Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:01:45,160 --> 00:01:45,830
When I just heard
3
00:01:45,830 --> 00:01:47,320
this matter
4
00:01:48,110 --> 00:01:49,160
I didn't believe it
5
00:01:50,560 --> 00:01:51,560
What girl
6
00:01:51,560 --> 00:01:52,880
can have such a big charm?
7
00:01:53,910 --> 00:01:55,510
He didn't get to say a sentence
8
00:01:55,720 --> 00:01:56,920
He just took a look
9
00:01:57,550 --> 00:01:58,600
And it let a man
10
00:01:58,600 --> 00:02:00,350
change his life's trajectory
11
00:02:02,830 --> 00:02:04,070
Meeting you today
12
00:02:04,960 --> 00:02:05,800
Counts as unraveling
13
00:02:05,800 --> 00:02:07,480
an uncertainty I had at the time
14
00:02:11,920 --> 00:02:13,350
Hearing this, it sounds like he
15
00:02:14,470 --> 00:02:16,000
was more brave during that time than now
16
00:02:20,520 --> 00:02:21,560
Bravery
17
00:02:25,070 --> 00:02:26,750
When we become adults
18
00:02:27,670 --> 00:02:29,200
Before we enter society
19
00:02:31,070 --> 00:02:32,520
We are actually all very brave
20
00:02:34,470 --> 00:02:36,710
As you understand more and more things
21
00:02:37,920 --> 00:02:39,880
And have more and more things
22
00:02:40,840 --> 00:02:42,670
You become troubled over gains and losses
23
00:02:44,950 --> 00:02:46,950
People who can truly remain brave
24
00:02:47,230 --> 00:02:48,230
How many are there?
25
00:02:50,480 --> 00:02:52,280
In addition, society is so stable now
26
00:02:53,640 --> 00:02:55,480
The things people need to be brave for
27
00:02:55,950 --> 00:02:57,200
seem to be fewer and fewer
28
00:02:58,430 --> 00:02:59,760
But actually, it's not like this
29
00:03:00,790 --> 00:03:02,840
Bravery is a very good quality
30
00:03:05,510 --> 00:03:07,640
Zhang Guangzheng has this kind of quality
31
00:03:10,040 --> 00:03:11,760
I think the reason why you like him
32
00:03:15,040 --> 00:03:16,590
or liked him
33
00:03:17,590 --> 00:03:18,400
Is also because
34
00:03:18,400 --> 00:03:19,790
You saw this point on him
35
00:03:26,950 --> 00:03:28,280
I just think that
36
00:03:30,230 --> 00:03:31,510
If he doesn't the have bravery/courage
37
00:03:31,510 --> 00:03:32,590
to persevere till the end
38
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
It's better to not start
39
00:03:40,350 --> 00:03:41,950
Starting requires courage
40
00:03:43,430 --> 00:03:45,350
Ending also requires courage
41
00:03:46,950 --> 00:03:48,030
Especially to these
42
00:03:48,030 --> 00:03:49,120
people who heavily value affections
43
00:03:50,470 --> 00:03:53,280
This period of time, aside of going to work
44
00:03:53,360 --> 00:03:54,680
He has always been here keeping me company
45
00:03:56,080 --> 00:03:58,310
I watched him get more haggard with every day
46
00:03:58,840 --> 00:04:00,120
Telling him to go back and get rest
47
00:04:00,470 --> 00:04:01,590
He won't return no matter how I persuade him
48
00:04:02,310 --> 00:04:03,710
He just looks for work to do everywhere
49
00:04:04,080 --> 00:04:05,190
Like suicide
50
00:04:06,840 --> 00:04:07,750
Childish
51
00:04:11,360 --> 00:04:12,400
If it weren't for his shifu
52
00:04:12,400 --> 00:04:13,870
forcing him to go back just now
53
00:04:14,750 --> 00:04:16,120
He would be near collapsing from sickness
54
00:04:17,839 --> 00:04:19,559
The relationship we were in
55
00:04:20,750 --> 00:04:21,910
It would be better to be single
56
00:04:23,030 --> 00:04:24,120
Actually sometimes
57
00:04:25,240 --> 00:04:26,560
doing things alone
58
00:04:26,750 --> 00:04:27,520
is good
59
00:04:32,120 --> 00:04:33,400
I used to be like you
60
00:04:34,470 --> 00:04:35,030
Also a
61
00:04:35,030 --> 00:04:36,430
person who likes to do things alone
62
00:04:38,240 --> 00:04:39,840
I'm not saying this to curse you
63
00:04:42,240 --> 00:04:43,520
People who are alone
64
00:04:44,310 --> 00:04:46,150
not necessarily will have my result
65
00:04:47,960 --> 00:04:49,240
Someone who's alone can also receieve
66
00:04:49,240 --> 00:04:50,280
a lot of happiness
67
00:04:51,960 --> 00:04:52,840
Ultimately
68
00:04:53,520 --> 00:04:54,750
It's a personal choice
69
00:04:56,400 --> 00:04:58,120
It's just that lately, I've always been thinking
70
00:04:59,280 --> 00:05:01,520
When I was faced with that many choices back then
71
00:05:02,520 --> 00:05:04,190
If I had been a bit braver
72
00:05:05,680 --> 00:05:06,430
Would my life
73
00:05:06,430 --> 00:05:07,710
be different?
74
00:05:16,840 --> 00:05:17,520
Awake?
75
00:05:17,910 --> 00:05:18,840
Thanks for your hard work, Ms. Zheng
76
00:05:19,190 --> 00:05:20,000
That fast?
77
00:05:20,960 --> 00:05:22,120
The doctor suddenly had a surgery
78
00:05:22,120 --> 00:05:22,870
and went to be busy
79
00:05:23,150 --> 00:05:24,080
Then you hurry back then
80
00:05:24,360 --> 00:05:25,000
Okay
81
00:05:25,360 --> 00:05:26,840
Let's talk again next time, Ms. Zheng
82
00:05:26,910 --> 00:05:27,470
Okay
83
00:05:27,520 --> 00:05:28,840
What did you talk to people about this time?
84
00:05:30,030 --> 00:05:31,960
We were talking about bravery
85
00:05:33,400 --> 00:05:35,150
This old comrade is about to become a philospher
86
00:05:35,150 --> 00:05:36,080
Whoever he stops, he speaks to them
87
00:05:36,750 --> 00:05:38,150
It's pretty good, I love to hear it
88
00:05:39,120 --> 00:05:40,030
Then I'll be leaving now
89
00:05:40,030 --> 00:05:41,030
You take care
90
00:05:41,190 --> 00:05:42,400
I'll find time to come see you again
91
00:05:42,590 --> 00:05:43,800
Okay, goodbye
92
00:05:43,910 --> 00:05:44,560
Goodbye
93
00:05:45,590 --> 00:05:46,360
Then I'll send you off
94
00:05:59,040 --> 00:06:00,480
Tong Nana has already received
95
00:06:00,480 --> 00:06:01,950
Emirates Airlines' recruitment notice
96
00:06:02,390 --> 00:06:03,630
Very soon, she will resign
97
00:06:04,750 --> 00:06:05,600
Next time might be
98
00:06:05,600 --> 00:06:06,560
her last flight
99
00:06:06,560 --> 00:06:07,630
in the country
100
00:06:08,240 --> 00:06:08,920
That fast?
101
00:06:10,920 --> 00:06:12,430
It was hard for her to
102
00:06:12,430 --> 00:06:13,360
walk out from
103
00:06:13,870 --> 00:06:14,750
her last relationship
104
00:06:15,430 --> 00:06:16,240
And very brave
105
00:06:17,560 --> 00:06:18,920
I hope you can be a bit braver too
106
00:06:19,560 --> 00:06:21,160
No matter if you accept or reject
107
00:06:21,720 --> 00:06:23,000
Give her a good response
108
00:06:24,240 --> 00:06:25,190
Don't let her down
109
00:06:26,510 --> 00:06:27,240
No need to send me
110
00:06:35,870 --> 00:06:37,390
Your lease was 1 year
111
00:06:37,600 --> 00:06:38,830
Right now, you've only lived here for 3 months
112
00:06:38,950 --> 00:06:39,830
If you break off the lease
113
00:06:39,830 --> 00:06:40,800
You need to pay liquidated damages
114
00:06:40,950 --> 00:06:42,070
Are you sure you want to break off the lease?
115
00:06:43,040 --> 00:06:45,480
I'm sure. How much is the liquidated damages?
116
00:06:46,190 --> 00:06:47,800
It's just one month of your rent
117
00:06:50,040 --> 00:06:50,680
Okay
118
00:06:52,160 --> 00:06:53,070
I'm almost done
119
00:06:53,070 --> 00:06:54,040
cleaning up the house
120
00:06:54,800 --> 00:06:55,870
After 5 days
121
00:06:56,040 --> 00:06:57,270
You can come collect the house
122
00:06:57,430 --> 00:06:58,040
Okay
123
00:06:58,240 --> 00:07:00,160
Before, you signed to security deposit one month's rent, and then pay three months' rent (?)
124
00:07:00,510 --> 00:07:01,120
It just happens
125
00:07:01,120 --> 00:07:02,360
The deposit equals liquidated damages
126
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
I'll just not return it to you
127
00:07:04,160 --> 00:07:04,950
After the house insepection
128
00:07:04,950 --> 00:07:06,510
If there is no equipment damaged
129
00:07:06,510 --> 00:07:07,480
Then it will be successfully terminated
130
00:07:08,920 --> 00:07:09,560
Okay
131
00:07:11,270 --> 00:07:12,430
Hello, are you Ms. Tong?
132
00:07:12,600 --> 00:07:13,160
I am
133
00:07:13,160 --> 00:07:13,920
You want to ship big packages, right?
134
00:07:13,920 --> 00:07:15,310
Yes, come in
135
00:07:17,800 --> 00:07:18,830
These boxes all are
136
00:07:18,830 --> 00:07:20,040
Help me carry them out please
137
00:07:20,040 --> 00:07:20,630
Sure thing
138
00:07:25,040 --> 00:07:25,750
Sorry
139
00:07:25,750 --> 00:07:26,360
No problem
140
00:07:26,390 --> 00:07:27,920
Sign here please
141
00:07:28,360 --> 00:07:28,950
Okay
142
00:07:33,510 --> 00:07:34,800
Ms. Tong, your boxes here
143
00:07:34,800 --> 00:07:36,000
Which are to be sent to Dalian?
144
00:07:37,870 --> 00:07:38,560
These 2
145
00:07:38,560 --> 00:07:39,720
and that small box
146
00:07:40,240 --> 00:07:41,360
The box with words written on it
147
00:07:41,360 --> 00:07:42,630
Help me ship it to Tongcheng please
148
00:07:42,630 --> 00:07:43,560
Okay, no problem
149
00:07:43,870 --> 00:07:44,950
Let me weight it for you first
150
00:07:45,510 --> 00:07:46,120
In here, do you
151
00:07:46,120 --> 00:07:47,270
have any fragile items?
152
00:07:48,000 --> 00:07:49,560
No, it's all supplies that are used daily
153
00:07:49,800 --> 00:07:50,390
Okayy
154
00:08:06,240 --> 00:08:08,920
What is this, family history?
155
00:08:09,240 --> 00:08:10,310
In this box
156
00:08:10,480 --> 00:08:12,040
it's all my treasures from before
157
00:08:12,360 --> 00:08:13,510
I won't let anyone see them
158
00:08:20,190 --> 00:08:21,360
Be lighter with this box please
159
00:08:21,720 --> 00:08:23,070
In it is all old items
160
00:08:23,070 --> 00:08:23,830
Okay
161
00:08:32,510 --> 00:08:33,750
Pulling old roots?
*Game where two people interlace tree roots and pull on them. The winner's doesn't break.
162
00:08:36,799 --> 00:08:38,069
This is an antique
163
00:08:38,070 --> 00:08:39,310
You even keep this?
164
00:08:39,870 --> 00:08:40,510
Let me tell you
165
00:08:40,510 --> 00:08:42,630
Back then, I just used this stick
166
00:08:42,630 --> 00:08:44,270
And pulled/beat invincible hands all over the school
167
00:08:44,270 --> 00:08:45,870
People gave me the nickname Wang Laogen (Old Root)
168
00:08:54,270 --> 00:08:55,160
3 items for Tongcheng
169
00:08:55,160 --> 00:08:57,000
The last digits of the recipient's (phone number) is 8991
170
00:08:57,000 --> 00:08:57,870
Called Wang Rui right?
171
00:09:01,630 --> 00:09:02,510
It is Wang Rui right?
172
00:09:05,800 --> 00:09:07,070
Yes, Wang Rui
173
00:09:09,240 --> 00:09:10,160
Wait a moment
174
00:09:13,510 --> 00:09:14,190
Never mind
175
00:09:15,000 --> 00:09:16,120
I won't ship these 3 boxes
176
00:09:17,560 --> 00:09:18,160
Okay
177
00:09:18,160 --> 00:09:20,160
Then cancel the order here
178
00:09:20,510 --> 00:09:22,160
Okay, please help me
179
00:09:22,160 --> 00:09:23,720
move these 3 boxes back in
180
00:09:23,720 --> 00:09:24,510
Sure, no problem
181
00:09:42,270 --> 00:09:43,630
Do you have anything you want to say?
182
00:09:52,750 --> 00:09:53,600
I wish you success
183
00:11:41,960 --> 00:11:43,030
Is there a hot feeling?
184
00:11:47,030 --> 00:11:47,750
Shifu
185
00:11:48,030 --> 00:11:49,150
How do you feel today
186
00:11:49,840 --> 00:11:50,550
Lots better
187
00:11:51,630 --> 00:11:52,480
Why have you come?
188
00:11:52,790 --> 00:11:53,440
Where's Zhengzheng
189
00:11:53,510 --> 00:11:54,480
I'm taking his place today
190
00:11:55,270 --> 00:11:56,080
He can be willing?
191
00:11:56,510 --> 00:11:57,670
Willing what
192
00:11:57,670 --> 00:11:59,270
I hid his phone
193
00:11:59,360 --> 00:12:00,270
Let him sleep a while longer
194
00:12:01,790 --> 00:12:03,240
Before, at the hotel
195
00:12:03,240 --> 00:12:04,840
How come I never found that you were so caring
196
00:12:05,390 --> 00:12:06,670
Didn't you teach well
197
00:12:06,720 --> 00:12:07,630
He's sensible/thoughtful now
198
00:12:07,790 --> 00:12:08,550
It's a pity
199
00:12:08,670 --> 00:12:09,960
Didn't make it for a good time (?)
200
00:12:10,600 --> 00:12:12,240
What pity
201
00:12:12,240 --> 00:12:13,510
It's not too late right now
202
00:12:14,000 --> 00:12:16,550
Hurry and eat, my two shifus
203
00:12:18,150 --> 00:12:19,270
These two chicken eggs are all yours
204
00:12:20,390 --> 00:12:21,000
Did you eat yet?
205
00:12:21,000 --> 00:12:21,630
I've eaten
206
00:12:50,080 --> 00:12:51,150
You rest today
207
00:12:51,630 --> 00:12:53,080
I'll go to the hospital to take care of director
208
00:12:53,390 --> 00:12:54,600
I was afraid that the alarm would wake you up
209
00:12:54,790 --> 00:12:56,390
I put your phone in the fridge for you
210
00:13:56,200 --> 00:13:57,150
All gone
211
00:13:58,440 --> 00:13:59,360
3 of a kind, with an additional card
*I believe they're playing the card game Winner
212
00:14:10,240 --> 00:14:10,870
Consecutives
213
00:14:10,870 --> 00:14:12,270
7 8 9 10 J Q
214
00:14:12,550 --> 00:14:13,510
Do you want it or not
215
00:14:14,240 --> 00:14:14,910
Do you want it or not
216
00:14:14,910 --> 00:14:15,550
I don't have it
217
00:14:15,840 --> 00:14:16,440
Do you want it
218
00:14:17,670 --> 00:14:18,550
Bombing
219
00:14:19,790 --> 00:14:20,480
Oh no
220
00:14:20,720 --> 00:14:21,270
Typical, go
221
00:14:21,270 --> 00:14:22,000
You go
222
00:14:22,240 --> 00:14:23,910
10 J Q K A
223
00:14:24,080 --> 00:14:25,080
I don't want it, you go
224
00:14:25,750 --> 00:14:26,390
Go, I don't have
225
00:14:26,790 --> 00:14:27,750
Big joker
226
00:14:29,000 --> 00:14:29,670
Oh no
227
00:14:29,910 --> 00:14:31,080
Let's go again
228
00:14:40,630 --> 00:14:41,360
Zhengzheng
229
00:15:29,630 --> 00:15:30,390
Who
230
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Express delivery
231
00:15:35,320 --> 00:15:36,390
Leave it at the front door
232
00:15:36,910 --> 00:15:37,510
Open up
233
00:15:38,960 --> 00:15:39,630
Open up
234
00:15:40,270 --> 00:15:41,030
Express delivery
235
00:15:41,750 --> 00:15:42,910
Leave it at the front door
236
00:15:46,200 --> 00:15:47,630
Open up, express delivery
237
00:15:51,790 --> 00:15:53,440
Coming
238
00:15:59,320 --> 00:16:00,440
Coming
239
00:16:07,080 --> 00:16:07,750
Auntie Zhou
240
00:16:08,150 --> 00:16:09,600
What are you playing at?
241
00:16:09,720 --> 00:16:11,270
Don't blindly learn from Auntie Sun
242
00:16:11,480 --> 00:16:12,600
You took a nap didn't you
243
00:16:12,790 --> 00:16:14,390
You think I'm playing a game with you
244
00:16:15,320 --> 00:16:16,600
Do you all have someone called Wang Rui here?
245
00:16:18,480 --> 00:16:19,390
Today when I was getting packages
246
00:16:19,510 --> 00:16:20,440
I saw this
247
00:16:22,390 --> 00:16:23,630
This has been at our complex's courier point
248
00:16:23,630 --> 00:16:24,750
for many days
249
00:16:25,080 --> 00:16:26,030
The door number written on it
250
00:16:26,030 --> 00:16:27,080
Is your home
251
00:16:27,320 --> 00:16:29,080
The recipient is called Wang Rui
252
00:16:31,200 --> 00:16:32,320
Right, this is me
253
00:16:33,360 --> 00:16:34,750
Aren't you called Wang Niu?
254
00:16:35,080 --> 00:16:36,030
You changed your name?
255
00:16:37,240 --> 00:16:38,670
I'm also not called Wang Niu
256
00:16:39,000 --> 00:16:39,670
I
257
00:16:39,670 --> 00:16:41,240
Anyways our Xiao Zhang and Xiao Chen
258
00:16:41,240 --> 00:16:42,390
are all not familiar with my real name
259
00:16:42,600 --> 00:16:44,320
They may have missed it when getting the express delivery
260
00:16:45,270 --> 00:16:46,080
Then tell people
261
00:16:46,080 --> 00:16:47,510
to write Wang Niu in the future still
262
00:16:48,630 --> 00:16:49,150
Sure
263
00:16:49,150 --> 00:16:49,910
Thank you Auntie Zhou
264
00:16:49,910 --> 00:16:50,550
No problem
265
00:16:50,550 --> 00:16:51,120
Going now
266
00:16:51,670 --> 00:16:52,670
Goodbye Wang Niu
267
00:16:53,270 --> 00:16:53,870
Goodbye
268
00:17:48,870 --> 00:17:50,550
Now, even the
269
00:17:50,910 --> 00:17:52,270
last thing my parents left for me
270
00:17:53,600 --> 00:17:54,390
What
271
00:17:56,440 --> 00:17:57,550
Ambition
272
00:18:00,030 --> 00:18:01,790
Childhood dreams
273
00:18:04,030 --> 00:18:05,270
Old home
274
00:18:06,790 --> 00:18:07,840
Old teachers
275
00:18:08,720 --> 00:18:09,840
Old colleagues
276
00:18:13,240 --> 00:18:14,390
I've slowly forgotten them all
277
00:18:17,120 --> 00:18:18,480
Living and living
278
00:18:20,550 --> 00:18:21,790
to forgetting your name
279
00:18:27,150 --> 00:18:28,910
is also a mystical thing
280
00:19:42,110 --> 00:19:44,960
To Nana's career flying to new hights
281
00:19:50,550 --> 00:19:52,270
Today is Nana's
282
00:19:52,310 --> 00:19:53,510
last time flying at our company
283
00:19:54,310 --> 00:19:55,110
I represent Nana
284
00:19:55,640 --> 00:19:56,920
And express heartfelt thanks
285
00:19:56,920 --> 00:19:57,720
to Nana's hard work
286
00:19:57,920 --> 00:19:59,000
all this time
287
00:19:59,110 --> 00:20:00,350
Hope everything goes smoothly for you!
288
00:20:00,350 --> 00:20:01,000
Smoothly
289
00:20:01,240 --> 00:20:02,510
Cheers
290
00:20:08,680 --> 00:20:09,510
Thank you manager
291
00:20:10,680 --> 00:20:11,400
Thank you everyone
292
00:20:11,720 --> 00:20:13,270
Don't just say thanks
293
00:20:13,590 --> 00:20:14,920
You need to take action
294
00:20:15,880 --> 00:20:16,830
In a bit when we get off work
295
00:20:16,830 --> 00:20:18,000
I'll treat everyone to a meal. How does that sound?
296
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
Okay
297
00:20:19,110 --> 00:20:19,720
Okay
298
00:20:19,880 --> 00:20:20,790
How about hotpot?
299
00:20:20,960 --> 00:20:21,680
I can
300
00:20:22,200 --> 00:20:22,830
Okay
301
00:20:24,200 --> 00:20:25,750
Okay then, everyone go to work for now
302
00:20:26,000 --> 00:20:26,960
When we're off-duty tomorrow
303
00:20:27,070 --> 00:20:27,790
Let's find a place
304
00:20:27,790 --> 00:20:29,030
to celebrate well
305
00:20:29,310 --> 00:20:30,400
Then it's been decided
306
00:20:32,440 --> 00:20:33,160
Congrats to you
307
00:20:33,400 --> 00:20:34,030
Thank you
308
00:20:45,680 --> 00:20:47,590
This is the last time wearing our uniform
309
00:20:50,680 --> 00:20:51,750
I'm a bit
310
00:20:52,480 --> 00:20:53,350
unwilling (to leave)
311
00:20:57,880 --> 00:20:58,960
I've worn it so many years
312
00:21:02,720 --> 00:21:03,790
You're unwilling to part with me too right?
313
00:21:04,680 --> 00:21:06,240
Why would I be?
314
00:21:06,750 --> 00:21:07,550
Hurry and leave
315
00:21:07,550 --> 00:21:08,440
So annoying
316
00:21:09,590 --> 00:21:10,680
What's wrong
317
00:21:11,110 --> 00:21:12,480
Are you and Guo Yue on good terms again?
318
00:21:13,270 --> 00:21:14,000
Look at you
319
00:21:14,310 --> 00:21:15,790
Why are you like an elementary student
320
00:21:16,480 --> 00:21:17,960
If I don't hold hands with you to go to the bathroom together
321
00:21:17,960 --> 00:21:18,960
You can't keep on living?
322
00:21:22,310 --> 00:21:24,480
You have a recruiting notice from a foreign airline now
323
00:21:25,400 --> 00:21:27,160
And you've chased Wang Niulang too
324
00:21:27,550 --> 00:21:29,240
No matter work or love
325
00:21:29,590 --> 00:21:30,550
You've strived harder than me
326
00:21:31,070 --> 00:21:32,240
You're braver than me
327
00:21:33,110 --> 00:21:34,680
Really not bad little colleague
328
00:21:37,240 --> 00:21:38,750
What, I'm brave?
329
00:21:39,440 --> 00:21:41,070
I'm just blindly daring
330
00:21:41,720 --> 00:21:42,790
If there's no road, I'll
331
00:21:42,790 --> 00:21:43,830
open up a road for myself
332
00:21:46,750 --> 00:21:48,070
But I didn't think
333
00:21:49,590 --> 00:21:52,000
I'd be alone on the road
334
00:21:56,680 --> 00:21:57,350
Not going to keep chasing (love)?
335
00:22:01,680 --> 00:22:02,270
I won't keep chasing
336
00:22:02,920 --> 00:22:04,510
There's no result even if I keep chasing
337
00:22:05,240 --> 00:22:07,200
Love isn't a life necessity anyways
338
00:22:08,640 --> 00:22:10,200
I didn't leave myself any regrets this time
339
00:22:11,880 --> 00:22:12,510
It's enough
340
00:22:15,000 --> 00:22:16,590
Not bad now, you are
341
00:22:17,510 --> 00:22:20,310
No matter if you say it forwards or backwards, it can be said clearly
342
00:22:20,880 --> 00:22:22,550
Congrats to you, Tong Nana
343
00:22:22,920 --> 00:22:23,920
You've graduated
344
00:22:29,920 --> 00:22:30,790
Shifu
345
00:22:32,400 --> 00:22:33,350
Then do you want to
346
00:22:33,350 --> 00:22:34,960
Listen once to Manager Sun's words
347
00:22:36,550 --> 00:22:37,440
Be brave one time
348
00:22:43,750 --> 00:22:44,550
I'll go with you
349
00:22:51,110 --> 00:22:52,030
6 7 8
350
00:22:52,030 --> 00:22:52,920
Consecutive pairs
351
00:22:54,480 --> 00:22:55,160
Do you want it or not?
352
00:22:55,880 --> 00:22:56,510
Do you want it?
353
00:22:56,680 --> 00:22:57,240
I don't want it
354
00:22:58,200 --> 00:22:59,270
Grandpa, you need to want it
355
00:22:59,270 --> 00:23:00,160
Or (all his cards) will be gone
356
00:23:00,920 --> 00:23:02,240
I can't want these cards
357
00:23:02,830 --> 00:23:05,200
If I want it, I'll need to take apart and have singles left behind
358
00:23:05,790 --> 00:23:06,510
You don't want it?
359
00:23:07,110 --> 00:23:07,960
3 of a kind, with an additional single
360
00:23:08,240 --> 00:23:09,030
I'm out
361
00:23:09,240 --> 00:23:10,590
Look, what did I say
362
00:23:11,070 --> 00:23:11,750
Who
363
00:23:12,640 --> 00:23:13,480
Auntie Sun
364
00:23:13,480 --> 00:23:14,510
What are you doing
365
00:23:14,790 --> 00:23:15,790
When I left home
366
00:23:15,790 --> 00:23:17,070
I saw you staying here
367
00:23:17,550 --> 00:23:19,240
It must have been 15 minutes of me buying vegetables
368
00:23:19,510 --> 00:23:20,200
A look coming back
369
00:23:20,200 --> 00:23:21,550
and you're still nested here
370
00:23:21,880 --> 00:23:22,720
Are you not going to work?
371
00:23:22,960 --> 00:23:24,240
I have night shift
372
00:23:24,590 --> 00:23:26,440
Then why aren't you going back to catch up on rest in advance
373
00:23:26,640 --> 00:23:27,720
What are you doing wasting away here?
374
00:23:28,110 --> 00:23:30,110
Isn't this me relaxing downstairs
375
00:23:30,720 --> 00:23:31,880
In a bit I'll go back
376
00:23:32,400 --> 00:23:33,160
Sister Sun
377
00:23:33,510 --> 00:23:34,550
This is your child?
378
00:23:34,590 --> 00:23:35,960
Hurry and take him back
379
00:23:36,240 --> 00:23:38,200
He's been here spying on my cards for a long time
380
00:23:38,200 --> 00:23:39,480
Since he stood there
381
00:23:39,680 --> 00:23:41,200
I haven't won a single round
382
00:23:41,960 --> 00:23:42,590
This person
383
00:23:43,160 --> 00:23:45,160
You have bad luck, and you can blame someone?
384
00:23:45,160 --> 00:23:46,200
No, if he weren't here
385
00:23:46,830 --> 00:23:47,790
But young lad
386
00:23:48,310 --> 00:23:49,160
You really are something
387
00:23:49,400 --> 00:23:50,480
At a young age
388
00:23:50,920 --> 00:23:52,680
you're learning to be stuck to cards like us old men
389
00:23:53,070 --> 00:23:54,070
Us old men
390
00:23:54,070 --> 00:23:55,680
We play today like there's no tomorrow (?)
391
00:23:55,920 --> 00:23:56,880
Say, what are you
392
00:23:56,880 --> 00:23:58,510
hanging around with us for?
393
00:23:58,590 --> 00:23:59,550
Seriously
394
00:24:00,240 --> 00:24:01,200
You're a young age
395
00:24:01,480 --> 00:24:02,640
Go do whatever you should be doing
396
00:24:02,880 --> 00:24:04,590
You, quickly take him back
397
00:24:05,000 --> 00:24:05,640
Let's go
398
00:24:06,110 --> 00:24:07,160
Help me carry this upstairs
399
00:24:08,160 --> 00:24:09,200
We're leaving now
400
00:24:09,310 --> 00:24:10,110
Y'all continue
401
00:24:10,480 --> 00:24:11,110
See you later
402
00:24:11,110 --> 00:24:11,830
Goodbye grandpa
403
00:24:12,200 --> 00:24:12,880
Go
404
00:24:13,640 --> 00:24:14,160
Come
405
00:24:14,160 --> 00:24:14,960
Let's continue
406
00:24:24,680 --> 00:24:26,000
How have you just come back?
407
00:24:26,400 --> 00:24:28,240
The news says there's thunderstorms
408
00:24:28,270 --> 00:24:29,110
Did you get rained on?
409
00:24:29,110 --> 00:24:30,270
No
410
00:24:30,270 --> 00:24:31,550
Don't you worry
411
00:24:32,720 --> 00:24:33,480
Put it here
412
00:24:34,240 --> 00:24:35,830
Eat dumplings here for lunch
413
00:24:44,880 --> 00:24:45,720
Auntie Sun
414
00:24:46,720 --> 00:24:48,000
Are you moving?
415
00:24:50,000 --> 00:24:51,350
Take out the chives
416
00:24:52,070 --> 00:24:52,830
Do work
417
00:25:03,030 --> 00:25:04,510
Your grandpa's brain
418
00:25:05,000 --> 00:25:05,830
Is all messed up
419
00:25:07,110 --> 00:25:08,240
He always runs outside
420
00:25:09,270 --> 00:25:11,590
The first few times, he didn't run far
421
00:25:12,510 --> 00:25:14,640
I found him in the little garden downstairs
422
00:25:16,200 --> 00:25:17,240
But last week
423
00:25:19,720 --> 00:25:20,960
After we just finished eating dinner
424
00:25:21,720 --> 00:25:22,830
When I didn't pay attention
425
00:25:23,590 --> 00:25:24,680
he ran out
426
00:25:27,160 --> 00:25:29,030
I looked all over the world
427
00:25:29,310 --> 00:25:30,680
Some relatives even came
428
00:25:31,830 --> 00:25:32,920
We almost reported to the police
429
00:25:33,790 --> 00:25:34,480
The result
430
00:25:35,510 --> 00:25:36,440
He came back by himself
431
00:25:37,720 --> 00:25:40,030
One person walking three stops against the wind
432
00:25:41,310 --> 00:25:43,480
He ran to McDonald's to buy a kid's meal
433
00:25:44,920 --> 00:25:46,830
Saying in a bit, grandson in coming
434
00:25:47,510 --> 00:25:49,200
He needs to prepare it for him in advance
435
00:25:51,070 --> 00:25:54,270
His grandson has been picked up 2 years ago
436
00:25:54,750 --> 00:25:57,270
Who is coming back to eat his kid's meal?
437
00:26:01,720 --> 00:26:03,550
How come you didn't tell us?
438
00:26:04,480 --> 00:26:05,920
We could've helped you look
439
00:26:07,000 --> 00:26:07,720
You all
440
00:26:07,720 --> 00:26:09,110
still have a cancer patient over there
441
00:26:09,920 --> 00:26:11,550
You're already working tirelessly enough
442
00:26:13,680 --> 00:26:15,310
How can I keep bothering you all
443
00:26:18,510 --> 00:26:19,920
I discussed with my son
444
00:26:21,270 --> 00:26:22,240
This situation
445
00:26:22,920 --> 00:26:23,960
We can't drag it on any longer
446
00:26:24,960 --> 00:26:26,200
Over at Shunyi
447
00:26:26,590 --> 00:26:28,550
There's a dedicated retirement center
448
00:26:29,440 --> 00:26:31,920
Living there is all people like him
449
00:26:31,920 --> 00:26:32,920
Old men and women
450
00:26:33,830 --> 00:26:35,880
And there are dedicated caregivers taking care of people
451
00:26:37,350 --> 00:26:40,070
It's safer than me staring at him myself
452
00:26:44,270 --> 00:26:45,240
So
453
00:26:46,070 --> 00:26:47,880
I plan to sell this house
454
00:26:49,590 --> 00:26:51,240
Save myself a bit of the money from the sale
455
00:26:53,000 --> 00:26:54,640
It will be fine if there's enough to live in the nursing home
456
00:27:03,720 --> 00:27:04,440
You came?
457
00:27:04,510 --> 00:27:05,070
I've come
458
00:27:05,350 --> 00:27:06,030
Grandpa Yang
459
00:27:06,350 --> 00:27:07,000
You sit
460
00:27:08,440 --> 00:27:09,640
Picking at the vegetables?
461
00:27:10,960 --> 00:27:12,000
I'll help you
462
00:27:13,270 --> 00:27:13,830
Here
463
00:27:13,920 --> 00:27:14,550
Sit
464
00:27:15,350 --> 00:27:15,880
Here
465
00:27:17,680 --> 00:27:18,400
Okay
466
00:27:20,200 --> 00:27:21,070
Here, pick
467
00:27:36,720 --> 00:27:37,510
Auntie Sun
468
00:27:38,830 --> 00:27:40,640
I think Grandpa Yang looks
469
00:27:40,640 --> 00:27:41,880
not that severe
470
00:27:42,590 --> 00:27:44,240
When it just got diagnosed
471
00:27:44,680 --> 00:27:45,720
the doctor already said
472
00:27:46,480 --> 00:27:47,640
Getting this sickness
473
00:27:47,960 --> 00:27:50,240
Sooner or later, it will turn into the mid-late stage
474
00:27:51,200 --> 00:27:52,110
At that time
475
00:27:52,270 --> 00:27:54,160
We were also given a set of problems
476
00:27:55,240 --> 00:27:57,480
In the problems, there's one question
477
00:27:57,480 --> 00:27:59,160
that is writing your name
478
00:28:00,440 --> 00:28:01,480
When
479
00:28:01,590 --> 00:28:03,550
you're unable to write your name
480
00:28:04,270 --> 00:28:05,830
Then you've arrived in the mid-late stage
481
00:28:07,440 --> 00:28:09,550
I've always made him write his name
482
00:28:09,830 --> 00:28:11,680
Before he still could write it
483
00:28:14,590 --> 00:28:15,720
Recently, he can't
484
00:28:18,350 --> 00:28:19,160
Old Yang
485
00:28:19,880 --> 00:28:21,310
Have you written your name today?
486
00:28:21,920 --> 00:28:22,830
Write a name?
487
00:28:23,640 --> 00:28:24,750
Who's name
488
00:28:25,000 --> 00:28:26,480
Your own name
489
00:28:27,070 --> 00:28:28,920
He came to ask for calligraphy
490
00:28:29,310 --> 00:28:30,440
Go to your study
491
00:28:30,750 --> 00:28:33,400
There's paper and brushes in the study
492
00:28:34,110 --> 00:28:35,640
Think of it as practicing calligraphy
493
00:28:35,640 --> 00:28:36,480
Write
494
00:28:36,550 --> 00:28:38,070
Let him open his eyes
495
00:28:39,110 --> 00:28:39,720
Done
496
00:28:40,240 --> 00:28:40,960
Brother
497
00:28:42,110 --> 00:28:43,350
Come to the study with me
498
00:28:44,070 --> 00:28:45,640
I'll make the gestures for you (?)
499
00:28:45,880 --> 00:28:46,480
Okay
500
00:28:46,640 --> 00:28:47,200
Let's go
501
00:28:47,960 --> 00:28:50,200
Wow, he's taken you for a brother (friend)
502
00:28:50,830 --> 00:28:51,400
Okay
503
00:28:52,310 --> 00:28:53,750
Help me look after him
504
00:29:06,960 --> 00:29:07,880
At home
505
00:29:08,640 --> 00:29:10,960
it's rare to have important guests come
506
00:29:11,880 --> 00:29:13,070
I'll expose my hands
507
00:29:13,640 --> 00:29:14,830
Look at my writing
508
00:29:39,590 --> 00:29:40,720
Huang Shangu
*Huang Tingjian (aka HSG) was a Chinese calligrapher, painter, and poet of the Song dynasty. He is predominantly known as a calligrapher, and is also admired for his painting and poetry.
509
00:29:41,350 --> 00:29:42,200
Tea words (?)
510
00:29:42,830 --> 00:29:43,680
How is it
511
00:29:44,070 --> 00:29:44,880
Brother
512
00:29:45,160 --> 00:29:48,030
Old brother's words don't show timidity right (?)
513
00:29:48,830 --> 00:29:50,480
It's written so well
514
00:29:52,200 --> 00:29:52,960
Grandpa Yang
515
00:29:53,400 --> 00:29:54,960
Can you leave something (?)
516
00:29:55,350 --> 00:29:56,480
I want to keep it for collecting
517
00:29:58,590 --> 00:29:59,160
Right
518
00:29:59,590 --> 00:30:00,720
What is your name
519
00:30:01,000 --> 00:30:01,830
Write it
520
00:30:06,160 --> 00:30:07,200
Done
521
00:31:00,030 --> 00:31:00,830
Grandpa Yang
522
00:31:28,830 --> 00:31:29,590
This weather
523
00:31:30,720 --> 00:31:32,240
is holding back a rainfall
524
00:31:56,830 --> 00:31:57,830
Matters before
525
00:31:58,830 --> 00:32:00,110
He recalls them super clearly
526
00:32:02,070 --> 00:32:03,200
Books he's read
527
00:32:03,830 --> 00:32:04,880
Places he's gone to
528
00:32:06,720 --> 00:32:08,830
The matters from when we just got married
529
00:32:09,350 --> 00:32:10,310
It comes when he opens his mouth
530
00:32:11,720 --> 00:32:12,750
But when you ask him
531
00:32:13,590 --> 00:32:15,200
What did you eat this morning
532
00:32:16,000 --> 00:32:17,440
What day of the week is today
533
00:32:19,160 --> 00:32:20,110
He doesn't know all of them
534
00:32:21,310 --> 00:32:24,110
Sometimes, he takes me as his wife
535
00:32:25,000 --> 00:32:27,640
Sometimes, I have to be his mom
536
00:32:29,240 --> 00:32:32,070
Sometimes, I have to be his
537
00:32:32,070 --> 00:32:33,550
younger sister who married to Tongzhou
538
00:32:34,240 --> 00:32:36,110
Kicking me out while yelling at me
539
00:32:37,030 --> 00:32:39,790
Having me stop always coming to my mom's home when I have nothing to do
540
00:32:48,960 --> 00:32:49,750
Auntie Sun
541
00:32:53,880 --> 00:32:56,350
Say, why is it so hard to live?
542
00:32:57,790 --> 00:32:59,160
A young age
543
00:33:00,070 --> 00:33:01,440
What are you blindly lamenting?
544
00:33:02,270 --> 00:33:03,030
Last year
545
00:33:04,550 --> 00:33:05,920
Before chasing Youen
546
00:33:07,550 --> 00:33:08,960
You called me to your home
547
00:33:10,200 --> 00:33:11,400
And talked to me
548
00:33:15,350 --> 00:33:16,880
At that time, you and Grandpa Yang
549
00:33:16,880 --> 00:33:18,480
made me super envious
550
00:33:20,000 --> 00:33:21,440
So I decided to be ruthless/determined
551
00:33:22,310 --> 00:33:23,750
and must pursue Youen successfully
552
00:33:26,270 --> 00:33:28,070
But now I've managed to pursue her
553
00:33:31,070 --> 00:33:32,480
but I more and more feel like
554
00:33:32,480 --> 00:33:33,510
I don't deserve her
555
00:33:35,960 --> 00:33:37,200
I don't have what's wanted
556
00:33:38,640 --> 00:33:40,160
I can't even give her
557
00:33:40,160 --> 00:33:41,030
a place to shelter form the wind and rain
558
00:33:45,550 --> 00:33:46,720
I also want to work hard
559
00:33:48,550 --> 00:33:50,480
But what can come of me working hard to the end?
560
00:33:52,750 --> 00:33:54,030
Even if I work hard all the way
561
00:33:54,030 --> 00:33:55,200
to your age
562
00:33:56,640 --> 00:33:58,240
I'm supposed to have enjoyed good forture
563
00:33:59,640 --> 00:34:01,200
But it's still a hurdle
564
00:34:01,200 --> 00:34:02,480
with another hurdle following
565
00:34:02,960 --> 00:34:04,200
They're all waiting here
566
00:34:08,510 --> 00:34:10,240
When will it be the end?
567
00:34:13,350 --> 00:34:14,440
I want to give in to fate
568
00:34:33,400 --> 00:34:34,270
I'll let you give in to fate
569
00:34:34,679 --> 00:34:35,639
I'll let you give in
570
00:34:35,639 --> 00:34:36,159
Auntie
571
00:34:36,480 --> 00:34:37,240
I'll let you give in to fate
572
00:34:37,310 --> 00:34:37,880
I'll let you
573
00:34:37,920 --> 00:34:38,830
I'll let you give in to fate
574
00:34:39,199 --> 00:34:40,109
Auntie Sun, what are you doing?
575
00:34:40,310 --> 00:34:41,199
What are you hitting me for?
576
00:34:41,199 --> 00:34:42,159
I'll let you give in to fate
577
00:34:42,440 --> 00:34:43,550
You cub
578
00:34:43,590 --> 00:34:44,270
Give in to fate
579
00:34:46,110 --> 00:34:46,720
Hit
580
00:34:48,159 --> 00:34:48,879
I'll let you give in to fate
581
00:34:48,880 --> 00:34:49,880
Hit him to death. Let you give in to fate
582
00:34:49,880 --> 00:34:51,590
(Don't) let him look at other girls showering again
583
00:34:59,200 --> 00:35:00,750
Auntie Sun, if you have something to say, say it nicely
584
00:35:00,750 --> 00:35:02,000
Don't keep hitting me
585
00:35:02,400 --> 00:35:04,350
I knew knew you've gotten silly/muddled lately
586
00:35:04,880 --> 00:35:06,790
How old of a cub you are
587
00:35:07,110 --> 00:35:09,270
and you're talking about how life is rough
588
00:35:09,400 --> 00:35:10,750
Where did you just live to?
589
00:35:11,070 --> 00:35:12,920
Have you saved enough money to buy a tomb's down payment?
590
00:35:14,350 --> 00:35:15,640
I'm chatting with you
591
00:35:15,960 --> 00:35:17,270
You think I'm complaining?
592
00:35:17,440 --> 00:35:19,510
You sure underestimate your auntie
593
00:35:19,920 --> 00:35:21,750
I, Sun Caixia have lived this life
594
00:35:21,920 --> 00:35:23,160
suffering all the way here
595
00:35:25,310 --> 00:35:26,310
When I was little
596
00:35:27,000 --> 00:35:28,400
I didn't really attend school
597
00:35:29,030 --> 00:35:30,550
I didn't recognize many big words
598
00:35:31,160 --> 00:35:32,270
But I was a hard working person
599
00:35:32,550 --> 00:35:34,790
When I was 8, I could cook for my whole family
600
00:35:35,160 --> 00:35:36,960
My younger brothers and sisters were under my control
601
00:35:38,070 --> 00:35:39,720
When it got messy to being a pot of porridge outside
602
00:35:40,030 --> 00:35:41,310
When returning to our house
603
00:35:41,510 --> 00:35:43,790
There would always be rice and vegetables/dishes on the table
604
00:35:45,110 --> 00:35:46,960
Later, I gave birth to my son
605
00:35:48,150 --> 00:35:49,760
He got hepatitis when he was 7
606
00:35:50,590 --> 00:35:51,480
If it can't be cured
607
00:35:51,760 --> 00:35:53,710
He would suffer later
608
00:35:55,360 --> 00:35:57,110
I went to all hospitals in Beijing
609
00:35:58,440 --> 00:35:59,360
They said
610
00:35:59,840 --> 00:36:02,110
There's an old doctor who can cure it in Shanghai
611
00:36:03,480 --> 00:36:04,920
3 times a month
612
00:36:05,440 --> 00:36:06,960
I took him to Shanghai
613
00:36:08,070 --> 00:36:09,710
I bought 2 hard seat tickets
614
00:36:10,510 --> 00:36:11,960
And would let him lie down sleeping on them all
615
00:36:13,030 --> 00:36:14,960
I lay flat under the hard seat
616
00:36:14,960 --> 00:36:15,800
on the floor
617
00:36:16,920 --> 00:36:18,480
One time, I slept and woke up reaching the station
618
00:36:18,960 --> 00:36:20,480
I didn't know who lost their conscience
619
00:36:21,280 --> 00:36:23,230
and stole our child's shoes
620
00:36:24,030 --> 00:36:25,800
I then carried our child
621
00:36:25,960 --> 00:36:27,590
the whole way from the train station
622
00:36:29,550 --> 00:36:31,110
6 or 7 AM
623
00:36:31,840 --> 00:36:33,590
No shopping malls were open
624
00:36:34,550 --> 00:36:36,280
I just carried our child
625
00:36:38,760 --> 00:36:40,230
and waited at the hospital entrance
626
00:36:41,070 --> 00:36:43,070
I didn't have energy anywhere in my body any longer
627
00:36:43,840 --> 00:36:45,510
My son crawled beside my ear and said
628
00:36:46,550 --> 00:36:47,280
Mom
629
00:36:48,630 --> 00:36:49,400
I definitely
630
00:36:50,110 --> 00:36:51,710
Want to be good to you in the future
631
00:36:53,920 --> 00:36:55,440
A child 7 years old
632
00:36:55,840 --> 00:36:57,150
What does he know?
633
00:36:59,030 --> 00:37:00,400
But I really
634
00:37:01,400 --> 00:37:03,440
I wanted to weep at the time
635
00:37:04,880 --> 00:37:05,800
This child
636
00:37:06,880 --> 00:37:08,400
Somehow (?) I raised him to an adult
637
00:37:08,960 --> 00:37:10,710
And he didn't have a bit of sickness on him
638
00:37:11,590 --> 00:37:12,630
When he was in high school
639
00:37:12,960 --> 00:37:14,670
To let him attend a good school
640
00:37:15,480 --> 00:37:16,800
I did whatever it took
*literal: smashed pots and sold iron
641
00:37:16,960 --> 00:37:17,760
I changed houses
642
00:37:18,550 --> 00:37:20,070
moving to our complex
643
00:37:21,000 --> 00:37:21,920
Our son grew up
644
00:37:22,440 --> 00:37:23,510
Dated someone
645
00:37:23,710 --> 00:37:25,000
Wanted a dowry
646
00:37:25,230 --> 00:37:26,070
Wanted a house to live in after they married
647
00:37:27,030 --> 00:37:28,320
I resigned my job
648
00:37:28,920 --> 00:37:30,230
Got a concession stand to run (?)
649
00:37:31,920 --> 00:37:33,710
To save a few yuan in price differences
650
00:37:33,840 --> 00:37:35,800
I would run to Xinfadi before the sun came out
*market in Beijing
651
00:37:36,840 --> 00:37:37,880
During SARS
652
00:37:38,110 --> 00:37:39,840
I snatched Banlangen from pharmacies (?)
653
00:37:40,000 --> 00:37:41,710
The whole complex's Banlangen
654
00:37:41,760 --> 00:37:42,840
Were all bought from me
655
00:37:44,670 --> 00:37:46,190
I let my son pompously
656
00:37:46,190 --> 00:37:47,190
marry his wife
657
00:37:48,550 --> 00:37:50,150
Us two retired
658
00:37:51,440 --> 00:37:53,030
We started taking care of our grandson
659
00:37:53,760 --> 00:37:55,070
Our daughter in law said
660
00:37:55,840 --> 00:37:57,400
We can't always look at him
661
00:37:58,150 --> 00:38:00,440
He needs to sent to a bilingual kindergarten
662
00:38:01,510 --> 00:38:03,280
I'm a person 50 something
663
00:38:03,480 --> 00:38:05,320
and I started learning kindergarten English
664
00:38:06,070 --> 00:38:06,920
all for
665
00:38:07,960 --> 00:38:08,960
letting my little grandson
666
00:38:09,840 --> 00:38:11,920
be able to stay by our side a little longer
667
00:38:14,800 --> 00:38:16,070
You say, my life
668
00:38:16,710 --> 00:38:18,110
Have I had stable days?
669
00:38:18,800 --> 00:38:20,360
If I didn't try so hard
670
00:38:20,710 --> 00:38:22,400
And lived so sorrily
671
00:38:23,150 --> 00:38:24,320
Afraid of choking while eating
672
00:38:24,630 --> 00:38:25,670
Afraid of falling while walking
673
00:38:26,190 --> 00:38:27,710
Would I be able to live till today?
674
00:38:32,710 --> 00:38:34,320
So I think you
675
00:38:36,150 --> 00:38:37,710
should enjoy blessings in old years
676
00:38:38,630 --> 00:38:39,880
This way it's worth it
677
00:38:41,960 --> 00:38:43,230
What's called worth it
678
00:38:43,920 --> 00:38:45,800
Are you reasoning with god?
679
00:38:45,960 --> 00:38:47,590
On what basis do they have to acknowledge you?
680
00:38:47,670 --> 00:38:48,800
There's an old good saying
681
00:38:49,230 --> 00:38:51,360
Crawling with 4 legs are brutes
682
00:38:51,550 --> 00:38:53,920
Walking with 2 legs are people
683
00:38:54,760 --> 00:38:56,590
You stand having arms and legs
684
00:38:56,760 --> 00:38:58,320
You need to go forwards
685
00:38:58,920 --> 00:39:00,880
It's life regardless if the road is wide or narrow
686
00:39:01,440 --> 00:39:03,190
But you refuse to move your nest
687
00:39:04,840 --> 00:39:07,550
What did your parents want giving birth to you?
688
00:39:08,190 --> 00:39:10,110
Isn't it to let you open your eyes and see the world
689
00:39:10,110 --> 00:39:11,280
and experience?
690
00:39:12,070 --> 00:39:13,320
You've come all the way
691
00:39:13,550 --> 00:39:14,960
Bearing both fortune and misfortune
692
00:39:15,840 --> 00:39:16,840
When you look back
693
00:39:17,280 --> 00:39:18,800
The good and bad was all worth it
694
00:39:20,070 --> 00:39:21,630
Like your grandpa's illness
695
00:39:22,150 --> 00:39:24,070
It was diagnosed 3 years ago
696
00:39:24,480 --> 00:39:27,030
The doctor said he could directly be hospitalized
697
00:39:27,230 --> 00:39:29,630
Save me from the trouble
698
00:39:30,280 --> 00:39:31,110
I wouldn't do it
699
00:39:31,710 --> 00:39:33,480
We have a good home
700
00:39:34,150 --> 00:39:35,920
The blessing of a lifetime is to enjoy
701
00:39:36,070 --> 00:39:37,920
One day's of blessings can't be left out
702
00:39:39,280 --> 00:39:40,960
So, I dance downstairs everyday
703
00:39:41,360 --> 00:39:42,190
Not only do I dance
704
00:39:42,550 --> 00:39:44,960
But I have to fight for a victory or loss with your Auntie Liu
705
00:39:45,960 --> 00:39:48,150
Even if tomorrow I accompany your grandpa
706
00:39:48,150 --> 00:39:49,360
moving into a nursing home
707
00:39:49,510 --> 00:39:51,190
But today I'm still alive
708
00:39:51,230 --> 00:39:52,630
I'll dance if I'm alive
709
00:39:52,840 --> 00:39:54,070
I'll do what I should be doing
710
00:39:54,280 --> 00:39:56,320
If you can make dumplings, you don't make noodles
711
00:39:57,320 --> 00:39:59,710
When people live, there's no road of return
712
00:39:59,880 --> 00:40:01,400
Death isn't even a road of return
713
00:40:01,630 --> 00:40:03,110
Where you end up dying, you say where you ended up (?)
714
00:40:03,280 --> 00:40:05,150
But today you're still alive
715
00:40:05,280 --> 00:40:07,070
You must live out your days like this
716
00:40:07,400 --> 00:40:08,440
Do you understand?
717
00:40:23,510 --> 00:40:24,550
My words
718
00:40:25,630 --> 00:40:26,440
are a bit over
719
00:40:26,880 --> 00:40:28,190
It's for your good
720
00:40:29,230 --> 00:40:30,840
I'm this age already
721
00:40:31,320 --> 00:40:32,230
and still striving
722
00:40:32,840 --> 00:40:34,030
You want to give in to fate just like this?
723
00:40:34,880 --> 00:40:37,360
I need to scold you awake for your parents
724
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
You think I'm very miserable right now
725
00:40:41,550 --> 00:40:42,920
That's you not understanding people
726
00:40:45,070 --> 00:40:47,360
Look at the words your Grandpa Yang wrong
727
00:40:49,110 --> 00:40:50,230
I go with him to the hospital
728
00:40:50,480 --> 00:40:51,960
A bunch of old men
729
00:40:52,630 --> 00:40:54,400
Some aren't able to write anything
730
00:40:54,550 --> 00:40:56,440
Some are drawing vertical bars
731
00:40:57,360 --> 00:40:58,280
And there's also an old man
732
00:40:58,800 --> 00:41:00,710
Let him write his name 10 times
733
00:41:01,070 --> 00:41:03,880
10 times he writes the word "bumpy"
734
00:41:04,670 --> 00:41:05,710
But look
735
00:41:05,710 --> 00:41:07,510
What does your Grandpa Yang write?
736
00:41:08,880 --> 00:41:11,440
He wrote "Happy and unrestrained"
737
00:41:15,000 --> 00:41:16,440
Your Grandpa Yang has
738
00:41:16,440 --> 00:41:17,510
Alzheimer's disease right now
739
00:41:17,710 --> 00:41:19,960
But he remembers everything from before
740
00:41:20,280 --> 00:41:21,440
This isn't a pity
741
00:41:23,550 --> 00:41:25,510
You're still young, and you have dementia
742
00:41:26,070 --> 00:41:27,440
You're the tragic one
743
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
When you're old
744
00:41:29,150 --> 00:41:30,840
And your heart is clear like a mirror
745
00:41:30,840 --> 00:41:32,070
What's the use?
746
00:41:32,670 --> 00:41:34,760
What is something that's worth you taking it out
747
00:41:34,840 --> 00:41:36,400
and ponder over and over about it?
748
00:41:36,550 --> 00:41:38,150
You want to go towards a lifetime
749
00:41:38,150 --> 00:41:39,550
with Xiao Liu's daugther
750
00:41:39,550 --> 00:41:42,110
Then don't complain about this and that
751
00:41:42,400 --> 00:41:44,550
God isn't responsible for your life
752
00:41:44,630 --> 00:41:46,070
You yourself are responsible for it
753
00:41:46,550 --> 00:41:47,230
Understand
754
00:41:52,030 --> 00:41:52,760
Auntie Sun
755
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
Then if I start working hard right now?
756
00:41:57,960 --> 00:41:58,840
Can I still make it?
757
00:41:59,880 --> 00:42:01,000
I'll coax him
758
00:42:02,440 --> 00:42:03,760
You kid
759
00:42:04,880 --> 00:42:07,360
There's words a great man said
760
00:42:07,360 --> 00:42:08,630
Do you still remember
761
00:42:10,590 --> 00:42:12,360
A hundred steps after dinner
762
00:42:12,710 --> 00:42:14,400
can let you live to 99
763
00:42:14,880 --> 00:42:16,630
Not looking back doing things
764
00:42:17,150 --> 00:42:18,920
There will be success in life
765
00:42:19,400 --> 00:42:21,230
A fired arrow can't be taken back
*rough translation
766
00:42:21,760 --> 00:42:24,190
What are you thinking so much for?
767
00:42:27,230 --> 00:42:28,000
Understand
768
00:42:29,480 --> 00:42:31,030
In other words, working hard now
769
00:42:31,630 --> 00:42:32,630
I can still make it
770
00:42:34,960 --> 00:42:37,670
But what great person is this?
771
00:42:38,440 --> 00:42:40,320
Made it so simple
772
00:42:40,960 --> 00:42:44,150
This great person is your grandpa
773
00:42:44,150 --> 00:42:45,320
My dad
774
00:42:46,960 --> 00:42:48,710
You little brat (rabbit baby)
775
00:42:49,190 --> 00:42:51,000
You're forgotten the family lessons (?)
47350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.