Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,800 --> 00:01:33,680
[Episode 31]
2
00:02:30,000 --> 00:02:37,050
Apa kabar, Walikota...
3
00:02:37,260 --> 00:02:38,310
Ayo masuk.
4
00:04:13,684 --> 00:04:14,730
Sekretaris Lin.
5
00:04:18,100 --> 00:04:20,840
-Bagaimana persiapannya?
-Sudah beres semua.
6
00:04:21,779 --> 00:04:22,840
Baik.
7
00:04:29,150 --> 00:04:31,470
-Ingin kutanya sesuatu.
-Katakan.
8
00:04:34,210 --> 00:04:37,570
Apa pengrias muka itu kenalan anda?
9
00:04:48,100 --> 00:04:53,780
Setelah Tuan Yin wafat, semua belum terorganisir, lalu
pemakamannya hari ini, dahinya ada bekas tembakan.
10
00:04:54,520 --> 00:04:58,730
Jadi kuhubungi rumah duka,
agar cari Pengrias Muka terbaik datang.
11
00:04:59,260 --> 00:05:01,890
-Demi merias utuh Tuan.
-Dia orang Jepang?
12
00:05:02,100 --> 00:05:06,210
Benar. Dia bernama Fujisawa Saburo,
pengrias terkenal di SongJiang.
13
00:05:07,360 --> 00:05:10,420
Ini kartu nama dia, diberi saat masuk.
14
00:05:15,260 --> 00:05:21,570
-Wakil Ketua Seksi OuYang tanya ini..
-Bukan apa-apa, hanya mau tanya, Lanjut kerjanya saja.
15
00:05:48,000 --> 00:05:49,470
Kenapa Ketua Seksi?
16
00:05:54,730 --> 00:06:00,210
Perhatikan semuanya, semua staff diluar
segera bubar dari tempat penjagaan dan balik kemari!
17
00:06:00,630 --> 00:06:05,260
-Ubah jadi jaga didalam Rumah!
-Kenapa berbuat begitu?
18
00:06:06,000 --> 00:06:08,420
-Apa kamu tahu ada berapa diluar sana?
-Berapa?
19
00:06:08,730 --> 00:06:11,570
-Seribu atau 10 ribu orang.
-Banyak sekali?!
20
00:06:11,890 --> 00:06:17,680
Benar, pada berhati nurani,
tapi mustahil bisa ketemu dia diluar.
21
00:06:18,100 --> 00:06:23,150
Satu-satunya harapan itu
dia masuk kemari. Buka besar matanya!
22
00:07:27,680 --> 00:07:29,150
Tunggu.
23
00:07:31,360 --> 00:07:33,150
Barangmu terjatuh.
24
00:07:37,150 --> 00:07:38,210
Terima kasih.
25
00:08:32,960 --> 00:08:38,400
[11 Juni, hari ke-5, 10.00 Pagi, Kediaman Yin]
26
00:08:41,470 --> 00:08:46,210
Upacara kita hari ini tiada pakai
lagu yang biasa dipakai.
27
00:08:47,360 --> 00:08:54,630
Memilih lagu ciptaan Rekan Yin
selama 30 tahun lalu sebagai pengantaran.
28
00:08:55,570 --> 00:09:03,680
Lagu dipilih olehku, karena
ini lagu kesukaannya semasa hidup.
29
00:09:05,360 --> 00:09:11,260
Suasana lagunya
kebetulan sesuai dengan dirinya.
30
00:09:12,310 --> 00:09:25,260
Segar, elegan, murni, utuh, bersih perginya.
Kami adalah teman lama selama 30 tahun.
31
00:09:27,570 --> 00:09:33,050
30 tahun lalu, pelajar dan kerja di Perancis.
32
00:09:34,100 --> 00:09:41,680
Saat itu, para pelajar dengan hati
pakai industri menyelamatkan negara.
33
00:09:42,310 --> 00:09:47,890
Itu bangunan pabrik yang bisa
mengangkat Negara kita.
34
00:09:50,520 --> 00:09:56,940
Jadi, semuanya pada berusaha
belajar kerja pabrik dan menciptakannya.
35
00:09:57,680 --> 00:10:07,570
Tapi QianSu tertarik Fotografi,
seharian foto mesin dan lainnya.
36
00:10:08,000 --> 00:10:18,210
Berkata foto yang tiada di Negeri sendiri.
Misalnya, budaya, pabrik Kota di Perancis.
37
00:10:19,360 --> 00:10:31,570
Tapi dia tidak, yang difoto itu sebuah bunga,
rerumputan, kayu. Dan senyuman di jalanan.
38
00:10:32,210 --> 00:10:44,000
Selalu potret spesifik yang sangat spesial,
memukau, lembut, yang terasa sangat rapuh.
39
00:10:45,050 --> 00:10:51,360
Tapi juga yang terindah.
Saat itu aku tidak paham dan sering tanya dia.
40
00:10:52,420 --> 00:11:03,050
Kenapa selalu potret yang begituan? Seperti tidak
penting bagi dunia ini, tapi dia beritahu aku.
41
00:11:03,780 --> 00:11:15,052
Dalam matanya, karena dunia ini ada itu semua,
tidakkah hidup jadi indah?
42
00:11:15,684 --> 00:11:25,150
Bukan sekelompok konsep yang abstrak, melainkan
fisik yang berwujud, apa benar dilewati dengan bahagia?
43
00:11:26,730 --> 00:11:33,890
Aku ingin hal-hal halus ini dicatat,
dari keindahan yang keluar.
44
00:11:34,420 --> 00:11:39,680
Karena hanya dengan begini, baru bisa membuatnya
merasa jika dunia ini masih ada harapan.
45
00:11:40,420 --> 00:11:51,050
Dunia ini tidaklah begitu terpencil. Banyak murid
pada meremehkan jawabannya waktu itu.
46
00:11:52,940 --> 00:11:57,570
Berkata dia tidaklah berharga
untuk seumur hidup.
47
00:11:58,210 --> 00:12:03,570
Lamban, tiada yang spesial, sejujurnya,
aku juga berpikir sama waktu itu.
48
00:12:04,520 --> 00:12:09,050
Tapi kejadian setelahnya,
membuktikan salahnya kami. Sebaliknya..
49
00:12:09,570 --> 00:12:15,680
..dia telah menciptakan sebuah karir
dan telah menyelamatkan banyak orang.
50
00:12:16,420 --> 00:12:24,421
Kami tahu, 8 tahun bertempur, dia menjabat
sebagai Kepala Bala Bantuan Pemerintahan.
51
00:12:25,052 --> 00:12:32,730
Begitu kerja keras,
hidup serba kurang, pemerintah pada korupsi.
52
00:12:33,570 --> 00:12:39,150
Dia bisa-bisanya berpikir banyak cara demi
membantu rakyat jelata yang kesusahan.
53
00:12:40,000 --> 00:12:47,680
SongJiang baru lepas 20 hari, dia langsung terpikir
cara membantu rakyat SongJiang yang kesusahan.
54
00:12:48,310 --> 00:12:53,680
Semua ini demi apa?
Kemarin telah kupikirkan sangat lama di kantor.
55
00:12:54,730 --> 00:13:02,420
Lalu baru paham, karena semua itu patut
dihargai dan dilindungi dalam pandangannya.
56
00:13:02,940 --> 00:13:05,260
Hanya karena ini, QianSu..!
57
00:13:07,890 --> 00:13:13,470
..benaran bisa melakukannya
dengan kasih sayang yang besar.
58
00:13:15,470 --> 00:13:22,000
Segala foto yang dipotretnya itu ada
nama, yaitu "Sinar Mentari dan harapan".
59
00:13:23,680 --> 00:13:26,520
Itu "kedinginan yang hampir sirna".
60
00:13:27,780 --> 00:13:34,520
"Musim semi menggantikan musim dingin parah",
"senyuman polos anak",
61
00:13:35,260 --> 00:13:41,360
Ucapan sampai jumpa tulus
ke orang yang dicintai.
62
00:13:42,420 --> 00:13:45,360
Hari ini, kita disini..
63
00:13:47,260 --> 00:13:51,050
..demi para tentara di garis depan..
64
00:13:52,840 --> 00:13:58,420
..demi para rakyat jelata,
QianSu telah terjatuh.
65
00:14:00,520 --> 00:14:03,570
Meski itu berambisi..
66
00:14:04,940 --> 00:14:12,210
..tapi QianSu, seperti jangkrik berganti kulit.
67
00:14:12,840 --> 00:14:17,570
Yang terganti pakai nyawanya
terhadap hidup yang indah.
68
00:14:18,310 --> 00:14:23,050
Terhadap keinginan yang bercahaya.
Wahai semuanya..
69
00:14:24,100 --> 00:14:32,210
..mari kita lanjutkan warisan darinya,
demi cahaya dan harapan.
70
00:14:34,210 --> 00:14:36,210
Berusaha berjuang.
71
00:16:36,730 --> 00:16:43,470
Guru Qin...
72
00:17:05,890 --> 00:17:09,470
Ibu, itu Kakek..!
73
00:17:41,360 --> 00:17:43,570
Hormat!
74
00:17:49,570 --> 00:18:00,000
~Ubah diluar, atur jadi cara lama~
~Rumput yang harum dan langit hijau~
75
00:18:01,570 --> 00:18:12,520
~Angin malam tiup seruling~
~Mentari terbenam diluar gunung~
76
00:18:14,736 --> 00:18:25,360
~Ujung langit dan bumi~
~Saling bersama teman dekat~
77
00:18:27,360 --> 00:18:39,780
~Sepoci anggur membuat bahagia~
~Jangan bermimpi kedinginan malam ini~
78
00:18:41,150 --> 00:18:43,680
~Ubah diluar...~
79
00:18:46,210 --> 00:18:50,520
Lapor! Ketua Seksi,
sudah ditanya tapi tidak ditemukan.
80
00:18:56,000 --> 00:19:00,940
-Oh iya, bagaimana dengan mereka ZiShu?
-Mereka sudah pulang. HeFei masih lanjut pantau.
81
00:19:21,470 --> 00:19:27,470
Balik nanti, aku sudah harus menyetujui
perintah itu. Selanjutnya bertindak sesuai itu saja.
82
00:19:32,840 --> 00:19:36,840
Ukiran ikanmu ini beri padaku,
dia ini barang bukti, harus kutahan.
83
00:19:42,840 --> 00:19:46,310
OuYang, sangat kupahami perasaanmu,
tapi jangan lupa.
84
00:19:46,940 --> 00:19:51,680
Saat ini kamu masih seorang Wakil Ketua Seksi.
Harus bertanggung jawablah.
85
00:19:52,100 --> 00:19:56,420
Apa pernah pikirkan dirimu sendiri?
Selalu saja begitu gigih.
86
00:19:57,050 --> 00:20:01,260
Sebenarnya ingin mengatasi kasus
atau ingin membuktikan dia itu bersih?
87
00:20:11,780 --> 00:20:13,150
OuYang?
88
00:20:19,780 --> 00:20:24,000
-OuYang! Mau kemana kau?!
-Wakil Ketua Seksi!
89
00:20:25,680 --> 00:20:27,150
Wakil Ketua Seksi!
90
00:20:32,840 --> 00:20:36,210
OuYang, setelah upacara ini,
kutunggu kamu di Kuburan Umum SongJiang.
91
00:20:36,840 --> 00:20:39,570
Jangan beritahu yang lain,
mohon percayai aku.
92
00:20:44,120 --> 00:20:49,960
[11 Juni, 11.30 Siang, Perusahaan Cetak BaoHua]
93
00:20:58,520 --> 00:21:00,100
Guru.
94
00:21:06,100 --> 00:21:07,570
Benaran menarik sekali.
95
00:21:09,570 --> 00:21:14,100
Aku tiba-tiba teringat 1 pepatah,
yaitu "simpati yang palsu".
96
00:21:18,310 --> 00:21:21,470
Sekarang sudah termasuk
selesai nangisnya'kan?
97
00:21:29,570 --> 00:21:31,050
Apa yang terjadi hari ini?
98
00:21:33,780 --> 00:21:37,890
Misi ke-2 itu ada atau tidak?!
Targetnya siapa?!
99
00:21:39,360 --> 00:21:47,050
Rekan kami masih pada menunggunya,
ketika Ketua Chi beri perintah.
100
00:21:55,470 --> 00:22:01,680
Pengumuman, Rencana "Berkebun"
aksi ke-2 akan dimulai. Targetnya itu..
101
00:22:07,470 --> 00:22:09,260
Qin HeNian.
102
00:22:18,310 --> 00:22:20,210
Jadi,
103
00:22:22,520 --> 00:22:26,840
Kompi 10 bukan hanya ikut perang,
tapi dipimpin oleh LiaoJie?
104
00:22:28,000 --> 00:22:29,150
Benar.
105
00:22:30,420 --> 00:22:37,263
Karena itu, kekalahan pasukanku terlalu besar,
jadi hanya bisa menyerah sementara.
106
00:22:38,210 --> 00:22:45,570
Kalau Tang SiYuan? Dia ubah niat karena tiada untung
atau tidak bisa kendalikan pasukannya..
107
00:22:46,210 --> 00:22:50,730
-..jadi mereka serang sendiri?
-Untuk sementara itu tidak terlalu pasti.
108
00:22:51,890 --> 00:22:54,310
Tapi pasti akan segera tahu jawabannya.
109
00:22:56,310 --> 00:23:02,520
Tuan He, tidak peduli apa jawabannya,
masa lalu itu masa lalu.
110
00:23:03,890 --> 00:23:08,310
Yang terpenting saat ini pasukanku
sedang berjaga sepanjang waktu.
111
00:23:09,150 --> 00:23:13,360
Paling lambat besok malam baru bisa
berkumpul serang ke HengZhou lagi.
112
00:23:18,520 --> 00:23:25,890
Dimengerti, maksudmu itu,
jika mereka segera mundur ke Selatan, dan..
113
00:23:26,310 --> 00:23:34,840
..kesempatan hidup, jika tetap di HengZhou
maka hanya bisa bertempur hidup-mati saja.
114
00:23:36,210 --> 00:23:44,310
Tidak, jika benaran sampai kearah itu,
maka hanya ada kata "mati" bagi mereka saja.
115
00:23:44,940 --> 00:23:49,470
Karena kali ini,
daya pasukanku tersisa 300 ribu keatas.
116
00:24:16,420 --> 00:24:17,890
Tuan He.
117
00:24:20,100 --> 00:24:24,000
Demi kedamaian, QianSu sudah
membayar dengan nyawanya.
118
00:24:25,260 --> 00:24:29,050
Hari ini anda bisa datang demi ikut
mengantar kepergiannya secara langsung..
119
00:24:29,680 --> 00:24:34,520
..aku percaya,
kamu pasti akan memahami dirinya.
120
00:24:35,150 --> 00:24:40,420
Juga yang akan paling berusaha
demi menghindari peperangan.
121
00:24:42,520 --> 00:24:48,100
Perang bisa dihindari atau tidak, Tentara bisa lanjut
hidup atau tidak, tetap berharap anda berpikir ulang.
122
00:24:51,680 --> 00:24:56,730
Situasi fakta HengZhou
kapan baru ada kabarnya?
123
00:24:59,680 --> 00:25:06,840
Begini saja, setiap jam 9 malam
akan mendapatkan kabar terbaru.
124
00:25:09,470 --> 00:25:18,630
Lalu, Perang HengZhou kali ini terjadi kekalahan terbesar buat
pertama kalinya setelah pasukanku bertempur menyeberang sungai.
125
00:25:19,890 --> 00:25:25,570
KMT pasti akan berbuat
pendapat umum, kurasa malam ini..
126
00:25:26,210 --> 00:25:30,310
-..kita sudah bisa mendapatkan kabarnya.
-Baik.
127
00:25:31,680 --> 00:25:35,570
Kebetulan Sore nanti aku ada hal pribadi,
maka malam ini saja.
128
00:25:36,100 --> 00:25:40,840
Tunggu kabar datang,
baru lihat. Jika aku ini..
129
00:25:41,570 --> 00:25:46,940
..masih bisa ikut membantu,
maka akan segenap kubantu.
130
00:25:51,050 --> 00:25:52,730
Terima kasih, Tuan He.
131
00:25:55,680 --> 00:26:04,630
Ketua Chi berisi sekali. Pengumuman anda ini
membuatku tak bisa berkutik.
132
00:26:05,570 --> 00:26:11,150
-Kenapa? Tidak paham juga ya?
-Paham.
133
00:26:12,940 --> 00:26:17,360
Benar, Qin HeNian itu
pembuat Pasukan itu dari awal.
134
00:26:18,100 --> 00:26:20,940
Tapi saat ini bukan,
dia sudah pensiunan dini!
135
00:26:21,360 --> 00:26:27,680
Itu kejadian 20 tahun lalu,
seorang pak tua sudah tidak berkuasa.
136
00:26:28,520 --> 00:26:31,470
Dia ada dampak apa ke Kompi 10?
137
00:26:33,470 --> 00:26:40,000
Memang 20 tahun kenapa?
Dia itu Senior disana dan bersenjata.
138
00:26:40,520 --> 00:26:43,570
Siapa yang bukan
diselamatkan olehnya disana?
139
00:26:44,520 --> 00:26:48,100
Harimau pergi dari gunung
juga tetap masih ada ancaman.
140
00:26:48,420 --> 00:26:56,940
Baik, jadi berdasar katamu,
dia masih ada kontak di Kompi 10.
141
00:26:58,210 --> 00:27:04,940
Tapi, laporan TKP sudah dari awal terbukti,
Qin HeNian dan LiaoJie sudah dari awal putus kontak.
142
00:27:05,890 --> 00:27:09,050
Sudah 3 tahun lalu mereka putus hubungan!
143
00:27:10,210 --> 00:27:19,260
Hubungan mereka sudah musnah!
Begini, apa kata dia masih akan didengar LiaoJie?
144
00:27:25,570 --> 00:27:38,210
Jika perkataannya tidak berdampak ke dia, kenapa Tang SiYuan
bersikeras utus Yin QianSu ketemu dia? Iya tidak?
145
00:27:44,210 --> 00:27:51,360
Seperti pepatah, Militer isi seperti keluarga, sudah berkeluarga
bertahun-tahun, mustahil bisa putus semudah yang dikatakannya.
146
00:27:52,520 --> 00:27:59,150
Dan berdasar kabar, Saat LiaoJie masuk tim,
saat Qin HeNian mengantarnya itu..
147
00:27:59,470 --> 00:28:03,890
..sampai saat ini masih belum ditinggalkan.
Apa itu bisa kuprediksi..
148
00:28:04,420 --> 00:28:10,100
..jika hubungan mereka
itu sangatlah erat?
149
00:28:11,150 --> 00:28:18,100
Sekali Si Tua ini berbicara,
mungkin itu adalah kunci terpentingnya.
150
00:28:22,421 --> 00:28:25,570
Baik, mari kita spekulasikan,
151
00:28:26,940 --> 00:28:36,210
walau perkataannya saat ini masih berdampak ke LiaoJie,
tapi berdasar sifat jeleknya itu kamu tahu.
152
00:28:36,940 --> 00:28:42,630
Apa dia bisa pergi bersama dengan
Partai Komunis? Bagaimana bisa itu terjadi?!
153
00:28:43,780 --> 00:28:50,100
Terus, kesetiannya ke Mantan Perdana Menteri
itu tidak bisa diperdebatkan, bukan?
154
00:28:50,520 --> 00:28:51,470
Iya.
155
00:28:53,150 --> 00:29:02,000
Bukan hanya Kapten Fang, dari Atasan ke bawah,
semuanya pada berharap dia model yang setia.
156
00:29:03,050 --> 00:29:07,780
Begini saja, puluhan tahun ini, si tua ini..
157
00:29:08,210 --> 00:29:14,840
..memberontak dan selalu kerja dengan Atasan,
dia tetap merupakan orang terpercaya.
158
00:29:15,680 --> 00:29:21,570
Maka hanya bisa tarik garis dengan Partai itu saja.
Kenapa misi kali ini harus melawan dia?
159
00:29:22,840 --> 00:29:27,360
Juga berharap si tua itu
bisa tetap tinggal diam.
160
00:29:27,890 --> 00:29:34,310
Tentu saja tidak berharap berdampak
ke LiaoJie dan mengganggu hati para tentara.
161
00:29:36,310 --> 00:29:38,520
Jadi Misi kali ini..
162
00:29:39,890 --> 00:29:46,210
..sebelum Kompi 10 ikut perang, tiada yang
menjadikan Qin HeNian sebagai target.
163
00:29:48,420 --> 00:29:52,000
-Jadi, apa-apaan tindakanmu ini?
-Karena Qin HeNian hari ini..!
164
00:29:52,210 --> 00:29:56,000
..ikut upacara pemakaman Qin HeNian!
165
00:29:56,940 --> 00:30:05,360
Ikut ke Upacara itu bersama
Walikota Partai Komunis.
166
00:30:09,570 --> 00:30:17,150
Kapten Fang, jadi
apa Qin HeNian itu memberontak tidak?
167
00:30:17,680 --> 00:30:25,570
Jika LiaoJie dari kejauhan mendengar kabar ini, maka
pasukan di tangannya itu apa akan tetap setia ke KMT?!
168
00:30:26,730 --> 00:30:29,680
Itu tidak berani kupastikan, kalau kamu?
169
00:30:31,470 --> 00:30:40,520
Jadi kupikir, Misi ke-2 ini,
yaitu harus segera urus Qin HeNian.
170
00:30:41,760 --> 00:30:46,240
[11 Juni, 12.00 Siang hari, Pemakaman Umum SongJiang]
171
00:31:19,990 --> 00:31:21,780
Terima kasih atas kepercayaanmu.
172
00:31:25,150 --> 00:31:28,100
Kami mencarimu selama 18 jam.
173
00:31:32,420 --> 00:31:42,730
3 hari lagi itu hari peringatan 3 tahun dia. Aku takut
nantinya tidak sempat jadi dimajukan hari ini saja.
174
00:31:52,100 --> 00:31:57,570
Sebenarnya kenapa? Kau mau kemana?
Kenapa harus bawa buktinya pergi?
175
00:31:58,840 --> 00:32:05,050
Ada sesuatu yang tidak bisa kujelaskan
sekarang padamu, hari ini aku ke upacara dia.
176
00:32:07,360 --> 00:32:09,680
Sebenarnya bukan hanya demi itu.
177
00:32:14,310 --> 00:32:16,630
Aku juga ingin meminta bantuanmu.
178
00:32:18,520 --> 00:32:25,050
Iya, dulu tidak dibunuh
agar Kompi 10 selamatkan HengZhou.
179
00:32:26,630 --> 00:32:30,630
Takut memukul kondisi
LiaoJie dan para tentara.
180
00:32:33,470 --> 00:32:40,420
-Tapi jika dibunuh, apa kamu tidak takut itu?
-Tentu saja tidak boleh langsung dibunuh.
181
00:32:41,470 --> 00:32:45,470
Setidaknya jangan sampai LiaoJie tahu
jika dia mati di tangan kita'kan?
182
00:32:46,730 --> 00:32:48,520
Apa maksudnya itu?
183
00:32:51,780 --> 00:33:00,310
Ada yang tetap bisa disembunyikan.
Tidak peduli siapapun dia itu.
184
00:33:04,210 --> 00:33:07,150
Jenderal BaDun bagaimana matinya?
Tahu tidak?
185
00:33:09,999 --> 00:33:14,940
-Kecelakaan.
-Qin HeNian setiap jam 3.30-4 Sore..
186
00:33:15,473 --> 00:33:19,260
..akan makan
di pedagang kaki kecil SD SongJiang.
187
00:33:20,310 --> 00:33:24,940
Kamu Kepsek disana pasti tahu'kan?
188
00:33:25,570 --> 00:33:30,520
Tentu saja, soal ini pasti kuketahui sekali.
189
00:33:31,260 --> 00:33:38,630
-Tapi, Stasiun SongJiang bisa tidak tahu?
-Jadi, apa anda tahu kenapa itu?
190
00:33:42,730 --> 00:33:45,260
Aku baru tiba SD SongJiang tidak lama,
191
00:33:45,990 --> 00:33:52,520
lalu menyadari, Si Tua itu
ternyata Qin HeNian yang terkenal.
192
00:33:53,680 --> 00:34:00,210
Karena itu, aku utus orang
pergi selidiki kenapa dia selalu kesana.
193
00:34:01,470 --> 00:34:11,570
Penyebabnya itu sederhana, karena putrinya
itu Guru Musik di SD itu, yang bernama Qin ZiShu.
194
00:34:13,570 --> 00:34:20,210
10 tahun lalu, Qin ZiShu hamil dini,
maka hubungan mereka jadi putus.
195
00:34:21,260 --> 00:34:25,470
Dan putri ZiShu sudah kelas 3 SD disana.
196
00:34:26,210 --> 00:34:35,050
Selain akhir pekan, Qin HeNian setiap sore
akan ke tempat itu makan. Demi lihat Cucunya.
197
00:34:37,260 --> 00:34:43,990
Tentu saja, itu masalah keluarganya,
jadi kubiarkan saja.
198
00:34:47,150 --> 00:34:53,360
Terkadang,
aku juga merasa dia ini cukup kasihan.
199
00:34:54,840 --> 00:35:02,310
Putri satu-satunya tidak kenal dia sebagai Ayah,
LiaoJie tidak mudahnya diangkat jadi anak angkat..
200
00:35:02,940 --> 00:35:09,570
..juga diantara terdapat konflik,
tidak mudahnya ingin lihat cucu sendiri.
201
00:35:11,570 --> 00:35:12,840
Orang..
202
00:35:14,630 --> 00:35:18,100
..jika dipikir-pikir, tahun itu
dia hebat dan berkuasa sekali.
203
00:35:20,420 --> 00:35:24,630
Tapi sampai saat ini, turun drastis
hingga begini. Oh iya,
204
00:35:25,570 --> 00:35:29,890
Kalian kemarin tiba-tiba
ingin ganti Qin ZiShu ke opera..
205
00:35:30,520 --> 00:35:36,420
..serta berbuat pengeboman palsu itu
apa ada kaitannya dengan misi ini?
206
00:35:38,310 --> 00:35:46,000
Ini tidak perlu kamu cemaskan, cukup pastikan
waktu dia muncul setiap hari disana.
207
00:35:46,630 --> 00:35:51,470
Disaat itu merupakan
kesempatan kami bermain.
208
00:35:55,050 --> 00:35:56,310
Baiklah.
209
00:35:59,150 --> 00:36:00,520
Ketua Chi.
210
00:36:02,000 --> 00:36:04,520
Anda berencana bagaimana melakukannya?
211
00:36:12,310 --> 00:36:21,150
Itu mudah sekali, jam 3.30-4 sore.
Mobil Partai Komunis akan lewat gerbang SD itu.
212
00:36:21,680 --> 00:36:26,840
Tiba-tiba hilang kendali
yang menyebabkan terjadinya kecelakaan.
213
00:36:27,470 --> 00:36:33,260
Salah satu korban dalam kecelakaan
itu adalah pelanggan setia disana.
214
00:36:34,730 --> 00:36:35,680
Yang lalu wafat.
215
00:36:37,260 --> 00:36:42,630
Maka, nama pelanggan itu adalah
Qin HeNian, yang dari KMT.
216
00:36:43,260 --> 00:36:52,630
Maka itu termasuk insiden kecelakaan
atau kekalahan Partai Komunis di HengZhou?
217
00:36:52,940 --> 00:36:57,570
Jadi merencanakan pembunuhan itu.
Itu tidaklah diketahui.
218
00:36:59,150 --> 00:37:07,150
Tapi, setelah Komandan Liao dari kejauhan
baca berita itu pasti akan terpukul sekali.
219
00:37:08,100 --> 00:37:11,890
Sisanya, serahkan ke keputusannya saja.
220
00:37:14,000 --> 00:37:20,520
Ide bagus, terbunuhnya Qin HeNian
maka Partai Komunis akan kena ganjaran juga.
221
00:37:21,780 --> 00:37:23,680
Sekali lempar kena 2 burung.
222
00:37:25,780 --> 00:37:29,780
Memang bagus,
tapi itu tetap perlu kerja sama darimu.
223
00:37:30,210 --> 00:37:36,210
Tenang, balik nanti akan kuutus orang
dan akan ditindak berdasar idemu.
224
00:37:37,470 --> 00:37:43,470
Ini tidak perlu kamu pedulikan,
aku cukup perlu kamu bantu aku hingga jam 2.
225
00:37:45,680 --> 00:37:49,360
-Jam 2 apa?
-Pertama, sebelum jam 4 sore..
226
00:37:49,890 --> 00:37:53,570
..segala murid jangan pergi duluan.
Apalagi Cucu-nya dia.
227
00:37:54,630 --> 00:37:59,360
Aku mau dia tinggal
dan gerbang SD harus kosong bersih.
228
00:38:00,310 --> 00:38:04,100
Beri waktu dan ruang demi misiku ini.
229
00:38:06,310 --> 00:38:11,050
Ini mudah, sekolah akan segera
memulai ujian sekarang.
230
00:38:11,890 --> 00:38:16,840
Akan kusuruh belajar ulang buat itu
jadi semuanya janga pulang duluan.
231
00:38:17,360 --> 00:38:25,360
-Dijamin pulang tepat jam 4 sore.
-Baik, yang kedua, hubungi Tim di SongJiang..
232
00:38:26,000 --> 00:38:30,730
-..aku perlu beberapa orang.
-Misi spesifiknya apa?
233
00:38:31,050 --> 00:38:34,840
Pikirkan yang buruk sebelum baiknya,
bagaimana jika terjadi sesuatu?
234
00:38:35,570 --> 00:38:39,050
Kita tidak mengurusnya
di depan gerbang SD SongJiang..
235
00:38:40,210 --> 00:38:43,050
..maka selanjutnya,
kita tidak akan tahu keberadaannya.
236
00:38:43,470 --> 00:38:49,470
Hanya bisa ke rencana B, diselidiki, kejar,
baru cari kesempatan diatasi, disaat itu..
237
00:38:50,000 --> 00:38:53,470
..mungkin akan perlu banyak orang.
238
00:38:56,840 --> 00:39:03,050
-Bagaimana jika itu gagal?
-Baik. Balik nanti akan kutangani.
239
00:39:10,000 --> 00:39:13,470
Kenapa, Ketua Chi?
Ayo katakan sesuatu, apa selanjutnya?
240
00:39:20,000 --> 00:39:21,680
Kenapa kamu masih duduk disini?
241
00:39:23,050 --> 00:39:24,420
Pembagian tugasnya.
242
00:39:25,890 --> 00:39:29,360
Spesifik pembagian tugas
misi ini belum diberitahu.
243
00:39:38,310 --> 00:39:40,630
Apa kaitannya denganmu?
244
00:39:44,940 --> 00:39:47,570
-LengQiao.
-Guru.
245
00:39:49,360 --> 00:39:50,940
Antar tamunya.
246
00:39:55,680 --> 00:39:59,050
Kapten Fang, silahkan.
247
00:40:22,520 --> 00:40:28,310
Ini sangat penting bagiku. Kamu juga orang
terpercayaku dan satu-satunya yang bisa membantuku.
248
00:40:30,630 --> 00:40:32,100
Bantuan apa itu?
249
00:40:33,890 --> 00:40:37,780
Sebelum jam 1.55 sore ini,
mohon kamu pergi dari Tim.
250
00:40:38,420 --> 00:40:42,940
Bantu bawa ZiShu sendirian
ke Kafe Mawar Merah. Jam 1.55..
251
00:40:43,470 --> 00:40:48,940
..aku akan telepon kesana. Lalu kalian jangan
kemana-mana, jam 4 akan kuhubungi lagi.
252
00:40:50,310 --> 00:40:58,210
Jika jam 4 tidak dihubungi, mohon segera ke SD SongJiang,
jemput XiaoXue dan bawa mereka ke Biro Keamanan.
253
00:40:58,940 --> 00:41:08,210
Lalu carilah 2 surat di laci disana. 1 buatmu,
1 bantu berikan ke ZiShu. Setelah itu..
254
00:41:12,310 --> 00:41:17,470
..mohon bantu rawat mereka.
Harus jaga baik mereka.
255
00:41:19,890 --> 00:41:21,050
Kamu mau kemana?
256
00:41:29,470 --> 00:41:32,100
Guru, orangnya telah pergi.
Pintu telah dikunci juga.
257
00:41:32,840 --> 00:41:36,310
Baik. Semuanya,
biar kuumumkan kerincian misinya.
258
00:41:39,260 --> 00:41:47,570
Jam 3.30-4 sore ini, Qin HeNian akan seperti biasa,
yaitu ke tempat depan SD SongJiang makan.
259
00:41:48,520 --> 00:41:53,780
ZhenPeng menyamar jadi Partai Komunis,
dan curi mobil partai itu sebelum jam 2.
260
00:41:54,000 --> 00:41:57,150
Menyergap di gang
dan bersiap melakukan kecelakaan.
261
00:41:58,100 --> 00:42:03,780
BeiFa bertugas memantau dan pemberi kode.
Hijau pertanda ketemu target.
262
00:42:04,100 --> 00:42:07,470
Merah pertanda ada perubahan,
maka nanti harus segera mundur pergi.
263
00:42:07,680 --> 00:42:12,210
Kuning pertanda ada perubahan,
tapi boleh langsung atasi si target.
264
00:42:13,050 --> 00:42:13,780
Baik.
265
00:42:59,360 --> 00:43:02,680
Bersambung......
24286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.