All language subtitles for -Anger.Management.S02E88.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:04,112 No, the cable person was an hour and a half late. 2 00:00:04,191 --> 00:00:06,092 I don't know why that surprised me. 3 00:00:06,159 --> 00:00:07,960 Because they're never on time? 4 00:00:08,028 --> 00:00:10,429 No, because they had told me to expect 5 00:00:10,497 --> 00:00:14,767 a guy named Davon or Javon or Kavon. 6 00:00:14,835 --> 00:00:19,138 I'm pretty sure that "von" is African for "late." 7 00:00:19,206 --> 00:00:21,640 There it is. Patrick? 8 00:00:24,010 --> 00:00:26,145 Congratulations, Ed. 9 00:00:26,213 --> 00:00:31,517 That is the 1,000th racial slur that you've said in group. 10 00:00:31,585 --> 00:00:33,419 I'm so touched. 11 00:00:33,487 --> 00:00:38,758 You think nobody's listening, and it turns out they are. 12 00:00:38,825 --> 00:00:41,093 Here you go, Ed. We got you this. 13 00:00:41,161 --> 00:00:45,464 It says "World-Class Jackass" in both English and Spanish 14 00:00:45,532 --> 00:00:47,867 because we know how much you hate that on government forms. 15 00:00:47,934 --> 00:00:50,069 Why did you get him a bowling trophy? 16 00:00:50,137 --> 00:00:52,738 I asked for one with a Klan guy on top, 17 00:00:52,806 --> 00:00:54,907 but that really pisses them off down there 18 00:00:54,975 --> 00:00:57,376 at Davon's Trophies. 19 00:00:57,444 --> 00:00:59,645 Sorry I'm late. 20 00:00:59,713 --> 00:01:02,581 Lacey, we're about done here. 21 00:01:02,649 --> 00:01:05,649 Yeah, I know, but I just wanted to get your opinion on this. 22 00:01:08,522 --> 00:01:10,389 Oh, my God. 23 00:01:10,457 --> 00:01:13,459 I think that dress is beautiful, Lacey. 24 00:01:13,527 --> 00:01:16,428 Uh, no, it's not the dress. 25 00:01:16,496 --> 00:01:18,864 Can't you tell I'm wring a fake pregnant stomach? 26 00:01:18,932 --> 00:01:20,833 Yeah, but I didn't want to say anything just in case 27 00:01:20,901 --> 00:01:24,203 the dress was making you look hugely fat. 28 00:01:24,271 --> 00:01:26,031 Lacey, why are you pretending to be pregnant? 29 00:01:26,072 --> 00:01:28,741 Probably because some rich old boyfriend's coming into town 30 00:01:28,809 --> 00:01:31,443 and she wants to shake some money out of him. 31 00:01:31,511 --> 00:01:33,612 That is so not true. 32 00:01:33,680 --> 00:01:35,581 I have my rich old grandma coming in from India 33 00:01:35,649 --> 00:01:37,349 and I want to shake some money out of her. 34 00:01:37,417 --> 00:01:39,552 Welcome to America, Grandma. 35 00:01:39,619 --> 00:01:42,221 That's how we do it here. 36 00:01:42,289 --> 00:01:44,657 My grandma has this family heirloom ring 37 00:01:44,724 --> 00:01:46,792 that's worth, like, a kajillion dollars. 38 00:01:46,860 --> 00:01:50,429 And she said that whichever grandchild has a kid first is gonna get it. 39 00:01:50,497 --> 00:01:53,999 Lacey, this is so selfish. You're a fake mother. 40 00:01:54,067 --> 00:01:57,903 You're supposed to be a role model for your pretend baby. 41 00:01:57,971 --> 00:02:00,840 Well, I am not gonna let my sister get that ring. 42 00:02:00,907 --> 00:02:04,276 She sleeps with everybody, and she cannot get pregnant before me. 43 00:02:04,344 --> 00:02:06,879 And I am not selfish. 44 00:02:06,947 --> 00:02:10,015 If anything, I am making the ultimate sacrifice 45 00:02:10,083 --> 00:02:14,353 by letting myself look like a backward version of Kim Kardashian. 46 00:02:14,421 --> 00:02:18,557 Lacey, not to poke any holes in your latest get-rich-quick scheme, 47 00:02:18,625 --> 00:02:20,793 which is, like, your hundredth this year... 48 00:02:22,262 --> 00:02:23,982 Patrick, I was exaggerating to make a point. 49 00:02:27,701 --> 00:02:31,136 At some point, you're gonna have to produce a real baby. 50 00:02:31,204 --> 00:02:33,038 No, that's the beautiful part. 51 00:02:33,106 --> 00:02:36,775 My Grandma Mumbai is so old and sick 52 00:02:36,843 --> 00:02:39,111 that by the time I'm gonna have this baby, 53 00:02:39,179 --> 00:02:41,614 she'll be dead. 54 00:02:41,681 --> 00:02:44,550 Oh, hey, everyone. Charlie, you got a second? 55 00:02:44,618 --> 00:02:45,951 Yeah, sure. We're just wrapping up here. 56 00:02:46,019 --> 00:02:47,353 See you all next Monday. 57 00:02:49,990 --> 00:02:51,323 Lacey! 58 00:02:51,391 --> 00:02:53,626 Congratulations! When's the big day? 59 00:02:53,693 --> 00:02:55,594 Well, I'm showing my grandma this weekend 60 00:02:55,662 --> 00:02:57,730 and then I'm tossing it in the dumpster. 61 00:03:00,000 --> 00:03:03,402 Hey, Martin, you find a new roommate yet? 62 00:03:03,470 --> 00:03:06,405 I feel bad about leaving you high and dry. 63 00:03:06,473 --> 00:03:08,107 No, no, I understand, Ed. 64 00:03:08,174 --> 00:03:09,808 You had to get back to your wife. 65 00:03:09,876 --> 00:03:13,746 Who cares if my rent doubled, my pension plan bellied up, 66 00:03:13,813 --> 00:03:15,814 and I'm barely getting by on Social Security? 67 00:03:15,882 --> 00:03:17,950 - As long as you're happy. - Oh, I am! 68 00:03:18,018 --> 00:03:21,320 Dottie's making a pot roast and we just got HBO. 69 00:03:24,724 --> 00:03:27,293 You are surrounded by demons. 70 00:03:27,360 --> 00:03:29,628 Yeah, and sometimes they just show up at the front door. 71 00:03:29,696 --> 00:03:31,463 That's very funny. 72 00:03:31,531 --> 00:03:33,899 You are a very funny man. 73 00:03:33,967 --> 00:03:35,634 So how's my favorite son? 74 00:03:35,702 --> 00:03:39,305 I'm not lending you money, Dad. 75 00:03:39,372 --> 00:03:42,641 I would never ask you to lend me money. 76 00:03:42,709 --> 00:03:45,177 Give me money, yes, but not lend me money. 77 00:03:45,245 --> 00:03:47,346 I didn't lend you life, I gave you life. 78 00:03:47,414 --> 00:03:49,014 But that's not why I'm here. 79 00:03:49,082 --> 00:03:51,850 Listen, great news... there is a new woman in my life. 80 00:03:51,918 --> 00:03:55,821 Dad, I told you, Siri is just a voice in your iPhone. 81 00:03:55,889 --> 00:03:59,992 Her name is Joanne and things are starting to get pretty serious. 82 00:04:00,060 --> 00:04:02,828 But before we go any further, she'd like to meet my family. 83 00:04:02,896 --> 00:04:04,536 Look, I don't want any part of this. 84 00:04:04,564 --> 00:04:06,432 Just do what I do when someone wants to meet my family. 85 00:04:06,499 --> 00:04:07,766 - What? - Tell them they're all dead. 86 00:04:09,135 --> 00:04:11,704 And when she starts crying, go for it. 87 00:04:11,771 --> 00:04:15,874 We are talking about moving in together, Charlie. 88 00:04:15,942 --> 00:04:19,103 But first she wants to be sure that I am a person of good character. 89 00:04:19,112 --> 00:04:21,246 People my age still care about that, see? 90 00:04:21,314 --> 00:04:22,614 Well, then, you're screwed. 91 00:04:22,682 --> 00:04:23,649 You heard me call you a demon earlier, right? 92 00:04:23,717 --> 00:04:25,884 Listen, this is very important. 93 00:04:25,952 --> 00:04:28,954 I have been going on and on about how accomplished you are 94 00:04:29,022 --> 00:04:30,756 and she's very impressed. 95 00:04:30,824 --> 00:04:32,591 But I may have exaggerated a bit. 96 00:04:32,659 --> 00:04:35,794 I told her that you had a master's in psychology. 97 00:04:35,862 --> 00:04:38,263 I do have a master's in psychology. 98 00:04:38,331 --> 00:04:41,066 - From Harvard. - No, from Cal State Dominguez Hills. 99 00:04:41,134 --> 00:04:43,168 Which everyone knows is a division of Harvard. 100 00:04:43,236 --> 00:04:46,071 - No, it's not. - It is now. Congratulations. 101 00:04:47,474 --> 00:04:49,575 No, listen, you can help put this over the top, son. 102 00:04:49,642 --> 00:04:51,276 She can take care of me. 103 00:04:51,344 --> 00:04:54,546 She's got a house on a golf course, for God's sakes. 104 00:04:54,614 --> 00:04:57,815 Does that little windmill block your view of the rest of the holes? 105 00:04:57,817 --> 00:05:00,352 I'm very serious. This is real money. 106 00:05:00,420 --> 00:05:02,554 You're just with her 'cause she's rich? 107 00:05:02,622 --> 00:05:04,123 That's horrible. 108 00:05:04,190 --> 00:05:07,659 With my current financial situation, son, 109 00:05:07,727 --> 00:05:10,429 if this doesn't work out, I'm moving back in with you. 110 00:05:10,497 --> 00:05:13,365 You know what? Love grows. 111 00:05:13,433 --> 00:05:15,934 What time are you kids stopping by? 112 00:05:16,002 --> 00:05:17,803 Anger Management 2x88 Charlie Gets Tied Up with A Catholic Girl 113 00:05:22,342 --> 00:05:24,143 - Hey, Dad. - Hey there, Charlie. 114 00:05:24,210 --> 00:05:25,811 I'd like you to meet Joanne. 115 00:05:25,879 --> 00:05:28,480 - Very nice to meet you. - And you. 116 00:05:28,548 --> 00:05:31,316 You know, all your father does is talk about you. 117 00:05:31,384 --> 00:05:35,721 About your therapy practice, about your baseball career, 118 00:05:35,789 --> 00:05:40,059 and about your work with the starving children in Africa. 119 00:05:40,126 --> 00:05:44,563 Yeah, you'd wonder what a psychologist could do about that. 120 00:05:44,631 --> 00:05:48,267 You'd think their problem would be hunger. 121 00:05:48,334 --> 00:05:52,704 But it turns out it's low self-esteem and bad body image. 122 00:05:52,772 --> 00:05:56,775 We have a mutual love and respect for each other, Joanne. 123 00:05:56,843 --> 00:05:59,011 I'm a little embarrassed to say it in front of him, 124 00:05:59,079 --> 00:06:01,947 but just last week he said that I was the best father 125 00:06:02,015 --> 00:06:03,782 he could ever possibly imagine. 126 00:06:03,850 --> 00:06:09,321 And, believe me, I have tried to imagine a lot of different fathers. 127 00:06:09,389 --> 00:06:12,591 Oh, you know, I'm sorry, but we really have to go. 128 00:06:12,659 --> 00:06:15,327 My daughter's in the car and we don't want to be late for church. 129 00:06:15,395 --> 00:06:16,995 Whoa, whoa, whoa. I'm sorry, what? 130 00:06:17,063 --> 00:06:18,564 Oh, you remember, Charlie. 131 00:06:18,631 --> 00:06:20,365 I told you we're going to mass together. 132 00:06:20,433 --> 00:06:22,367 That's right. I'm sorry. I messed up. 133 00:06:22,435 --> 00:06:25,437 I accidentally went to the early mass. 134 00:06:25,505 --> 00:06:27,940 I received communion just hours ago. 135 00:06:28,007 --> 00:06:29,975 I've already had my recommended 136 00:06:30,043 --> 00:06:33,245 daily allowance of the body of Christ. 137 00:06:33,313 --> 00:06:35,147 Oh, what a shame. 138 00:06:35,215 --> 00:06:38,917 Mary Kathleen is going to be singing the responsorial song today. 139 00:06:38,985 --> 00:06:40,985 That's right, Charlie. You don't want to miss that. 140 00:06:41,020 --> 00:06:43,555 I really don't, but I wouldn't be able to stay long anyway. 141 00:06:43,623 --> 00:06:46,658 I teach a Bible study class to the underprivileged. 142 00:06:46,726 --> 00:06:50,729 I thought it was time that somebody finally brought religion to the poor. 143 00:06:50,797 --> 00:06:53,398 I'm sorry to interrupt, but I really need to get to church. 144 00:06:53,466 --> 00:06:55,000 Yes. 145 00:06:55,068 --> 00:06:56,748 Oh, hi. You mu be Charlie. 146 00:06:56,803 --> 00:06:59,371 Hi, nice to meet you. 147 00:06:59,439 --> 00:07:01,306 Let's go. 148 00:07:01,374 --> 00:07:04,042 Uh, I thought you had a Bible class for the underprivileged. 149 00:07:04,110 --> 00:07:06,145 Well, the Bible is filled with mysteries 150 00:07:06,212 --> 00:07:08,380 and today's mystery is where's Charlie? 151 00:07:14,886 --> 00:07:18,422 It never really feels like a Sunday until I bless myself with holy water. 152 00:07:18,490 --> 00:07:20,658 Really? 'Cause it never feels like Sunday to me 153 00:07:20,725 --> 00:07:22,760 until about 4:00 in the afternoon. 154 00:07:22,827 --> 00:07:25,729 Anything before that is still Saturday night. 155 00:07:25,797 --> 00:07:29,800 Charlie, let's light a candle for Aunt Rose. 156 00:07:29,868 --> 00:07:31,302 I'll see you in there. 157 00:07:32,647 --> 00:07:34,080 We'll be right in. 158 00:07:34,148 --> 00:07:35,448 I'll give Aunt Rose a fiver. 159 00:07:35,516 --> 00:07:38,551 Bought me my first pack of smokes. 160 00:07:38,619 --> 00:07:40,020 The hell with Aunt Rose. 161 00:07:40,087 --> 00:07:43,023 Stop flirting with Mary Kathleen. 162 00:07:43,090 --> 00:07:45,191 Dad, I can't help it that I'm naturally charming. 163 00:07:45,259 --> 00:07:46,826 You know, it skipped a generation. 164 00:07:46,894 --> 00:07:48,928 Charlie, listen to me. 165 00:07:48,996 --> 00:07:50,897 Mary Kathleen is a virgin. 166 00:07:50,965 --> 00:07:53,833 She's a what? 167 00:07:53,901 --> 00:07:58,038 Joanne tells me that she's proud her daughter's saving herself for marriage. 168 00:07:58,105 --> 00:08:00,006 Well, that's crazy. I've been married 169 00:08:00,074 --> 00:08:02,242 and it's not worth saving yourself for. 170 00:08:02,310 --> 00:08:04,544 You keep your pants on unless you want to see me 171 00:08:04,612 --> 00:08:06,913 walking around your house without mine for the rest of your life. 172 00:08:06,981 --> 00:08:09,149 Well, that's impossible. 173 00:08:09,216 --> 00:08:11,785 The best part about being a kid is the parents die first. 174 00:08:11,852 --> 00:08:14,454 I'm warning you, stay away from that girl. 175 00:08:14,522 --> 00:08:16,823 Fine. 176 00:08:25,566 --> 00:08:27,267 Charlie, there's room next to me. 177 00:08:27,335 --> 00:08:29,302 No, no, I like sitting closer to the front. 178 00:08:29,370 --> 00:08:31,571 That way my prayers get answered first. 179 00:08:34,742 --> 00:08:37,383 Let us begin with silent prayer. 180 00:08:39,480 --> 00:08:42,515 Hi. Mind if I keep you company? 181 00:08:42,583 --> 00:08:45,885 Sure. Just know that I am a wild genuflector. 182 00:08:45,953 --> 00:08:50,256 People on both sides of me have taken elbows to the face in the name of God. 183 00:08:51,726 --> 00:08:54,494 I want you to spank me like an angry nun. 184 00:08:55,830 --> 00:08:57,197 I'm sorry, what? 185 00:09:00,134 --> 00:09:03,770 I want you to tie me up and teach me who's boss. 186 00:09:05,406 --> 00:09:08,308 Well, according to this book, God's boss. 187 00:09:08,376 --> 00:09:11,878 If you ask me, close second... Bruce Springsteen. 188 00:09:11,946 --> 00:09:15,448 I know I come off as a sweet little church girl, 189 00:09:15,516 --> 00:09:18,677 but I like doing things worth going to confession for. 190 00:09:19,687 --> 00:09:24,290 Have you considered robbing a liquor store? 191 00:09:24,358 --> 00:09:26,493 Mary Kathleen will join us now. 192 00:09:26,560 --> 00:09:28,294 I gotta go sing for God. 193 00:09:28,362 --> 00:09:30,397 He knows I'm not wearing any underwear 194 00:09:30,464 --> 00:09:32,165 and now so do you. 195 00:09:36,237 --> 00:09:39,272 Lord, give me the strength to resist temptation. 196 00:09:39,340 --> 00:09:41,207 I'm serious this time. 197 00:09:42,676 --> 00:09:43,910 I don't want to do this. 198 00:09:43,978 --> 00:09:45,445 You don't know anything about being pregnant 199 00:09:45,513 --> 00:09:47,313 and your grandmother is gonna figure that out right away. 200 00:09:47,381 --> 00:09:48,982 Shh, relax, Nolan. 201 00:09:49,049 --> 00:09:51,851 I skimmed a stupid baby book. Everything will be fine. 202 00:09:51,919 --> 00:09:54,687 - What's a C-section? - Really bad seats in a concert. Next. 203 00:09:54,755 --> 00:09:58,858 So, Lacey, 204 00:09:58,926 --> 00:10:00,927 I always knew you would be the first one 205 00:10:00,995 --> 00:10:03,029 to give me a great-grandchild. 206 00:10:03,097 --> 00:10:06,065 I just thought it would happen in high school. 207 00:10:06,133 --> 00:10:08,701 Well, I think you have the wrong impression of me, Grandma, 208 00:10:08,769 --> 00:10:13,039 because Nolan is actually the first man that I've ever been with. 209 00:10:13,107 --> 00:10:16,109 So how has the pregnancy been so far? 210 00:10:16,177 --> 00:10:20,780 It's not what I expected now that I'm expecting. 211 00:10:20,848 --> 00:10:23,983 For example, in the first trimester, 212 00:10:24,051 --> 00:10:29,155 I experienced one, nausea; two, hemorrhoids; 213 00:10:29,223 --> 00:10:33,126 and, three, other symptoms depending on the individual. 214 00:10:34,395 --> 00:10:36,196 So where's that ring, Grandma? 215 00:10:36,263 --> 00:10:38,865 Here it is, dear. 216 00:10:38,933 --> 00:10:42,769 This ring was made for my great-great-grandmother 217 00:10:42,837 --> 00:10:45,705 and has the largest ruby... 218 00:10:45,773 --> 00:10:48,942 Hey, Grandma. Guess who's pregnant! 219 00:10:49,009 --> 00:10:52,312 - You. - You. 220 00:10:52,379 --> 00:10:54,681 Sateen. 221 00:10:54,748 --> 00:10:57,817 Lacey, you did not tell me your sister is also pregnant. 222 00:10:57,885 --> 00:11:02,355 Well, she didn't even know herself until this morning. 223 00:11:02,423 --> 00:11:06,793 I thought I was retaining water, but then it started moving. 224 00:11:06,861 --> 00:11:08,294 Now I'm doubly blessed. 225 00:11:08,362 --> 00:11:10,682 I'm in my third trimester, Grandma. 226 00:11:10,731 --> 00:11:12,298 I'm in my fourth. 227 00:11:14,869 --> 00:11:18,304 Hey, you wanna go play laser tag? 228 00:11:18,372 --> 00:11:20,573 Laser tag? What are we, 12? 229 00:11:20,641 --> 00:11:22,375 Hell, yeah, I wanna play laser tag. 230 00:11:22,443 --> 00:11:23,743 Awesome. 231 00:11:23,811 --> 00:11:26,212 Dude, let's go. I will check times. 232 00:11:32,152 --> 00:11:33,953 Damn it. 233 00:11:34,021 --> 00:11:37,924 How could they have birthday parties all day? 234 00:11:37,992 --> 00:11:40,693 Kids ruin it for everybody. 235 00:11:40,761 --> 00:11:42,829 I really could've used the distraction, too. 236 00:11:44,732 --> 00:11:48,234 I gotta take my mind off of Mary Kathleen. 237 00:11:48,302 --> 00:11:52,171 Mary Kathleen? What is she, a nun? 238 00:11:52,239 --> 00:11:54,307 No, no, no, she is not a nun. 239 00:11:54,375 --> 00:11:57,544 She is the fantasy girl of all fantasies. 240 00:11:57,611 --> 00:11:59,712 You're kidding. 241 00:11:59,780 --> 00:12:03,917 Where'd you meet a hot Asian flamenco dancer with an eye patch? 242 00:12:03,984 --> 00:12:06,753 What? No, no. 243 00:12:06,820 --> 00:12:09,522 She's a good Catholic girl who wants to do very bad things, 244 00:12:09,590 --> 00:12:11,324 but it'd be a problem for my dad. 245 00:12:11,392 --> 00:12:14,260 What's with the eye patch? 246 00:12:14,328 --> 00:12:17,964 That way she's never fully naked. 247 00:12:18,032 --> 00:12:19,832 You want to leave a little bit to the imagination. 248 00:12:19,900 --> 00:12:23,002 What are you imagining? It's an eye. 249 00:12:26,941 --> 00:12:30,944 Ooh, hey, text message from the laser tag place. 250 00:12:31,011 --> 00:12:33,713 Two of the Weinberg kids... out sick. 251 00:12:33,781 --> 00:12:35,515 - We're in. - Oh, that's great. 252 00:12:39,420 --> 00:12:40,820 Hi. 253 00:12:40,888 --> 00:12:43,389 Hi, Mary Kathleen. What are you doing here? 254 00:12:43,457 --> 00:12:45,658 I wanted to talk to you for a minute. 255 00:12:45,726 --> 00:12:47,126 I need to apologize. 256 00:12:47,194 --> 00:12:49,462 Sure. Please, come on in. This is my friend Sean. 257 00:12:49,530 --> 00:12:51,297 - Sean, Mary Kathleen. - Nice to meet you. 258 00:12:51,365 --> 00:12:52,699 Hi. 259 00:12:54,611 --> 00:12:56,812 I'm gonna leave you two alone. 260 00:12:56,837 --> 00:12:58,471 Ahem. 261 00:13:03,544 --> 00:13:06,346 Listen, you really don't need to apologize. 262 00:13:06,413 --> 00:13:08,214 No, I do. 263 00:13:08,282 --> 00:13:11,802 I thought about it and I realized I can't have sex with you. 264 00:13:11,852 --> 00:13:15,622 For the first time since my father died, my mom is finally happy. 265 00:13:15,689 --> 00:13:18,124 But if she thinks you deflowered me, 266 00:13:18,192 --> 00:13:20,693 she'll judge your father and that'll ruin everything. 267 00:13:20,761 --> 00:13:22,195 I was worried about the same thing. 268 00:13:22,262 --> 00:13:24,130 I don't want to do anything to break them up. 269 00:13:24,198 --> 00:13:27,900 Because you love your father so much, you want him to be happy, too? 270 00:13:27,968 --> 00:13:31,104 Sure, let's go with that. 271 00:13:31,171 --> 00:13:33,806 Too bad. 272 00:13:33,874 --> 00:13:35,708 I really want you. 273 00:13:35,776 --> 00:13:38,478 No, wait, wait, wait. This can work. 274 00:13:38,545 --> 00:13:41,948 We both have something to keep a secret. 275 00:13:42,016 --> 00:13:45,585 Now you can do all that stuff that you talked about in church. 276 00:13:47,354 --> 00:13:49,522 Well, I'll just have to, um, 277 00:13:49,590 --> 00:13:52,525 spend a little extra time in confession tomorrow. 278 00:13:52,593 --> 00:13:54,327 From your mouth to God's ears. 279 00:13:58,630 --> 00:14:01,465 So when I got pregnant three weeks before Lacey, 280 00:14:01,533 --> 00:14:05,169 I thought, "Wow, it's good to be pregnant three weeks before Lacey." 281 00:14:05,237 --> 00:14:06,804 That way I can be there for her 282 00:14:06,871 --> 00:14:08,872 because I'll have known what it was like to have a baby. 283 00:14:08,940 --> 00:14:11,136 "Three weeks before her." 284 00:14:11,965 --> 00:14:14,892 You're such a wonderful little sister, Sateen, 285 00:14:14,948 --> 00:14:17,333 but I'm scared that the baby is draining 286 00:14:17,397 --> 00:14:19,397 all the blood away from your brain, 287 00:14:19,453 --> 00:14:22,722 because I saw you last week and you were, like, 90 pounds. 288 00:14:22,790 --> 00:14:25,592 Yeah, well, some of us don't get all huge and gross 289 00:14:25,659 --> 00:14:27,794 as fast as some other people do. 290 00:14:27,862 --> 00:14:31,497 I never had a sister to help me. 291 00:14:31,565 --> 00:14:34,167 I did, but she got typhoid. 292 00:14:34,235 --> 00:14:37,570 Then she got better, but then she was torn apart by monkeys. 293 00:14:39,340 --> 00:14:42,208 And then what happened? 294 00:14:42,276 --> 00:14:45,078 Nolan, sweetie, Grandma has some gifts for us in her luggage. 295 00:14:45,145 --> 00:14:46,846 Why don't you go help her bring them out? 296 00:14:46,914 --> 00:14:48,414 Sure. 297 00:14:48,482 --> 00:14:52,051 Uh, you know, I was thinking of getting a monkey as a pet, 298 00:14:52,119 --> 00:14:55,388 but after hearing your story, I think I'm just gonna get a cobra. 299 00:14:57,825 --> 00:14:59,492 What the hell do you think you're doing? 300 00:14:59,560 --> 00:15:02,161 I'm the older sister, I get the ring. 301 00:15:02,229 --> 00:15:04,564 Hey, I thought of this scam at the same time you did. 302 00:15:04,632 --> 00:15:06,432 My pregnancy is way more believable. 303 00:15:06,500 --> 00:15:08,460 What do you have under there, a pillow? 304 00:15:08,469 --> 00:15:10,737 Yeah. What've you got? 305 00:15:10,804 --> 00:15:13,740 I've got some Hollywood big-budget special effects 306 00:15:13,807 --> 00:15:15,842 "Avatar" stuff going on under here. 307 00:15:15,910 --> 00:15:18,411 You can even feel the baby's head. 308 00:15:18,479 --> 00:15:20,747 And if the batteries weren't dead, 309 00:15:20,814 --> 00:15:22,949 it'd be kicking. 310 00:15:23,017 --> 00:15:25,018 You're a scheming little bitch. 311 00:15:25,085 --> 00:15:26,486 I know, right? 312 00:15:28,656 --> 00:15:32,325 Here, girls. I brought you both some of that perfume you like. 313 00:15:32,393 --> 00:15:34,160 - Oh. - Thank you, Grandma. 314 00:15:34,228 --> 00:15:36,963 You know, the baby's sleeping right now, 315 00:15:37,031 --> 00:15:40,300 but if you want to feel the head, it's right here. 316 00:15:40,367 --> 00:15:42,936 Oh, the head is fully formed. 317 00:15:43,003 --> 00:15:45,638 You must be farther along than Lacey. 318 00:15:45,706 --> 00:15:48,641 Sateen, you are getting the ring. 319 00:15:48,709 --> 00:15:50,643 - What? - Oh, don't worry. 320 00:15:50,711 --> 00:15:52,578 I've got something for you, too. 321 00:15:54,481 --> 00:15:58,384 This antique letter opener belonged to my sister. 322 00:15:58,452 --> 00:16:00,787 It is beautiful. 323 00:16:00,854 --> 00:16:04,290 - But, sadly, it cannot kill a monkey. - Oh. 324 00:16:07,227 --> 00:16:08,895 Thank you, Grandma. 325 00:16:08,963 --> 00:16:10,830 This is perfect. 326 00:16:10,898 --> 00:16:14,901 Look, Sateen. Look what Grandma gave me. 327 00:16:14,969 --> 00:16:18,304 Oops. 328 00:16:18,372 --> 00:16:20,440 - Oops! - Oh! 329 00:16:25,212 --> 00:16:27,847 - Hey, Charlie. - What are you doing here? 330 00:16:27,915 --> 00:16:31,084 - I thought you were supposed to be at the church picnic. - Yeah, but it ended early. 331 00:16:31,151 --> 00:16:34,520 The woman who made the tuna salad left it sitting out in her car all morning. 332 00:16:34,588 --> 00:16:39,158 Suffice it to say, the egg toss became the everything toss. 333 00:16:39,226 --> 00:16:41,394 So, you're here to throw up? 334 00:16:41,462 --> 00:16:43,029 No, I just came by to say hi. 335 00:16:43,097 --> 00:16:46,933 But I might throw up. I'm not sure yet. 336 00:16:47,001 --> 00:16:48,668 This is so hot, Charlie. 337 00:16:48,736 --> 00:16:50,403 You did a great job with these knots. 338 00:16:50,471 --> 00:16:52,238 I really feel like I can't get out. 339 00:16:52,306 --> 00:16:56,743 So, who won the egg toss? 340 00:16:56,810 --> 00:16:59,312 Damn it, Charlie. I asked you to do one thing. 341 00:16:59,380 --> 00:17:01,180 Yeah, well, she asked me to do three things 342 00:17:01,248 --> 00:17:03,483 and they sounded way more fun. 343 00:17:03,550 --> 00:17:04,917 You're gonna ruin it with Joanne. 344 00:17:04,985 --> 00:17:07,086 Don't you realize how much that woman means to me? 345 00:17:07,154 --> 00:17:08,654 She has a pool! 346 00:17:08,722 --> 00:17:11,524 Martin, I'm really getting concerned. 347 00:17:11,592 --> 00:17:13,893 I have called every place I can think of 348 00:17:13,961 --> 00:17:16,195 - and I can't find Mary Kathleen. - I'm concerned, too. 349 00:17:16,263 --> 00:17:18,031 We should go and look for her immediately, 350 00:17:18,098 --> 00:17:19,932 outside this house. 351 00:17:20,000 --> 00:17:21,167 Charlie, where are you? 352 00:17:21,235 --> 00:17:23,069 I can't reach my wine straw. 353 00:17:23,137 --> 00:17:27,473 Mary Kathleen? What is she doing upstairs? 354 00:17:27,541 --> 00:17:29,675 She's alive. Nothing else matters. 355 00:17:36,897 --> 00:17:38,264 Mom! 356 00:17:38,332 --> 00:17:40,600 What have you done to my daughter? 357 00:17:40,667 --> 00:17:42,835 What did he do? Why, I'll tell you what he did. 358 00:17:42,903 --> 00:17:44,537 He saved her life, that's all. 359 00:17:44,605 --> 00:17:47,940 Somebody busted in here and forced her to wear that skimpy lingerie 360 00:17:48,008 --> 00:17:49,508 and tied her up to the bed like that 361 00:17:49,576 --> 00:17:51,010 and God only knows what would've happened 362 00:17:51,078 --> 00:17:52,278 if Charlie hadn't come in here 363 00:17:52,346 --> 00:17:54,113 - and... and... and... - Chased them away. 364 00:17:54,181 --> 00:17:57,750 - Chased them away! - It's true. 365 00:17:57,818 --> 00:18:00,486 What were you doing in Charlie's house anyway? 366 00:18:00,554 --> 00:18:04,590 Joanne, I was performing an exorcism on your daughter. 367 00:18:06,760 --> 00:18:09,462 - She's possessed by demons. - What? 368 00:18:09,529 --> 00:18:12,064 I didn't want to worry you at the picnic, Joanne, but it's true. 369 00:18:12,132 --> 00:18:14,033 Come on, Charlie, don't just stand there. 370 00:18:14,101 --> 00:18:16,602 We've gotta drive Satan out of that poor girl. 371 00:18:16,670 --> 00:18:18,604 You're right, right. 372 00:18:18,672 --> 00:18:21,874 Uh, the power of Christ compels you. 373 00:18:21,942 --> 00:18:23,276 The power of Christ compels you! 374 00:18:25,779 --> 00:18:28,281 Come out, demon! Come out now! 375 00:18:28,348 --> 00:18:31,651 Blah. 376 00:18:35,422 --> 00:18:36,789 Really? 377 00:18:39,784 --> 00:18:41,904 You wanted to be spanked by angry nuns 378 00:18:41,929 --> 00:18:43,969 and that's the best demon you got? 379 00:18:46,036 --> 00:18:48,076 Before we get to the reading of the will, 380 00:18:48,101 --> 00:18:50,403 I just need to record the cause of death. 381 00:18:50,470 --> 00:18:52,672 It was a heart attack. 382 00:18:52,739 --> 00:18:54,974 I can't believe she just collapsed in front of you. 383 00:18:55,042 --> 00:18:58,844 - She just fell over. - It's the truth. 384 00:18:58,912 --> 00:19:00,352 And then she looked up at me 385 00:19:00,380 --> 00:19:02,782 and she said, "I want you to have everything" 386 00:19:02,849 --> 00:19:05,051 because I love you so much more than Sateen." 387 00:19:05,118 --> 00:19:07,820 And then she was gone. 388 00:19:07,888 --> 00:19:10,768 - I think she said something else. - No, she was dead. 389 00:19:10,791 --> 00:19:12,358 Couldn't speak. 390 00:19:12,426 --> 00:19:15,494 Well, it doesn't really matter because the written will 391 00:19:15,562 --> 00:19:17,463 supersedes any verbal promises. 392 00:19:17,531 --> 00:19:20,566 Okay, so who gets what? 393 00:19:20,634 --> 00:19:23,302 According to the last will and testament 394 00:19:23,370 --> 00:19:26,138 of Anjali Lilavati Balasubramanian... 395 00:19:27,908 --> 00:19:30,276 she leaves her heirloom ring to her daughter Mira. 396 00:19:30,344 --> 00:19:31,577 - Crap. - Damn it. 397 00:19:31,645 --> 00:19:34,080 Oh. 398 00:19:34,147 --> 00:19:36,382 Merry Christmas, darling. 399 00:19:36,450 --> 00:19:40,386 And she lees the rest of her fortune of $6 million 400 00:19:40,454 --> 00:19:42,455 to her first great-grandchild, 401 00:19:42,522 --> 00:19:44,457 which will be held in trust the child's parent. 402 00:19:44,524 --> 00:19:47,393 Grandma was so fair. 403 00:19:47,461 --> 00:19:49,462 Well, I'm gonna go home 404 00:19:49,529 --> 00:19:51,564 and bang the crap out of my boyfriend. 405 00:20:00,807 --> 00:20:03,042 Hey. 406 00:20:03,110 --> 00:20:04,443 I'm here. 407 00:20:07,631 --> 00:20:09,391 All right, your room's ready 408 00:20:09,416 --> 00:20:13,686 and, I'm not gonna lie, I've been drinking since noon. 409 00:20:13,754 --> 00:20:15,821 I'm not gonna lie either. 410 00:20:15,889 --> 00:20:17,890 I got you beat by two hours. 411 00:20:20,360 --> 00:20:22,728 So how's this gonna work? 412 00:20:22,796 --> 00:20:25,731 We'll just stay out of each other's way. 413 00:20:25,799 --> 00:20:27,333 How would you feel about a slide 414 00:20:27,401 --> 00:20:29,081 that goes straight from your bedroom window 415 00:20:29,102 --> 00:20:30,936 to the front seat of your car? 416 00:20:31,004 --> 00:20:34,507 Look, you're not happy, I'm not happy. 417 00:20:34,574 --> 00:20:36,654 But there is one way you can get out of this. 418 00:20:36,710 --> 00:20:38,411 Let me just say this. 419 00:20:38,478 --> 00:20:41,647 If we're doing murder-suicide, I go first. 420 00:20:44,317 --> 00:20:47,420 All right, maybe there are two ways. 421 00:20:47,487 --> 00:20:50,823 And the second way is that you give me enough money 422 00:20:50,891 --> 00:20:54,260 to cover my losses with my pension fund 423 00:20:54,327 --> 00:20:55,828 and pay my rent. 424 00:20:55,896 --> 00:20:57,463 How much are we talking? 425 00:20:57,531 --> 00:20:59,465 I wrote ll down on this piece of paper. 426 00:21:03,670 --> 00:21:06,705 If I give you this, I'd have to get rid of cable, 427 00:21:06,773 --> 00:21:10,076 take a bag lunch to work every day on the bus. 428 00:21:11,344 --> 00:21:12,344 Done. 429 00:21:14,648 --> 00:21:16,348 I'll see you at Christmas. 430 00:21:17,795 --> 00:21:25,795 Sync and corrections for addic7ed.com 33739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.