All language subtitles for A-X-L HD 720p Indonesia (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,460 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 2 00:00:06,040 --> 00:00:10,430 Putaran terakhir! Jika Hill ingin menang, dia harus berusaha keras! 3 00:00:10,440 --> 00:00:15,990 Dia melewati nomor 23 dan menerobos maju! Oh, tidak, saingannya memutuskan untuk curang. 4 00:00:16,000 --> 00:00:20,870 Sekarang akan sangat sulit baginya untuk menyusul yang lain. 5 00:00:20,920 --> 00:00:23,510 Dia harus menunggu balapan berikutnya. 6 00:00:23,520 --> 00:00:28,430 Rantainya telah putus! Tidak mungkin dia tidak akan bisa menyelesaikan perlombaan ini. 7 00:00:31,040 --> 00:00:34,950 Jika kau berubah pikiran, ikuti kerumunan itu, oke? 8 00:00:34,960 --> 00:00:37,350 Aku akan memikirkannya, terima kasih. 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,270 Aku berharap dapat melihatmu lagi, juara! 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,950 Aku bangga padamu. 11 00:00:45,160 --> 00:00:45,590 Ya Tuhan... 12 00:00:46,080 --> 00:00:49,070 - Dan ini dimulai... Balapan bukanlah segalanya dalam hidup ini, 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,790 Terkadang kau harus turun dari motormu. 14 00:00:51,880 --> 00:00:53,630 Menjadi pecundang? 15 00:00:53,680 --> 00:01:00,830 Ayahnya punya koneksi, jadi... Koneksinya para sponsor, dan sponsornya itu... 16 00:01:00,840 --> 00:01:03,430 Rantai yang mahal. aku mengerti. - Benar. 17 00:01:07,360 --> 00:01:14,270 OK, aku hanya ingin mengatakan, jika kau mau menjadi yg pertama bergabunglah dalampertandingan ini .. 18 00:01:17,320 --> 00:01:19,910 Sistem Craine 19 00:01:36,560 --> 00:01:37,430 Ya Tuhan... 20 00:01:55,080 --> 00:01:57,150 Luncurkan drone-nya. 21 00:01:57,360 --> 00:01:58,550 Apakah kau yakin? 22 00:01:58,560 --> 00:01:59,950 Lakukan! 23 00:02:00,240 --> 00:02:02,110 Kita harus melacaknya! 24 00:02:02,120 --> 00:02:05,510 Jalankan protokol pencarian! Aku tidak peduli apakah itu legal atau tidak! 25 00:03:53,680 --> 00:03:58,870 Mama, apa yang kau lakukan? Aku tidak ingin membersihkannya. 26 00:03:58,880 --> 00:04:01,870 Terima kasih, Joanna. 27 00:04:06,600 --> 00:04:10,670 Pergi bersenang-senanglah, berhati-hatilah. - Baik. 28 00:04:34,440 --> 00:04:38,310 Hei! Lihatlah siapa yang ada di sini! Terima kasih telah datang. 29 00:04:38,320 --> 00:04:40,670 Ya... tapi aku tidak akan terlalu lama. 30 00:04:40,720 --> 00:04:43,710 Semua orang mengatakan begitu. Hei, ayo, aku akan menunjukkanmu sesuatu. 31 00:04:46,920 --> 00:04:49,550 Keren. Radikal! 32 00:04:49,600 --> 00:04:51,670 Hai teman-teman! Dengarkan 33 00:04:51,720 --> 00:04:53,750 Siapa namamu? 34 00:04:53,760 --> 00:04:55,870 Miles, tentu saja. Maaf. 35 00:04:55,880 --> 00:04:57,510 Jadi ini adalah Meiles! 36 00:04:57,640 --> 00:05:00,390 Orang yang selalu menyusulku. - Senang bertemu denganmu. 37 00:05:00,440 --> 00:05:02,270 Aku katakan padamu, dia orang yang ahli. 38 00:05:02,840 --> 00:05:04,950 Apakah kau memperbaiki sepeda motor sendiri dengan ayahmu? 39 00:05:04,960 --> 00:05:10,230 Ya. aku berharap menemukan sponsor setelah balapan... Oh, kau bisa menggantikanku? 40 00:05:10,240 --> 00:05:11,990 Di tim Fontaine. 41 00:05:12,040 --> 00:05:13,710 Dan kau akan pergi? 42 00:05:14,920 --> 00:05:16,710 Aku tidak tahu, mungkin. 43 00:05:16,760 --> 00:05:19,030 Ayahku akan menjadi gila. 44 00:05:19,080 --> 00:05:20,830 Bukan alasan yang buruk. 45 00:05:20,880 --> 00:05:22,270 Kalian berdua tidak akur? 46 00:05:22,800 --> 00:05:24,390 Aku kira tidak seperti itu. 47 00:05:25,560 --> 00:05:27,190 Pada beberapa hal dia baik. 48 00:05:27,640 --> 00:05:33,990 Misalnya... saat, kami benar-benar membutuhkan alat penyembur api yang modern. 49 00:05:34,000 --> 00:05:37,030 Untuk membersihkan jalur tracknya. 50 00:05:37,080 --> 00:05:40,590 Dia akan membantuku memenangkan pertandingan musim depan. 51 00:05:47,720 --> 00:05:49,830 Aku lihat dia di sini untuk pertama kalinya. 52 00:05:50,680 --> 00:05:53,470 Mungkin teman baru Sam. 53 00:05:53,480 --> 00:05:56,430 Kau tahu, dia punya banyak teman. 54 00:06:14,120 --> 00:06:14,630 Ya 55 00:06:26,760 --> 00:06:29,790 Hei, lihat kameranya! 56 00:07:01,080 --> 00:07:03,750 Tidak bisa menahan? 57 00:07:05,400 --> 00:07:07,350 Yoy tidak suka orang-orang ini? 58 00:07:08,160 --> 00:07:09,990 Sepertinya aku juga begitu. 59 00:07:10,000 --> 00:07:12,190 Aku tidak punya pilihan. 60 00:07:12,560 --> 00:07:14,030 Mengapa? Karena Sam? 61 00:07:14,040 --> 00:07:15,630 Ya. 62 00:07:15,640 --> 00:07:17,510 Ini adalah rumahku. 63 00:07:17,840 --> 00:07:19,590 Kau tinggal disini? 64 00:07:19,600 --> 00:07:21,950 Di halaman belakang. 65 00:07:24,160 --> 00:07:26,510 Ibuku bekerja di sini. 66 00:07:26,520 --> 00:07:29,110 Pemiliknya sering tidak di rumah. 67 00:07:30,160 --> 00:07:34,030 Dan... apakah kau dengan Sam? 68 00:07:35,760 --> 00:07:37,470 Tidak. 69 00:07:37,480 --> 00:07:39,510 Tidak seperti itu. 70 00:07:41,640 --> 00:07:43,830 Aku seorang pelayan. 71 00:07:44,400 --> 00:07:46,510 Aku yakin dia tidak berpikir demikian. 72 00:07:47,720 --> 00:07:49,470 Dan bagaimana menurutnya? 73 00:07:50,040 --> 00:07:51,430 Aku tidak tahu. 74 00:07:51,480 --> 00:07:55,070 Mungkin seperti orang lain, ketika mereka lihatmu. 75 00:08:10,360 --> 00:08:14,190 Kau tahu, terima kasih untuk rantainya. Aku sangat menghargainya. 76 00:08:16,680 --> 00:08:19,270 Tidak masalah. 77 00:08:26,520 --> 00:08:28,470 Mengambilnya dari sampah? 78 00:08:29,480 --> 00:08:31,190 Di dekat sini. 79 00:08:31,640 --> 00:08:33,870 Kau melewatkannya? 80 00:08:34,720 --> 00:08:38,110 Bagus. Tidak terlihat seperti sampah. 81 00:08:38,120 --> 00:08:40,670 Mobil yang bagus, kan? Kita bisa naik, jika kau mau. 82 00:08:40,680 --> 00:08:43,950 Pesta sedang ramai, tetapi kau malah duduk di garasi. 83 00:08:44,920 --> 00:08:46,990 Dengar, terima kasih atas undangannya, tapi aku harus pergi. 84 00:08:47,000 --> 00:08:48,710 Tunggu, ayo kita bersenang-senang! 85 00:08:49,000 --> 00:08:50,590 Dan kemudian kau bisa pergi. 86 00:08:51,080 --> 00:08:53,310 Ayolah, aku akan memperkenalkanmu pada seseorang. 87 00:08:58,520 --> 00:09:01,230 Benda ini sangat bising. 88 00:09:01,240 --> 00:09:02,870 Apa? 89 00:09:04,320 --> 00:09:09,710 Seperti yang kukatakan kemarin, aku bersenang-senang dan bertemu seseorang... 90 00:09:09,720 --> 00:09:10,990 Aku tahu... aku tahu. 91 00:09:11,000 --> 00:09:12,110 Bagus. 92 00:09:12,120 --> 00:09:14,550 Ambilkan kunci pas. 93 00:09:14,560 --> 00:09:16,390 Terima kasih. 94 00:09:16,960 --> 00:09:18,990 Itu balapan yang bagus. 95 00:09:19,000 --> 00:09:20,910 Kerja kerasmu terbayar. 96 00:09:20,920 --> 00:09:22,990 Aku setuju. 97 00:09:23,400 --> 00:09:27,390 Itu tidak adil, kita harus bekerja dua kali daripada yang lain. 98 00:09:27,440 --> 00:09:29,070 Dan Fotnaine? 99 00:09:29,080 --> 00:09:32,310 Ayah, kau seharusnya lihat di mana dia tinggal. 100 00:09:32,360 --> 00:09:34,950 Dia memiliki semua yang dia butuhkan. 101 00:09:34,960 --> 00:09:37,990 Aku dapat dengan mudah memenangkan supercross, jika aku memiliki perlengkapan seperti dia. 102 00:09:38,000 --> 00:09:40,150 Ini tidak adil. 103 00:09:40,160 --> 00:09:43,910 Dengar, aku berusaha sebaik mungkin. Bukan hal yang sulit 104 00:09:43,920 --> 00:09:46,270 Yang paling utama adalah pertandingannya. 105 00:09:47,120 --> 00:09:49,150 Balapan tidak akan bertahan selamanya. 106 00:09:49,160 --> 00:09:53,350 Pada akhirnya, kau akan terluka. Atau kau menjadi tua. 107 00:09:53,360 --> 00:09:54,870 Ayah, kuliah itu bukan pilihan! 108 00:09:54,880 --> 00:09:58,630 Kita tidak punya uang untuk kuliah. Dan aku tidak tahu bagaimana melakukan hal yang lain. 109 00:09:59,400 --> 00:10:02,270 Tetapi dalam balapan... dalam balapan aku menguasainya. 110 00:10:03,240 --> 00:10:05,190 Aku tahu. 111 00:10:06,000 --> 00:10:09,270 Tetapi kau tidak mau mencoba hal yang lainnya. 112 00:10:19,320 --> 00:10:21,230 Kami mencari sepanjang malam. 113 00:10:21,240 --> 00:10:23,950 Ini bisa berada di mana saja dalam radius 200 mil. 114 00:10:23,960 --> 00:10:27,030 Kita tidak berdaya sampai kita memiliki data yang lengkap. 115 00:10:27,080 --> 00:10:29,110 Sensor di nonaktifkan. 116 00:10:29,120 --> 00:10:31,510 Panggilan masuk. 117 00:10:31,560 --> 00:10:35,030 Tidak ada kontak. - Aku tidak ingin militer tahu. 118 00:10:39,480 --> 00:10:40,990 Kapten Weber? 119 00:10:41,000 --> 00:10:45,070 Presentasinya dalam dua hari. Apakah kau mengerti betapa pentingnya hal ini? 120 00:10:45,080 --> 00:10:45,990 Tentu saja. 121 00:10:46,000 --> 00:10:50,750 Berikan jawaban yang jelas. Kau menghabiskan tujuh puluh juta dolar. 122 00:10:50,760 --> 00:10:53,030 Tapi kita masih belum lihat binatang perangmu. 123 00:10:53,040 --> 00:10:59,150 Dia sedang bekerja. kita telah membuat kemajuan yang signifikan. Tingkat otonomi telah melampaui harapan kami. 124 00:10:59,160 --> 00:11:04,590 Pemerintah AS juga memiliki harapan. Kau menjanjikan pada kita sebuah mesin pembunuh. 125 00:11:04,640 --> 00:11:09,430 Aku ingin akses penuh ke data laboratorium dan ke anjing itu. 126 00:11:09,440 --> 00:11:10,870 Dan kemudian kau dipecat. 127 00:11:10,880 --> 00:11:12,030 Mengerti? 128 00:11:12,040 --> 00:11:13,630 Ya. 129 00:11:38,720 --> 00:11:41,870 Hi Bung... Tidak mau ikut? 130 00:11:42,840 --> 00:11:44,870 Tidak, aku harus tidur. 131 00:11:44,880 --> 00:11:50,910 Yah, tidak, kau ikut dengan kita ke peternakan. Dan kau akan melakukan trik-mu di kameranya. 132 00:11:50,920 --> 00:11:54,350 Biarkan dunia tahu tentang kemampuanmu. Kau akan menjadi terkenal. 133 00:11:54,360 --> 00:11:55,550 Ayo! 134 00:12:07,480 --> 00:12:10,350 Lihat ini, kawan! Ini luar biasa! 135 00:12:10,400 --> 00:12:13,190 Lihat. 136 00:12:13,200 --> 00:12:14,630 Tadi sangat menyenangkan. 137 00:12:14,640 --> 00:12:17,790 Saat aku mempostingnya di youtube, Kau akan memiliki banyak Subscriber. 138 00:12:18,560 --> 00:12:22,310 Tidak... orang tidak akan subcribe seorang amatiran dari desa. 139 00:12:22,360 --> 00:12:24,030 Kita lihat nanti. 140 00:12:24,040 --> 00:12:25,870 Itu keren. 141 00:12:26,680 --> 00:12:29,190 Kau harus ikut bersama kita ke supercross. 142 00:12:29,240 --> 00:12:30,870 Sungguh? Ya. 143 00:12:30,880 --> 00:12:33,790 Tahun lalu, kita terbang dengan pesawat pribadi. Itu keren bung. 144 00:12:33,800 --> 00:12:36,230 Sungguh? Ya. 145 00:12:36,280 --> 00:12:37,950 Apakah kau bersenang-senang dengan Sarah kemarin? 146 00:12:37,960 --> 00:12:40,070 Yah, kita hanya ngobrol. 147 00:12:40,080 --> 00:12:42,150 Ya. Tidak ada yang lain. - Yeah. 148 00:12:42,160 --> 00:12:45,270 Oke, sekali lagi. Ayolah. 149 00:12:46,160 --> 00:12:48,230 Hei, Miles! aku hampir lupa. 150 00:12:48,240 --> 00:12:50,550 Katakan sesuatu kepada penggemarmu. 151 00:12:52,400 --> 00:12:56,870 Ya ok. Dan... hei, lanjutkan! 152 00:12:56,880 --> 00:12:58,670 Ya! 153 00:12:58,680 --> 00:13:00,390 Ayolah, bro. 154 00:13:03,280 --> 00:13:05,470 Ayo! Ayo! 155 00:13:05,520 --> 00:13:07,150 Tunjukkan pada mereka! 156 00:13:25,280 --> 00:13:27,830 Hei, bung, apa kau masih hidup ?! 157 00:13:28,600 --> 00:13:31,830 Jika seperti ini kau tidak akan dapat reputasi yang baik, kawan. 158 00:13:31,880 --> 00:13:33,310 Kau merekam semua ini? 159 00:13:33,360 --> 00:13:35,350 Itu saja, ayo pergi. 160 00:13:35,400 --> 00:13:36,790 Dia mendapatkan Go-pro'ku. 161 00:13:36,800 --> 00:13:39,510 Go-pro'mu? Dan siapa yang membelinya? 162 00:13:40,120 --> 00:13:42,150 Kita tidak bisa meninggalkannya di sini. 163 00:13:48,280 --> 00:13:49,990 Kau benar. 164 00:13:50,000 --> 00:13:52,950 Kita tinggalkan sesuatu untuknya. 165 00:13:55,040 --> 00:13:56,990 Puas? 166 00:13:59,840 --> 00:14:02,830 Ayo! Pergi! 167 00:15:47,080 --> 00:15:49,150 Halo? 168 00:15:58,080 --> 00:15:59,790 Hei? 169 00:16:58,520 --> 00:17:00,110 Ayolah! 170 00:19:58,680 --> 00:20:01,430 Seperti hidup... 171 00:20:18,120 --> 00:20:21,110 Tenang. Aku tidak akan menyakitimu. 172 00:20:30,000 --> 00:20:32,030 Tenang. 173 00:20:45,520 --> 00:20:47,950 Kau siapa? 174 00:20:53,720 --> 00:20:56,590 Aku akan ... melepaskan ini, oke? 175 00:21:11,600 --> 00:21:13,190 Itu lebih baik? 176 00:21:19,720 --> 00:21:22,510 Kau masih akan berlari, kan? 177 00:21:33,360 --> 00:21:34,190 A.X.L. 178 00:21:35,320 --> 00:21:35,670 A.X.L. 179 00:21:37,200 --> 00:21:39,150 Axel? 180 00:21:39,200 --> 00:21:41,510 Apakah itu namamu? 181 00:21:41,560 --> 00:21:43,230 Semuanya akan baik-baik saja. 182 00:21:44,400 --> 00:21:47,070 Aku akan memperbaikimu. 183 00:22:03,800 --> 00:22:08,270 Hai, aku pikir kau membantuku menyelesaikan pekerjaanku. 184 00:22:09,160 --> 00:22:12,150 Yah... telp saja, jika kau sempat. 185 00:22:12,160 --> 00:22:13,950 Dimana kau? 186 00:22:19,240 --> 00:22:22,230 Ya, kau memiliki mekanisme yang rumit. 187 00:22:25,000 --> 00:22:27,150 Tunggu. 188 00:22:48,680 --> 00:22:51,430 Hey, ayo! 189 00:22:58,080 --> 00:23:00,350 Hei! Ada apa? 190 00:23:00,400 --> 00:23:03,830 Dua ribu tampilan per malam. Tidak buruk? 191 00:23:03,840 --> 00:23:06,630 Apa dia baik-baik saja? Dia tidak menjawab telepon. 192 00:23:06,640 --> 00:23:08,550 Lalu apa urusan denganmu? 193 00:23:08,560 --> 00:23:10,550 Kau bahkan tidak mengenalnya. 194 00:23:10,560 --> 00:23:12,430 Dimana dia? Aku tidak tahu. 195 00:23:12,440 --> 00:23:14,230 Dia seharusnya sudah kembali. 196 00:23:14,240 --> 00:23:16,150 Apakah kau baru saja meninggalkannya ?! 197 00:23:16,200 --> 00:23:18,550 Kami meninggalkannya dengan cukup bensin. 198 00:23:19,800 --> 00:23:21,630 Apa? 199 00:23:23,120 --> 00:23:25,270 Tunjukkan di mana dia. 200 00:23:49,880 --> 00:23:52,630 Cobalah tenang, oke? 201 00:23:59,440 --> 00:24:02,110 Tidak buruk, ya? 202 00:24:02,160 --> 00:24:03,670 Seperti ini. 203 00:24:03,720 --> 00:24:05,630 Luar biasa. 204 00:24:12,480 --> 00:24:16,470 Selesai! Bisakah kau bergerak? Bagaimana perasaanmu? 205 00:24:16,520 --> 00:24:19,550 Suka itu? Yang kedua juga? Tidak? 206 00:24:20,000 --> 00:24:21,830 Baik. 207 00:24:21,840 --> 00:24:27,350 Sekarang ini pasti lebih baik. Ayo, bergerak. Ayolah. Bangun. 208 00:24:27,400 --> 00:24:28,990 Sudah selesai. 209 00:24:29,000 --> 00:24:30,630 Ayo keluar. 210 00:24:30,640 --> 00:24:32,310 Seperti ini. 211 00:24:32,360 --> 00:24:35,030 Kau mungkin ingin minum. 212 00:24:37,720 --> 00:24:38,710 Ya 213 00:24:38,760 --> 00:24:41,670 Anak baik. 214 00:24:46,360 --> 00:24:48,990 Tenang.. tenang.. 215 00:24:50,160 --> 00:24:52,150 Tidak tidak. 216 00:24:52,200 --> 00:24:54,870 Seperti ini. Tetap disitu. 217 00:25:02,920 --> 00:25:07,670 Apakah kau suka ini? Itu bagus. 218 00:25:07,720 --> 00:25:10,670 Apakah kau merasa lebih baik? 219 00:25:12,240 --> 00:25:13,630 Apa yang sedang kau lakukan? 220 00:25:13,680 --> 00:25:15,710 Apakah kau menciumku? 221 00:25:24,320 --> 00:25:26,390 Hey, ayo! 222 00:25:26,400 --> 00:25:30,910 Hei! Hei! Apa yang sedang kau lakukan? Apa? Tenanglah. 223 00:25:34,800 --> 00:25:38,150 Hei. Ayo lanjutkan. 224 00:25:39,560 --> 00:25:43,670 Bukan momen terbaik, oke? 225 00:25:43,720 --> 00:25:48,430 Hei. Lihatku. Kita adalah teman. 226 00:25:48,480 --> 00:25:51,790 Dan teman-teman tidak saling menggigit. 227 00:25:51,840 --> 00:25:53,510 OK? 228 00:25:53,520 --> 00:25:56,350 Jangan bergerak. 229 00:26:23,400 --> 00:26:24,830 Apa? 230 00:26:24,840 --> 00:26:28,710 Apakah kau ingin bermain? Ayolah. Ayolah! 231 00:28:08,680 --> 00:28:13,590 Hey. Hei! Tunggu. Ada sesuatu. 232 00:28:13,640 --> 00:28:15,830 Itu dia. 233 00:28:19,120 --> 00:28:23,070 Aku akan mematikan sistemnya. - Jangan, tunggu! 234 00:28:23,440 --> 00:28:26,830 Kondisinya baik daripada yang aku pikir. -Apa itu? 235 00:28:26,880 --> 00:28:29,390 Objek untuk tes kami. 236 00:28:29,400 --> 00:28:32,270 Apakah kau bercanda? Dia akan mencabik-cabik orang itu. 237 00:28:32,280 --> 00:28:34,070 Aku tidak berpikir demikian. 238 00:28:34,120 --> 00:28:38,430 Ini adalah terobosan yang kita tunggu-tunggu. Menyambungkan ke sensor visual. 239 00:28:38,440 --> 00:28:40,750 Aku ingin lihat melalui matanya. 240 00:29:02,680 --> 00:29:04,870 Miles, kau di sini? 241 00:29:04,920 --> 00:29:06,270 Miles? 242 00:29:23,080 --> 00:29:26,470 Ayolah! Ayolah! Ayo! 243 00:29:28,960 --> 00:29:30,870 Kau siapa?! 244 00:29:30,920 --> 00:29:32,030 Axel! Tidak! 245 00:29:32,040 --> 00:29:33,830 Miles! 246 00:29:33,840 --> 00:29:35,350 Axel! 247 00:29:35,400 --> 00:29:38,870 Hentikan! Berhenti! Tenanglah, kawan. 248 00:29:38,880 --> 00:29:43,430 Dia adalah teman kita, kau dengar aku? Teman. Tunggu sebentar. 249 00:29:43,480 --> 00:29:45,750 Untuk apa itu? - Percayalah padaku. 250 00:29:45,760 --> 00:29:46,670 Jangan takut. 251 00:29:46,680 --> 00:29:48,750 Dia tidak akan menyakitimu. 252 00:29:48,760 --> 00:29:50,310 Ayolah. 253 00:29:50,360 --> 00:29:52,430 Tolong. 254 00:29:53,960 --> 00:29:56,710 Lihatlah, Axel! Dia adalah teman kita, paham? 255 00:29:56,760 --> 00:29:58,990 Ini Sara. kita suka Sara. 256 00:30:05,800 --> 00:30:07,550 Anak baik. 257 00:30:07,600 --> 00:30:09,190 Apakah kau berbicara dengannya? 258 00:30:09,600 --> 00:30:14,350 Dia... semacam... ya. 259 00:30:15,320 --> 00:30:17,630 Dia masih belajar. 260 00:30:17,680 --> 00:30:18,510 Seperti anak anjing. 261 00:30:18,520 --> 00:30:21,510 Apakah kau serius? Itu bisa membunuhku! 262 00:30:21,520 --> 00:30:24,910 Panggil dengan "dia". Baik? Dan jangan "itu". 263 00:30:24,920 --> 00:30:27,110 Apakah kau sudah memeriksa kelaminnya? 264 00:30:31,880 --> 00:30:33,190 Anak baik. 265 00:30:35,200 --> 00:30:36,830 Diam. 266 00:30:39,440 --> 00:30:41,710 Apakah kau percaya aku? 267 00:30:48,280 --> 00:30:49,830 Ayo pergi. 268 00:30:56,000 --> 00:30:58,750 Tenang.. tenang.. 269 00:31:20,400 --> 00:31:22,310 Hai, Axel. 270 00:31:22,360 --> 00:31:25,310 Axel, ya? Yeah. 271 00:31:25,720 --> 00:31:27,070 Ok. 272 00:31:27,120 --> 00:31:29,270 Senang bertemu denganmu. 273 00:31:46,160 --> 00:31:49,070 Jadi, apakah kau kembali hanya untuk aku? 274 00:31:51,480 --> 00:31:53,110 Tidak. 275 00:31:53,160 --> 00:31:55,790 Tidak, aku hanya suka mengendarai mobil. 276 00:31:57,320 --> 00:31:58,510 Ya? 277 00:31:59,560 --> 00:32:01,670 Aku khawatir. 278 00:32:15,360 --> 00:32:17,910 Jadi itulah militer menghabiskan uang mereka.. 279 00:32:19,240 --> 00:32:21,470 Kau pikir dia adalah proyek militer? 280 00:32:21,520 --> 00:32:23,030 Ya. 281 00:32:24,080 --> 00:32:24,990 Mungkin. 282 00:32:25,000 --> 00:32:28,710 Aku yakin seseorang mengeluarkan banyak uang untuk membuatnya. 283 00:32:28,720 --> 00:32:31,630 Dan mereka pasti sedang mencarinya. 284 00:32:32,360 --> 00:32:36,350 Kau harus mengembalikannya kepada pemiliknya. 285 00:32:36,360 --> 00:32:38,590 Untuk mendapatkan hadiah? 286 00:32:38,600 --> 00:32:41,470 Tidak, untuk perbuatan baik. 287 00:32:43,960 --> 00:32:49,270 Apakah kau lihat ada penyok di sana? Di samping. Dan di bagian ekor. 288 00:32:49,320 --> 00:32:51,550 Ini adalah bekas peluru. 289 00:32:52,480 --> 00:32:54,430 Seseorang menembaknya. 290 00:32:55,080 --> 00:32:58,470 Aku tidak berpikir bahwa pemiliknya layak untuk mengurusnya. 291 00:33:00,240 --> 00:33:02,110 Sepertinya dia mendengarkan. 292 00:33:03,840 --> 00:33:05,310 Apakah kau mendengarkan kami? 293 00:33:06,840 --> 00:33:10,510 Jangan takut. Semuanya akan baik-baik saja. 294 00:33:19,200 --> 00:33:20,990 Apakah kau takut gelap? 295 00:33:22,400 --> 00:33:24,710 Tidak? Sungguhkah? 296 00:33:24,720 --> 00:33:25,510 Tapi aku takut pada ibuku. 297 00:33:30,040 --> 00:33:32,550 Sebelum sampai pagi kita tidak bisa menarik mobilmu. 298 00:33:34,040 --> 00:33:35,790 Aku tahu. 299 00:33:35,840 --> 00:33:38,110 Apakah kau memberi tahu ibumu kemana kau pergi? 300 00:33:41,120 --> 00:33:43,230 Dan dia khawatir. 301 00:33:44,120 --> 00:33:46,150 Ayahku, mungkin juga. 302 00:33:47,640 --> 00:33:49,510 Dan ibumu? 303 00:33:53,120 --> 00:33:55,790 Dia meninggal beberapa tahun yang lalu. 304 00:34:00,520 --> 00:34:02,310 Aku minta maaf. 305 00:34:02,360 --> 00:34:04,070 Aku juga. 306 00:34:07,200 --> 00:34:08,670 Aku punya fotonya. 307 00:34:13,360 --> 00:34:15,870 Dia cantik. 308 00:34:15,920 --> 00:34:17,950 Ayahku miskin. 309 00:34:19,480 --> 00:34:24,350 Ayahku juga. sayangnya, .... Aku tidak tahu banyak tentang dia. 310 00:34:25,280 --> 00:34:29,750 Kecuali bahwa dia tidak ada dalam hidupku... ... bahkan di masa kecilku. 311 00:34:29,760 --> 00:34:32,150 Betapa sulitnya bagi seorang ibu. 312 00:34:34,640 --> 00:34:38,270 Lagi pula, dia sudah tidak berharap untuk kehidupan yang lebih baik. 313 00:34:39,160 --> 00:34:41,150 Perasaan familiar. 314 00:34:43,720 --> 00:34:46,750 Terkadang aku juga berpikir bahwa itu tidak akan menjadi lebih baik. 315 00:35:00,600 --> 00:35:02,990 Aku suka lagu ini. 316 00:35:04,320 --> 00:35:05,950 Ayo. 317 00:35:10,400 --> 00:35:11,910 Apakah kau lihat ini? 318 00:35:14,000 --> 00:35:16,670 Bangunlah... -Aku tidak bisa menari. 319 00:35:16,680 --> 00:35:19,710 Semua orang bisa menari. Menari hanya untuk anak perempuan. 320 00:35:19,720 --> 00:35:23,030 Kau salah! Bangunlah! 321 00:35:27,720 --> 00:35:30,510 Tidak, tidak, tidak seperti ini. 322 00:35:31,600 --> 00:35:33,470 Sempurna. 323 00:35:33,520 --> 00:35:36,110 Kita akani menambahkan lebih banyak gerakan. 324 00:35:46,680 --> 00:35:48,190 Apa aku bagus? 325 00:36:01,320 --> 00:36:08,630 Jadi, mereka punya masalah biaya sekolah dan rumah sakit. Sarah diterima di perguruan tinggi yang bagus, tapi... ibunya punya banyak hutang. 326 00:36:08,640 --> 00:36:14,550 Jadi, aku yakin mereka akan menerima uang kita. Kirim orang, beri mereka uang, dan ambil AXL. 327 00:36:14,560 --> 00:36:15,870 Tidak. 328 00:36:15,880 --> 00:36:17,230 Tidak? 329 00:36:17,240 --> 00:36:23,550 Saat beraktifitas dengan manusia, AXL menjadi lebih pintar. Kita hanya berhenti disini sesuai jadwal selama enam bulan. 330 00:36:23,920 --> 00:36:28,230 Dan perkembangannya ini telah menggerakkan kita untuk lima tahun kedepan. 331 00:36:35,800 --> 00:36:38,830 Dia hebat, ya? 332 00:36:41,200 --> 00:36:43,270 Mungkin, dia bukan untukku. 333 00:36:45,000 --> 00:36:48,230 Hei. 334 00:36:48,280 --> 00:36:50,630 Aku ragu ini akan berhasil. 335 00:36:50,640 --> 00:37:01,640 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 336 00:37:11,960 --> 00:37:13,830 Sedikit lagi! 337 00:37:17,000 --> 00:37:20,070 Anak baik! Sangat bagus! 338 00:37:22,960 --> 00:37:24,630 Oke, ayo pergi! 339 00:37:24,680 --> 00:37:26,670 Bagaimana dengan Axel? 340 00:37:26,720 --> 00:37:28,830 Kita tidak bisa meninggalkannya. 341 00:37:28,880 --> 00:37:30,870 Apakah kau ingin membawanya ke rumah? 342 00:37:30,920 --> 00:37:34,830 Dia inii bukan hanya anjing liar biasa, dia bisa mencelakai seseorang. 343 00:37:34,840 --> 00:37:40,950 Seperti yang kau sarankan kemarin. Ayo kita temukan penciptanya. Ayolah! Kembalikan... kembalikan itu. 344 00:37:42,920 --> 00:37:45,390 Kau terlalu sering mengatakan "kita". 345 00:37:45,400 --> 00:37:47,190 Kita telah terlibat hal ini bersama. 346 00:37:47,200 --> 00:37:49,870 Aku ingin memastikan kau baik-baik saja. 347 00:37:49,880 --> 00:37:52,470 Dan dia.... - ....butuh bantuan kita. 348 00:37:52,560 --> 00:37:57,990 Disamping itu, jika kita meninggalkan dia di sini. Kau berpikir, apa yang akan terjadi pada orang yang menemukannya? 349 00:37:58,000 --> 00:38:01,670 Aku tidak tahu. Biarkan itu jadi urusan polisi. - Polisi? 350 00:38:01,680 --> 00:38:06,710 Kau lihat dia berusaha masuk ke mobilmu. Dan apa yang akan dia lakukan jika ada banyak mobil polisi di sini? 351 00:38:08,560 --> 00:38:10,950 Ayolah. 352 00:38:10,960 --> 00:38:12,190 Baiklah. 353 00:38:14,320 --> 00:38:16,350 Apakah kau setuju denganku? 354 00:38:17,920 --> 00:38:19,590 Ya. 355 00:38:19,640 --> 00:38:21,310 Bagus... 356 00:38:21,360 --> 00:38:23,550 Hei, Axel! 357 00:38:25,080 --> 00:38:27,110 Tenang... tenang... 358 00:38:29,320 --> 00:38:30,630 Hi... Ayah 359 00:38:32,040 --> 00:38:35,470 Maaf, aku tidak ada sinyal. 360 00:38:35,480 --> 00:38:39,550 Ya, dia merusak motorku. Dan kemudian dia meninggalkan aku di sana. 361 00:38:39,600 --> 00:38:40,510 Tidak. 362 00:38:41,480 --> 00:38:43,630 Dengar, kita akan bicara nanti. 363 00:38:43,720 --> 00:38:46,950 Aku akan segera pulang. Baiklah, bye. 364 00:38:51,240 --> 00:38:52,070 Apakah kau uang tunai? 365 00:38:52,080 --> 00:38:53,230 Aku hanya punya lima dolar. 366 00:38:54,200 --> 00:38:57,110 Tidak. Aku akan lihat di laci. 367 00:39:03,400 --> 00:39:08,070 Tunggu. kau sudah membayar. Sudah dibayar. 368 00:39:09,040 --> 00:39:11,750 Apa? 369 00:39:13,800 --> 00:39:16,150 Dia membelikan kita bensin? 370 00:39:16,200 --> 00:39:17,630 Tampaknya. 371 00:39:19,160 --> 00:39:22,110 Aku sudah bilang, kau tidak bisa meninggalkannya. 372 00:39:22,120 --> 00:39:24,950 Dia meretas terminal seperti meretas ponsel kita. 373 00:39:25,920 --> 00:39:29,830 Aku punya seekor anjing sekali, dia bahkan tidak mau turun dari sofa. 374 00:39:41,280 --> 00:39:43,790 Teman, kau harus sembunyi. 375 00:39:49,160 --> 00:39:50,550 Waktunya untuk pergi. 376 00:39:50,560 --> 00:39:51,990 Jangan matikan. 377 00:39:52,080 --> 00:39:54,870 Bagus! kita ambil semuanya! 378 00:40:00,000 --> 00:40:02,630 Bagus! Ya! 379 00:40:02,640 --> 00:40:04,230 Radikal! 380 00:40:16,000 --> 00:40:17,910 Sam? 381 00:40:17,920 --> 00:40:19,110 Apa kau lihat Sarah? 382 00:40:19,120 --> 00:40:22,190 Dia menghabiskan malam bersama Lisa. Seharusnya sudah kembali. 383 00:40:22,200 --> 00:40:24,350 Aku tidak berpikir dia bersama Liza. 384 00:40:24,360 --> 00:40:30,390 Dia pasti bersama teman barunya. Kau dapat menemukan tempat itu melalui telepon. 385 00:40:30,400 --> 00:40:32,190 Bagaimana caranya? 386 00:40:32,200 --> 00:40:33,710 Ya, tentu saja, ayolah. 387 00:40:33,720 --> 00:40:35,550 OK. 388 00:40:35,680 --> 00:40:37,030 Mencari... 389 00:40:37,040 --> 00:40:37,990 Begitu... 390 00:40:40,680 --> 00:40:43,270 Ya. Itu dia. Di sini. 391 00:40:43,280 --> 00:40:45,550 Apakah ini tempat tersembunyi ini? 392 00:40:46,680 --> 00:40:50,470 Jaga keseimbanganmu. Seperti ini. Bagus! 393 00:40:50,520 --> 00:40:52,390 Tahan! 394 00:40:53,720 --> 00:40:55,310 Apakah aman di sini? 395 00:40:55,320 --> 00:40:57,390 Dengan dia semuanya akan baik-baik saja. 396 00:40:58,760 --> 00:41:01,350 Tidak ada seorangpun, kecuali aku, tidak pernah ada yang ke sini. 397 00:41:02,320 --> 00:41:04,350 Apakah ini semua lukisanmu? 398 00:41:04,400 --> 00:41:05,430 Ya. 399 00:41:05,600 --> 00:41:08,990 Menakjubkan... Kau punya bakat. 400 00:41:37,560 --> 00:41:39,590 Keren. 401 00:41:39,640 --> 00:41:41,190 Apakah kau menyukainya? 402 00:41:56,520 --> 00:42:00,390 Apa kau tahu, dia bisa melakukannya? -Tidak, ini adalah sesuatu yang baru. 403 00:42:00,400 --> 00:42:08,310 Kementerian Pertahanan bersama dengan perusahaan Crain. Mempersembahkan AXL. 404 00:42:08,360 --> 00:42:11,870 Lebih canggih dari robot modern mana pun. 405 00:42:13,440 --> 00:42:18,750 AXL dirancang atas dasar interaksi manusia dan anjing. 406 00:42:18,800 --> 00:42:21,950 Yang punya sejarah seribu tahun. 407 00:42:21,960 --> 00:42:28,030 Pasukan perang anjing masa datang. Dia menciptakan hubungan biometrik dengan tentara. 408 00:42:28,080 --> 00:42:33,310 Dan dia diingatkan sebagai anjing sungguhan. Tapi sesungguhnya anjing ini sangat berbahaya. 409 00:42:33,320 --> 00:42:43,870 Didesain khusus dengan alat dan perangkat sehingga tentara dan AXL saling terhubung, untuk meningkatkan mobilitas dan manuver mereka. 410 00:42:43,880 --> 00:42:50,830 AXL diberkahi dengan keterampilan militer dan senjata. Ini membuatnya menjadi sekutu yang cerdas dan dapat diandalkan. 411 00:42:50,840 --> 00:42:53,030 Dia dibuat untuk... - Ya aku mengerti. 412 00:42:53,040 --> 00:43:02,910 AXL tidak hanya bisa mengikuti perintah dan berkembang. Dia diprogram untuk menghancurkan diri sendiri untuk menghindari penangkapan. 413 00:43:02,920 --> 00:43:04,510 Axel? 414 00:43:04,520 --> 00:43:06,430 Axel, matikan. 415 00:43:10,160 --> 00:43:11,950 Jangan sentuh. 416 00:43:17,320 --> 00:43:18,830 Dengan siapa aku berbicara? 417 00:43:29,840 --> 00:43:31,390 Menurutmu ini apa? 418 00:43:33,000 --> 00:43:35,590 Dia menciptakan koneksi biometrik denganmu. 419 00:43:35,640 --> 00:43:39,990 Koneksi tercipta. Sekarang tanpa orang ini seluruh sistem tidak berguna! 420 00:43:40,080 --> 00:43:43,150 Kunci itu memberinya kendali penuh atas proyek itu. 421 00:43:43,880 --> 00:43:46,790 Kita akan menangkapnya. 422 00:43:47,600 --> 00:43:49,470 Sepertinya kita punya pengunjung. 423 00:43:54,600 --> 00:43:57,070 Ini Sam. 424 00:43:57,120 --> 00:43:59,910 Kau harus tetap di sini. Aku akan segera kembali. 425 00:44:00,000 --> 00:44:02,110 Miles, kau juga tetap tinggal. 426 00:44:02,120 --> 00:44:04,510 - Aku tidak akan bersembunyi. - Maka dia akan marah. 427 00:44:04,920 --> 00:44:06,910 Aku akan mencari tahu sendiri. 428 00:44:12,720 --> 00:44:13,790 Hei. 429 00:44:13,800 --> 00:44:15,190 Halo! 430 00:44:15,240 --> 00:44:17,670 Apa yang kau lupakan di sini? 431 00:44:17,720 --> 00:44:20,270 Kau mengtahuinya. 432 00:44:20,280 --> 00:44:21,830 Sungguh? 433 00:44:21,880 --> 00:44:23,230 Sarah, apa yang sedang terjadi? 434 00:44:23,320 --> 00:44:24,950 Kau sekarang dengan dia atau apa? 435 00:44:26,000 --> 00:44:27,710 Apa yang kau bicarakan? 436 00:44:27,760 --> 00:44:30,190 Aku sudah terbiasa dengan orang yang memanfaatkanku. 437 00:44:30,600 --> 00:44:33,110 Tapi aku tidak berpikir kau juga seperti ini. 438 00:44:33,200 --> 00:44:34,910 Aku tidak terkejut. 439 00:44:34,960 --> 00:44:36,870 Kenapa kau sangat tersinggung? 440 00:44:36,880 --> 00:44:39,590 Kau hanya berpura2 peduli padaku. 441 00:44:39,640 --> 00:44:41,270 Untuk lebih dekat dengan uang ayahku. 442 00:44:41,280 --> 00:44:43,830 Kita telah memberimu dan ibumu segalanya! 443 00:44:43,880 --> 00:44:47,710 Tapi ketika aku berpaling, kau lari dariku dan terlibat dengan suatu masalah. 444 00:44:48,640 --> 00:44:51,030 Hei! 445 00:44:51,080 --> 00:44:53,070 Sarah, hentikan. Hei! 446 00:44:54,760 --> 00:44:57,510 Sam, kau lebih baik pergi. Sekarang! 447 00:44:58,080 --> 00:44:59,590 Apakah itu karena dia? 448 00:44:59,600 --> 00:45:01,230 Bagaimana kabarmu, Miles? 449 00:45:01,280 --> 00:45:03,150 Kau hebat, bung. 450 00:45:08,400 --> 00:45:11,590 Ini sudah terlalu jauh.. Kita harus segera mengirim tim ke sana. 451 00:45:11,600 --> 00:45:12,910 Ini terlalu dini. 452 00:45:12,960 --> 00:45:15,390 Ayo kita lihat apa yang akan terjadi selanjutnya. 453 00:45:18,520 --> 00:45:21,550 Miles! Hentikan! Dia akan membunuhnya! 454 00:45:21,560 --> 00:45:24,350 Dia akan melumatku! 455 00:45:24,360 --> 00:45:27,550 Baik. Axel! 456 00:45:27,680 --> 00:45:29,590 Bawa dia ke sini. 457 00:45:35,360 --> 00:45:37,310 Axel, hentikan! 458 00:45:43,000 --> 00:45:45,230 Aku tidak akan berbohong dan jangan bergerak. 459 00:45:45,280 --> 00:45:50,270 - Miles, lepaskan dia! Dengarkan aku! Jangan lagi mendekatinya. Apakah kau mengerti! 460 00:45:50,280 --> 00:45:53,310 Kalau tidak, anjing ini akan mendatangimu, oke ?! 461 00:45:53,400 --> 00:45:55,350 Kau mengerti aku? -Cukup! 462 00:45:55,440 --> 00:45:57,350 Aku mengerti. -Aku tidak bisa mendengar! Ulangi! 463 00:45:57,400 --> 00:45:59,110 Aku bilang aku mengerti! 464 00:46:00,320 --> 00:46:02,670 Dia bukan musuh. Jangan menyakitinya, apakah kau dengar? 465 00:46:03,440 --> 00:46:04,390 Keluar 466 00:46:04,400 --> 00:46:07,910 Anjing itu baru saja mengikuti semua perintahnya! 467 00:46:07,960 --> 00:46:10,190 Biarkan dia pergi. 468 00:46:16,280 --> 00:46:20,470 Bagaimana jika dia memerintahkannya... untuk menyerang? 469 00:46:21,280 --> 00:46:23,510 Kau lebih baik lari! 470 00:46:23,520 --> 00:46:25,990 Kita akan disalahkan jika ada kematian warga sipil. 471 00:46:26,000 --> 00:46:28,670 Kita bisa mengambil risiko itu. 472 00:46:33,320 --> 00:46:35,550 Dan kau tidak peduli? 473 00:46:37,040 --> 00:46:39,910 Sepertinya kau lupa bisnis apa yang kita lakukan di sini. 474 00:46:39,960 --> 00:46:42,670 Hei, anak baik. 475 00:46:42,720 --> 00:46:44,310 Kau sedang bersenang-senang, kan? 476 00:46:45,640 --> 00:46:47,030 Apa? 477 00:46:49,200 --> 00:46:51,910 Aku katakan kepadamu bahwa aku sedang berurusan dengannya. 478 00:46:51,960 --> 00:46:56,270 Hey, Aku ingin melindungimu. Aku tidak membutuhkan perlindungan apa pun! kau tidak mengerti? 479 00:46:56,720 --> 00:46:58,470 Aku tinggal di rumahnya! 480 00:46:58,520 --> 00:47:03,150 Ibuku bekerja untuknya! Mereka membayar tagihan untuk nenekku yang sakit! Kami bergantung padanya, Miles! 481 00:47:03,160 --> 00:47:04,870 Aku hanya ingin melindungi! -Cukup! 482 00:47:04,880 --> 00:47:09,470 Kau adalah orang buangan, tetapi saat kau punya kekuatan kau seperti Sam! 483 00:47:09,520 --> 00:47:13,950 Kau telah menciptakan lebih banyak masalah bagi keluargaku. 484 00:47:18,040 --> 00:47:19,750 Maafkan aku. 485 00:47:22,480 --> 00:47:24,070 Aku tidak berpikir seperti itu. 486 00:47:27,240 --> 00:47:28,790 Dengarkan. 487 00:47:28,840 --> 00:47:31,790 Pergilah, berdamailah dengan dia, aku... 488 00:47:31,840 --> 00:47:33,390 Aku akan mengurus Axel. 489 00:47:33,440 --> 00:47:37,190 Apakah kau tidak sadar? Atau kau bodoh? 490 00:47:38,560 --> 00:47:40,830 Aku tidak akan meninggalkanmu, Miles. 491 00:47:41,840 --> 00:47:44,590 Dan kau juga, Axel. 492 00:47:44,600 --> 00:47:46,590 Apakah kau percaya ayahmu? 493 00:47:47,320 --> 00:47:48,150 Ya. 494 00:47:48,200 --> 00:47:50,430 Maka kau perlu memberitahunya. 495 00:47:50,920 --> 00:47:53,510 Aku pikir kita tidak bisa melakukan apa pun hanya untuk diri kita sendiri. 496 00:47:56,160 --> 00:47:57,670 Baik. 497 00:47:59,040 --> 00:48:00,270 Sobat. 498 00:48:00,320 --> 00:48:02,630 Kau harus bersembunyi. 499 00:48:03,080 --> 00:48:06,630 Tunggu di sini dan jangan melakukan sesuatu yang bodoh. 500 00:48:06,680 --> 00:48:08,230 Tolong. 501 00:48:10,040 --> 00:48:13,070 Tidak, sembunyikan dirimu. 502 00:48:31,280 --> 00:48:33,790 Jadi kau menemukan anjing robot? 503 00:48:33,840 --> 00:48:36,070 Kau harus melihatnya. 504 00:48:36,080 --> 00:48:37,510 Dan apa itu? 505 00:48:37,520 --> 00:48:40,190 Orang yang meletakkan jari di sini akan menjadi tuannya. 506 00:48:40,200 --> 00:48:42,510 Dan apakah kau meletakkannya? 507 00:48:42,560 --> 00:48:44,710 Sekarang dia memenuhi semua perintahku. 508 00:49:02,520 --> 00:49:04,750 Kita di sini. 509 00:49:06,400 --> 00:49:08,190 Apakah kalian semua siap? 510 00:49:09,480 --> 00:49:11,230 Tunggu disini. 511 00:49:11,280 --> 00:49:13,630 Apakah kau siap? 512 00:49:15,000 --> 00:49:16,670 Nyalakan kamera, ayo pergi. 513 00:49:17,040 --> 00:49:19,630 Bung, ini tidak masuk akal. Aku tidak bisa lihat apa-apa! 514 00:49:20,480 --> 00:49:22,270 Dia ada di sini di suatu tempat. 515 00:49:31,560 --> 00:49:34,030 Siapkan kamera. 516 00:49:57,240 --> 00:49:58,390 Bung, apakah kau merekamnya? 517 00:49:58,400 --> 00:49:59,670 Ya.. Ya. 518 00:49:59,720 --> 00:50:01,590 Jadi kau tidak bercanda? 519 00:50:05,000 --> 00:50:07,350 Kapan tim kita akan datang? 520 00:50:08,640 --> 00:50:11,150 Dua jam dan tiga puluh menit lagi. 521 00:50:13,960 --> 00:50:16,950 Sobat? Hei! 522 00:50:17,000 --> 00:50:19,230 Kau ingat aku, kan? 523 00:50:21,440 --> 00:50:23,110 Jadi apa yang kita lakukan? 524 00:50:23,640 --> 00:50:26,230 Pertama aku ingin melihatnya. 525 00:50:26,280 --> 00:50:31,190 Sekarang ini sesuatu yang tidak bisa aku percayai. Tetapi kau ingin tahu apa yang akan aku lakukan? 526 00:50:31,920 --> 00:50:33,630 Aku akan mengembalikannya. 527 00:50:33,680 --> 00:50:35,310 Apa? Maaf. 528 00:50:35,320 --> 00:50:38,390 Tidak, Ayah, tidak! Mereka akan membuatnya menjadi pembunuh! 529 00:50:38,400 --> 00:50:42,910 Mereka itu militer. Ini pekerjaan mereka! Mereka membuat mesin pembunuh. 530 00:50:42,960 --> 00:50:45,590 Dan itu bukan milikmu. - Dia melarikan diri. 531 00:50:45,600 --> 00:50:49,430 Kau tak tahu apapun. Dia mungkin jatuh dari truk, di suatu tempat di padang pasir. 532 00:50:49,440 --> 00:50:53,070 Dan dia tersesat. Tidak, ada brkas peluru di tubuhnya, ayah! 533 00:50:53,120 --> 00:50:54,550 Mereka ingin membunuhnya! 534 00:50:54,560 --> 00:50:59,150 Dia robot! Bagaimana kau bisa membunuh robot? 535 00:51:03,200 --> 00:51:08,150 Ya. Ya. aku membawa teman-teman. 536 00:51:08,840 --> 00:51:11,510 Kita datang untuk melihatmu. 537 00:51:16,520 --> 00:51:20,990 Itu dia, kawan. Ya... 538 00:51:21,040 --> 00:51:26,750 Datanglah padaku. Datanglah kepadaku, kawan. 539 00:51:29,760 --> 00:51:33,950 Ya... lihat? Anak baik! 540 00:51:33,960 --> 00:51:35,870 Ayo, kemarilah! 541 00:51:39,800 --> 00:51:41,790 Ayolah. 542 00:51:41,840 --> 00:51:43,590 Bagus. 543 00:51:44,760 --> 00:51:46,630 Apakah kau merekamnya? 544 00:51:50,080 --> 00:51:52,310 Ya, itu saja. 545 00:51:52,360 --> 00:51:54,110 - Anak baik. -Monster ini akan membunuh kita. 546 00:51:54,120 --> 00:51:57,470 Tidak, bung. Dia tidak bisa. 547 00:51:57,520 --> 00:52:00,950 - Tetaplah merekam. Aku akan membuat kejutan kecil untuk Sarah. 548 00:52:01,680 --> 00:52:06,150 Miles, kau harus mengerti sesuatu. Dia itu adalah robot. Kau yang mengatakannya sendiri. 549 00:52:06,160 --> 00:52:08,110 Ini robot hidup, ayah! 550 00:52:08,160 --> 00:52:09,990 Percayalah, dia punya perasaan. 551 00:52:10,040 --> 00:52:17,630 Dia adalah senjata. Dia seperti bom. OK? Kau hatus memikirkan dirimu sendiri. 552 00:52:17,640 --> 00:52:20,830 Ayolah, itu gila! - Tidak, tidak, dia ingin bermain. 553 00:52:21,440 --> 00:52:23,070 Kau lihat? 554 00:52:24,360 --> 00:52:27,910 Ya.. ya. 555 00:52:29,280 --> 00:52:32,070 Apakah kau tahu apa itu? Hah? 556 00:52:32,840 --> 00:52:37,630 Ini sangat keren. Kau benar-benar menyukainya! 557 00:52:38,760 --> 00:52:41,630 Metalik, mengkilap... 558 00:52:42,160 --> 00:52:43,310 Aku temanmu, ingat? 559 00:52:43,360 --> 00:52:46,150 Mundur. aku akan mengurusnya sendiri. 560 00:52:46,200 --> 00:52:48,750 Tidak ada yang perlu ditakuti. 561 00:52:49,160 --> 00:52:51,110 Aku tidak akan menyakitimu. 562 00:52:51,160 --> 00:52:54,390 Apakah kau akan membiarkan perasaan itu pergi dari pikiranmu? 563 00:52:54,400 --> 00:52:55,990 - Miles? Hentikan! 564 00:52:56,040 --> 00:52:57,270 -Miles! -Apa? 565 00:52:57,280 --> 00:52:59,630 Kita harus pergi. Sekarang juga. 566 00:52:59,640 --> 00:53:01,870 Ayah, lupakan saja. 567 00:53:01,920 --> 00:53:03,710 Hei! Tunggu, kau mau kemana? 568 00:53:09,560 --> 00:53:12,510 Sekarang lihat aku. 569 00:53:20,600 --> 00:53:22,830 Jangan! Stop! 570 00:53:41,160 --> 00:53:43,390 Hei! Apakah kau baik-baik saja? 571 00:53:46,360 --> 00:53:48,430 Sam itu orang aneh! 572 00:53:55,880 --> 00:53:58,150 Miles, kita tidak bisa memperbaikinya 573 00:53:58,160 --> 00:53:59,630 Kita akan memperbaikinya. 574 00:54:05,720 --> 00:54:08,670 Ayolah! Jika kau hidup, tunjukkan kepada kita! 575 00:54:16,840 --> 00:54:19,270 Miles! 576 00:54:26,680 --> 00:54:29,390 Tunggu sebentar, sobat. kita akan menyelamatkanmu. 577 00:54:37,880 --> 00:54:39,710 Apa apaan ini? 578 00:54:40,440 --> 00:54:42,470 Dia adalah putramu? 579 00:54:42,480 --> 00:54:43,910 Siapa yang bertanya? 580 00:54:43,920 --> 00:54:48,430 Kita mencari seseorang yang mencuri teknologi rahasia. - Apa kalian dari pemerintah? 581 00:54:48,440 --> 00:54:54,750 - Apa Miles di rumah atau tidak Tn. Hill? Tidak tidak Tidak. aku tidak akan mengatakan apa-apa sampai aku lihat surat perintahmu. 582 00:54:56,560 --> 00:54:58,750 ... atau pistol. 583 00:54:58,800 --> 00:55:01,230 - Kau mendapatkannya? -Ya. 584 00:55:04,040 --> 00:55:05,510 OK. 585 00:55:05,560 --> 00:55:07,230 Dorong. - Sekarang. 586 00:55:07,640 --> 00:55:09,710 Kemana dia membawa kita? 587 00:55:09,800 --> 00:55:10,870 Aku tidak tahu. 588 00:55:10,960 --> 00:55:12,270 kita akan segera tahu. 589 00:55:12,280 --> 00:55:15,470 Pernahkah kau lihat di tangan putramu di perangkat ini? 590 00:55:15,480 --> 00:55:18,230 Semua gadgetnya ada di garasi. 591 00:55:18,280 --> 00:55:20,230 Tunggu disini. 592 00:55:29,680 --> 00:55:31,790 Sudah waktunya untuk pergi. Duduklah disini. 593 00:55:31,800 --> 00:55:35,030 Matikan lampu dan jangan berhenti. - Aku bahkan tidak tahu ke mana harus pergi. 594 00:55:35,120 --> 00:55:38,070 Pergi kemana tempatAxel tunjukkan kepada kita. Dia pasti mengetahuinya. 595 00:55:54,360 --> 00:55:55,790 Hei! 596 00:56:00,200 --> 00:56:02,230 Jatuhkan senjatamu, kumohon. 597 00:56:04,200 --> 00:56:05,590 Tenang. 598 00:56:05,960 --> 00:56:07,950 Bagus. 599 00:56:10,240 --> 00:56:12,790 Sial! Tidak! 600 00:56:13,840 --> 00:56:15,590 Tidak! 601 00:56:46,240 --> 00:56:49,270 Sekarang, aku akan mengajukan pertanyaan. 602 00:56:49,320 --> 00:56:52,710 Kita tetap harus menemukannya. 603 00:56:56,480 --> 00:56:59,790 Dia? Anjing robot itu? 604 00:58:02,600 --> 00:58:04,790 Sudah selesai, Axel. 605 00:58:16,480 --> 00:58:16,990 Ini akan berhasil. 606 00:58:17,920 --> 00:58:19,830 Kita harus menunggu. 607 00:58:23,360 --> 00:58:25,630 Dia akan baik-baik saja. 608 00:58:37,320 --> 00:58:40,830 Aku tidak tahu. 609 00:58:41,800 --> 00:58:44,030 Aku tahu. 610 00:58:44,920 --> 00:58:47,590 Aku sangat bersemangat. 611 00:58:47,640 --> 00:58:49,750 Aku juga. 612 00:59:10,000 --> 00:59:13,430 Perhatian pada semua agen! Axel kembali online. 613 00:59:13,440 --> 00:59:17,630 Mengirimkan lokasi. Temukan dia! 614 00:59:17,960 --> 00:59:23,230 Mengerti. Segera berangkat. 615 00:59:49,960 --> 00:59:53,710 Cari dia di kamar. Mungkin mereka masih di sini. 616 00:59:53,720 --> 00:59:56,830 Robot itu ditemukan. 617 00:59:57,520 --> 00:59:59,390 Sepertinya dia dinonaktifkan. 618 01:00:00,800 --> 01:00:02,590 Bawa dia dan pergi. 619 01:01:11,440 --> 01:01:12,990 Axel? 620 01:01:13,880 --> 01:01:15,430 Sepertinya dia sudah mati. 621 01:01:15,480 --> 01:01:18,950 Baiklah, ayo kita pergi ke pesta! 622 01:01:18,960 --> 01:01:21,030 kita akan menyelesaikan urusan kita dengan Miles nanti. 623 01:01:25,520 --> 01:01:26,990 Berhenti! 624 01:01:32,160 --> 01:01:34,150 Dia akan membunuh Sam. 625 01:01:34,160 --> 01:01:36,710 Kita harus mencegahnya. 626 01:01:41,680 --> 01:01:44,350 Hei kau! Ambil minyak tanah. 627 01:01:44,360 --> 01:01:47,550 Baik! 628 01:01:48,040 --> 01:01:50,910 Di mana pacarmu? -Apa? 629 01:01:51,160 --> 01:01:54,110 Pergi beli sendiri. Dia pasti telah lupa. - Tidak masalah! 630 01:01:54,120 --> 01:01:55,390 Dan pertandingan! 631 01:02:04,520 --> 01:02:07,350 Hei, apa kau dengar itu? 632 01:02:08,760 --> 01:02:09,070 Tidak. 633 01:02:20,360 --> 01:02:25,590 Hei! Ayo pergi! - Baiklah, baiklah, kita akan pergi. 634 01:03:08,360 --> 01:03:11,950 Ya! Keren! Hei! Sepertinya kita minum terlalu sedikit! 635 01:03:11,960 --> 01:03:14,150 Jadi ini waktunya untuk mabuk! 636 01:03:23,920 --> 01:03:27,430 Yah, ayo pergi! 637 01:03:33,920 --> 01:03:35,910 Kawan! 638 01:03:42,000 --> 01:03:43,870 Ya Tuhan! 639 01:03:55,640 --> 01:03:57,790 Jalankan mobilnya! - Aku tidak punya kunci-nya! 640 01:03:57,800 --> 01:03:59,830 Jalan! 641 01:04:49,960 --> 01:04:51,630 Axel! 642 01:04:53,600 --> 01:04:55,150 Tunggu! 643 01:05:09,080 --> 01:05:11,070 Tidak! Berhenti! 644 01:05:14,320 --> 01:05:16,270 Ayo ayo! 645 01:05:16,320 --> 01:05:18,070 Ayo! Ayolah! 646 01:05:19,520 --> 01:05:20,550 Sial! 647 01:05:20,560 --> 01:05:22,910 Cukup... sudah cukup! - Berhenti! 648 01:05:22,920 --> 01:05:26,350 - Pergi kau! - Jangan sentuh dia. Tinggalkan dia. 649 01:05:26,360 --> 01:05:28,350 Bagus. 650 01:05:28,680 --> 01:05:30,830 Anak baik. Benar begitu... 651 01:05:39,240 --> 01:05:40,750 Miles, apa ini? 652 01:06:19,040 --> 01:06:20,870 Ayo! Ikuti aku! 653 01:06:22,680 --> 01:06:24,190 Apa yang terjadi? 654 01:06:26,880 --> 01:06:29,550 Axel! Axel! 655 01:06:29,600 --> 01:06:31,390 Tenang.. tenang. 656 01:06:31,440 --> 01:06:33,230 Sarah? Sarah? 657 01:06:33,280 --> 01:06:34,630 Jangan sentuh! 658 01:06:37,080 --> 01:06:38,990 Jangan bergerak! 659 01:06:39,920 --> 01:06:41,230 Pegang dia! 660 01:06:41,680 --> 01:06:43,190 Selesai! 661 01:06:44,880 --> 01:06:46,430 Dan sekarang di hitungan ketiga. 662 01:07:11,160 --> 01:07:13,630 Buat tautan biometrie. 663 01:07:13,640 --> 01:07:15,390 Akses ditolak. 664 01:07:30,960 --> 01:07:32,390 Axel? 665 01:07:32,440 --> 01:07:34,150 Axel! Apakah kau mendengarku? 666 01:07:34,280 --> 01:07:36,470 Bangunlah, tolong, keluarkan aku dari sini! 667 01:07:36,480 --> 01:07:39,150 Kau menganggapnya dia masih hidup, kan? 668 01:07:39,800 --> 01:07:41,390 Apa yang kau lakukan dengannya? 669 01:07:41,440 --> 01:07:45,590 Dia dibawah kendaliku. Tapi ada satu masalah kecil. 670 01:07:50,240 --> 01:07:51,870 Objek yang dikenal? 671 01:07:51,920 --> 01:07:53,550 Aku butuh dia. 672 01:07:53,960 --> 01:07:59,950 Jika kau ingin keluar hidup-hidup, kau akan membawanya kembali. Dimana dia Tn. Hill? 673 01:08:00,880 --> 01:08:07,510 Jangan berani menyentuhnya. Dengarkan! Aku akan memberi tahu semua orang apa yang kau lakukan di sini! 674 01:08:07,560 --> 01:08:09,470 Dan apa yang aku lakukan di sini? 675 01:08:10,280 --> 01:08:14,870 Selain itu, aku memberi tentara kita peluang mengalahkan musuh di medan perang. 676 01:08:14,920 --> 01:08:19,190 Kau menciptakan mesin pembunuh! - Orang-orang akan terbunuh. 677 01:08:20,480 --> 01:08:22,390 Dan ini hanya robot... 678 01:08:22,440 --> 01:08:27,230 Program komputer. Berdasarkan kode, yang aku tulis. 679 01:08:31,960 --> 01:08:34,630 Aku tidak akan rugi. 680 01:08:35,720 --> 01:08:38,750 Ini anjingku. 681 01:08:41,360 --> 01:08:43,430 Bawa gadis itu! 682 01:08:46,200 --> 01:08:47,070 Sarah? 683 01:08:47,080 --> 01:08:49,390 Miles! Ayo! 684 01:08:52,120 --> 01:08:53,550 Apa yang sedang kau lakukan?! 685 01:08:53,600 --> 01:08:56,870 Satu langkah dari keluar sel ini dan pacarmu akan mati. 686 01:08:56,880 --> 01:08:59,990 Berikan aku kuncinya dan aku akan membiarkan kalian berdua pulang. 687 01:09:04,680 --> 01:09:06,470 Berhati-hatilah! 688 01:09:06,480 --> 01:09:10,190 Kau lihat apa yang bisa dilakukan binatang ini. 689 01:09:12,120 --> 01:09:15,470 Biarkan dia pergi! Aku tidak tahu di mana kuncinya! Aku menghilangkannya! 690 01:09:15,480 --> 01:09:18,550 Ingat di mana, Miles! Dimana dia? 691 01:09:18,600 --> 01:09:21,110 Sarah? 692 01:09:21,120 --> 01:09:22,910 Ayolah, Miles! 693 01:09:22,960 --> 01:09:25,230 Aku tidak punya banyak waktu. 694 01:09:25,680 --> 01:09:28,390 Tidak! Berhenti! 695 01:09:28,440 --> 01:09:29,590 Axel! 696 01:09:30,360 --> 01:09:32,790 Axel, ini aku! Sarah. 697 01:09:32,840 --> 01:09:35,270 Ingat ini? 698 01:09:38,760 --> 01:09:42,270 Aku meminta untuk yang terakhir kalinya, Tuan Hill! 699 01:09:42,280 --> 01:09:43,790 Di mana kuncinya! 700 01:09:43,840 --> 01:09:45,070 Ayolah. 701 01:09:45,480 --> 01:09:49,070 Terhubung memory. Objek dikenali. 702 01:09:50,040 --> 01:09:51,230 Tidak! 703 01:09:53,600 --> 01:09:55,150 Ingat! 704 01:09:57,600 --> 01:09:59,430 Ingat! 705 01:10:07,680 --> 01:10:09,910 Tidak! Diam! 706 01:10:10,720 --> 01:10:12,830 Tidak, Axel! Tidak! 707 01:10:13,880 --> 01:10:16,670 -Tidak! -Itu cukup, Axel! Tidak! Jangan sentuh dia! 708 01:10:16,760 --> 01:10:18,430 Kita harus keluar dari sini! 709 01:10:28,800 --> 01:10:30,350 Berhenti! 710 01:10:32,720 --> 01:10:34,190 Hei! Hei! 711 01:10:34,200 --> 01:10:35,390 Hei! 712 01:10:35,480 --> 01:10:38,430 Dia sudah ada di sini! Kita ada di pihakmu! 713 01:10:43,240 --> 01:10:45,430 Ayo. Jalan. 714 01:10:48,120 --> 01:10:53,230 Objek ini adalah properti militer. 715 01:10:53,520 --> 01:10:56,110 Di sini hanya berlaku hukum federal. 716 01:10:56,120 --> 01:10:59,950 Kau punya waktu tiga puluh detik untuk menyerah dan mentransfer kontrol atas robot ini. 717 01:11:07,480 --> 01:11:09,350 Semuanya akan baik-baik saja. 718 01:11:10,200 --> 01:11:12,230 Selamat tinggal, Axel. 719 01:11:12,280 --> 01:11:19,350 Aku ulangi! Kau akan ditangkap! Kita bersenjata dan akan menembak jika perlu. 720 01:11:19,360 --> 01:11:23,470 Keluar dari gedung dan segera serahkan robot itu. 721 01:11:36,920 --> 01:11:39,590 Turunkan senjata. Interogasi dia. 722 01:11:39,640 --> 01:11:41,790 Prioritas kita adalah robot itu. 723 01:11:58,440 --> 01:12:01,550 Perhatian, markas besar. Butuh dukungan udara. 724 01:12:01,600 --> 01:12:05,670 Objek bergerak ke utara. Tembak jika diperlukan. 725 01:12:08,480 --> 01:12:10,790 Bawa kembali binatang itu. 726 01:14:26,080 --> 01:14:27,550 Axel! 727 01:14:27,560 --> 01:14:30,270 Axel, apa yang kau lakukan ?! Kau harus melarikan diri! 728 01:14:34,400 --> 01:14:36,190 Axel, tidak! 729 01:14:36,240 --> 01:14:40,630 Axel, kau harus melarikan diri. Apakah kau mendengar? Lari!! 730 01:14:42,240 --> 01:14:48,470 Tinggalkan aku Axel! Maaf. Aku tidak bisa pergi denganmu, kau harus lari. 731 01:14:48,480 --> 01:14:50,110 Lari, kataku! 732 01:14:50,120 --> 01:14:51,790 Lari! 733 01:16:51,080 --> 01:16:54,630 Hei. Ayo. 734 01:18:02,560 --> 01:18:04,870 Hei kau! Jangan bergerak! 735 01:18:15,280 --> 01:18:21,950 6 Minggu setelah insiden itu, di Internet, kita menemukan fragmen kode tertentu. 736 01:18:22,360 --> 01:18:30,630 CIA percaya bahwa algoritma terenkripsi ini kompatibel dengan proyek militer yang disebut AXL. 737 01:18:32,440 --> 01:18:34,710 Apakah kau ingin menambahkan sesuatu? 738 01:18:34,760 --> 01:18:39,630 Satu-satunya akses Internet yang aku miliki adalah direktori legal. 739 01:18:39,680 --> 01:18:43,070 Jika kau tertarik dengan rujukan hukum.... 740 01:18:43,080 --> 01:18:48,150 - Aku ingin katakan bahwa... - Kode. Apakah ada yang tidak aku ketahui? 741 01:18:48,200 --> 01:18:53,230 Kau telah melanggar keamanan nasional. Dan membahayakan nyawa warga sipil. 742 01:18:55,360 --> 01:18:58,350 Bisakah kau mengelolanya tanpa aku? - Aku akan coba. 743 01:18:58,800 --> 01:19:01,550 - Mereka tidak menangkapmu? - Tidak. 744 01:19:03,360 --> 01:19:05,430 Kemarilah. 745 01:19:10,480 --> 01:19:13,230 Jangan menulis surat padaku. - Jangan takut, tidak akan. 746 01:19:13,280 --> 01:19:15,310 Jangan mengirim foto juga! 747 01:19:16,040 --> 01:19:20,430 - Bye Chuck. - Bye, Sarah. Jaga putraku. Semoga berhasil di perguruan tinggi. 748 01:19:20,440 --> 01:19:24,310 - Terima kasih! - Pastikan dia pergi kuliah. 749 01:19:26,360 --> 01:19:28,070 Apakah kau lupa sesuatu? 750 01:19:28,080 --> 01:19:29,510 Aku pikir tidak. 751 01:19:29,520 --> 01:19:30,950 Dan kau? 752 01:19:31,000 --> 01:19:32,550 Tidak ada. 753 01:19:42,280 --> 01:19:48,310 Kita menghabiskan jutaan untuk membereskan akibat kekacauanmu. Dan membayar saksi untuk tutup mulut. 754 01:19:48,360 --> 01:19:53,710 Hei, Sam, bangun! Ini waktunya membuat kesepakatan! -Berbuatlah sesuatu yang baik di hidupmu! 755 01:19:54,600 --> 01:19:56,910 Tapi sekarang kita punya masalah besar. 756 01:19:57,320 --> 01:20:01,830 Kode. Kodemu. - Dia membuat sesuatu. 757 01:20:01,880 --> 01:20:03,750 Sudah dipulihkan. 758 01:20:04,080 --> 01:20:07,350 Aku harus tahu tujuannya. 759 01:20:11,440 --> 01:20:15,990 Kau... ingin memberi aku pekerjaan? 760 01:20:16,000 --> 01:20:18,830 Tidak, aku memerintahkanmu. 761 01:20:21,840 --> 01:20:23,870 Bagaimana dengan mereka? 762 01:20:23,920 --> 01:20:26,670 Kita membantu mereka agar bisa kuliah. 763 01:20:26,680 --> 01:20:29,270 Dan kita akan tetap mengikuti mereka. 764 01:20:29,320 --> 01:20:31,830 Maka kau harus menemukannya segera. 765 01:20:31,840 --> 01:20:34,390 Sampai dia menemukan mereka. 766 01:20:55,880 --> 01:20:57,510 Ada surat untukmu. - Dari siapa? 767 01:20:57,560 --> 01:20:58,910 Ini bukan untukmu. 768 01:20:59,880 --> 01:21:01,230 Dari ayahmu. 769 01:21:22,560 --> 01:21:24,670 Ingat apa itu? 770 01:21:24,720 --> 01:21:26,670 Tentu saja. 771 01:21:27,840 --> 01:21:29,870 Apakah kau pikir ini patut dicoba? 772 01:21:40,360 --> 01:21:43,670 Hei! Ayo. 773 01:21:50,640 --> 01:21:52,030 Itu dia. 774 01:21:52,040 --> 01:21:53,040 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 55517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.