Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:01:53,400 --> 00:01:54,080
Xiao Zhang
3
00:01:55,000 --> 00:01:55,910
It's all thanks to you
4
00:01:58,390 --> 00:01:59,760
I didn't do much though
5
00:02:00,390 --> 00:02:02,280
Thank goodness you discovered it in time
6
00:02:04,600 --> 00:02:06,670
Acute appendicitis is a small problem
7
00:02:06,960 --> 00:02:07,920
but if dragged on too long
8
00:02:07,920 --> 00:02:09,350
it will also become a big problem
9
00:02:10,389 --> 00:02:11,190
Yes
10
00:02:12,430 --> 00:02:13,880
If I encountered it myself
11
00:02:14,030 --> 00:02:15,320
I wouldn't even know what to do
12
00:02:15,320 --> 00:02:16,470
I'd just be scared be death
13
00:02:23,150 --> 00:02:24,710
This hospital is pretty expensive right
14
00:02:34,240 --> 00:02:35,350
Auntie Liu, I'm going to pick up a phone call
15
00:02:35,350 --> 00:02:36,200
Go
16
00:02:43,150 --> 00:02:43,920
Hello?
17
00:02:44,120 --> 00:02:44,870
Hello brother
18
00:02:45,000 --> 00:02:45,870
You've finally picked up the phone
19
00:02:45,870 --> 00:02:46,790
Where are you
20
00:02:46,920 --> 00:02:48,280
If you're any later, he won't let you in
21
00:02:50,510 --> 00:02:51,200
Um
22
00:02:52,510 --> 00:02:53,760
I can't get back right now
23
00:02:54,400 --> 00:02:55,230
Are you stuck in traffic?
24
00:02:55,230 --> 00:02:56,000
About how much longer do you need
25
00:02:56,000 --> 00:02:56,920
I'll tell him
26
00:02:57,920 --> 00:02:58,840
No
27
00:03:02,920 --> 00:03:03,680
I'm not taking the exam anymore
28
00:03:04,840 --> 00:03:05,680
Why
29
00:03:53,150 --> 00:03:53,910
Got off work?
30
00:03:54,840 --> 00:03:55,520
You haven't left yet?
31
00:03:56,150 --> 00:03:56,800
Where are them two
32
00:03:57,400 --> 00:03:58,190
They went for a walk
33
00:03:59,150 --> 00:04:00,750
After cleaning up some things I'm going to the hospital
34
00:04:09,280 --> 00:04:11,080
I made Youen some pork ribs soup
35
00:04:11,240 --> 00:04:12,360
I'll leave a bit for you
36
00:04:14,590 --> 00:04:16,150
She can drink pork ribs soup now?
37
00:04:16,360 --> 00:04:17,120
Is it not oily
38
00:04:18,079 --> 00:04:19,399
Clean ribs, less oil
39
00:04:22,520 --> 00:04:23,590
The general manager assistant
40
00:04:23,590 --> 00:04:25,280
let me bring back some condolences (?)
41
00:04:25,840 --> 00:04:26,870
Fruits and whatnot
42
00:04:27,240 --> 00:04:28,400
In a bit, take some with you
43
00:04:29,000 --> 00:04:30,190
Okay, thank you
44
00:04:31,430 --> 00:04:32,310
Today he even asked me
45
00:04:32,310 --> 00:04:33,590
about you not taking the exam
46
00:04:35,360 --> 00:04:36,280
Then he said
47
00:04:36,590 --> 00:04:37,710
The hotel is preparing
48
00:04:37,710 --> 00:04:39,030
the next training plan
49
00:04:39,470 --> 00:04:40,520
You can keep signing up
50
00:04:43,030 --> 00:04:43,960
I don't want to sign up anymore
51
00:04:46,190 --> 00:04:46,870
That's fine too
52
00:04:47,360 --> 00:04:48,280
Prepare some more
53
00:04:49,000 --> 00:04:50,280
There should be a 3rd one
54
00:04:50,430 --> 00:04:51,710
But when that would be I didn't ask
55
00:04:54,360 --> 00:04:55,190
I don't want to take the exam anymore
56
00:05:00,310 --> 00:05:01,120
What did you say
57
00:05:02,280 --> 00:05:03,800
I said I don't want to take it anymore
58
00:05:04,560 --> 00:05:05,960
But you haven't even taken it
59
00:05:06,360 --> 00:05:06,910
How do you know
60
00:05:06,910 --> 00:05:08,030
You definitely won't pass?
61
00:05:09,840 --> 00:05:11,120
These days I've been thinking
62
00:05:11,960 --> 00:05:13,280
Even if I pass, so what?
63
00:05:14,430 --> 00:05:15,590
In 3-5 years, at most I can promote to a
64
00:05:15,590 --> 00:05:16,630
head of protocol
65
00:05:17,030 --> 00:05:18,630
I'd earn an extra 2-3 thousand a month
66
00:05:18,910 --> 00:05:20,030
And I still don't earn more than her
67
00:05:20,840 --> 00:05:22,280
Let alone compared to that person
68
00:05:23,430 --> 00:05:24,590
Who
69
00:05:28,840 --> 00:05:29,470
Nothing
70
00:05:29,840 --> 00:05:30,590
No one
71
00:05:34,030 --> 00:05:34,910
Let me tell you, Xiao Zhengzheng
72
00:05:34,910 --> 00:05:35,750
You need to be careful
73
00:05:36,400 --> 00:05:37,960
Recently, your morale has been extremely low
74
00:05:40,520 --> 00:05:41,590
You're not depressed right
75
00:05:44,120 --> 00:05:44,960
I don't know
76
00:05:45,470 --> 00:05:46,560
Maybe a bit
77
00:05:53,030 --> 00:05:54,120
I can understand
78
00:05:54,750 --> 00:05:55,840
There's suddenly 2 sick people
79
00:05:55,870 --> 00:05:57,510
at your side
80
00:05:58,630 --> 00:05:59,870
And the exam ended up being like that
81
00:06:00,390 --> 00:06:01,560
Anyone wouldn't be able to be positive
82
00:06:01,560 --> 00:06:03,430
But you need to understand
83
00:06:03,830 --> 00:06:05,510
This isn't the time to relax
84
00:06:05,510 --> 00:06:07,190
This is the same reasoning behind climbing a mountain
85
00:06:07,480 --> 00:06:09,360
The more you rest, the more you're tired. The more you're tired, the more you rest.
86
00:06:09,600 --> 00:06:10,830
When you absolutely don't want to keep going
87
00:06:10,830 --> 00:06:12,000
It will be hard to remember it
88
00:06:12,310 --> 00:06:13,360
Okay, shifu
89
00:06:13,680 --> 00:06:15,310
I don't need this chicken soup right now
*Chicken soup for the soul
90
00:06:15,830 --> 00:06:17,310
Then what do you need
91
00:06:20,830 --> 00:06:21,630
I don't know
92
00:06:33,870 --> 00:06:34,560
Comb
93
00:06:35,750 --> 00:06:37,040
Auntie, you're here
94
00:06:37,310 --> 00:06:38,190
Xiao Zhang's here
95
00:06:38,510 --> 00:06:39,160
Daughter
96
00:06:39,430 --> 00:06:40,120
Xiao Zhang's here
97
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
Then I'll be going back now
98
00:06:45,950 --> 00:06:47,430
How do you feel today
99
00:06:48,040 --> 00:06:49,000
Pretty good today
100
00:06:49,000 --> 00:06:49,800
She's recovering well
101
00:06:50,160 --> 00:06:51,360
Defecation is smooth
102
00:06:52,310 --> 00:06:54,160
Mom, what are you saying this for
103
00:06:54,630 --> 00:06:55,630
I'm handing over the shift
104
00:06:55,830 --> 00:06:56,480
I need to tell
105
00:06:56,480 --> 00:06:57,800
Xiao Zhang about the illness condition
106
00:06:59,040 --> 00:07:00,510
Okay, I'll be going now
107
00:07:01,120 --> 00:07:01,720
Bye Auntie Liu
108
00:07:01,720 --> 00:07:02,120
Bye
109
00:07:02,120 --> 00:07:02,630
Bye Auntie Liu
110
00:07:02,630 --> 00:07:03,160
Bye
111
00:07:08,190 --> 00:07:09,720
I made you pork ribs soup
112
00:07:09,800 --> 00:07:10,830
Clean ribs, so there's less oil
113
00:07:10,830 --> 00:07:11,600
Hurry and drink some
114
00:07:12,430 --> 00:07:13,430
Why didn't you say so earlier
115
00:07:13,430 --> 00:07:14,430
I've eaten already
116
00:07:19,070 --> 00:07:20,870
Then that's okay
117
00:07:21,560 --> 00:07:23,120
Drink it when you get hungry this afternoon
118
00:07:23,430 --> 00:07:24,720
You need to eat less at a time, but often
119
00:07:26,430 --> 00:07:28,680
I even brought you this
120
00:07:35,510 --> 00:07:36,310
There's no need for this
121
00:07:36,510 --> 00:07:38,070
I even just told my mom
122
00:07:38,240 --> 00:07:40,560
In there's room there's that
123
00:07:41,070 --> 00:07:42,240
capillary network air conditioning (?)
124
00:07:42,310 --> 00:07:43,630
There's constant temperature and humidity
125
00:07:44,190 --> 00:07:45,600
Thanks for your hard work to carry it back
126
00:08:00,560 --> 00:08:02,040
I'll wash some fruits for you
127
00:08:02,240 --> 00:08:02,870
No need
128
00:08:04,160 --> 00:08:05,430
Today's fruit platter was just send over
129
00:08:06,040 --> 00:08:06,800
It's cut already
130
00:08:07,310 --> 00:08:08,830
I was saying to wait for you to eat it together
131
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Eat lots of it
132
00:08:17,830 --> 00:08:18,480
Then
133
00:08:20,480 --> 00:08:21,270
How about
134
00:08:23,040 --> 00:08:24,270
How about I leave
135
00:08:25,750 --> 00:08:27,480
Where are you going
136
00:08:28,360 --> 00:08:30,240
You need to be responsible for staying here keeping me company
137
00:08:30,510 --> 00:08:31,680
Sit down
138
00:08:38,679 --> 00:08:39,309
These days
139
00:08:39,309 --> 00:08:40,749
How come I haven't seen you reading?
140
00:08:42,919 --> 00:08:44,390
Didn't you sign up for class
141
00:08:44,390 --> 00:08:45,430
and need to go to class
142
00:08:46,750 --> 00:08:48,870
So you don't need to keep coming to the hospital
143
00:08:49,630 --> 00:08:50,560
Staying here
144
00:08:50,560 --> 00:08:52,000
is actually really convenient
145
00:08:52,560 --> 00:08:54,000
Plus isn't there still my mom
146
00:09:00,920 --> 00:09:02,040
What's wrong
147
00:09:02,870 --> 00:09:04,480
You're not happy that I'm not letting you do work?
148
00:09:04,950 --> 00:09:05,750
No
149
00:09:06,310 --> 00:09:08,070
This ward is so nice
150
00:09:08,480 --> 00:09:10,160
It makes me want to be hospitalized
151
00:09:22,430 --> 00:09:23,920
This hospital's food
152
00:09:24,070 --> 00:09:25,000
Is too bland
153
00:09:25,680 --> 00:09:26,600
There's no meat
154
00:09:27,920 --> 00:09:28,720
How about
155
00:09:29,390 --> 00:09:30,720
You give me a bowl of that pork ribs soup
156
00:09:30,720 --> 00:09:31,560
I'll drink it
157
00:09:32,310 --> 00:09:32,950
Okay
158
00:09:39,120 --> 00:09:39,680
Walk slowly
159
00:09:45,120 --> 00:09:45,830
Jason
160
00:09:54,360 --> 00:09:55,270
Why have you come?
161
00:09:57,920 --> 00:09:59,120
I sent you messages
162
00:09:59,630 --> 00:10:00,560
and you didn't respond
163
00:10:01,750 --> 00:10:03,270
So I can only specially make a trip here
164
00:10:04,630 --> 00:10:07,920
We're not allowed to look at our phone on shift
165
00:10:10,240 --> 00:10:11,430
When are you getting off work
166
00:10:13,030 --> 00:10:14,080
Let's eat a meal together
167
00:10:15,510 --> 00:10:16,630
I've eaten already
168
00:10:21,270 --> 00:10:22,390
Then let's plan to have supper together?
169
00:10:25,960 --> 00:10:27,550
I'm taking over someone else's shift today
170
00:10:28,510 --> 00:10:29,360
Getting off work
171
00:10:30,240 --> 00:10:31,480
I expect will be in the later half of the night
172
00:10:35,030 --> 00:10:35,670
Okay
173
00:10:38,270 --> 00:10:39,510
Then let's talk here
174
00:10:41,790 --> 00:10:42,750
Talk about what
175
00:10:45,320 --> 00:10:47,080
The thing I told you about before
176
00:10:49,840 --> 00:10:51,080
How have you considered it?
177
00:10:57,600 --> 00:10:58,320
Sorry
178
00:11:03,960 --> 00:11:04,720
Sir, good evening
179
00:11:12,000 --> 00:11:12,840
I have just a few words
180
00:11:14,080 --> 00:11:15,030
I'll leave after saying them
181
00:11:18,840 --> 00:11:19,840
In a few days, I'm going to interview
182
00:11:19,840 --> 00:11:21,200
for a flight attendant for Emirates Airlines
183
00:11:24,320 --> 00:11:25,360
If I'm recruited
184
00:11:27,870 --> 00:11:29,790
Then the time I'll be back will be very little every year
185
00:11:33,960 --> 00:11:35,510
In the future, it can be hard to meet
186
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
Do you have anything you want to say?
187
00:12:03,150 --> 00:12:04,030
I wish you success
188
00:12:20,600 --> 00:12:21,480
Hopefully, thanks to your auspicious words
189
00:13:16,240 --> 00:13:16,960
Front desk
190
00:13:16,960 --> 00:13:18,320
1017 can check-in
191
00:13:18,390 --> 00:13:19,720
1017 can check-in
192
00:13:34,840 --> 00:13:35,720
Housekeeping
193
00:13:36,480 --> 00:13:37,150
Coming
194
00:13:37,630 --> 00:13:38,390
It's me
195
00:13:40,750 --> 00:13:41,600
Jingdian
196
00:13:45,240 --> 00:13:46,360
Why have you come here?
197
00:13:50,960 --> 00:13:52,440
Director told the hotel
198
00:13:52,480 --> 00:13:54,030
He's still going to return the house
199
00:13:55,150 --> 00:13:56,150
He doesn't want to wait till...
200
00:13:58,790 --> 00:13:59,910
So he told me to come take
201
00:13:59,910 --> 00:14:00,790
the dry-cleaned clothes
202
00:14:00,790 --> 00:14:03,030
And at the same time, take out
203
00:14:03,030 --> 00:14:03,750
all his remaining stuff
204
00:14:07,720 --> 00:14:08,440
I'll help you
205
00:14:08,440 --> 00:14:09,870
It's okay, you do you
206
00:14:09,910 --> 00:14:10,910
Don't hold up your work
207
00:14:10,910 --> 00:14:11,870
I'll be done really quickly
208
00:14:14,320 --> 00:14:15,600
You can't fold that like this
209
00:14:17,480 --> 00:14:18,790
It will press pleats into the clothes
210
00:14:23,600 --> 00:14:24,240
I see
211
00:14:26,120 --> 00:14:28,030
No wonder recently my clothes all have pleats
212
00:14:28,200 --> 00:14:29,600
I thought Zhengzheng bro broke them through washing
213
00:14:30,200 --> 00:14:31,840
Turns out its a problem of folding
214
00:14:32,320 --> 00:14:33,750
Your clothes' material is soft
215
00:14:34,000 --> 00:14:35,030
It's easy to get pleated
216
00:14:35,510 --> 00:14:36,630
Before, it was all me folding
217
00:14:37,320 --> 00:14:38,790
And I'd iron them once when wearing them
218
00:14:43,720 --> 00:14:44,630
I've learned
219
00:14:45,750 --> 00:14:46,720
In the future, I'll fold them myself
220
00:14:58,550 --> 00:14:59,240
Um
221
00:14:59,630 --> 00:15:01,030
How was your exam?
222
00:15:01,440 --> 00:15:02,320
It was alright
223
00:15:03,080 --> 00:15:04,240
I studied everything that was tested
224
00:15:04,720 --> 00:15:05,630
There shouldn't be problems
225
00:15:06,720 --> 00:15:08,030
Then congratulations in advance
226
00:15:09,550 --> 00:15:11,720
I'll treat you to a meal
227
00:15:12,200 --> 00:15:12,840
No need
228
00:15:13,360 --> 00:15:14,270
I'll just eat at the cafeteria
229
00:15:20,240 --> 00:15:20,840
That's right
230
00:15:21,510 --> 00:15:22,440
You are quite busy
231
00:15:31,550 --> 00:15:33,510
Zhengzheng bro wasn't able to take the exam
232
00:15:33,510 --> 00:15:34,910
It's a bit of a pity
233
00:15:35,320 --> 00:15:36,870
He prepared for that long
234
00:15:40,200 --> 00:15:41,480
Zhengzheng bro didn't take the exam this time
235
00:15:41,480 --> 00:15:42,720
but he can next time
236
00:15:43,870 --> 00:15:45,000
You don't slack off
237
00:15:45,750 --> 00:15:47,080
If you fail this time
238
00:15:47,240 --> 00:15:48,150
You would have to wait a year
239
00:15:49,720 --> 00:15:50,510
Don't worry
240
00:15:51,150 --> 00:15:52,200
I'm not working now
241
00:15:52,510 --> 00:15:54,030
I have a more orderly studying time at hoome
242
00:15:54,360 --> 00:15:55,750
When the postgrad exam study classes start class
243
00:15:55,750 --> 00:15:56,670
I'll go to class
244
00:16:13,080 --> 00:16:14,150
Suddenly breaking up with you
245
00:16:15,480 --> 00:16:17,120
Was it hard for you to accept?
246
00:16:18,870 --> 00:16:19,670
Sorry
247
00:16:22,390 --> 00:16:23,750
It's a breakup
248
00:16:24,480 --> 00:16:25,910
Where are there happy ones?
249
00:16:30,080 --> 00:16:31,120
Actually being with you
250
00:16:31,120 --> 00:16:32,000
this period of time
251
00:16:33,320 --> 00:16:34,630
You've always taken care of me
252
00:16:36,200 --> 00:16:37,240
I'm really grateful to you
253
00:16:38,270 --> 00:16:39,150
Don't say that
254
00:16:40,320 --> 00:16:41,480
You breaking up with me
255
00:16:41,480 --> 00:16:43,000
let me see myself clearly
256
00:16:43,960 --> 00:16:44,790
Otherwise I'd still be here
257
00:16:44,790 --> 00:16:46,720
messing around all self-justified
258
00:16:47,670 --> 00:16:48,750
When talking about gratitude
259
00:16:49,320 --> 00:16:50,750
It should be me being grateful to you
260
00:16:55,670 --> 00:16:56,670
You don't hate me?
261
00:17:00,960 --> 00:17:02,360
Why would I hate you
262
00:17:03,750 --> 00:17:05,080
I'm not that delicate
263
00:17:06,750 --> 00:17:08,440
Being with you these 2 years
264
00:17:09,480 --> 00:17:10,440
I was very blessed
265
00:17:11,079 --> 00:17:12,549
Although we're separated now
266
00:17:13,510 --> 00:17:15,320
But you being able to say these things to me
267
00:17:15,869 --> 00:17:16,909
I'm more content
268
00:17:18,200 --> 00:17:19,320
As long as you live well
269
00:17:20,200 --> 00:17:21,630
I don't regret separating
270
00:17:33,720 --> 00:17:34,360
Give it to me
271
00:17:34,630 --> 00:17:35,320
No need
272
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
I'll send you down
273
00:17:44,910 --> 00:17:45,720
I'm hungry now
274
00:17:47,550 --> 00:17:48,720
Let's go eat a bowl of noodles
275
00:17:51,960 --> 00:17:52,600
Okay
276
00:17:53,360 --> 00:17:54,030
Okay
277
00:17:59,270 --> 00:18:00,320
Starting tomorrow
278
00:18:00,440 --> 00:18:01,550
You'll change to oral anti-inflammatory drugs
279
00:18:01,720 --> 00:18:02,750
No more need for infusions
280
00:18:03,840 --> 00:18:04,910
As for your incision condition
281
00:18:04,910 --> 00:18:05,790
You're recovering quite well
282
00:18:05,870 --> 00:18:07,480
I'll change medicine for you again
283
00:18:07,480 --> 00:18:08,550
and just wait for the stitches to be removed
284
00:18:09,390 --> 00:18:10,550
You're not uncomfortable anywhere right
285
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
No, everything is good
286
00:18:11,840 --> 00:18:12,480
Thank you
287
00:18:12,480 --> 00:18:13,030
Okay
288
00:18:14,550 --> 00:18:15,630
Control your mouth
289
00:18:15,840 --> 00:18:17,510
Don't keep uncontrollably eating stuff from outside
290
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
Or the nutrition center
291
00:18:18,720 --> 00:18:19,600
Will yell at us
292
00:18:19,960 --> 00:18:20,870
I won't eat it
293
00:18:20,870 --> 00:18:21,720
Okay, rest then
294
00:18:23,080 --> 00:18:23,840
Thank you
295
00:18:24,080 --> 00:18:24,790
No problem
296
00:18:28,480 --> 00:18:29,870
How is it, does it look good
297
00:18:30,960 --> 00:18:31,840
Looks good
298
00:18:32,630 --> 00:18:33,440
This aesthetic
299
00:18:33,840 --> 00:18:35,000
you're more and more like me
300
00:18:36,510 --> 00:18:37,870
Hurry and discuss the important matters
301
00:18:38,390 --> 00:18:39,080
After finding him
302
00:18:39,080 --> 00:18:40,240
Did he not contact you again?
303
00:18:41,720 --> 00:18:42,480
No
304
00:18:43,750 --> 00:18:44,960
He didn't send me a WeChat
305
00:18:45,110 --> 00:18:46,110
Didn't call me
306
00:18:47,480 --> 00:18:48,750
I'm not sending him WeChats either
307
00:18:49,830 --> 00:18:51,160
I feel like if I sent anything, he wouldn't respond
308
00:18:51,510 --> 00:18:53,400
Of course you can't send him anything
309
00:18:54,030 --> 00:18:55,480
Why give him face
310
00:18:58,550 --> 00:19:00,240
This Old Wang is pretty interesting
311
00:19:01,070 --> 00:19:02,590
He's 30 something
312
00:19:03,310 --> 00:19:04,310
Liking is liking
313
00:19:04,310 --> 00:19:05,510
Not liking is not liking
314
00:19:05,960 --> 00:19:07,750
Thinking for so long over just this stuff
315
00:19:09,790 --> 00:19:11,440
He's not just keeping you hanging you right
316
00:19:12,070 --> 00:19:12,880
No way
317
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
He's not that scheming
318
00:19:17,000 --> 00:19:18,110
He has his worries
319
00:19:18,510 --> 00:19:19,590
Since little, he didn't have a family
320
00:19:20,110 --> 00:19:21,350
He feels no safety towards emotions
321
00:19:22,000 --> 00:19:23,350
Plus, he has no confidence
322
00:19:23,350 --> 00:19:24,240
in his own conditions
323
00:19:26,310 --> 00:19:27,510
You're not together yet
324
00:19:27,920 --> 00:19:29,110
and you're already being considerate of him
325
00:19:30,400 --> 00:19:31,680
Then he should just directly say what he wants to say
326
00:19:32,160 --> 00:19:33,160
Feels that his conditions aren't better than yours
327
00:19:33,160 --> 00:19:33,920
Not worthy of you
328
00:19:34,110 --> 00:19:35,270
and directly reject you
329
00:19:35,830 --> 00:19:36,640
What is he hiding for?
330
00:19:36,750 --> 00:19:38,030
If I don't understand him
331
00:19:38,400 --> 00:19:39,240
I would also think
332
00:19:39,240 --> 00:19:41,350
He's spreading nets everywhere but focusing on catching fish
*Try to cover the content as much as possible, but deal with the key points
333
00:19:42,350 --> 00:19:44,110
But after getting along this period of time
334
00:19:44,750 --> 00:19:47,830
I find that it's not that he often beats around the bush
335
00:19:48,510 --> 00:19:49,680
He's just slow
336
00:19:50,880 --> 00:19:51,920
Plus tough like iron
337
00:19:54,310 --> 00:19:55,750
Otherwise, he wouldn't do a thing like this
338
00:19:57,550 --> 00:19:58,400
He dares to gift that
339
00:19:58,790 --> 00:19:59,550
and you dare to wear it
340
00:20:00,160 --> 00:20:01,400
You both are pretty tough
341
00:20:02,830 --> 00:20:03,830
And have big harts
342
00:20:06,790 --> 00:20:07,920
How does that saying to
343
00:20:11,350 --> 00:20:13,720
A worn-out pot has a worn-out lid
344
00:20:13,960 --> 00:20:15,830
Someone has someone loving them
345
00:20:15,830 --> 00:20:16,270
Right?
346
00:20:16,270 --> 00:20:17,030
So annoying
347
00:20:20,350 --> 00:20:21,240
Really
348
00:20:22,400 --> 00:20:23,720
As long as he can be braver
349
00:20:24,350 --> 00:20:25,960
I can even not go to this interview
350
00:20:26,960 --> 00:20:28,350
Giving up on Emirates Airlines is nothing
351
00:20:29,110 --> 00:20:30,350
I believe that having career development
352
00:20:31,240 --> 00:20:32,640
isn't as important as him
353
00:20:34,790 --> 00:20:36,110
Have you said this to him?
354
00:20:38,750 --> 00:20:39,400
No
355
00:20:39,440 --> 00:20:40,550
No is right
356
00:20:41,270 --> 00:20:42,880
Your thinking here is wrong
357
00:20:43,400 --> 00:20:45,000
I was just about to praise you
358
00:20:45,400 --> 00:20:46,510
for quickly getting out of a
359
00:20:46,510 --> 00:20:48,200
failed marriage
360
00:20:48,400 --> 00:20:50,160
and bravely investing into a new relationship
361
00:20:50,160 --> 00:20:51,270
You're remarkably brave
362
00:20:51,680 --> 00:20:52,310
But now
363
00:20:52,310 --> 00:20:53,070
You pull this on me again
364
00:20:53,070 --> 00:20:54,270
Your old problem is resurfacing again
365
00:20:54,680 --> 00:20:56,000
What's with me now
366
00:20:56,000 --> 00:20:57,030
What's with you
367
00:20:57,200 --> 00:20:59,270
Once you like someone
368
00:20:59,480 --> 00:21:00,750
You'll lose your sense of self
369
00:21:01,000 --> 00:21:02,270
And you can't help but have the other party
370
00:21:02,270 --> 00:21:03,000
as your center go round and round
371
00:21:04,590 --> 00:21:05,310
Before to Yupeng
372
00:21:05,310 --> 00:21:06,350
Weren't you like this?
373
00:21:08,240 --> 00:21:09,000
I think so
374
00:21:09,000 --> 00:21:10,590
What you think so, it definitely is
375
00:21:11,590 --> 00:21:12,590
If you're like this
376
00:21:12,590 --> 00:21:13,550
then don't get in a relationship
377
00:21:17,440 --> 00:21:18,160
Then I
378
00:21:18,510 --> 00:21:19,790
I'll just live by myself
379
00:21:25,750 --> 00:21:27,000
What time is your interview today?
380
00:21:31,270 --> 00:21:32,000
It's still early
381
00:21:32,350 --> 00:21:33,350
There's still 3 hours
382
00:21:35,750 --> 00:21:37,160
Do you know what shift he has?
383
00:21:38,750 --> 00:21:39,720
I don't know
384
00:21:40,790 --> 00:21:42,000
You're like this and you're still chasing them
385
00:21:42,000 --> 00:21:43,440
You don't even know when he's working
386
00:21:55,480 --> 00:21:56,310
Hello, Youen
387
00:21:57,480 --> 00:21:58,270
Zhang Guangzheng
388
00:21:58,880 --> 00:22:00,640
I want to eat your hotel's cake
389
00:22:01,880 --> 00:22:03,920
You can eat durian in the ward?
390
00:22:04,880 --> 00:22:06,160
Do you have to buy durian?
391
00:22:07,880 --> 00:22:08,640
Then alright
392
00:22:09,000 --> 00:22:10,240
I'll send it over after work
393
00:22:10,880 --> 00:22:11,960
I want to eat it right now
394
00:22:12,680 --> 00:22:14,270
I'm working though
395
00:22:15,510 --> 00:22:16,920
Then, let me call a deliverer
396
00:22:17,510 --> 00:22:18,680
Calling a deliverer, then why would I ask you
397
00:22:20,960 --> 00:22:21,750
Um
398
00:22:22,790 --> 00:22:25,160
Did your shifu just get off work?
399
00:22:25,350 --> 00:22:26,000
Oh right
400
00:22:26,110 --> 00:22:27,160
I'll call my shifu
401
00:22:28,830 --> 00:22:30,110
Let him come
402
00:22:30,680 --> 00:22:31,350
Thanks
403
00:22:33,440 --> 00:22:34,160
I've called him over for you
404
00:22:34,440 --> 00:22:35,510
You ask him yourself
405
00:22:36,400 --> 00:22:38,000
Don't be here analyzing
406
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
Will this work?
407
00:22:42,200 --> 00:22:42,920
It won't work?
408
00:22:43,880 --> 00:22:44,440
If it won't, then
409
00:22:44,590 --> 00:22:45,480
Don't let him come
410
00:22:45,480 --> 00:22:46,030
No
411
00:22:46,640 --> 00:22:47,400
Come or not
412
00:22:56,640 --> 00:22:57,200
Hello
413
00:22:57,680 --> 00:22:58,310
Hello
414
00:22:58,310 --> 00:23:00,110
May I ask, this VIP ward 3
415
00:23:00,110 --> 00:23:00,720
how do you get there?
416
00:23:01,640 --> 00:23:03,000
Turn the corner in front, and then walk to the end
417
00:23:03,270 --> 00:23:04,030
Okay, thank you
418
00:23:04,200 --> 00:23:04,920
No problems
419
00:23:11,350 --> 00:23:12,160
Ms. Zheng
420
00:23:13,240 --> 00:23:13,920
Enter please
421
00:23:16,880 --> 00:23:18,200
Your delivery is here
422
00:23:20,310 --> 00:23:21,070
That fast?
423
00:23:24,790 --> 00:23:25,680
Here, give it to me
424
00:23:25,960 --> 00:23:26,790
Thank you
425
00:23:27,240 --> 00:23:28,400
Thank you for coming here
426
00:23:28,640 --> 00:23:29,830
No problem
427
00:23:29,830 --> 00:23:30,640
Then I'll just
428
00:23:30,640 --> 00:23:31,920
Then I really won't be polite
429
00:23:32,750 --> 00:23:35,070
Help me send Nana on her way
430
00:23:35,400 --> 00:23:37,200
She has an interview for Emirates Airlines today
431
00:23:39,110 --> 00:23:39,880
Send me for real?
432
00:23:41,920 --> 00:23:43,440
She's been here babbling to me for so long
433
00:23:43,440 --> 00:23:44,160
She's nervous
434
00:23:44,750 --> 00:23:46,000
So I think, on the way there
435
00:23:46,160 --> 00:23:47,440
There needs to be someone talking to her keeping her company
436
00:23:49,680 --> 00:23:52,110
I have night shift in a bit
437
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
You have night shift?
438
00:23:54,160 --> 00:23:55,550
I just looked at you all's shift schedule
439
00:23:55,550 --> 00:23:56,270
You don't have it today
440
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
You changed shifts with someone else right
441
00:23:59,480 --> 00:24:00,640
Then let me ask Zhang Guangzheng
442
00:24:00,750 --> 00:24:01,590
No need
443
00:24:01,590 --> 00:24:04,030
Let me see what day of the week it is
444
00:24:04,270 --> 00:24:05,880
Maybe I misremembered
445
00:24:07,880 --> 00:24:08,550
No problem
446
00:24:08,880 --> 00:24:09,830
I won't force you
447
00:24:10,110 --> 00:24:11,550
But today, there
448
00:24:11,680 --> 00:24:13,440
really needs to be someone going with her
449
00:24:14,480 --> 00:24:15,550
How about I go
450
00:24:15,550 --> 00:24:16,200
Nana, here
451
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
You help me up
452
00:24:17,200 --> 00:24:17,790
You lie down
453
00:24:17,790 --> 00:24:18,310
You
454
00:24:18,310 --> 00:24:19,510
Lie down and don't move
455
00:24:19,920 --> 00:24:21,790
Right, I was also thinking
456
00:24:22,440 --> 00:24:23,400
What if something unexpected
457
00:24:23,480 --> 00:24:24,880
happens to me on the way there
458
00:24:25,000 --> 00:24:25,830
If the incision opens up
459
00:24:26,350 --> 00:24:27,830
How would you explain to your disciple
460
00:24:29,960 --> 00:24:31,000
I'll keep her company
461
00:24:31,000 --> 00:24:32,310
You don't worry
462
00:24:33,720 --> 00:24:34,550
Thank you shifu
463
00:24:34,550 --> 00:24:35,240
No no
464
00:24:35,550 --> 00:24:36,400
You're my grandma
465
00:24:37,920 --> 00:24:38,720
Let's go
466
00:24:38,720 --> 00:24:40,310
Let's not disrupt grandma's afternoon tea
467
00:24:44,960 --> 00:24:45,790
Hurry
468
00:24:47,110 --> 00:24:47,960
Then I'll be going
469
00:24:48,480 --> 00:24:49,240
Eat less
470
00:24:53,400 --> 00:24:54,030
Bye bye
471
00:24:54,960 --> 00:24:55,550
Thank you
472
00:25:02,510 --> 00:25:03,750
Nana, I've called a car
473
00:25:03,750 --> 00:25:04,750
Go downstairs and wait for me
474
00:25:04,750 --> 00:25:05,350
Okay?
475
00:25:05,720 --> 00:25:06,310
Okay
476
00:25:07,200 --> 00:25:08,550
The one ending with 17
477
00:25:10,720 --> 00:25:11,310
Hello
478
00:25:11,350 --> 00:25:12,000
Hello
479
00:25:12,680 --> 00:25:14,880
Is VIP ward 3
480
00:25:14,880 --> 00:25:15,640
under your management?
481
00:25:19,510 --> 00:25:20,240
Looks good
482
00:25:31,200 --> 00:25:32,270
Ms. Zheng
483
00:25:38,640 --> 00:25:39,830
That man called you over right
484
00:25:41,110 --> 00:25:42,000
Hand it over
485
00:25:51,400 --> 00:25:52,200
Here
486
00:25:52,270 --> 00:25:53,070
Happy birthday
487
00:25:55,030 --> 00:25:55,920
Rest well
488
00:26:14,200 --> 00:26:16,160
Why have you suddenly thought to go abroad?
489
00:26:19,440 --> 00:26:20,440
Is abroad not good?
490
00:26:21,200 --> 00:26:22,440
I'm not saying it's bad
491
00:26:23,680 --> 00:26:25,070
I mean
492
00:26:27,000 --> 00:26:28,440
You were fine while staying in the country
493
00:26:29,160 --> 00:26:31,310
Why do you suddenly want to go to Dubai?
494
00:26:32,830 --> 00:26:34,000
Is it because you can earn more money?
495
00:26:36,350 --> 00:26:37,590
It is a bit more
496
00:26:38,750 --> 00:26:41,680
and there's free dorms and discounted plane tickets
497
00:26:42,400 --> 00:26:43,680
But what attracts me most
498
00:26:43,920 --> 00:26:45,720
Is that Emirates Airlines doesn't fix the routes
499
00:26:46,590 --> 00:26:48,400
I can fly to countries all over the world
500
00:26:49,350 --> 00:26:51,270
Going to work is like a vacation around the globe
501
00:26:54,790 --> 00:26:58,000
Then if you're often flying abroad
502
00:26:58,000 --> 00:26:58,830
In one year
503
00:26:59,960 --> 00:27:01,510
How much time can you have being in China?
504
00:27:02,240 --> 00:27:03,070
30 days
505
00:27:04,160 --> 00:27:05,000
Paid annual leave
506
00:27:06,640 --> 00:27:07,680
30 days
507
00:27:09,510 --> 00:27:10,440
That few?
508
00:27:11,510 --> 00:27:12,440
It's alright
509
00:27:13,830 --> 00:27:15,110
When I come back to China
510
00:27:15,270 --> 00:27:17,000
it would just be going home keeping my parents company anyways
511
00:27:17,550 --> 00:27:19,160
Or taking them out on a vacation
512
00:27:22,920 --> 00:27:24,880
Then this is equivalent to
513
00:27:27,960 --> 00:27:29,110
Not coming back most of the year
514
00:27:29,590 --> 00:27:30,720
And your home is outside
515
00:27:35,550 --> 00:27:36,880
What you mean is
516
00:27:38,350 --> 00:27:39,510
You don't want me to go?
517
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
Or what?
518
00:27:41,920 --> 00:27:42,750
No
519
00:27:46,200 --> 00:27:47,750
An opportunity that good
520
00:27:47,750 --> 00:27:48,550
You should go
521
00:27:52,680 --> 00:27:55,160
The first interview round has 500 people
522
00:27:56,200 --> 00:27:57,240
The quota to enter the next round
523
00:27:57,240 --> 00:27:58,400
is only 60 people
524
00:27:59,400 --> 00:28:00,440
There are only 4-5 people
525
00:28:00,880 --> 00:28:01,880
who are recruited ultimately
526
00:28:03,350 --> 00:28:05,830
It's not certain if I'll pass
527
00:28:09,200 --> 00:28:09,880
Jiayou
528
00:28:10,590 --> 00:28:11,240
You definitely won't have a problem
529
00:28:11,510 --> 00:28:12,400
I think you don't have a problem
530
00:28:12,400 --> 00:28:13,240
I think you definitely can pass
531
00:28:13,240 --> 00:28:13,830
Jiayou
532
00:28:20,110 --> 00:28:21,350
Do you hope I can pass the test?
533
00:28:25,240 --> 00:28:26,350
I can not go take the test
534
00:28:33,350 --> 00:28:34,720
Sorry, I forgot
535
00:28:35,030 --> 00:28:36,480
Youen isn't letting me say it like this
536
00:28:38,920 --> 00:28:41,310
Don't you feel a lot more relaxed talking
537
00:28:41,400 --> 00:28:42,350
and not nervous?
538
00:29:07,750 --> 00:29:13,240
1234 5678
539
00:29:13,550 --> 00:29:19,000
2234 5678
540
00:29:19,200 --> 00:29:24,680
3234 5678
541
00:29:25,030 --> 00:29:30,310
4234 5678
542
00:29:30,590 --> 00:29:35,640
5234 5678
543
00:29:35,920 --> 00:29:40,880
6234 567 stop
544
00:29:42,030 --> 00:29:43,550
It's good, but I just can't remember
545
00:29:43,550 --> 00:29:44,240
Pretty good
546
00:29:44,240 --> 00:29:45,160
This time was pretty good
547
00:29:45,160 --> 00:29:46,480
How about we stop here today?
548
00:29:46,480 --> 00:29:46,920
Okay?
549
00:29:46,920 --> 00:29:47,550
Okay
550
00:29:47,550 --> 00:29:48,070
Thank you
551
00:29:48,070 --> 00:29:48,830
Thank you teacher
552
00:29:49,030 --> 00:29:49,750
Thank you
553
00:29:50,550 --> 00:29:51,200
I've forgotten
554
00:29:51,270 --> 00:29:51,920
Oh right
555
00:29:51,920 --> 00:29:53,270
There's still something to say to you all
556
00:29:53,480 --> 00:29:54,640
Here, everyone come over
557
00:29:54,640 --> 00:29:55,270
Come over
558
00:29:55,480 --> 00:29:57,350
Today, I received a community notice
559
00:29:57,750 --> 00:29:59,070
saying that the east side of our complex
560
00:29:59,070 --> 00:30:00,920
That street park is being expanded
561
00:30:01,030 --> 00:30:01,680
They said
562
00:30:01,680 --> 00:30:02,880
After it's done with construction
563
00:30:02,880 --> 00:30:04,440
We can go over there to dance
564
00:30:08,160 --> 00:30:09,160
That's great
565
00:30:09,550 --> 00:30:11,070
After Xiao Zhang gets off the night shift in the future
566
00:30:11,200 --> 00:30:12,960
He can catch up on rest well, right
567
00:30:14,000 --> 00:30:16,310
Then on behalf of Xiao Zhang, we thank our community
568
00:30:18,550 --> 00:30:19,480
Where's Xiao Zhang
569
00:30:20,070 --> 00:30:21,590
Right, where's Xiao Zhang
570
00:30:21,790 --> 00:30:23,110
How come he didn't come today?
571
00:30:23,480 --> 00:30:25,240
This coach is so irresponsible
572
00:30:27,240 --> 00:30:28,880
Our Youen is leaving the hospital today
573
00:30:29,030 --> 00:30:30,160
Xiao Zhang went to pick her up
574
00:30:31,000 --> 00:30:32,160
Having Xiao Chen come to the class
575
00:30:32,160 --> 00:30:33,030
is already good enough
576
00:30:33,160 --> 00:30:34,000
Right
577
00:30:34,000 --> 00:30:34,880
Not bad
578
00:30:34,880 --> 00:30:36,000
Plus
579
00:30:36,160 --> 00:30:37,720
There's Sister Sun as a sitting pointer
580
00:30:37,720 --> 00:30:39,030
Coming to guide us here
581
00:30:39,270 --> 00:30:40,200
What pointer
582
00:30:40,480 --> 00:30:41,480
Moves guide?
583
00:30:43,200 --> 00:30:44,110
Sitting guide
584
00:30:46,550 --> 00:30:47,550
Sister Sun
585
00:30:47,750 --> 00:30:48,960
It's so hard of you to come for once
586
00:30:49,030 --> 00:30:50,110
And you just know to stand here
587
00:30:50,240 --> 00:30:51,590
Although you're not participating in the competition
588
00:30:51,680 --> 00:30:53,510
You can come and dance with us together
589
00:30:53,640 --> 00:30:54,590
Right
590
00:30:54,590 --> 00:30:56,200
And to these we were on first best terms before
591
00:30:56,200 --> 00:30:57,680
We're still on first best terms
592
00:30:59,400 --> 00:31:00,550
It's been so long since I've danced
593
00:31:00,550 --> 00:31:01,920
My physical strength can't handle it anymore
594
00:31:02,310 --> 00:31:04,720
This dance's difficulty isn't low
595
00:31:05,400 --> 00:31:06,510
Practice hard
596
00:31:06,640 --> 00:31:07,830
and then add the music later
597
00:31:08,070 --> 00:31:08,960
It will absolutely be exciting
598
00:31:09,070 --> 00:31:10,270
Right, definitely
599
00:31:10,270 --> 00:31:12,590
You just have too high expectations for yourself
600
00:31:14,270 --> 00:31:15,160
Xiao Sun
601
00:31:15,270 --> 00:31:16,550
You're always sitting here watching
602
00:31:16,550 --> 00:31:17,510
Bystanders see clearly
603
00:31:17,550 --> 00:31:18,880
Give us an evaluation
604
00:31:20,200 --> 00:31:21,790
I think if you all keep practicing well
605
00:31:21,790 --> 00:31:23,070
There is a lot of potential
606
00:31:23,510 --> 00:31:24,310
If you ask me
607
00:31:24,920 --> 00:31:25,750
If you guarantee you can get 3rd place and work hard to get 2nd place (?)
608
00:31:26,240 --> 00:31:27,350
There's hope to get 1st place
609
00:31:28,000 --> 00:31:28,680
1st place
610
00:31:29,960 --> 00:31:32,070
Xiao Sun, you're messing with us
611
00:31:32,070 --> 00:31:32,720
No no
612
00:31:32,720 --> 00:31:34,030
You need to go see the competition
613
00:31:34,160 --> 00:31:36,030
We'll be the cheerleading team
614
00:31:36,400 --> 00:31:38,480
If they don't get 1st place at the end
615
00:31:38,480 --> 00:31:39,750
I'll find you first to settle accounts
616
00:31:40,000 --> 00:31:41,400
Why find me to settle accounts
617
00:31:41,590 --> 00:31:43,110
What I say may not be accurate
618
00:31:43,270 --> 00:31:44,400
Right, Grandpa Yang?
619
00:31:45,550 --> 00:31:46,590
This old man
620
00:31:50,750 --> 00:31:51,310
Good
621
00:31:52,920 --> 00:31:54,110
What's good
622
00:31:54,110 --> 00:31:56,240
How has he fallen asleep watching
623
00:31:59,350 --> 00:32:00,160
Okay
624
00:32:00,270 --> 00:32:01,480
Let's dissolve for today
625
00:32:01,590 --> 00:32:04,310
Grandpa Yang has even fallen asleep to the point of drooling
626
00:32:06,070 --> 00:32:06,720
Goodbye
627
00:32:06,720 --> 00:32:08,160
Goodbye
628
00:32:08,310 --> 00:32:09,960
Leaving now, goodbye
629
00:32:09,960 --> 00:32:11,030
Goodbye
630
00:32:11,200 --> 00:32:12,000
Goodbye
631
00:32:12,160 --> 00:32:12,790
Goodbye
632
00:32:12,790 --> 00:32:14,030
Goodbye
633
00:32:14,030 --> 00:32:14,680
Goodbye, Auntie Liu
634
00:32:16,790 --> 00:32:17,440
Are you okay?
635
00:32:17,510 --> 00:32:18,590
How about you rest a bit and then we'll go
636
00:32:19,680 --> 00:32:20,400
I'm fine
637
00:32:24,000 --> 00:32:24,590
Let's go
638
00:32:28,640 --> 00:32:29,270
Don't
639
00:32:32,830 --> 00:32:33,480
Let's go
640
00:32:55,550 --> 00:32:57,350
I don't even know who is
641
00:32:57,640 --> 00:32:58,880
cooking meat every day
642
00:32:59,440 --> 00:33:01,110
Once it's afternoon, outside the window
643
00:33:01,110 --> 00:33:02,790
There's a smell of sauce flavor drifting about
644
00:33:03,240 --> 00:33:04,480
It makes me so hungry
645
00:33:04,920 --> 00:33:06,070
I need to make my mom
646
00:33:06,070 --> 00:33:07,590
cook me braised pork to eat when I get home
647
00:33:10,480 --> 00:33:12,720
Auntie has already determined the menu for today
648
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
Steamed mandarin fish and vegetable porridge
649
00:33:16,920 --> 00:33:18,480
Porridge again?
650
00:33:18,720 --> 00:33:20,110
I've been eating tasteless things for a week
651
00:33:20,110 --> 00:33:20,920
Hurry and
652
00:33:21,110 --> 00:33:22,110
give my mom a call
653
00:33:22,640 --> 00:33:24,550
Let her change that fish into braised
654
00:33:25,880 --> 00:33:27,550
The doctor instructed already
655
00:33:27,960 --> 00:33:29,030
You just got a surgery
656
00:33:29,030 --> 00:33:30,200
You need to eat lighter
657
00:33:33,000 --> 00:33:34,200
Do you listen to my mom
658
00:33:34,200 --> 00:33:35,270
or me now
659
00:33:38,550 --> 00:33:40,000
In front of you, I listen to you
660
00:33:40,000 --> 00:33:41,640
In front of Auntie Liu, I listen to Auntie Liu
661
00:33:42,920 --> 00:33:44,510
You traitor
662
00:33:46,160 --> 00:33:47,350
Okay, that's everything
663
00:33:47,640 --> 00:33:48,680
Put this in
664
00:33:49,200 --> 00:33:49,920
Wait for me a bit
665
00:33:49,920 --> 00:33:50,880
I'm going to go through the procedures
666
00:33:51,550 --> 00:33:52,510
There's still procedures to go through?
667
00:33:54,310 --> 00:33:55,200
I'll be back soon
668
00:34:00,880 --> 00:34:01,640
Hello
669
00:34:01,880 --> 00:34:02,830
I'm paying the bill
670
00:34:03,350 --> 00:34:05,720
VIP ward 3's Ms. Zheng
671
00:34:06,590 --> 00:34:07,510
Okay, wait a moment
672
00:34:12,830 --> 00:34:13,880
It shows here
673
00:34:13,880 --> 00:34:15,590
That Ms. Zheng's appendicitis surgery
674
00:34:15,590 --> 00:34:17,070
and package fees have all been settled
675
00:34:17,199 --> 00:34:18,159
The receipts have already been sent (?)
676
00:34:18,270 --> 00:34:19,679
In the account, Mr. Xu
677
00:34:19,679 --> 00:34:21,479
deposited 200,000 in reserve
678
00:34:21,590 --> 00:34:22,440
All her expenses
679
00:34:22,440 --> 00:34:24,030
can be deducted from here
680
00:34:24,159 --> 00:34:25,069
You can just leave the hospital
681
00:34:25,070 --> 00:34:26,270
I know
682
00:34:26,639 --> 00:34:28,109
I don't want to use this money
683
00:34:29,719 --> 00:34:30,639
This
684
00:34:31,159 --> 00:34:32,549
Appendicitis surgery money
685
00:34:32,550 --> 00:34:33,510
It's fine being paid for
686
00:34:33,790 --> 00:34:35,639
But her other expenses during her hospital stay
687
00:34:35,639 --> 00:34:36,639
I want to pay myself
688
00:34:37,070 --> 00:34:37,720
Is that okay?
689
00:34:38,550 --> 00:34:39,270
That works too
690
00:34:39,270 --> 00:34:40,239
Then let me calculate for you
691
00:34:40,239 --> 00:34:40,919
You wait a moment
692
00:34:41,159 --> 00:34:41,829
Thank you
693
00:34:42,270 --> 00:34:44,960
Upgrading the general ward to the VIP ward
694
00:34:44,960 --> 00:34:46,830
is an extra 4000 a day
695
00:34:47,159 --> 00:34:48,749
She stayed here a total of 7 days
696
00:34:48,880 --> 00:34:51,640
plus a health check package
697
00:34:51,790 --> 00:34:54,000
In total its 42,800 yuan
698
00:34:54,159 --> 00:34:55,159
Will you use WeChat
699
00:34:55,159 --> 00:34:56,269
or Alipay to pay?
700
00:35:00,240 --> 00:35:01,350
You can also swipe your card
701
00:35:06,480 --> 00:35:07,270
That
702
00:35:11,680 --> 00:35:12,880
That
703
00:35:13,480 --> 00:35:14,440
Can your hospital
704
00:35:15,640 --> 00:35:16,640
allow for
705
00:35:16,720 --> 00:35:18,200
payment by installments?
706
00:35:21,640 --> 00:35:22,270
Sorry
707
00:35:22,270 --> 00:35:24,200
We don't have this precedent
708
00:35:25,160 --> 00:35:26,110
No problem
709
00:35:26,400 --> 00:35:27,960
I was just casually asking
710
00:35:28,960 --> 00:35:30,310
Then, I'll trouble you
711
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
to still deduct Mr. Xu's money
712
00:35:33,790 --> 00:35:34,550
Okay
713
00:35:39,750 --> 00:35:41,200
Do you still have anything?
714
00:35:42,270 --> 00:35:42,920
Nothing
715
00:35:43,240 --> 00:35:44,510
I'll go to that
716
00:35:45,240 --> 00:35:46,240
I'll go
717
00:35:55,190 --> 00:35:56,510
What New Year's wishes do you have?
718
00:35:57,760 --> 00:35:58,760
Earn money
719
00:35:59,840 --> 00:36:00,590
That realistic?
720
00:36:01,280 --> 00:36:02,150
Earn money to raise you
721
00:36:02,880 --> 00:36:05,150
How much is your budget?
722
00:36:06,360 --> 00:36:07,960
My budget isn't much
723
00:36:09,590 --> 00:36:10,920
About 2000-3000
724
00:36:10,960 --> 00:36:12,760
This amount of money,
725
00:36:12,760 --> 00:36:13,840
it's not even enough for a round trip to the US in first class
726
00:36:23,320 --> 00:36:25,000
Why are you sitting here for so long and not coming up?
727
00:36:25,030 --> 00:36:25,880
What are you sitting here for
728
00:36:26,230 --> 00:36:27,070
You've come down?
729
00:36:27,400 --> 00:36:28,070
Let's go
730
00:36:28,550 --> 00:36:29,150
Thank you
731
00:36:29,150 --> 00:36:29,590
No problem
732
00:36:29,590 --> 00:36:30,360
Are the procedures done?
733
00:36:30,400 --> 00:36:31,230
They're done
734
00:36:32,150 --> 00:36:32,880
Goodbye, thank you
735
00:36:34,630 --> 00:36:35,840
Put your clothes on
736
00:36:47,550 --> 00:36:48,480
What's wrong?
737
00:36:51,030 --> 00:36:52,000
What what's wrong?
738
00:36:53,190 --> 00:36:55,110
Since you come out of the hospital up to now
739
00:36:55,710 --> 00:36:57,360
You didn't say more than 5 things total
740
00:36:58,800 --> 00:36:59,510
Something on your mind?
741
00:37:01,880 --> 00:37:02,510
Not right
742
00:37:03,840 --> 00:37:05,280
It didn't start today
743
00:37:06,280 --> 00:37:07,960
It started from when I got sick
744
00:37:07,960 --> 00:37:11,230
You became panicky entirely
745
00:37:11,400 --> 00:37:12,630
and can't settle
746
00:37:13,550 --> 00:37:15,920
You look dodgy when looking into my eyes
747
00:37:16,880 --> 00:37:17,960
How/where so?
748
00:37:18,710 --> 00:37:19,360
Look
749
00:37:19,920 --> 00:37:21,150
Just like this
750
00:37:22,440 --> 00:37:23,710
Look at me
751
00:37:25,760 --> 00:37:26,840
Speak, what's wrong
752
00:37:35,070 --> 00:37:36,360
Maybe I'm just
753
00:37:38,840 --> 00:37:39,760
feeling a bit of unrest in my heart
754
00:37:40,510 --> 00:37:41,360
Why?
755
00:37:42,440 --> 00:37:43,480
Because of going to the hospital?
756
00:37:47,400 --> 00:37:48,030
That makes sense though
757
00:37:49,000 --> 00:37:50,550
You need to take care of 2 sick people
758
00:37:51,440 --> 00:37:52,920
Your house still has a Director Sun
759
00:37:57,360 --> 00:37:59,280
Every time I take care of Director Sun
760
00:38:00,550 --> 00:38:01,760
My heart hurts for him
761
00:38:04,360 --> 00:38:05,920
Every time I take care of you
762
00:38:10,920 --> 00:38:12,150
My heart not only hurts
763
00:38:15,110 --> 00:38:16,760
But I also think I'm useless
764
00:38:18,360 --> 00:38:19,590
What
765
00:38:21,070 --> 00:38:21,840
If you weren't useless
766
00:38:21,840 --> 00:38:22,760
You could get sick for me
767
00:38:22,760 --> 00:38:23,550
and be in pain for me?
768
00:38:25,320 --> 00:38:27,000
Stop using such old-fashioned honest words (?)
769
00:38:27,000 --> 00:38:28,070
to sour me
770
00:38:29,480 --> 00:38:31,400
Didn't I just get appendicitis
771
00:38:31,590 --> 00:38:32,670
Plus, I'm already
772
00:38:32,670 --> 00:38:34,230
recovering well
773
00:38:36,320 --> 00:38:37,550
What are you panicked for?
774
00:38:38,190 --> 00:38:39,670
What psychological quality
775
00:38:40,190 --> 00:38:41,510
If in the future
776
00:38:41,670 --> 00:38:43,630
I get some terrible disease
777
00:38:43,800 --> 00:38:44,960
I'd scare you to death
778
00:38:45,590 --> 00:38:46,710
Don't say that
779
00:38:47,670 --> 00:38:48,480
Okay
780
00:38:48,670 --> 00:38:49,400
I'm wrong in what I said
781
00:38:51,400 --> 00:38:52,070
Okay
782
00:38:54,670 --> 00:38:56,110
Smile
783
00:38:59,760 --> 00:39:01,760
Time to home and eat
784
00:39:10,360 --> 00:39:11,000
Youen
785
00:39:14,800 --> 00:39:17,030
Actually, I've been thinking a lot recently
786
00:39:22,480 --> 00:39:25,070
I just don't know
787
00:39:25,070 --> 00:39:26,590
How to tell you
788
00:39:39,760 --> 00:39:41,190
I think I
789
00:39:44,070 --> 00:39:44,960
Pick up first
790
00:39:49,400 --> 00:39:50,960
Jingdian, I'm busy
791
00:39:50,960 --> 00:39:51,880
What's the matter
792
00:40:02,400 --> 00:40:03,230
Okay
793
00:40:03,400 --> 00:40:04,230
I'll come immediately
794
00:40:06,590 --> 00:40:07,280
What's wrong
795
00:40:08,000 --> 00:40:09,190
Director Sun's condition worsened
796
00:40:09,190 --> 00:40:10,280
I need to hurry to the hospital
797
00:40:11,110 --> 00:40:11,920
Then go
798
00:40:13,190 --> 00:40:14,320
Bag
799
00:40:15,400 --> 00:40:16,190
Tell Auntie Liu
800
00:40:16,190 --> 00:40:17,030
I won't be eating
801
00:40:17,190 --> 00:40:17,760
Okay
802
00:40:19,110 --> 00:40:20,110
Go slower
803
00:40:42,190 --> 00:40:42,960
Shifu
804
00:40:43,400 --> 00:40:44,070
Jingdian
805
00:40:44,800 --> 00:40:45,510
How is it
806
00:40:46,590 --> 00:40:47,590
How's the situation
807
00:40:48,030 --> 00:40:49,150
He was just pushed in
808
00:40:50,030 --> 00:40:51,070
Doing drainage right now (?)
809
00:41:02,230 --> 00:41:04,030
Wasn't he perfectly fine a few days ago
810
00:41:04,670 --> 00:41:06,070
Why did he suddenly become like this?
811
00:41:08,070 --> 00:41:10,800
They say the cancer has spread
812
00:41:11,840 --> 00:41:13,030
It can worsen at any time
813
00:41:13,710 --> 00:41:15,360
He needs to be hospitalized for chemotherapy
814
00:41:17,230 --> 00:41:18,440
The doctors told us
815
00:41:18,440 --> 00:41:20,030
To prepare for long-term hospitalization
816
00:41:25,360 --> 00:41:27,320
and possibly for not being able to leave the hospital
817
00:41:55,550 --> 00:41:56,480
If that's the case
818
00:41:59,070 --> 00:42:00,920
There needs to be someone at manager's side at all times
819
00:42:03,280 --> 00:42:04,360
You two need to work
820
00:42:04,960 --> 00:42:05,630
I'll do it
821
00:42:06,150 --> 00:42:06,920
Please
822
00:42:09,670 --> 00:42:11,070
How can you manage it all by yourself
823
00:42:11,710 --> 00:42:12,710
You need to study too
824
00:42:16,550 --> 00:42:17,230
How about this
825
00:42:18,440 --> 00:42:19,670
I'll go talk to the management supervisor
826
00:42:19,920 --> 00:42:20,960
Let him adjust our shifts
827
00:42:22,150 --> 00:42:23,280
Have me and shifu be apart
828
00:42:23,800 --> 00:42:24,710
This way, us three
829
00:42:24,710 --> 00:42:25,840
can take turns being at his bedside
830
00:42:28,280 --> 00:42:29,070
What do you all think?
49245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.