Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:01:43,750 --> 00:01:45,160
I'll try to be successful as early as possible
3
00:01:45,510 --> 00:01:46,590
to not make you wait too long
4
00:01:47,120 --> 00:01:48,560
Is that what I mean?
5
00:01:49,750 --> 00:01:50,750
Do you know how to talk?
6
00:02:06,120 --> 00:02:07,550
Saturday 10:30 AM
7
00:02:07,550 --> 00:02:08,390
Come pick me up
8
00:02:09,160 --> 00:02:09,830
I won't go
9
00:02:13,200 --> 00:02:14,200
Will you go or not
10
00:02:14,840 --> 00:02:15,470
No
11
00:02:15,750 --> 00:02:16,390
I
12
00:02:47,680 --> 00:02:48,760
I'll go to 2209 first
13
00:02:48,760 --> 00:02:49,400
You hurry
14
00:02:57,510 --> 00:02:58,120
I've got it
15
00:03:00,480 --> 00:03:02,120
Sister Zhang, I've put the stuff on the cart
16
00:03:03,070 --> 00:03:03,840
Thank you
17
00:03:09,040 --> 00:03:09,680
Sister Zhang
18
00:03:10,200 --> 00:03:10,840
I'll finish here
19
00:03:10,840 --> 00:03:12,040
You go to 2209 first
20
00:03:12,480 --> 00:03:13,040
Okay
21
00:03:13,590 --> 00:03:14,510
Then I'll be going
22
00:03:22,070 --> 00:03:22,710
How is it
23
00:03:23,230 --> 00:03:24,640
Director Sun, how have you come up?
24
00:03:24,760 --> 00:03:26,000
There's still 3 tour groups remaining downstairs
25
00:03:26,000 --> 00:03:26,710
That haven't checked in
26
00:03:26,760 --> 00:03:27,680
How much longer do you need here?
27
00:03:27,840 --> 00:03:28,640
We're almost done
28
00:03:28,760 --> 00:03:29,920
There's only 2209 remaining
29
00:03:30,070 --> 00:03:31,400
Three people, sister Zhang and them, are doing it together
30
00:03:31,400 --> 00:03:32,480
It can be turned over in 15 minutes
31
00:03:32,710 --> 00:03:33,350
Then good
32
00:03:34,350 --> 00:03:35,200
Front desk
33
00:03:35,480 --> 00:03:36,560
The rooms on the 22nd floor
34
00:03:36,560 --> 00:03:37,310
15 minutes later
35
00:03:37,310 --> 00:03:38,150
can be checked-in
36
00:03:38,950 --> 00:03:40,400
The front desk has received
37
00:03:44,000 --> 00:03:45,280
Finally passed today's obstacle
38
00:03:45,280 --> 00:03:46,230
There's still tomorrow
39
00:03:47,560 --> 00:03:48,870
Tomorrow there's still 2 tour groups
40
00:03:49,310 --> 00:03:50,400
Can you all manage it?
41
00:03:50,680 --> 00:03:51,360
No problem
42
00:03:51,470 --> 00:03:53,030
I've told all the sisters
43
00:03:53,080 --> 00:03:54,120
I'll work together with them
44
00:03:54,240 --> 00:03:55,310
Maintain both quality and quantity
45
00:03:55,400 --> 00:03:56,240
Don't you worry
46
00:03:57,120 --> 00:03:57,840
That's good then
47
00:04:00,400 --> 00:04:02,470
Foreman is engaging in matters herself huh
48
00:04:02,840 --> 00:04:03,560
Normal
49
00:04:03,800 --> 00:04:05,080
I can't let everyone be busy
50
00:04:05,080 --> 00:04:06,150
and just watch on the sidelines
51
00:04:06,280 --> 00:04:06,710
Aren't you also
52
00:04:06,710 --> 00:04:08,310
doing the work of the housekeeping manager
53
00:04:08,710 --> 00:04:09,470
That's true
54
00:04:17,120 --> 00:04:18,240
Concierge service
55
00:04:22,079 --> 00:04:22,680
Hello
56
00:04:22,680 --> 00:04:23,750
Hello, your luggage is here
57
00:04:32,360 --> 00:04:33,000
Great, thank you
58
00:04:33,000 --> 00:04:33,520
No worries
59
00:04:33,520 --> 00:04:34,430
Have a happy stay
60
00:04:34,910 --> 00:04:35,470
Okay
61
00:04:36,710 --> 00:04:37,960
According to how you're working
62
00:04:37,960 --> 00:04:39,630
you're striving to be a housekeeping manager?
63
00:04:40,150 --> 00:04:41,310
Don't laugh at me
64
00:04:41,470 --> 00:04:42,470
If cleaning up some rooms
65
00:04:42,470 --> 00:04:43,400
can let you be a manager
66
00:04:43,800 --> 00:04:44,960
This work would be too easy
67
00:04:48,120 --> 00:04:48,800
Director Sun
68
00:05:01,960 --> 00:05:02,910
Concierge service
69
00:05:06,630 --> 00:05:08,910
How is Phillip's mood lately?
70
00:05:10,000 --> 00:05:10,840
Zhengzheng bro
71
00:05:12,870 --> 00:05:15,240
Phillip, he
72
00:05:15,910 --> 00:05:16,960
He's fine
73
00:05:17,710 --> 00:05:18,360
Fine
74
00:05:19,960 --> 00:05:21,430
I notice that these days, the luggage delivery
75
00:05:21,430 --> 00:05:22,800
is all Thomas and Jason
76
00:05:23,710 --> 00:05:25,080
He doesn't even enter the doors to the lobby
77
00:05:25,630 --> 00:05:26,750
and just stands at the entrance
78
00:05:27,800 --> 00:05:28,910
and isn't bothered by the winds
79
00:05:32,030 --> 00:05:32,870
Actually
80
00:05:33,960 --> 00:05:35,590
Not being promoted to a concierge member
81
00:05:35,710 --> 00:05:36,870
was a big hit to him
82
00:05:42,590 --> 00:05:44,080
We also want to persuade him
83
00:05:44,520 --> 00:05:45,870
But we don't know how to bring it up
84
00:05:46,400 --> 00:05:48,080
We can only let him slowly digest it himself
85
00:05:51,590 --> 00:05:52,280
Okay
86
00:05:53,030 --> 00:05:54,310
It's good to let him think about it himself too
87
00:05:54,910 --> 00:05:56,240
Let his mind gain clarity
88
00:06:00,600 --> 00:06:01,830
He really should learn from Jason
89
00:06:02,310 --> 00:06:03,430
He went through a breakup
90
00:06:03,720 --> 00:06:05,360
But is still doing whatever he needs to be doing regardless
91
00:06:07,310 --> 00:06:09,120
Isn't that in front of you though
92
00:06:10,360 --> 00:06:13,160
After he goes home, it's pretty worrying too
93
00:06:26,600 --> 00:06:27,310
You're back?
94
00:06:47,750 --> 00:06:48,870
What's the smell in this room
95
00:06:49,600 --> 00:06:50,270
What smell
96
00:06:51,000 --> 00:06:51,950
There's no smell
97
00:06:58,800 --> 00:06:59,270
It's not me
98
00:06:59,270 --> 00:07:00,800
I just showered, I smell nice okay
99
00:07:02,480 --> 00:07:03,630
A smell of humidity
100
00:07:07,680 --> 00:07:09,630
In the humid smell, there's a hint of a fishy smell
101
00:07:14,430 --> 00:07:15,830
In the fishy smell, there's a hint of a
102
00:07:16,870 --> 00:07:17,870
the smell of pickled sauerkraut
103
00:07:18,190 --> 00:07:19,360
Is your nose stinky?
104
00:07:19,800 --> 00:07:20,560
For lunch, did you and goddess
105
00:07:20,560 --> 00:07:21,480
go to eat Luosifen?
106
00:07:27,830 --> 00:07:28,680
Case cracked
107
00:07:29,190 --> 00:07:30,190
Luosifen is here
108
00:07:30,390 --> 00:07:31,240
Your shoes
109
00:07:31,830 --> 00:07:32,720
Not possible
110
00:07:32,870 --> 00:07:33,920
You smell them yourself
111
00:07:34,360 --> 00:07:35,270
Are they that stinky?
112
00:07:35,270 --> 00:07:36,390
How come I didn't smell anything
113
00:07:36,600 --> 00:07:37,870
These are new shoes I bought
114
00:07:38,000 --> 00:07:39,120
Is your nose blind?
115
00:07:39,120 --> 00:07:40,310
You can't smell it even when it's this stinky?
116
00:07:40,600 --> 00:07:42,360
You've lost love, it's not like you lost your footing (?)
117
00:07:42,360 --> 00:07:43,750
These shoes should still be scrubbed
118
00:07:44,510 --> 00:07:45,630
I'm realizing that you Zhang Guangzheng
119
00:07:45,630 --> 00:07:47,040
Why are you so delicate these days
120
00:07:48,270 --> 00:07:49,510
You're amazing because you found a wife?
121
00:07:49,510 --> 00:07:50,750
You've started being disgusted with your shifu
122
00:07:51,680 --> 00:07:52,800
I'm talking about shoes with you
123
00:07:52,800 --> 00:07:54,390
What does this have to do with me finding a wife or not
124
00:07:54,560 --> 00:07:55,270
You talking about shoes
125
00:07:55,270 --> 00:07:56,830
What does it have to do with me breaking up or not
126
00:07:58,870 --> 00:08:00,270
Never mind, I don't want to argue with you
127
00:08:00,360 --> 00:08:01,310
Hurry and scrub the shoes
128
00:08:01,630 --> 00:08:02,390
I won't
129
00:08:03,270 --> 00:08:04,870
I just bought them, what am I scrubbing
130
00:08:06,270 --> 00:08:07,000
Not scrubbing are you
131
00:08:07,000 --> 00:08:07,750
Not scrubbing, what are you going to do
132
00:08:08,310 --> 00:08:09,070
Okay
133
00:08:11,360 --> 00:08:12,120
What are you doing
134
00:08:15,950 --> 00:08:16,750
Don't throw them away
135
00:08:16,750 --> 00:08:18,000
It was hundreds. I just bought it
136
00:08:18,160 --> 00:08:19,190
I'm not throwing it away
137
00:08:19,310 --> 00:08:20,600
I'm changing a place to put it for you
138
00:08:24,870 --> 00:08:25,720
So stinky
139
00:08:26,560 --> 00:08:28,120
Where did you buy these fake shoes from?
140
00:08:28,120 --> 00:08:29,240
Hurry and give a negative review
141
00:08:30,950 --> 00:08:31,630
Grandson
142
00:08:53,830 --> 00:08:54,600
What are you doing
143
00:08:56,510 --> 00:08:57,800
Watching you go crazy
144
00:09:13,950 --> 00:09:15,240
Did your lunch with goddess not go smoothly?
145
00:09:15,240 --> 00:09:16,070
Did you get fixed by her?
146
00:09:16,390 --> 00:09:17,040
No
147
00:09:17,480 --> 00:09:18,510
Then goddess fixed other people
148
00:09:18,510 --> 00:09:19,270
And you weren't able to stop it
149
00:09:19,510 --> 00:09:20,240
No
150
00:09:23,680 --> 00:09:24,630
It's my own problem
151
00:09:30,390 --> 00:09:31,920
Her friend's wedding
152
00:09:32,560 --> 00:09:33,480
I don't want to go
153
00:09:33,950 --> 00:09:35,390
It mad her really unhappy
154
00:09:35,390 --> 00:09:37,040
I coaxed her for so long to no avail
155
00:09:37,630 --> 00:09:38,600
Wedding
156
00:09:41,360 --> 00:09:42,950
Why aren't you going to her friend's wedding?
157
00:09:43,310 --> 00:09:44,600
Her friends
158
00:09:45,040 --> 00:09:46,480
If they're not flying in the skies
159
00:09:46,480 --> 00:09:47,680
Then they walk on the runway
160
00:09:48,560 --> 00:09:50,430
I'm someone who opens doors and delivers luggage for people
161
00:09:50,430 --> 00:09:51,920
If I go, wouldn't I be embarrassing her?
162
00:09:52,680 --> 00:09:54,240
Zhang Guangzheng, let me remind you
163
00:09:54,240 --> 00:09:55,950
Your words sweep down all the people in this room
164
00:10:06,270 --> 00:10:08,070
After your promotion failed
165
00:10:09,190 --> 00:10:10,040
I feel like Xiao Zheng
166
00:10:10,040 --> 00:10:11,040
didn't have any changes
167
00:10:11,270 --> 00:10:12,960
She more frequently asks you out than before too
168
00:10:13,550 --> 00:10:15,080
Coming here to find you every other day
169
00:10:15,630 --> 00:10:17,840
She's just using actions to tell you
170
00:10:18,360 --> 00:10:20,000
If she really is disgusted that you are a doorman
171
00:10:20,000 --> 00:10:21,270
She wouldn't be with you
172
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
You don't understand
173
00:10:23,390 --> 00:10:24,790
I know all this
174
00:10:26,910 --> 00:10:27,720
I just feel that
175
00:10:27,720 --> 00:10:28,840
Youen being with me
176
00:10:31,240 --> 00:10:32,200
is unfavorable for her
177
00:10:32,790 --> 00:10:33,960
Before, what she entered and leaved
178
00:10:33,960 --> 00:10:35,030
were all fine dining restaurants
179
00:10:35,360 --> 00:10:36,720
Now when she goes out to eat with me
180
00:10:37,030 --> 00:10:38,790
If it's not a Lamian restaurant, it's Malatang
181
00:10:39,550 --> 00:10:41,240
Her stomach isn't good to start and yet she's fixated on eating it
182
00:10:42,200 --> 00:10:43,150
I also know that she's doing all this
183
00:10:43,150 --> 00:10:44,440
all to accommodate me
184
00:10:44,670 --> 00:10:46,670
Then I also want her to have a better life
185
00:10:46,960 --> 00:10:48,030
and be happier, right?
186
00:10:48,790 --> 00:10:50,080
The more she shows that she doesn't mind
187
00:10:50,080 --> 00:10:50,720
I just
188
00:10:51,510 --> 00:10:53,270
I just feel that I'm really lowly
189
00:10:53,390 --> 00:10:55,080
Okay, stop it right there
190
00:10:55,870 --> 00:10:56,480
Grandom
191
00:10:57,000 --> 00:10:59,360
When you were chasing her
192
00:10:59,360 --> 00:11:00,790
How come it didn't feel like you thought you were lowly?
193
00:11:01,840 --> 00:11:03,030
Now that you've successfully pursued her
194
00:11:03,360 --> 00:11:04,670
Now you're facing the wall and thinking?
195
00:11:06,150 --> 00:11:07,630
If I play some music here
196
00:11:07,630 --> 00:11:08,480
and fan some emotions
197
00:11:08,600 --> 00:11:10,200
Would you have a crying session?
198
00:11:12,150 --> 00:11:13,000
That's enough
199
00:11:13,670 --> 00:11:15,510
Wasn't it just not agreeing to goddess
200
00:11:15,510 --> 00:11:16,600
making her unhappy?
201
00:11:17,320 --> 00:11:18,960
If there's a problem, solve a problem
202
00:11:19,030 --> 00:11:20,270
Don't think about what does or doesn't exist
203
00:11:21,200 --> 00:11:23,000
And don't take others' shoes to vent anger
204
00:11:28,080 --> 00:11:30,720
Then you say what should I do?
205
00:11:31,150 --> 00:11:32,080
What "what should I do"
206
00:11:32,550 --> 00:11:33,390
Coax her
207
00:11:33,750 --> 00:11:35,510
Figure out your own homework (?)
208
00:11:38,270 --> 00:11:39,480
Having every meal at a fine dining restaurant
209
00:11:39,480 --> 00:11:40,550
We can't afford to eat it
210
00:11:41,670 --> 00:11:42,630
It's about to be New Year's
211
00:11:43,120 --> 00:11:44,670
It's okay to send a small gift at least
212
00:11:44,870 --> 00:11:45,960
No need
213
00:11:46,600 --> 00:11:48,480
She's said before, she doesn't like to celebrate the holidays
214
00:11:48,480 --> 00:11:49,510
And doesn't want a gift
215
00:11:49,630 --> 00:11:51,870
She doesn't like so-called ceremony rites
216
00:11:51,870 --> 00:11:52,870
and pretenses
217
00:11:53,150 --> 00:11:54,790
Then if she says she doesn't want it, are you not going to give her anything?
218
00:11:56,240 --> 00:11:58,150
You need to let her and auntie Liu know
219
00:11:58,200 --> 00:11:59,440
You have the ability
220
00:11:59,600 --> 00:12:01,390
and awareness to let her have a better life
221
00:12:02,120 --> 00:12:03,200
So being with her
222
00:12:03,200 --> 00:12:04,080
this first year
223
00:12:04,390 --> 00:12:06,390
You can't let her go home empty-handed
224
00:12:06,480 --> 00:12:07,750
You need to express (your intentions)
225
00:12:07,750 --> 00:12:08,630
This is called etiquette (?)
226
00:12:09,360 --> 00:12:10,200
Even if you're giving
227
00:12:10,200 --> 00:12:11,390
her a bracelet or something
228
00:12:16,440 --> 00:12:17,480
Actually, you should gift her something else
229
00:12:20,240 --> 00:12:20,960
Say
230
00:12:21,960 --> 00:12:22,870
What would be a good present?
231
00:12:27,150 --> 00:12:28,200
Think about it yourself
232
00:12:28,960 --> 00:12:30,390
I can only help you to here
233
00:12:33,030 --> 00:12:33,670
Shifu
234
00:12:34,720 --> 00:12:35,480
You have an idea?
235
00:12:35,600 --> 00:12:36,320
That
236
00:12:37,790 --> 00:12:39,440
Can you wash your feet?
237
00:12:42,150 --> 00:12:43,670
I need to make it clear to you
238
00:12:43,670 --> 00:12:44,270
Zhang Guangzheng
239
00:12:44,320 --> 00:12:45,510
I wash my feet every day
240
00:12:45,510 --> 00:12:47,320
This isn't my feet's problem
241
00:12:47,390 --> 00:12:48,120
Yes yes
242
00:12:48,390 --> 00:12:50,270
Then it could be that your bones stink
243
00:12:53,510 --> 00:12:54,240
Okay
244
00:12:54,670 --> 00:12:56,360
I won't be here stinking you anymore
245
00:12:56,870 --> 00:12:57,870
I'll wear those shoes
246
00:12:57,870 --> 00:12:58,960
I'll go out and go stink other people
247
00:13:24,120 --> 00:13:24,790
Jenny Tong
248
00:13:27,630 --> 00:13:28,120
Hi
249
00:13:29,120 --> 00:13:30,630
A friend of mine
250
00:13:31,000 --> 00:13:31,750
You be busy
251
00:13:31,750 --> 00:13:32,080
Thank you
252
00:13:32,080 --> 00:13:32,550
Okay
253
00:13:32,840 --> 00:13:33,480
Son, let's go home
254
00:13:33,720 --> 00:13:35,510
Mom, I still want to play
255
00:13:36,120 --> 00:13:37,000
What a coincidence
256
00:13:37,000 --> 00:13:37,790
Jason
257
00:13:39,390 --> 00:13:40,200
We're not at the hotel
258
00:13:40,200 --> 00:13:41,320
Is calling your name
259
00:13:41,320 --> 00:13:42,080
unfitting?
260
00:13:42,200 --> 00:13:44,030
No worries, it's alright to call me whatever you want
261
00:13:44,600 --> 00:13:46,670
Are you here to find me?
262
00:13:48,320 --> 00:13:48,960
No
263
00:13:49,360 --> 00:13:50,550
I have an appointment with a intermediary
264
00:13:50,790 --> 00:13:52,030
I'm here to look at houses
265
00:13:52,200 --> 00:13:53,270
Coming here to look at houses?
266
00:13:53,870 --> 00:13:54,550
Yes
267
00:13:54,750 --> 00:13:55,670
Youen said
268
00:13:55,840 --> 00:13:57,600
She wants me to find a place close to hers
269
00:13:57,840 --> 00:13:59,670
I didn't think that I would end up at y'all's place in my search
270
00:14:00,480 --> 00:14:02,150
They said to meet at building 3
271
00:14:03,150 --> 00:14:04,320
I'm familiar with this complex
272
00:14:04,390 --> 00:14:05,150
You're probably really dizzy/confused aren't you
273
00:14:05,630 --> 00:14:06,240
Yes
274
00:14:06,240 --> 00:14:07,200
Lots of old buildings
275
00:14:07,200 --> 00:14:08,360
Even with navigation, you can't figure out how to find them
276
00:14:08,360 --> 00:14:09,000
I'll take you there
277
00:14:09,510 --> 00:14:10,390
Great
278
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
Then I won't be courteous with you
279
00:14:11,440 --> 00:14:12,240
This is nothing
280
00:14:12,240 --> 00:14:12,870
Let's go
281
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
Close the navigation
282
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
I'm guiding you
283
00:14:18,080 --> 00:14:18,910
That's true
284
00:14:21,320 --> 00:14:22,200
You look a bit tired
285
00:14:25,320 --> 00:14:26,790
I've been using these days' rest
286
00:14:27,030 --> 00:14:28,270
to look for houses everywhere
287
00:14:29,000 --> 00:14:30,360
I've traveled so much my legs are about to break
288
00:14:31,120 --> 00:14:32,670
I'm trying to decide on a house
289
00:14:32,910 --> 00:14:34,030
before going home for New Year's
290
00:14:35,790 --> 00:14:37,360
No wonder your WeChat step count
291
00:14:37,360 --> 00:14:38,360
is always 1st place
292
00:14:38,750 --> 00:14:39,720
I thought you took your phone
293
00:14:39,720 --> 00:14:40,750
and directly tied it onto a dog
294
00:14:44,120 --> 00:14:44,840
Yeah
295
00:14:45,030 --> 00:14:46,030
It is about time to find a house
296
00:14:46,840 --> 00:14:47,910
If you're going to constantly live there
297
00:14:47,910 --> 00:14:48,600
Renting a house
298
00:14:48,600 --> 00:14:49,960
is more cost-effective than living in the hotel
299
00:14:50,440 --> 00:14:51,240
Right
300
00:14:52,360 --> 00:14:54,240
Plus I always feel that living in the hotel
301
00:14:55,360 --> 00:14:56,360
is uncomfortable
302
00:14:57,030 --> 00:14:57,910
What, hearing this you mean that
303
00:14:57,910 --> 00:14:59,080
you dislike our hotel?
304
00:14:59,630 --> 00:15:01,000
No
305
00:15:02,080 --> 00:15:04,080
No matter how good the hotel is, it's not your own home
306
00:15:05,080 --> 00:15:05,910
It just doesn't feel human
307
00:15:07,120 --> 00:15:08,550
Although renting a place to live
308
00:15:09,510 --> 00:15:11,600
Technically it doesn't count as your home either
309
00:15:13,480 --> 00:15:14,870
But I feel like after flying back
310
00:15:15,750 --> 00:15:17,270
I have my own place in any case
311
00:15:23,150 --> 00:15:23,840
This house
312
00:15:23,960 --> 00:15:26,030
Has 2 rooms and a living room, and everything is in place for the house type (?)
313
00:15:26,960 --> 00:15:28,790
And there's a sofa left behind by the previous resident
314
00:15:29,200 --> 00:15:30,000
And cabinets
315
00:15:31,360 --> 00:15:32,670
There is high space utilization
316
00:15:33,030 --> 00:15:33,960
The house is a bit older
317
00:15:34,240 --> 00:15:35,440
But the complex is environmentally friendly
318
00:15:36,840 --> 00:15:38,390
And there's a small garden and exercise corner
319
00:15:39,080 --> 00:15:40,440
The complex's management is also very standard
320
00:15:46,030 --> 00:15:48,000
The sunlight is not bad
321
00:15:53,030 --> 00:15:54,790
But there's little furniture
322
00:15:56,080 --> 00:15:57,790
If I want to take my bags and move in
323
00:15:58,360 --> 00:16:00,000
It looks like there's a bit of difficulty
324
00:16:00,360 --> 00:16:01,320
The homeowner thinks that
325
00:16:01,390 --> 00:16:02,480
The furniture he buys
326
00:16:02,480 --> 00:16:04,480
May not align with the tenant's tastes
327
00:16:04,550 --> 00:16:05,670
So, he didn't prepare them
328
00:16:06,080 --> 00:16:07,270
You're living by yourself anyways
329
00:16:07,390 --> 00:16:09,120
For girls, there's more and more stuff the longer they live there
330
00:16:09,320 --> 00:16:10,270
You move in first
331
00:16:10,270 --> 00:16:11,440
And then add in things slowly
332
00:16:12,240 --> 00:16:13,030
This house
333
00:16:13,120 --> 00:16:14,240
Is within your budget
334
00:16:14,240 --> 00:16:15,720
The value is not bad
335
00:16:19,320 --> 00:16:20,240
That's true
336
00:16:21,240 --> 00:16:22,840
Then, all these considered
337
00:16:24,200 --> 00:16:25,550
I think it can work
338
00:16:26,270 --> 00:16:27,080
Can it work?
339
00:16:31,630 --> 00:16:32,750
This
340
00:16:32,960 --> 00:16:34,550
Here, take a look
341
00:16:34,550 --> 00:16:37,270
This house receives sunlight from the west
*Hazard causing the accelerated aging of furniture and wood, and the increased power consumption of household appliances such as air conditioners
342
00:16:38,030 --> 00:16:40,240
This old building, it's walls are thin
343
00:16:41,240 --> 00:16:43,840
How the insulation situation is, you should know
344
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
Of course, if you want
345
00:16:45,840 --> 00:16:48,320
consider that this rent is lower
346
00:16:48,750 --> 00:16:49,630
Then it works
347
00:16:50,750 --> 00:16:52,600
Right, the price is here
348
00:16:55,390 --> 00:16:56,440
Come, you close the door
349
00:17:01,630 --> 00:17:03,320
Close your eyes and listen carefully
350
00:17:12,790 --> 00:17:14,360
There's a naughty child living upstairs
351
00:17:14,720 --> 00:17:16,000
Soundproof in old buildings is just like this
352
00:17:16,000 --> 00:17:16,630
Nothing can be done about it
353
00:17:17,440 --> 00:17:18,240
But the key is
354
00:17:18,240 --> 00:17:20,270
I just secretly investigated these houses
355
00:17:20,270 --> 00:17:21,630
Below your bedroom
356
00:17:21,790 --> 00:17:23,240
There's a trash station nearby
357
00:17:24,790 --> 00:17:26,670
The trash throwing, and trash separation
358
00:17:26,670 --> 00:17:27,600
It's fast and reckless (?)
359
00:17:28,119 --> 00:17:29,440
You have no way to catch up on sleep after coming back
360
00:17:29,510 --> 00:17:30,270
Think about it
361
00:17:31,120 --> 00:17:32,000
Yes
362
00:17:33,360 --> 00:17:35,150
Then this house is actually unfitting
363
00:17:35,440 --> 00:17:36,440
No problem
364
00:17:36,630 --> 00:17:38,550
We still have some other options for houses
365
00:17:38,670 --> 00:17:40,200
I'll send the listing information to your phone
366
00:17:40,200 --> 00:17:40,910
You take a look first
367
00:17:40,910 --> 00:17:42,510
If there's any that git, make an appointment with me again tomorrow
368
00:17:44,000 --> 00:17:45,510
Tomorrow doesn't work for me
369
00:17:46,630 --> 00:17:47,550
You need to fly tomorrow?
370
00:17:50,360 --> 00:17:51,120
Then how about this, brother
371
00:17:52,000 --> 00:17:53,120
You leave me your WeChat
372
00:17:54,910 --> 00:17:56,320
Later, send it to my phone
373
00:17:56,550 --> 00:17:57,600
Tomorrow, I'll go look with you
374
00:17:58,150 --> 00:18:00,080
Then, for the houses that you fancy
375
00:18:00,510 --> 00:18:01,510
Send them to me
376
00:18:01,510 --> 00:18:02,550
I'll pick with you
377
00:18:03,320 --> 00:18:04,720
You hurry and rest
378
00:18:05,000 --> 00:18:06,480
Just your skill for picking houses
379
00:18:06,750 --> 00:18:07,910
You pick nonsensically
380
00:18:08,080 --> 00:18:09,550
If I listen to you, then wouldn't I make a trip in vain
381
00:18:10,510 --> 00:18:11,320
Then I'm not going to care about it
382
00:18:11,790 --> 00:18:12,510
You need to care
383
00:18:13,000 --> 00:18:13,840
Care about paying money, that's enough
384
00:18:17,120 --> 00:18:18,080
I won't go back
385
00:18:19,200 --> 00:18:21,150
People go back home during New Year's because they want a reunion
386
00:18:21,150 --> 00:18:22,000
What do I want?
387
00:18:22,600 --> 00:18:24,150
I want my dad to lecture me again?
388
00:18:24,550 --> 00:18:25,510
Don't care about him
389
00:18:25,960 --> 00:18:27,440
You should still come back
390
00:18:27,870 --> 00:18:29,720
He just has that (stubborn) temper of a donkey
391
00:18:29,720 --> 00:18:30,720
The more you don't come back
392
00:18:30,910 --> 00:18:32,360
Won't he just be more angry?
393
00:18:33,200 --> 00:18:33,870
Besides
394
00:18:34,200 --> 00:18:35,150
He's your dad
395
00:18:35,600 --> 00:18:38,080
You can't not see him for a lifetime?
396
00:18:39,440 --> 00:18:40,200
Okay, mom
397
00:18:41,480 --> 00:18:42,200
I know
398
00:18:44,110 --> 00:18:45,750
But I'm actually really busy here
399
00:18:46,680 --> 00:18:47,350
Those who come stay at the hotel
400
00:18:47,350 --> 00:18:48,640
all bring their families
401
00:18:49,110 --> 00:18:50,160
New Year's Eve dinners
402
00:18:50,160 --> 00:18:51,720
were fully booked before the twelfth lunar month
403
00:18:52,070 --> 00:18:53,510
There's use for people there
404
00:18:53,590 --> 00:18:54,720
I definitely can't go back
405
00:18:54,720 --> 00:18:56,110
Then what about after the holidays?
406
00:18:56,510 --> 00:18:57,830
Can you
407
00:18:57,830 --> 00:18:58,920
ask for a leave from your leader?
408
00:18:58,920 --> 00:19:00,830
Just come back once
409
00:19:01,350 --> 00:19:02,310
Mom
410
00:19:04,070 --> 00:19:05,200
When it's not vacation
411
00:19:05,200 --> 00:19:06,350
taking personal leave to go back
412
00:19:06,880 --> 00:19:08,640
Going and coming back would take 3-5 days
413
00:19:08,880 --> 00:19:10,400
Not only will attendance bonuses be gone
414
00:19:10,550 --> 00:19:12,110
But I expect performance bonuses to be deducted too
415
00:19:12,270 --> 00:19:13,310
It's not worth it
416
00:19:15,510 --> 00:19:17,960
How about wait till it gets to spring
417
00:19:17,960 --> 00:19:19,000
I'll find a time to go back
418
00:19:21,590 --> 00:19:22,510
Okay then
419
00:19:22,680 --> 00:19:23,400
Mom knows
420
00:19:24,550 --> 00:19:25,510
Mom knows
421
00:19:28,310 --> 00:19:29,160
Then, that's it
422
00:19:29,160 --> 00:19:30,000
That um
423
00:19:30,960 --> 00:19:32,640
I just transferred some money to you
424
00:19:33,510 --> 00:19:35,440
Whatever you want to eat for New Year's, buy it
425
00:19:36,110 --> 00:19:37,110
Remember to accept it
426
00:19:37,640 --> 00:19:38,920
We have money
427
00:19:38,920 --> 00:19:40,400
You keep it for yourself
428
00:19:41,070 --> 00:19:42,510
It's New Year's
429
00:19:42,640 --> 00:19:44,590
Go out with your colleagues
430
00:19:44,590 --> 00:19:46,030
eat something good or whatever
431
00:19:46,480 --> 00:19:48,550
Make sure to eat on time
432
00:19:48,550 --> 00:19:49,830
Don't be like your dad
433
00:19:49,830 --> 00:19:51,920
If you get a stomach illness, it'll be too late to regret
434
00:19:52,440 --> 00:19:53,750
Don't worry about me
435
00:19:53,750 --> 00:19:55,350
I definitely can take care of myself
436
00:19:58,960 --> 00:20:00,240
Then that's it for now. I'm hanging up now
437
00:20:00,590 --> 00:20:01,000
Okay
438
00:20:07,270 --> 00:20:08,750
Who were you just talking to on the phone?
439
00:20:09,110 --> 00:20:09,790
My mom
440
00:20:14,480 --> 00:20:15,680
Are you really not going back?
441
00:20:17,750 --> 00:20:19,640
After New Year's Eve, tickets won't be intense to get
442
00:20:20,240 --> 00:20:21,960
You could take time out and go back
443
00:20:22,440 --> 00:20:23,680
Even if just showing your face
444
00:20:24,200 --> 00:20:25,070
At the same time, it can relieve
445
00:20:25,070 --> 00:20:26,200
your relationship with uncle
446
00:20:27,920 --> 00:20:29,270
I'm not going back
447
00:20:29,270 --> 00:20:30,110
because of relieving relations
448
00:20:32,160 --> 00:20:33,480
Don't just talk about your dad
449
00:20:34,640 --> 00:20:36,110
You are actually quite like him
450
00:20:37,030 --> 00:20:38,030
Just as stubborn
451
00:20:42,640 --> 00:20:43,880
How is this celebrating (passing) the New Year?
452
00:20:44,790 --> 00:20:45,790
This is passing an obstacle
453
00:20:47,640 --> 00:20:50,160
Alright, hurry and blow over
454
00:20:51,160 --> 00:20:52,200
It'll be okay once it's over
455
00:20:53,920 --> 00:20:54,750
What's okay
456
00:20:56,750 --> 00:20:58,030
What are your plans for next year?
457
00:21:01,440 --> 00:21:02,790
What plans
458
00:21:06,830 --> 00:21:08,000
Still like this next year?
459
00:21:12,550 --> 00:21:13,350
I don't know
460
00:21:38,480 --> 00:21:40,030
You still haven't picked it out?
461
00:21:40,270 --> 00:21:41,240
How about I directly
462
00:21:41,240 --> 00:21:42,920
give my friend who purchase stuff for others' Wechat to you
463
00:21:42,920 --> 00:21:44,200
You can slowly pick at home
464
00:21:44,680 --> 00:21:45,480
Don't
465
00:21:45,550 --> 00:21:46,790
I don't really understand this
466
00:21:46,790 --> 00:21:48,590
I'm afraid that if I pick too long I'll start seeing unclearly (?)
467
00:21:48,590 --> 00:21:49,680
And then pick the most unfashionable one
468
00:21:51,400 --> 00:21:52,880
How do you all think this looks?
469
00:21:53,000 --> 00:21:54,680
Isn't this the super popular one this year
470
00:21:55,480 --> 00:21:56,070
Yes
471
00:21:56,160 --> 00:21:57,310
It's all over the streets
472
00:21:57,680 --> 00:21:59,550
It's easy to run into someone with the same item when going out
473
00:22:01,640 --> 00:22:03,110
Then what about this one?
474
00:22:05,110 --> 00:22:07,110
Hard working middle aged women
475
00:22:07,110 --> 00:22:08,400
really like buying this
476
00:22:08,680 --> 00:22:09,640
Are you gifting it to your mom?
477
00:22:13,160 --> 00:22:13,880
Let me see
478
00:22:13,880 --> 00:22:15,070
This is
479
00:22:15,070 --> 00:22:16,160
This one, how is this one?
480
00:22:17,070 --> 00:22:17,960
Let me see
481
00:22:20,070 --> 00:22:21,590
But this one doesn't have inventory right now
482
00:22:21,680 --> 00:22:23,680
You'd have to wait 10-15 days
483
00:22:23,830 --> 00:22:24,680
Are you in a rush?
484
00:22:24,680 --> 00:22:25,590
Then that won't work
485
00:22:25,750 --> 00:22:26,480
Let me keep looking
486
00:22:26,680 --> 00:22:28,310
Don't keep looking
487
00:22:28,920 --> 00:22:30,830
Just tell me who you are giving a gift
488
00:22:30,920 --> 00:22:32,310
And what type you want
489
00:22:32,400 --> 00:22:33,310
Us two
490
00:22:33,480 --> 00:22:34,400
will give you some recommendations
491
00:22:36,110 --> 00:22:37,480
I'm giving it to my girlfriend
492
00:22:38,000 --> 00:22:39,510
You should've said so earlier
493
00:22:39,680 --> 00:22:40,550
Then what style of bags
494
00:22:40,550 --> 00:22:42,070
does your girlfriend like?
495
00:22:42,480 --> 00:22:43,550
She has so many bags
496
00:22:43,680 --> 00:22:44,960
She has everything
497
00:22:45,480 --> 00:22:47,400
Then how about this
498
00:22:47,680 --> 00:22:49,750
When your girlfriend normally dresses up
499
00:22:49,750 --> 00:22:50,720
what's her style?
500
00:22:51,400 --> 00:22:54,240
Or, her looks and temperament
501
00:22:54,240 --> 00:22:55,480
What direction are they?
502
00:23:00,440 --> 00:23:01,310
Celestial fairy
503
00:23:03,680 --> 00:23:05,550
Okay, then it's easy
504
00:23:05,790 --> 00:23:07,480
You only have 1 option
505
00:23:08,270 --> 00:23:09,510
But my friend
506
00:23:09,510 --> 00:23:10,590
doesn't help people by this brand
507
00:23:11,400 --> 00:23:12,270
What brand
508
00:23:18,510 --> 00:23:19,240
Sir
509
00:23:22,270 --> 00:23:22,880
Hello
510
00:23:22,960 --> 00:23:23,510
Hello
511
00:23:23,510 --> 00:23:25,160
This bag has been reserved by someone else
512
00:23:25,310 --> 00:23:26,510
And there's no remaining inventory at the moment
513
00:23:26,920 --> 00:23:27,750
If you want it
514
00:23:27,750 --> 00:23:29,030
I can help you arrange a goods transfer
515
00:23:30,310 --> 00:23:31,830
Then how long would that take?
516
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
For this style
517
00:23:33,030 --> 00:23:34,400
Probably 2-3 months
518
00:23:34,400 --> 00:23:35,480
That long?
519
00:23:35,960 --> 00:23:37,030
That won't be in time
520
00:23:37,310 --> 00:23:38,000
Sir
521
00:23:38,240 --> 00:23:39,680
Are you gifting someone?
522
00:23:40,880 --> 00:23:41,920
Gifting my girlfriend
523
00:23:42,070 --> 00:23:42,960
I see
524
00:23:43,240 --> 00:23:44,550
Then I'll recommend you some styles
525
00:23:44,550 --> 00:23:45,070
Okay
526
00:23:47,680 --> 00:23:49,720
This one can be carried on the shoulder or handheld
527
00:23:49,720 --> 00:23:50,720
It's classic to being able to pair with anything
528
00:23:50,880 --> 00:23:53,160
It looks great with suits and dresses
529
00:23:54,160 --> 00:23:55,200
Are there others?
530
00:24:02,960 --> 00:24:03,590
This style/model
531
00:24:03,920 --> 00:24:05,030
is this year's popular model
532
00:24:05,270 --> 00:24:06,070
It's super hard to book
533
00:24:06,510 --> 00:24:07,480
People online
534
00:24:07,480 --> 00:24:09,270
all call this color fairy maiden color
535
00:24:10,110 --> 00:24:11,070
If you like it
536
00:24:11,160 --> 00:24:12,240
You can take it away today
537
00:24:12,640 --> 00:24:13,880
Fairy maiden color is good
538
00:24:14,110 --> 00:24:15,160
Fairy maiden color is good
539
00:24:15,510 --> 00:24:17,030
This definitely suits her
540
00:24:17,310 --> 00:24:18,440
How much money does this bag cost?
541
00:24:18,550 --> 00:24:19,590
138,000
542
00:24:22,400 --> 00:24:23,030
This
543
00:24:32,110 --> 00:24:32,960
This
544
00:24:35,720 --> 00:24:36,830
This bag
545
00:24:38,240 --> 00:24:39,310
Gets dirty easily right
546
00:24:41,270 --> 00:24:42,590
Then how much is your budget?
547
00:24:42,920 --> 00:24:44,070
I can help recommend for you
548
00:24:49,110 --> 00:24:49,920
I
549
00:25:02,440 --> 00:25:04,110
This model costs 85,000
550
00:25:04,480 --> 00:25:05,680
Because the size is smaller
551
00:25:05,880 --> 00:25:06,680
It's an entry product (?)
*Generally refers to cheaper products of a brand
552
00:25:20,160 --> 00:25:21,110
And this one
553
00:25:22,000 --> 00:25:22,440
The model
554
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
is very similar to our signature product
555
00:25:24,030 --> 00:25:25,510
Although the price is cheaper by a lot
556
00:25:26,720 --> 00:25:27,920
But it's only a bit more than 20,000
557
00:25:35,510 --> 00:25:38,000
The bag isn't leather?
558
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
This is a canvas bag
559
00:25:40,510 --> 00:25:41,680
The texture is really good
560
00:25:41,880 --> 00:25:42,790
Take a feel and see
561
00:25:50,440 --> 00:25:51,200
Feel it
562
00:25:57,310 --> 00:25:58,270
Here
563
00:25:58,960 --> 00:26:00,110
is there anything just
564
00:26:01,550 --> 00:26:02,240
That kind
565
00:26:04,030 --> 00:26:04,680
Just
566
00:26:05,830 --> 00:26:07,830
more simply constructed
567
00:26:09,480 --> 00:26:10,110
bags
568
00:26:12,830 --> 00:26:14,750
Do you want to try wallets?
569
00:26:15,440 --> 00:26:17,960
Wallets are relatively
570
00:26:19,240 --> 00:26:19,880
more simply constructed
571
00:26:21,720 --> 00:26:24,680
Then about how much do wallets cost?
572
00:26:25,200 --> 00:26:27,000
The long ones are about 10,000
573
00:26:27,400 --> 00:26:29,110
The short ones are about 6,000
574
00:26:33,350 --> 00:26:34,200
Okay
575
00:26:34,640 --> 00:26:35,270
Thank you
576
00:26:35,440 --> 00:26:37,920
Let me think about it
577
00:26:38,790 --> 00:26:39,440
I'm here
578
00:26:39,440 --> 00:26:40,750
Later I'm going to eat with someone
579
00:26:40,750 --> 00:26:41,880
I'll be back after buying a few things
580
00:26:42,110 --> 00:26:43,750
Uncle Zhang, don't forget to pick me up tonight
581
00:26:44,440 --> 00:26:45,070
Okay
582
00:26:46,200 --> 00:26:47,200
I'm telling you, your house
583
00:26:47,200 --> 00:26:47,830
Everything is good
584
00:26:47,830 --> 00:26:48,590
There's everything you want
585
00:26:49,030 --> 00:26:49,830
It's just too far
586
00:26:49,920 --> 00:26:51,550
I have to take a plane to go to and from
587
00:26:52,160 --> 00:26:53,270
This bag is okay
588
00:26:53,270 --> 00:26:54,240
Give me one
589
00:26:54,440 --> 00:26:55,070
Okay
590
00:26:55,240 --> 00:26:56,790
Why does this red one look weird?
591
00:26:57,110 --> 00:26:57,750
Sir
592
00:26:57,830 --> 00:26:58,720
This is this year's
593
00:26:58,720 --> 00:26:59,880
most popular watermelon red
594
00:26:59,880 --> 00:27:00,830
It's Western feeling
595
00:27:01,240 --> 00:27:02,240
Oh my, western feeling still
596
00:27:02,240 --> 00:27:03,830
Watermelon red, persimmon red
597
00:27:04,030 --> 00:27:04,720
Okay, I'll get one
598
00:27:04,920 --> 00:27:06,000
I don't know where your store
599
00:27:06,000 --> 00:27:07,880
Got these red names
600
00:27:07,880 --> 00:27:09,790
There's watermelon red, persimmon red,
601
00:27:09,790 --> 00:27:10,640
and cherry red
602
00:27:11,200 --> 00:27:12,510
Have scarves arrived?
603
00:27:12,920 --> 00:27:14,350
You're talking about silk scarves, right sir?
604
00:27:14,350 --> 00:27:15,400
Yes
605
00:27:15,510 --> 00:27:17,000
We just got a lot of new goods arrived
606
00:27:17,070 --> 00:27:18,070
How many do you want
607
00:27:18,110 --> 00:27:18,920
New goods
608
00:27:19,830 --> 00:27:21,400
Then don't I have to get 4-5
609
00:27:21,400 --> 00:27:22,640
Big girls and little wives all like them
610
00:27:22,640 --> 00:27:23,480
This is such an effective gift
611
00:27:23,510 --> 00:27:23,830
Okay
612
00:27:23,830 --> 00:27:24,880
Pick bright colors
613
00:27:25,550 --> 00:27:26,480
The brighter the better
614
00:27:26,480 --> 00:27:27,200
On it, there must be
615
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
the Hermes logo
616
00:27:28,200 --> 00:27:28,680
You know?
617
00:27:28,680 --> 00:27:29,590
Okay, I know
618
00:27:30,440 --> 00:27:31,200
What's this
619
00:27:31,200 --> 00:27:31,880
An ashtray?
620
00:27:31,880 --> 00:27:33,030
This is a storage tray
621
00:27:33,440 --> 00:27:34,590
Can it be used as an ashtray?
622
00:27:34,830 --> 00:27:35,680
Of course
623
00:27:36,030 --> 00:27:37,830
But we have actual ashtrays
624
00:27:37,920 --> 00:27:38,880
Do you need to take a look?
625
00:27:38,880 --> 00:27:40,160
No need to look, that then
626
00:27:40,510 --> 00:27:41,070
Okay
627
00:27:41,070 --> 00:27:42,270
Let me see, what else is there
628
00:27:43,750 --> 00:27:47,590
Scarves, bag, ashtray
629
00:27:48,440 --> 00:27:49,160
It's all together
630
00:27:50,480 --> 00:27:51,070
Check out then
631
00:27:51,240 --> 00:27:51,880
Okay
632
00:27:53,880 --> 00:27:54,720
Is that bag for sell?
633
00:27:55,480 --> 00:27:56,310
That gray one
634
00:27:57,750 --> 00:27:59,400
That bag is for selling
635
00:27:59,880 --> 00:28:00,510
Include it
636
00:28:00,750 --> 00:28:01,880
Okay, sir
637
00:28:02,030 --> 00:28:02,920
You sit first
638
00:28:14,000 --> 00:28:14,510
Pretty good
639
00:28:15,160 --> 00:28:16,830
This plane ticket wasn't a waste to buy
640
00:28:17,720 --> 00:28:18,880
Next time, I'll still find you when I come
641
00:28:18,880 --> 00:28:19,400
Liu
642
00:28:19,400 --> 00:28:19,920
Okay
643
00:28:19,920 --> 00:28:21,110
I find that finding you to buy stuff
644
00:28:21,110 --> 00:28:21,750
Is really straightforward
645
00:28:21,750 --> 00:28:22,400
You know?
646
00:28:22,640 --> 00:28:23,550
As long as you're happy
647
00:28:23,590 --> 00:28:24,400
Happy
648
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
Later, come to our house
649
00:28:25,400 --> 00:28:26,110
I'll treat you to a meal
650
00:28:26,160 --> 00:28:26,680
Okay
651
00:28:26,680 --> 00:28:27,400
Later, when I call you
652
00:28:27,400 --> 00:28:28,030
Don't not pick up
653
00:28:28,110 --> 00:28:28,680
That won't happen
654
00:28:28,680 --> 00:28:29,310
Right
655
00:28:32,310 --> 00:28:33,200
What is this brand called?
656
00:28:35,400 --> 00:28:36,750
Hermes
657
00:28:37,960 --> 00:28:38,590
Hermes
658
00:28:38,590 --> 00:28:39,480
Right, Hermes
*Big horse is a nickname for Hermes brand, from ma (horse) in Aimashi, the transliteration
659
00:28:39,480 --> 00:28:40,510
Sir, you go slowly
660
00:28:45,510 --> 00:28:46,200
Sir
661
00:28:47,750 --> 00:28:48,550
Sir
662
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
Are you done thinking?
663
00:28:52,240 --> 00:28:54,550
How much is your budget
664
00:28:57,680 --> 00:28:59,310
My budget is about
665
00:29:00,920 --> 00:29:02,270
2-3 thousand
666
00:29:05,110 --> 00:29:06,750
How about you go look at other brands
667
00:29:07,590 --> 00:29:09,270
Are there none at this brand?
668
00:29:12,550 --> 00:29:13,110
There are
669
00:29:13,310 --> 00:29:15,070
This brand also has bags that are 2000-3000
670
00:29:15,310 --> 00:29:16,000
That one
671
00:29:22,160 --> 00:29:23,510
This wallet is 2200
672
00:29:23,920 --> 00:29:25,110
It's within your budget right
673
00:29:33,750 --> 00:29:34,400
This
674
00:29:36,070 --> 00:29:37,110
Just this much
675
00:29:37,350 --> 00:29:38,480
What can it even hold
676
00:29:38,720 --> 00:29:40,400
It can hold your bus card
677
00:30:11,030 --> 00:30:11,640
No
678
00:30:11,680 --> 00:30:12,960
The main thing is that the place you're talking about
679
00:30:12,960 --> 00:30:13,920
is too far
680
00:30:13,920 --> 00:30:15,160
I think there's no need to look at it
681
00:30:16,750 --> 00:30:17,510
You uh
682
00:30:17,590 --> 00:30:18,480
Just listen to me
683
00:30:19,200 --> 00:30:20,510
Near the Airport Expressway
684
00:30:20,510 --> 00:30:21,880
along that line, look for me
685
00:30:22,030 --> 00:30:22,960
Right
686
00:30:25,350 --> 00:30:26,310
That third house you sent me
687
00:30:26,310 --> 00:30:27,160
I also looked at it
688
00:30:27,160 --> 00:30:28,590
I think the cost-effectiveness is average
689
00:30:29,240 --> 00:30:29,750
Yes
690
00:30:29,750 --> 00:30:30,920
The house we're looking for
691
00:30:31,200 --> 00:30:32,790
You can't just not care about money
692
00:30:32,790 --> 00:30:33,440
Right
693
00:30:33,790 --> 00:30:34,400
Yes
694
00:30:53,480 --> 00:30:54,440
Being understanding now, disciple
695
00:30:55,350 --> 00:30:56,350
In the future, are all my shoes
696
00:30:56,350 --> 00:30:57,200
taken care of by you?
697
00:30:58,960 --> 00:30:59,750
Dream on
698
00:31:00,920 --> 00:31:02,400
I just guided you last time
699
00:31:02,550 --> 00:31:03,880
Why is there still no end
700
00:31:04,000 --> 00:31:05,480
I bought a bag for Youen
701
00:31:06,550 --> 00:31:07,750
It's canvas, which absorbs smells
702
00:31:08,310 --> 00:31:09,550
I'm afraid that I haven't given it to her
703
00:31:09,590 --> 00:31:10,640
and it'll be stinked up first
704
00:31:11,750 --> 00:31:13,310
You wash your feet in a bit
705
00:31:15,030 --> 00:31:17,110
It's just a canvas bag, is this necessary?
706
00:31:19,480 --> 00:31:20,550
It's about 20,000
707
00:31:21,110 --> 00:31:22,030
Hermes brand
708
00:31:24,240 --> 00:31:24,830
How much?
709
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
No wonder
710
00:31:29,960 --> 00:31:31,110
There was an orange lightning bolt just now
711
00:31:31,110 --> 00:31:32,200
flashing in front of my eyes
712
00:31:34,000 --> 00:31:35,550
I told you to just buy a small gift
713
00:31:35,550 --> 00:31:37,070
It can be accomplished with 2000-3000 yuan
714
00:31:37,070 --> 00:31:37,680
You're
715
00:31:37,680 --> 00:31:39,270
What stubborn (donkey) energy are you using here?
716
00:31:39,350 --> 00:31:40,680
2000-3000 yuan
717
00:31:40,680 --> 00:31:42,030
is only enough to buy a wallet
718
00:31:43,440 --> 00:31:45,030
Unless there's a black card gifted inside
719
00:31:45,030 --> 00:31:46,880
Otherwise how could I be not shy and gift it?
720
00:31:47,550 --> 00:31:48,920
It's simply just a joke
721
00:31:50,400 --> 00:31:51,550
Wait, so you spent about 20,000
722
00:31:51,960 --> 00:31:53,160
to buy a canvas bag?
723
00:31:56,550 --> 00:31:57,960
Are you pretending to be a rich and powerful person
724
00:31:57,960 --> 00:31:58,920
or a grandson?
725
00:31:59,640 --> 00:32:01,110
Where did you get all that money
726
00:32:02,440 --> 00:32:03,510
I saved it up
727
00:32:04,550 --> 00:32:05,270
Originally, I was thinking
728
00:32:05,270 --> 00:32:07,030
To go out and find a house next year
729
00:32:07,480 --> 00:32:08,640
And I'll move out to live by myself
730
00:32:09,400 --> 00:32:10,240
This way, I can occassionally
731
00:32:10,240 --> 00:32:11,400
invite Youen to my house
732
00:32:12,790 --> 00:32:14,350
But today, I got provoked
733
00:32:15,310 --> 00:32:16,310
And used that money
734
00:32:23,270 --> 00:32:23,920
Okay
735
00:32:24,110 --> 00:32:25,240
It's enough to just buy it back and look at it
736
00:32:25,920 --> 00:32:26,590
Hurry
737
00:32:26,590 --> 00:32:27,680
Tomorrow, send it off to wherever you bought it
738
00:32:27,920 --> 00:32:29,160
Get the money returned, you hear?
739
00:32:32,750 --> 00:32:33,400
Shifu
740
00:32:34,720 --> 00:32:36,750
A few days ago, I saw a saying on the internet
741
00:32:38,640 --> 00:32:40,880
It said that miracles do not need evidence
742
00:32:41,550 --> 00:32:43,640
But facts need evidence
743
00:32:44,830 --> 00:32:46,550
I think this is a well said phrase
744
00:32:46,830 --> 00:32:48,750
Like it's said especially for me
745
00:32:49,750 --> 00:32:51,880
Look at when I met Youen
746
00:32:52,310 --> 00:32:53,590
That was definitely a miracle
747
00:32:53,920 --> 00:32:54,960
There's no need for evidence
748
00:32:55,310 --> 00:32:57,070
But now that I'm with Youen
749
00:32:57,200 --> 00:32:58,270
then this is a fact
750
00:32:58,720 --> 00:33:00,440
I need the evidence that I'm treating her well
751
00:33:01,550 --> 00:33:02,830
Only relying on
752
00:33:02,830 --> 00:33:03,720
sweet words that don't cost money
753
00:33:04,200 --> 00:33:05,440
According to my mom's words
754
00:33:06,240 --> 00:33:07,110
That is just
755
00:33:07,200 --> 00:33:09,350
A pretty boy (negative connotation) who speak unreliable big words
756
00:33:28,830 --> 00:33:29,640
Hurry and scrub
757
00:33:29,750 --> 00:33:30,590
In a bit, I'll use that bin
758
00:33:30,590 --> 00:33:31,510
for a good foot bath
759
00:33:33,070 --> 00:33:33,790
Okay
760
00:33:55,960 --> 00:33:56,640
Did you wake up (after sleeping enough)
761
00:33:57,350 --> 00:33:58,110
No
762
00:33:58,720 --> 00:34:00,310
Wasn't I called up by you
763
00:34:01,920 --> 00:34:02,790
Sorry
764
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
I'll be leaving in a bit
765
00:34:04,640 --> 00:34:05,480
You keep sleeping
766
00:34:07,480 --> 00:34:08,550
Is Auntie Liu not here?
767
00:34:09,679 --> 00:34:10,349
Not here
768
00:34:10,880 --> 00:34:12,200
Recently now that there's no dance
769
00:34:12,350 --> 00:34:13,480
She has a new hobby
770
00:34:13,750 --> 00:34:14,440
Playing mahjong
771
00:34:15,590 --> 00:34:16,440
Pretty good
772
00:34:16,830 --> 00:34:17,720
It exercises IQ
773
00:34:18,030 --> 00:34:19,750
In the future, she can play together with my mom
774
00:34:30,719 --> 00:34:31,479
Present for you
775
00:34:39,350 --> 00:34:40,960
Zhang Guangzheng, are you crazy?
776
00:34:42,480 --> 00:34:43,200
Are you not going to live?
777
00:34:46,159 --> 00:34:47,639
For Christmas and New Year's,
778
00:34:47,639 --> 00:34:49,069
I didn't prepare a gift for you
779
00:34:49,159 --> 00:34:50,679
I want to make one up to you
780
00:35:08,880 --> 00:35:10,640
It's canvas
781
00:35:11,440 --> 00:35:13,310
I don't know if you like it or not
782
00:35:16,830 --> 00:35:17,440
It looks good
783
00:35:19,030 --> 00:35:20,590
What's wrong with canvas?
784
00:35:20,790 --> 00:35:22,440
Even if it's canvas, it's Hermes brand
785
00:35:24,000 --> 00:35:25,110
As long as you like it
786
00:35:26,640 --> 00:35:28,200
You have an event tomorrow
787
00:35:28,240 --> 00:35:29,240
It's a chance to carry it
788
00:35:30,830 --> 00:35:32,550
Right, just it time to carry it tomorrow
789
00:35:33,030 --> 00:35:33,960
Let me tell you, this is the first time
790
00:35:33,960 --> 00:35:35,110
accepting a bag someone else gifted me
791
00:35:35,680 --> 00:35:36,920
Originally, I bought them all myself
792
00:35:37,960 --> 00:35:40,000
At first, it was out of anger
793
00:35:40,550 --> 00:35:41,510
Working that hard
794
00:35:41,510 --> 00:35:43,110
with all earned money is saved in a bank
795
00:35:43,110 --> 00:35:44,640
Not being able to see or feel it
796
00:35:44,640 --> 00:35:45,550
What's the fun in that?
797
00:35:45,960 --> 00:35:47,920
Why not buy a bag and put it by the head of a bed
798
00:35:48,030 --> 00:35:49,320
Every day when waking up, worship it
799
00:35:50,710 --> 00:35:52,150
In the future, I will work hard to earn money
800
00:35:52,400 --> 00:35:53,670
and buy you one fully of leather
801
00:35:54,510 --> 00:35:55,150
Don't
802
00:35:55,760 --> 00:35:56,480
In the future, don't
803
00:35:56,480 --> 00:35:57,510
buy such an expensive thing for me
804
00:35:58,070 --> 00:35:59,550
From childhood to adulthood, I'm
805
00:35:59,550 --> 00:36:00,510
very superficial
806
00:36:00,760 --> 00:36:02,510
I don't have high-level pursuits
807
00:36:02,920 --> 00:36:05,000
Work hard seriously, buy bags carefreely
808
00:36:05,000 --> 00:36:06,280
This is my life motto
809
00:36:06,670 --> 00:36:07,670
If you deprive me of
810
00:36:07,670 --> 00:36:08,800
this hope
811
00:36:09,070 --> 00:36:10,840
Then I won't have motivation to work in the future
812
00:36:11,630 --> 00:36:12,230
Do I look good/pretty
813
00:36:15,360 --> 00:36:16,400
You look so good/pretty
814
00:36:17,230 --> 00:36:18,510
Tomorrow at the wedding
815
00:36:18,510 --> 00:36:20,320
You will definitely look prettier than the bride tomorrow
816
00:36:21,960 --> 00:36:23,550
It's not like I'm not putting the bag on my head
817
00:36:28,630 --> 00:36:29,440
If it's so pretty
818
00:36:29,440 --> 00:36:30,510
then why won't you go with me?
819
00:36:30,840 --> 00:36:31,960
How much face does it give you
820
00:36:33,710 --> 00:36:35,360
If there's nothing else, I'll be leaving now
821
00:36:35,360 --> 00:36:36,190
You hurry and sleep
822
00:36:36,360 --> 00:36:37,360
You come back
823
00:36:38,150 --> 00:36:39,590
I won't force you anymore, is it still not okay?
824
00:36:40,360 --> 00:36:40,880
No
825
00:36:40,880 --> 00:36:42,960
Aren't you trying to fix your jetlag?
826
00:36:43,150 --> 00:36:43,800
Be obedient
827
00:36:45,280 --> 00:36:46,000
Hurry and sleep
828
00:36:46,360 --> 00:36:47,000
Good night
829
00:37:03,280 --> 00:37:05,070
I'm saying it again
830
00:37:05,110 --> 00:37:07,230
New joins to the group, look at the announcement
831
00:37:07,480 --> 00:37:08,190
Tomorrow when the stock market opens
832
00:37:08,190 --> 00:37:09,760
Pay close attention to these stocks
833
00:37:10,280 --> 00:37:11,400
I'm @'ing everyone
834
00:37:12,280 --> 00:37:14,280
Are you saying this is the procedure for tomorrow? (?)
835
00:37:15,400 --> 00:37:18,030
Yes, operate tomorrow and sell the day after
836
00:37:19,190 --> 00:37:21,230
Has tomorrow's trends been reviewed yet?
837
00:37:21,960 --> 00:37:23,320
I've said it early on
838
00:37:24,070 --> 00:37:24,920
You review it yourself
839
00:37:24,920 --> 00:37:26,280
Each order in your market (?)
840
00:37:26,280 --> 00:37:28,550
The entry point and the exit point (?)
841
00:37:29,920 --> 00:37:31,000
Received
842
00:37:40,360 --> 00:37:41,360
I thank you
843
00:37:42,070 --> 00:37:43,480
You've been lying down for 2.5 hours
844
00:37:43,630 --> 00:37:45,000
This is the first time you've moved
845
00:37:45,440 --> 00:37:46,670
Am I just lying down?
846
00:37:47,630 --> 00:37:49,030
I'm earning money
847
00:37:49,480 --> 00:37:50,400
Did you earn any?
848
00:37:51,710 --> 00:37:52,630
Don't be rushed
849
00:37:53,000 --> 00:37:54,550
Let the money fly a bit first
850
00:38:02,590 --> 00:38:04,000
You say, what was Zhengzheng bro thinking
851
00:38:05,360 --> 00:38:06,670
Spending 20,000 to buy a bag
852
00:38:07,360 --> 00:38:08,400
And it's a cloth one
853
00:38:09,760 --> 00:38:11,670
They just started dating
854
00:38:11,670 --> 00:38:12,760
and he's about to go bankrupt
855
00:38:13,760 --> 00:38:14,630
What is he wanting?
856
00:38:15,280 --> 00:38:16,550
Isn't it so funny?
857
00:38:17,960 --> 00:38:19,030
In your eyes
858
00:38:19,670 --> 00:38:21,360
Anything other people do is a joke
859
00:38:21,550 --> 00:38:23,190
Just you lying on bed looking at your phone everyday
860
00:38:23,190 --> 00:38:23,840
isn't a joke
861
00:38:24,000 --> 00:38:25,880
I'm only a joke in your eyes
862
00:38:31,230 --> 00:38:32,110
I'm saying
863
00:38:33,070 --> 00:38:34,800
Gifts should still be given
864
00:38:35,630 --> 00:38:37,550
But this start is too high
865
00:38:37,670 --> 00:38:39,070
The starting price is 20,000 alreaady
866
00:38:39,670 --> 00:38:41,710
Then in the future, for birthdays and anniversaries
867
00:38:42,000 --> 00:38:42,800
Valentine's Day
868
00:38:42,800 --> 00:38:43,880
How much will he have to give?
869
00:38:45,000 --> 00:38:46,760
That's also Zhengzheng bro's own matters
870
00:38:47,030 --> 00:38:48,230
As long as he's happily willing
871
00:38:48,800 --> 00:38:49,760
There's nothing that can't be done
872
00:38:49,880 --> 00:38:51,320
The words are said like that
873
00:38:52,230 --> 00:38:54,190
But those brand name bags are so expensive
874
00:38:54,230 --> 00:38:55,030
Fundamentally
875
00:38:55,030 --> 00:38:56,550
It's just a pocket that holds stuff
876
00:38:56,840 --> 00:38:58,280
Even if the receiving party likes it
877
00:38:58,360 --> 00:38:59,230
For a pocket
878
00:38:59,230 --> 00:39:00,590
Working hard for the greater half of a year
879
00:39:00,590 --> 00:39:01,360
Is it worth it?
880
00:39:03,670 --> 00:39:05,190
It's not working hard for a pocket
881
00:39:06,510 --> 00:39:08,070
It's working hard for someone you like
882
00:39:11,480 --> 00:39:12,480
I think it's worth it
883
00:39:12,480 --> 00:39:13,280
Please
884
00:39:14,000 --> 00:39:15,360
Taking out all your savings
885
00:39:15,360 --> 00:39:16,590
putting in all your efforts to give a girl
886
00:39:16,590 --> 00:39:17,590
a surprise
887
00:39:17,800 --> 00:39:19,070
He's working hard to the point of bleeding
888
00:39:19,230 --> 00:39:20,960
But to Zheng Youen
889
00:39:20,960 --> 00:39:22,800
It's just one more bag in a chest
890
00:39:23,030 --> 00:39:24,840
And it could be the cheapest one
891
00:39:25,710 --> 00:39:26,440
You say
892
00:39:27,190 --> 00:39:29,000
What's the significance in doing such a matter?
893
00:39:29,670 --> 00:39:31,320
Using all your efforts to be good to someone
894
00:39:31,880 --> 00:39:33,030
I think it's meaningful
895
00:39:35,880 --> 00:39:37,280
I believe it's meaningful
896
00:39:40,400 --> 00:39:41,880
Then when you come back from celebrating the New Year's
897
00:39:44,230 --> 00:39:45,030
Should I be
898
00:39:45,840 --> 00:39:47,190
giving you a present?
899
00:39:48,230 --> 00:39:49,000
No need
900
00:39:50,710 --> 00:39:51,480
Really no need?
901
00:39:52,230 --> 00:39:53,150
Really no need
902
00:39:56,880 --> 00:39:57,760
Oh what oh
903
00:39:58,110 --> 00:39:59,480
I'll be going back after showering
904
00:40:25,360 --> 00:40:25,960
Daughter
905
00:40:26,070 --> 00:40:27,110
How is it, looks good right
906
00:40:29,960 --> 00:40:30,710
Not bad
907
00:40:32,030 --> 00:40:32,880
You don't say
908
00:40:32,920 --> 00:40:34,110
Zhang Guangzheng's aesthetics
909
00:40:34,110 --> 00:40:35,230
are finally reliable for once
910
00:40:35,880 --> 00:40:37,440
It's more moving than him giving me a gift
911
00:40:39,110 --> 00:40:40,000
For real
912
00:40:40,400 --> 00:40:42,030
Early on, he was so unfashionable to the point it hurt my eyes
913
00:40:42,230 --> 00:40:43,710
But now it's really different
914
00:40:47,880 --> 00:40:48,590
Daughter
915
00:40:49,670 --> 00:40:50,760
Let's discuss something
916
00:40:51,400 --> 00:40:53,510
This bag, you carry it a few days and
917
00:40:53,710 --> 00:40:55,110
lend it to mom to carry it a few days, okay?
918
00:40:56,920 --> 00:40:58,280
I have so many bags
919
00:40:58,280 --> 00:40:59,030
Pick whatever you want
920
00:40:59,480 --> 00:41:00,110
This one is not okay
921
00:41:02,670 --> 00:41:04,070
You're not the same as before
922
00:41:04,880 --> 00:41:05,630
Could it be because
923
00:41:05,630 --> 00:41:06,920
you're dating now?
924
00:41:08,550 --> 00:41:09,590
You're more stingy than before
925
00:41:10,840 --> 00:41:12,400
A little bit, just a little bit
926
00:41:13,760 --> 00:41:15,480
You're right
927
00:41:15,670 --> 00:41:16,400
I just won't give it
928
00:41:19,150 --> 00:41:19,760
Me
929
00:41:19,760 --> 00:41:21,110
I hate owing other people most
930
00:41:21,230 --> 00:41:22,190
He gave me a bag
931
00:41:22,190 --> 00:41:23,070
I need to give one back
932
00:41:23,360 --> 00:41:25,070
Then we'll be even
933
00:41:25,880 --> 00:41:27,550
Are you planning to buy him a bag too?
934
00:41:31,590 --> 00:41:33,280
You say, he bought such an expensive bag
935
00:41:33,280 --> 00:41:35,070
It would've been nice if he just bought a cheaper one
936
00:41:35,320 --> 00:41:36,480
Then with the remaining money
937
00:41:36,480 --> 00:41:37,760
He can buy a suit
938
00:41:38,000 --> 00:41:39,760
And go with me to the wedding
939
00:41:41,150 --> 00:41:41,920
No
940
00:41:42,320 --> 00:41:43,510
What you're saying isn't right
941
00:41:45,800 --> 00:41:46,590
Xiao Zhang
942
00:41:47,190 --> 00:41:48,630
can't bear spending money on himself
943
00:41:48,960 --> 00:41:50,320
but bears to spend it for you
944
00:41:50,800 --> 00:41:51,840
He's good to you
945
00:41:52,000 --> 00:41:53,960
He's willing to buy such an expensive gift to you
946
00:41:54,590 --> 00:41:56,280
This is a way to express it
947
00:41:56,550 --> 00:41:58,440
I don't need his expressing
948
00:41:58,480 --> 00:41:59,840
I also know he's good to me
949
00:42:00,670 --> 00:42:01,320
I just think
950
00:42:01,320 --> 00:42:02,920
Him buying such an expensive thing
951
00:42:02,920 --> 00:42:04,320
Is totally unnecessary
952
00:42:04,760 --> 00:42:06,280
He's making himself so poor
953
00:42:08,000 --> 00:42:08,920
Silly daughter
954
00:42:09,800 --> 00:42:11,880
This, you just don't get it
955
00:42:12,400 --> 00:42:14,440
His living conditions are that poor
956
00:42:14,440 --> 00:42:16,030
He definitely has secretly saved up
957
00:42:16,030 --> 00:42:17,110
a lot of money
958
00:42:17,840 --> 00:42:18,440
This point
959
00:42:18,480 --> 00:42:20,070
you don't need to worry for him
960
00:42:21,400 --> 00:42:23,480
Right now, he's gotten together with you
961
00:42:23,840 --> 00:42:25,030
and knows to improve
962
00:42:25,670 --> 00:42:27,440
In the future, he definitely can promote
963
00:42:28,840 --> 00:42:30,000
You also need to scold him
964
00:42:30,480 --> 00:42:32,630
Tell him to figure out a way to quickly promote
965
00:42:32,840 --> 00:42:34,230
I won't scold him
966
00:42:34,480 --> 00:42:36,030
His pressure is already as high as mountains
967
00:42:36,190 --> 00:42:37,030
If I scold him
968
00:42:37,070 --> 00:42:38,590
He'll get me another bag
969
00:42:39,360 --> 00:42:40,070
You
970
00:42:41,230 --> 00:42:42,320
You're not allowed to scold him either
59718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.