59:12,552 --> 00:59:13,553 Aqui! 156 01:00:47,313 --> 01:00:48,690 Por aqui! 157 01:00:57,866 --> 01:00:58,950 Esperar! 158 01:01:19,054 --> 01:01:20,055 NĂŁo! 159 01:01:24,809 --> 01:01:26,269 VocĂȘ sabe que eu vou te alimentar. 160 01:02:59,821 --> 01:03:01,489 VocĂȘ fede. 161 01:03:17,672 --> 01:03:19,507 Entre na ĂĄgua! 162 01:03:19,883 --> 01:03:21,426 NĂŁo me faça perseguir vocĂȘ. 163 01:03:28,683 --> 01:03:30,268 Venha cĂĄ, venha aqui. 164 01:04:14,354 --> 01:04:16,272 Eu te chamarei de Alfa. 165 01:04:17,565 --> 01:04:18,733 Keda 166 01:04:20,193 --> 01:04:21,528 Alfa. 167 01:06:29,447 --> 01:06:32,534 VĂĄ para sua famĂ­lia ... 168 01:08:14,135 --> 01:08:15,345 Eu sinto Muito... 169 01:09:14,821 --> 01:09:16,114 Alfa! 170 01:11:44,971 --> 01:11:46,931 Trilhas ... 171 01:11:59,069 --> 01:12:00,070 Socorro! 172 01:12:03,156 --> 01:12:04,157 Socorro! 173 01:12:04,407 --> 01:12:05,950 Amigos! 174 01:12:37,691 --> 01:12:39,234 Fique. 175 01:12:49,869 --> 01:12:50,870 Comida comida. 176 01:12:58,795 --> 01:12:59,796 Nada! 177 01:13:00,046 --> 01:13:01,506 NĂŁo! 178 01:13:02,382 --> 01:13:03,383 Nada! 179 01:13:24,863 --> 01:13:27,282 NĂłs estaremos bem. 180 01:14:02,692 --> 01:14:04,861 Obrigado por nos ajudar... 181 01:14:32,722 --> 01:14:33,723 Corre! 182 01:16:09,486 --> 01:16:11,112 Alfa! 183 01:16:36,262 --> 01:16:39,683 Obrigado meu amigo. 184 01:16:41,351 --> 01:16:44,020 Eu nĂŁo vou desistir de vocĂȘ... 185 01:16:44,979 --> 01:16:47,607 VocĂȘ Ă© minha tribo. 186 01:18:12,442 --> 01:18:14,486 O caminho. Estamos perto. 187 01:19:17,340 --> 01:19:19,676 Meus ancestrais estĂŁo iluminando o caminho ... 188 01:19:20,885 --> 01:19:22,721 ... nos guiando para casa. 189 01:20:28,787 --> 01:20:30,372 Por favor. Levante-se. 190 01:20:32,040 --> 01:20:33,750 Eu sei que vocĂȘ consegue. 191 01:20:39,047 --> 01:20:41,424 NĂłs chegamos tĂŁo longe juntos ... 192 01:20:43,968 --> 01:20:46,638 Eu nĂŁo posso te perder. 193 01:20:50,642 --> 01:20:52,310 Por favor, Alpha. 194 01:21:38,690 --> 01:21:41,067 Eu sĂł preciso de um pouco de descanso ... 195 01:22:14,267 --> 01:22:17,103 Ele poderia morrer. Eu estou com medo. 196 01:22:18,229 --> 01:22:20,648 Ele leva com o coração. 197 01:22:21,733 --> 01:22:23,651 NĂŁo Ă© sua lança. 198 01:22:26,863 --> 01:22:27,864 NĂŁo. 199 01:22:28,782 --> 01:22:32,702 Ele Ă© mais forte do que vocĂȘ imagina. 200 01:22:35,413 --> 01:22:39,167 Ele Ă© mais forte do que ele mesmo sabe. 201 01:23:34,681 --> 01:23:36,433 Estamos em casa. 202 01:24:19,351 --> 01:24:23,104 Como isso pode ser? 203 01:24:25,607 --> 01:24:27,025 Pai. 204 01:24:34,366 --> 01:24:35,617 Keda! 205 01:24:44,084 --> 01:24:45,960 Eu estava com medo de nunca mais te ver. 206 01:24:47,379 --> 01:24:52,258 VocĂȘ estĂĄ aqui. Conosco. VocĂȘ estĂĄ realmente em casa. 207 01:24:58,807 --> 01:25:03,520 Eu queria te deixar orgulhoso. 208 01:25:04,437 --> 01:25:10,402 VocĂȘ ganhou, meu filho. VocĂȘ veio para casa para nĂłs. 209 01:25:26,209 --> 01:25:27,711 Alfa. 210 01:25:32,090 --> 01:25:33,383 Alfa precisa ... 211 01:25:33,717 --> 01:25:35,552 Socorro. 212 01:26:35,111 --> 01:26:40,283 Keda trouxe vocĂȘ para casa para nĂłs. VocĂȘ Ă© da famĂ­lia. 213 01:26:56,466 --> 01:27:03,431 NĂłs recebĂȘ-lo em nossa tribo. 214 01:27:37,090 --> 01:27:40,385 Tudo bem agora. 13450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.