Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,160 --> 00:01:33,860
EPISODE 20
2
00:01:51,220 --> 00:01:56,160
jadi ini barng-barang yang kamu bilang itu
3
00:01:57,460 --> 00:02:00,440
betul, ini permintaan semua modifikasi yang saya bilang
4
00:02:00,760 --> 00:02:02,380
coba anda lihat apakah anda bisa lakukan
5
00:02:06,100 --> 00:02:07,520
tidak masalah
6
00:02:07,620 --> 00:02:09,420
bisa, bisa
7
00:02:13,460 --> 00:02:15,140
apa yang anda lakukan
8
00:02:19,380 --> 00:02:23,880
saya bawa pulang untuk untuk memodifikasi
9
00:02:24,900 --> 00:02:25,880
maaf
10
00:02:26,240 --> 00:02:28,180
teleskop termasuk perlengkapan senjata
11
00:02:28,260 --> 00:02:29,480
tidak bisa dibawa pulang
12
00:02:29,600 --> 00:02:31,460
repotin anda motifikasi disini saja
13
00:02:46,500 --> 00:02:54,040
apakah anda tau bagaimana mengatur pembesaran lensa-lensa optik ?
14
00:02:54,040 --> 00:02:58,520
apakah anda tau untuk menyesuaikan lensa-lensa ini dibutuhkan peralatan apa saja ?
15
00:02:58,580 --> 00:03:02,680
perbaiki teleskop dan dan sesuaikan kelipatannya
16
00:03:02,680 --> 00:03:08,340
itu perlu menempatkan seluruh kelompok lensa
17
00:03:08,400 --> 00:03:15,300
hanya poles pinggirnya aja dibutuhkan mesin penggilingan
18
00:03:15,300 --> 00:03:20,540
semua ini butuh peralatan yang besar
19
00:03:20,620 --> 00:03:25,920
alat-alat itu kotak ini tidak bisa membawanya
20
00:03:25,920 --> 00:03:30,060
walaupun kamu memakai mobil juga tidak bisa membawanya
21
00:03:30,120 --> 00:03:35,300
sekarang demi satu buah teleskop
22
00:03:35,300 --> 00:03:40,500
apakah kamu berharap aku memindahkan perusahaan pindah kesini
23
00:03:43,480 --> 00:03:44,840
begitu rumit
24
00:03:46,500 --> 00:03:47,680
repot
25
00:04:18,620 --> 00:04:19,899
atau begini saja
26
00:04:19,899 --> 00:04:22,960
kita tunggu atasan saya kembali, saya minta izin sama dia dulu
27
00:04:26,560 --> 00:04:27,620
maaf
28
00:04:32,080 --> 00:04:34,300
halo ! apakah kediaman Yin?
29
00:04:34,320 --> 00:04:35,500
anda siapa?
30
00:04:37,180 --> 00:04:39,140
saya dari optik Lions Lensa
31
00:04:39,460 --> 00:04:41,480
sesuai info pendaftaran
32
00:04:41,480 --> 00:04:43,920
ahli optik kami sedang berada disana
33
00:04:43,920 --> 00:04:46,780
perusahaan ada sedikit urusan, bisakah panggil dia terima telepon
34
00:04:46,780 --> 00:04:47,600
baik
35
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
halo, perusahaan anda menelepon anda
36
00:04:58,780 --> 00:05:01,800
toko optik Hong Guang baru saja telepon
37
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
ingin memesan sejumlah pesanan yang mendesak
38
00:05:03,800 --> 00:05:06,980
pesanan jumlah besar dan meminta selesai dalam 1 minggu
39
00:05:07,260 --> 00:05:08,860
bos mereka segera sampai
40
00:05:08,860 --> 00:05:10,660
meminta anda segera kembali untuk membahasnya
41
00:05:10,660 --> 00:05:12,660
baik, baik
42
00:05:18,220 --> 00:05:20,820
perusahaan ada bisnis mendesak
43
00:05:21,980 --> 00:05:23,020
saya pergi dulu
44
00:05:24,180 --> 00:05:25,580
lalu bagaimana dengan teleskop ini
45
00:05:27,780 --> 00:05:29,440
ada dua pilihan
46
00:05:29,440 --> 00:05:31,440
sekarang kamu berikan kepadaku
47
00:05:31,440 --> 00:05:33,200
saya selesaikan malam ini
48
00:05:33,200 --> 00:05:34,820
besok pagi kamu sudah bisa mengambilnya
49
00:05:34,820 --> 00:05:38,260
atau tidak berarti kalian pikirkan baik-baik dulu
50
00:05:38,260 --> 00:05:41,000
seminggu kemudian baru antarkan kepadaku
51
00:05:41,000 --> 00:05:42,460
seminggu ?
52
00:05:42,460 --> 00:05:45,900
perusahaan utamain bisnis yang mendesak
53
00:05:45,900 --> 00:05:49,540
selain malam ini, cuma bisa seminggu lagi
54
00:05:49,540 --> 00:05:54,620
pelanggan terbesar dulu kami utamain, baru orang lain
55
00:06:57,420 --> 00:07:00,900
bulan 6 tanggal 9, sore jam 17.28, kediaman Tuan Yin
56
00:07:09,300 --> 00:07:10,360
kalau begitu sudah deal
57
00:07:10,360 --> 00:07:13,080
besok pagi saya ke perusahaan anda mengambil teleskop yang sudah dimoditifikasi
58
00:07:13,620 --> 00:07:15,940
tidak masalah
59
00:07:16,100 --> 00:07:21,580
setelah malam ini semua akan menjadi sempurna
60
00:07:22,480 --> 00:07:23,460
kalau begitu terima kasih
61
00:08:01,360 --> 00:08:03,360
guru, anda sudah kembali
62
00:08:06,560 --> 00:08:09,240
hanya sebuah rumah Yin kenapa tidak kembali
63
00:08:12,820 --> 00:08:16,100
oh iya, dalam kotak ada sebuah
64
00:08:16,100 --> 00:08:19,160
teleskop 4 kali lipat sembilan sembilan gaya
65
00:08:20,300 --> 00:08:21,680
anggap saja Su WenJian yang bayar aku
66
00:08:22,060 --> 00:08:22,900
baik
67
00:08:23,440 --> 00:08:26,260
guru, ZhenPeng dan LengQiao barusan melapor
68
00:08:26,260 --> 00:08:28,260
masalah wanita partai komunis sudah selesai diurus
69
00:08:31,080 --> 00:08:32,040
benarkan
70
00:08:33,860 --> 00:08:34,560
bagus
71
00:08:35,700 --> 00:08:37,200
barag yang aku mau apakah sudah siapkan?
72
00:08:49,960 --> 00:08:51,000
beritahu mereka
73
00:08:51,280 --> 00:08:53,580
malam ini sesuai perintahku
74
00:08:53,620 --> 00:08:54,760
beraksi masing-masing
75
00:08:54,820 --> 00:08:55,860
baik, guru
76
00:08:57,700 --> 00:08:58,740
anda juga berhati-hati
77
00:08:59,940 --> 00:09:00,920
hati-hati buat apa
78
00:09:01,520 --> 00:09:03,740
aku pergi bertemu rekan lamaku
79
00:09:08,320 --> 00:09:09,900
sangat senang
80
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
mesin penggilingan?
81
00:09:14,100 --> 00:09:17,300
benar, dia juga bilang membutuhkan peralatan-peraltan yang besar
82
00:09:17,300 --> 00:09:19,300
banyak lagi istilah-istilah yang saya tidak mengerti
83
00:09:19,300 --> 00:09:21,980
saya pikir, teleskop juga bukan perlengkapan senjata yang penting
84
00:09:21,980 --> 00:09:23,540
lalu saya biarkan dia membawa pulang untuk moditifikasi
85
00:09:23,540 --> 00:09:27,420
lensa-lensa seperti ini di perusahaan besar seperti itu tidak mungkin tidak ada barang ready
86
00:09:27,440 --> 00:09:29,220
bahkan kalau kehabisan stok
87
00:09:29,220 --> 00:09:31,960
menggunakan alat pemotong dan roda gerinda sudah bisa
88
00:09:31,960 --> 00:09:33,280
kenapa harus bawa pulang
89
00:09:33,840 --> 00:09:34,600
instruktur Su
90
00:09:36,240 --> 00:09:36,940
ada masalah
91
00:09:50,140 --> 00:09:51,840
satu menit yang lalu ada sebuah taksi
92
00:09:51,840 --> 00:09:53,320
melemparnya keluar keseberang jalan dan pergi
93
00:09:53,320 --> 00:09:54,720
ini yang ditemukan darinya
94
00:09:54,720 --> 00:09:56,620
ahli optik dari perusahaan optik Lions Lensa
95
00:10:02,740 --> 00:10:03,480
celaka
96
00:10:12,800 --> 00:10:14,940
dengarkan, Jiang Zi, Lao san, bawa orang tetap dibelakang
97
00:10:14,940 --> 00:10:16,500
yang lainnya menyebar
98
00:10:16,540 --> 00:10:17,240
baik
99
00:10:39,540 --> 00:10:40,760
kalian berdua sebelah sana
100
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
kamu ikut denganku
101
00:10:44,020 --> 00:10:45,000
kamu kesebelah sana
102
00:11:02,400 --> 00:11:04,060
minggir, minggir
103
00:11:48,160 --> 00:11:49,200
hati-hati
104
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
lari pelan-pelan
105
00:11:51,580 --> 00:11:52,820
Lao Li kamu sudah kembali
106
00:11:52,820 --> 00:11:54,660
kamu hari ini kenapa pagi sekali
107
00:12:31,200 --> 00:12:32,140
siapa
108
00:14:19,740 --> 00:14:21,180
gereja saja masih belum tutup
109
00:14:21,180 --> 00:14:23,420
begitu buru-buru menarikku pulang
110
00:14:24,920 --> 00:14:26,000
tenang
111
00:14:26,980 --> 00:14:28,560
demi urusan hari ini
112
00:14:29,160 --> 00:14:30,680
tuhan akan mengampunimu
113
00:15:12,100 --> 00:15:13,460
kamu mau lakukan apa lagi
114
00:15:15,380 --> 00:15:17,160
orang yang kamu rindukan itu
115
00:15:19,080 --> 00:15:20,460
segera akan muncul
116
00:15:58,460 --> 00:15:59,340
ah Qian
117
00:16:08,840 --> 00:16:12,480
bulan 6 tanggal 9, sore jam 17.50,di rumah kakek
118
00:16:14,480 --> 00:16:18,580
pemakaman yang saya laporkan itu palsu
119
00:16:19,760 --> 00:16:21,380
orangnya sudah saya bawa datang
120
00:16:21,920 --> 00:16:22,740
masih hidup
121
00:16:23,700 --> 00:16:25,940
kurangi pekerjaan, mendapat pahala lebih
122
00:16:29,840 --> 00:16:30,760
sudah tida tahun
123
00:16:32,760 --> 00:16:34,580
kita bertiga kumpul bersama lagi
124
00:16:37,520 --> 00:16:38,560
bersulang
125
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
ah Qian
126
00:17:07,859 --> 00:17:11,179
beberapa tahun ini, apakah anda baik-baik saja
127
00:17:11,220 --> 00:17:13,360
baik, baik
128
00:17:14,359 --> 00:17:15,619
baguslah anda baik-baik saja
129
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
baru tiga tahun, coba kamu lihat
130
00:17:31,580 --> 00:17:32,780
gimana ketua?
131
00:17:36,020 --> 00:17:37,220
yang lainnya semua sudah kembali
132
00:17:37,220 --> 00:17:38,460
hanya tinggal instruktur Su
133
00:17:41,300 --> 00:17:42,520
apakah instruktur masih belum kembali?
134
00:18:18,680 --> 00:18:19,700
Huang An
135
00:18:20,600 --> 00:18:21,560
yang bawain?
136
00:18:21,600 --> 00:18:22,740
kamu tidak usa peduli
137
00:18:23,220 --> 00:18:24,900
malam kamu masih perlu lihatin dia
138
00:18:25,320 --> 00:18:26,740
harus tetap sadar
139
00:18:29,600 --> 00:18:30,400
kakek
140
00:18:30,760 --> 00:18:32,720
jangan membuatnya terlalu berat
141
00:18:32,820 --> 00:18:34,940
seperti kami telah berbuat kesalahan yang besar saja
142
00:18:34,940 --> 00:18:35,920
kamu jangan banyak ngomong
143
00:18:38,480 --> 00:18:39,340
ah Qian
144
00:18:41,600 --> 00:18:43,660
tiga tahun yang lalu saya yang telah bersalah kepadamu
145
00:18:44,200 --> 00:18:46,660
selama tiga tahun tidak tau sudah berapa kali
146
00:18:48,500 --> 00:18:50,540
saya ingin merobek wajah tua ini
147
00:18:51,400 --> 00:18:53,180
untuk membayarmu
148
00:18:56,620 --> 00:18:58,440
tetapi aku juga takut setelah kamu menemuiku
149
00:19:01,220 --> 00:19:02,620
membuatmu semakin sedih
150
00:19:03,780 --> 00:19:07,140
makanya saja masih belum berani datang
151
00:19:24,080 --> 00:19:25,040
ah Qian
152
00:19:26,120 --> 00:19:27,040
sudah tiga tahun
153
00:19:30,700 --> 00:19:32,080
aku terus merindukanmu
154
00:19:38,540 --> 00:19:41,740
apakah kamu tau bagaimana perasaanku kemarin aku melihatmu ?
155
00:19:41,740 --> 00:19:45,480
apakah kamu tau seberapa tegangnya aku waktu partai komunis mengejarmu
156
00:19:45,480 --> 00:19:48,860
apakah kamu tau seberapa sakitnya hatiku waktu meledak
157
00:19:54,540 --> 00:19:55,820
aku terus berpikir
158
00:19:58,620 --> 00:19:59,620
pikirkan 10 tahun yang lalu
159
00:20:01,820 --> 00:20:03,080
aku menolongmu
160
00:20:04,340 --> 00:20:05,980
jika aku tidak menolongmu
161
00:20:08,840 --> 00:20:10,680
aku menggunakan nyawaku menggantikanmu
162
00:20:20,720 --> 00:20:21,400
ayo
163
00:20:22,840 --> 00:20:23,740
bersulang
164
00:20:30,040 --> 00:20:30,880
kakek
165
00:20:38,440 --> 00:20:39,140
baik
166
00:20:41,520 --> 00:20:43,000
baguslah sudah kembali
167
00:20:44,340 --> 00:20:46,180
bagaimana kabarmu selama ini
168
00:20:51,440 --> 00:20:52,440
lumayan baik
169
00:20:55,860 --> 00:20:57,500
sudah bisa berdiri dibawah terik matahari
170
00:20:58,880 --> 00:21:00,380
bisa mengandalkan kerajinan tangan sendiri mencari makan
171
00:21:01,220 --> 00:21:02,380
hati merasa nyaman
172
00:21:02,940 --> 00:21:03,780
sangat bagus
173
00:21:04,980 --> 00:21:05,780
sangat bagus
174
00:21:07,680 --> 00:21:10,040
tetapi kamu adalah pembunuh yang terkenal
175
00:21:11,960 --> 00:21:12,900
pengering ikan
176
00:21:15,240 --> 00:21:17,020
apa yang kamu lakukan sekarang
177
00:21:18,360 --> 00:21:20,100
dirikan kios di pelabuhan
178
00:21:21,240 --> 00:21:22,300
pegang sebuah pisau pahat
179
00:21:23,360 --> 00:21:25,580
mengukir beberapa kucing dan anjing
180
00:21:28,360 --> 00:21:29,940
dapatkan uang tidak seberapa
181
00:21:29,980 --> 00:21:34,200
kamu lihat kamu sekarang, pakaianmu, kenapa bisa menjadi seperti ini
182
00:21:36,100 --> 00:21:38,960
tidak cocok, benar tidak
183
00:21:39,820 --> 00:21:41,140
selain penembak jitu
184
00:21:41,140 --> 00:21:43,140
ini adalah satu-satunya hal yang aku kuasai
185
00:21:45,020 --> 00:21:47,800
meski pekerjaan ini tidak bagus
186
00:21:47,840 --> 00:21:48,740
juga tidak menguntungkan
187
00:21:49,920 --> 00:21:51,160
tetapi aku sangat bahagia
188
00:21:51,840 --> 00:21:53,160
aku merasa aman
189
00:21:53,160 --> 00:21:57,480
maksudmu bersama dengan orang-orang yang tidak berkemampuan
190
00:21:58,600 --> 00:21:59,420
sangat bahagia
191
00:22:00,380 --> 00:22:01,940
juga rasa aman
192
00:22:09,800 --> 00:22:11,480
dulu aku selalu mengira
193
00:22:11,480 --> 00:22:14,740
aku adalah seorang pemberani
194
00:22:16,700 --> 00:22:18,180
tetapi selama ini di pelabuhan
195
00:22:19,640 --> 00:22:21,120
aku baru benar-benar ketemu
196
00:22:21,660 --> 00:22:22,820
orang yang mempunyai keberanian
197
00:22:27,580 --> 00:22:28,820
orang-orang biasa itu
198
00:22:29,860 --> 00:22:31,600
telah mengalami delapan tahun perlawanan
199
00:22:31,680 --> 00:22:33,300
tiga tahun perang saudara
200
00:22:33,660 --> 00:22:35,160
hampir setiap orang
201
00:22:35,780 --> 00:22:37,660
telah mengalami pemusnahan
202
00:22:37,720 --> 00:22:39,040
rumah rusak dan kematian
203
00:22:39,840 --> 00:22:43,000
tetapi mereka setiap hari masih menjalani hidup penuh harapan
204
00:22:43,980 --> 00:22:45,420
aku sangat tersentuh oleh mereka
205
00:22:47,000 --> 00:22:48,360
beberapa teman di sekelilingku
206
00:22:50,200 --> 00:22:51,940
anak dan istri mereka
207
00:22:52,680 --> 00:22:54,440
semua mati ditembakan orang jepang
208
00:22:55,560 --> 00:22:57,720
setiap kali saat mereka merindukan anak istri mereka
209
00:22:58,460 --> 00:23:00,880
mereka akan lihat foto keluarga yang aku ukirkan untuk mereka
210
00:23:02,000 --> 00:23:03,560
mereka merasa penuh kehangatan
211
00:23:04,400 --> 00:23:07,540
dan bisa menumbuhkan rasa percaya diri dan keberanian
212
00:23:07,600 --> 00:23:08,800
terus menjalani hidup
213
00:23:10,560 --> 00:23:12,340
terus hidup sampai melihat china Baru
214
00:23:16,140 --> 00:23:17,780
sekarang aku serius tanya kamu
215
00:23:18,660 --> 00:23:20,260
apakah kamu benar melepaskan senjata
216
00:23:20,260 --> 00:23:21,400
tidak menjadi penembak jitu
217
00:23:21,880 --> 00:23:24,760
lalu terus dipelabuhan bersama dengan kucing anjing
218
00:23:34,500 --> 00:23:36,020
dulu aku bersamamu membunuh orang
219
00:23:38,900 --> 00:23:40,440
itu karena aku mau membunuh orang jepang
220
00:23:41,740 --> 00:23:43,080
setelah kemenangan perang anti-jepang
221
00:23:43,920 --> 00:23:45,220
aku telah memutuskan
222
00:23:45,860 --> 00:23:47,020
tidak memegang senjata lagi
223
00:23:49,660 --> 00:23:50,460
sedangkan kamu
224
00:23:51,840 --> 00:23:53,660
kemenangan anti jepang sudah 4 tahun
225
00:23:54,020 --> 00:23:57,720
kamu masih berkali-kali menodongkan pistol ke saudara senegara
226
00:23:59,540 --> 00:24:01,980
ada berapa orang patriotik yang mati dipistolmu
227
00:24:04,180 --> 00:24:08,560
apakah merenggut nyawa orang lain adalah arti seluruh hidup kamu
228
00:24:35,340 --> 00:24:36,680
batalyon penjaga sudah siap
229
00:24:36,680 --> 00:24:39,320
di kediaman Qin dan di dijalan semua normal
230
00:24:39,340 --> 00:24:42,060
pasukan untuk mengawal walikota Wen dan Tn. Yin malam ini juga sudah diatur
231
00:24:44,820 --> 00:24:46,660
bagaimana dengan Ou Yang dan Su WenQian
232
00:24:46,740 --> 00:24:47,960
apakah masih belum ada kabar?
233
00:24:49,960 --> 00:24:51,740
sudah mengutuskan orang untuk mencari, sementara masih belum ada kabar
234
00:24:51,940 --> 00:24:52,840
lapor
235
00:24:53,880 --> 00:24:54,840
ada apa?
236
00:24:55,600 --> 00:24:56,900
ada masalah dengan wakil ketua OuYang
237
00:25:09,900 --> 00:25:10,760
arti
238
00:25:12,920 --> 00:25:16,920
aku pikir orang yang ingin bertahan hidup
239
00:25:17,980 --> 00:25:19,180
biarkan dia bertarung
240
00:25:20,660 --> 00:25:21,900
jadi tiga hari ini
241
00:25:23,480 --> 00:25:24,900
sebenarnya kamu ada di Song Jiang
242
00:25:27,260 --> 00:25:28,020
benar
243
00:25:31,840 --> 00:25:33,320
siang tadi di rumah sakit
244
00:25:35,120 --> 00:25:36,520
juga kamu yang menembak
245
00:25:40,600 --> 00:25:41,580
kamu pikir siapa?
246
00:25:45,620 --> 00:25:46,480
Xiao Jin Zhi
247
00:25:53,720 --> 00:25:56,600
apakah kamu tau pejuang yang kamu tembak mati itu baru berapa umurnya ?
248
00:26:00,720 --> 00:26:01,960
baru 17 tahun
249
00:26:04,260 --> 00:26:05,660
harapan dia satu-satunya
250
00:26:07,020 --> 00:26:09,380
adalah tunggu dia genap umur 18 tahun
251
00:26:10,080 --> 00:26:11,840
ingin foto dengan memegang senapan
252
00:26:12,580 --> 00:26:13,840
dan kirim untuk ibunya
253
00:26:22,680 --> 00:26:24,220
lalu?
254
00:26:27,680 --> 00:26:28,760
aku hanya tau
255
00:26:29,620 --> 00:26:32,200
siang tadi jika aku tidak ada di rumah sakit
256
00:26:32,220 --> 00:26:34,320
kamu sudah ditembak mati
257
00:26:41,660 --> 00:26:43,320
jadi aku sungguh tidak tau
258
00:26:43,320 --> 00:26:45,600
kamu ceritakan ke aku begitu banyak
259
00:26:46,300 --> 00:26:47,500
untuk apa
260
00:26:48,720 --> 00:26:49,580
kamu tadi bilang
261
00:26:51,480 --> 00:26:53,300
tunggu perang anti jepang selesai
262
00:26:53,760 --> 00:26:55,740
setelah selesai perang
263
00:26:55,740 --> 00:26:57,120
aku ingat kamu dulu juga pernah bilang
264
00:26:57,400 --> 00:26:59,120
tetapi aku ingat tahun-tahun saat itu
265
00:26:59,220 --> 00:27:03,540
aku bilang sama kamu bahwa tidak peduli apapun yang terjadi, kamu tidak tertarik sama sekali
266
00:27:03,620 --> 00:27:05,820
hanya ada bilang soal bunuh orang
267
00:27:08,520 --> 00:27:10,440
kamu ingat dengan sangat jelas
268
00:27:11,400 --> 00:27:14,500
tahun, bulan, tanggal, menit, detik
269
00:27:14,580 --> 00:27:17,320
telah bunuh bajingan yang mana, kamu masih ingat
270
00:27:22,000 --> 00:27:23,480
jadi sekarang kamu bilang
271
00:27:25,680 --> 00:27:26,480
kamu mau ganti profesi
272
00:27:29,180 --> 00:27:29,740
WenQian
273
00:27:31,160 --> 00:27:31,900
ah Qian
274
00:27:32,660 --> 00:27:33,880
kamu lihat aku
275
00:27:38,060 --> 00:27:38,920
apakah kamu masih ingat
276
00:27:39,940 --> 00:27:44,900
perasaan saat kamu ingin menembak dengan peluru-peluru itu?
277
00:27:45,820 --> 00:27:51,500
apakah kamu masih ingat di gereja saat kamu menarik pelatuknya?
278
00:27:59,800 --> 00:28:02,060
apakah sangat memuaskan
279
00:28:07,040 --> 00:28:07,840
Su WenQian
280
00:28:09,440 --> 00:28:10,980
kamu sama denganku
281
00:28:11,660 --> 00:28:13,660
terlahir seorang pembunuh
282
00:28:15,940 --> 00:28:16,840
masih ada
283
00:28:18,080 --> 00:28:21,160
apakah kamu tau dua hari ini di Song Jiang telah terjadi masalah apa?
284
00:28:22,240 --> 00:28:26,480
dari kemarin jam pagi jam 10 sampai sekarang, dua hari dan 8 jam
285
00:28:26,520 --> 00:28:28,200
kamu telah merusakan berapa banyak rencanaku
286
00:28:28,360 --> 00:28:30,740
tim Shui Mu tidak pernah gagal
287
00:28:30,740 --> 00:28:31,820
karena kamu
288
00:28:31,820 --> 00:28:34,780
aku gagal dan gagal lagi
289
00:28:35,180 --> 00:28:37,120
apa prinsip tim Shui Mu
290
00:28:38,180 --> 00:28:40,740
selalu mengutamakan misi
291
00:28:41,340 --> 00:28:43,960
karena Su WenQian aku Chi TieCheng pertama kali
292
00:28:44,460 --> 00:28:46,380
menomor duakan misi
293
00:28:48,100 --> 00:28:49,080
makanya Wen Qian
294
00:28:52,660 --> 00:28:53,900
bisakah kamu kembali?
295
00:28:54,720 --> 00:28:55,900
kembali ke tim Shui Mu
296
00:28:57,060 --> 00:28:58,400
kita teruskan bersama
297
00:28:59,900 --> 00:29:00,740
bisa tidak?
298
00:29:15,860 --> 00:29:16,820
tiga tahun yang lalu
299
00:29:20,060 --> 00:29:22,560
setelah aku sendiri yang menembak mati Yang ZhiLiang
300
00:29:23,580 --> 00:29:25,500
aku sangat membenci diriku sendiri
301
00:29:27,000 --> 00:29:28,600
sangat sangat sakit dan benci
302
00:29:30,400 --> 00:29:32,500
aku benci aku tidak mengontrol dengan baik
303
00:29:33,380 --> 00:29:34,500
keinginanku menembak
304
00:29:38,980 --> 00:29:40,380
lalu aku mulai mencurigai
305
00:29:43,040 --> 00:29:44,920
bakat seorang penembak jitu
306
00:29:46,280 --> 00:29:47,840
apakah prestasi
307
00:29:48,780 --> 00:29:49,840
atau kejam?
308
00:29:51,840 --> 00:29:55,000
aku tidak ingin tergoda dalam bersenjata lagi
309
00:29:56,660 --> 00:29:57,980
ini yang sudah aku putuskan
310
00:29:59,960 --> 00:30:01,520
tidak akan lagi bersenjata
311
00:30:19,960 --> 00:30:21,200
tetapi aku sekarang pastikan
312
00:30:23,920 --> 00:30:25,480
aku akan terus bersennjata
313
00:30:27,620 --> 00:30:28,560
aku bersenjata
314
00:30:30,280 --> 00:30:31,220
bukan untuk membunuh orang
315
00:30:32,680 --> 00:30:33,560
hanya demi menolong orang
316
00:30:35,420 --> 00:30:37,180
hanya untuk memhentikanmu Chi TieCheng
317
00:30:37,740 --> 00:30:39,840
membunuh dan melukai siapa saja
318
00:31:18,180 --> 00:31:21,040
apakah kamu pikir menghentikanku menjalankan misi
319
00:31:21,220 --> 00:31:23,960
apakah hutang darah ini bisa dihapuskan
320
00:31:23,960 --> 00:31:25,900
jangan bermimpi lagi
321
00:31:25,900 --> 00:31:27,580
musuh tetaplah musuh
322
00:31:27,580 --> 00:31:29,980
partai komunis sekarang sedang memanfaatkanmu
323
00:31:29,980 --> 00:31:30,700
cukup
324
00:31:51,640 --> 00:31:52,400
lapor
325
00:31:52,400 --> 00:31:53,560
ketemu didalam mobil
326
00:32:11,160 --> 00:32:11,880
ah Qian
327
00:32:15,100 --> 00:32:16,200
aku memperbaiki senjata ini
328
00:32:16,940 --> 00:32:20,220
bukan mau kamu memegang nya lagi
329
00:32:25,020 --> 00:32:26,060
kamu mau memegangnya juga boleh
330
00:32:27,000 --> 00:32:28,060
tidak juga tidak apa-apa
331
00:32:29,960 --> 00:32:30,680
terserah kamu
332
00:32:34,940 --> 00:32:36,120
aku memperbaikinya
333
00:32:37,960 --> 00:32:39,240
hanya sebuah kerinduan
334
00:32:40,920 --> 00:32:42,640
senjata ini aku perbaiki genap tiga tahun
335
00:32:43,480 --> 00:32:45,240
tapi tetap tidak bisa menyelesaikannya
336
00:32:49,620 --> 00:32:54,840
aku bahkan tidak ingat pipa senjata ini
337
00:32:57,740 --> 00:32:59,480
tetapi ini memang sangat buruk
338
00:33:00,500 --> 00:33:01,420
bedanya dimana
339
00:33:03,280 --> 00:33:04,380
aku juga tidak tau
340
00:33:06,900 --> 00:33:08,420
pipanya terbuat dari logam
341
00:33:10,000 --> 00:33:11,580
begitu berubah bentuk
342
00:33:12,840 --> 00:33:15,580
maka kembali kebentuk semula sama persis
343
00:33:18,400 --> 00:33:19,320
tidak mungkin lagi
344
00:33:21,120 --> 00:33:23,000
tidak peduli kamu memakai mesin apa
345
00:33:23,840 --> 00:33:25,420
dia pasti akan ada sedikit beda
346
00:33:28,400 --> 00:33:29,700
seperti kalian berdua
347
00:33:30,640 --> 00:33:31,880
ah Qian tetap ah Qian
348
00:33:33,120 --> 00:33:35,620
TieCheng juga tetap masih TieCheng
349
00:33:35,820 --> 00:33:38,360
tetapi ingin kalian kembali seperti semula
350
00:33:44,280 --> 00:33:45,300
aku tau
351
00:33:47,100 --> 00:33:48,860
lagipula hati sudah terpisah
352
00:33:54,040 --> 00:33:56,680
coba kalian hitung bekas-bekas peluru ditubuh kalian
353
00:33:57,640 --> 00:34:00,980
sebagian besar itu karena musuh
354
00:34:02,160 --> 00:34:04,900
berkorban dari tangan pangeran
355
00:34:06,680 --> 00:34:09,180
dapatkan kembali sebuah medali Bao Ding
356
00:34:11,800 --> 00:34:13,440
sebuah medali awan
357
00:34:15,760 --> 00:34:17,580
kalian berdua coba menyatukannya
358
00:34:19,639 --> 00:34:20,579
untukku
359
00:34:22,040 --> 00:34:23,940
masih didepanku bersumpah
360
00:34:30,679 --> 00:34:32,299
medali dirusakin olehnya
361
00:34:33,940 --> 00:34:35,480
tidak berperasaan
362
00:34:37,320 --> 00:34:38,220
diam
363
00:34:39,179 --> 00:34:40,479
masih ingin putus hubungan denganku
364
00:34:41,060 --> 00:34:42,320
senjata juga dibuangnya
365
00:34:43,500 --> 00:34:44,360
baiknya aku
366
00:34:45,960 --> 00:34:49,000
sudah bikin onar aku masih ingin dia kembali
367
00:34:59,080 --> 00:35:00,180
kamu diam
368
00:35:05,020 --> 00:35:06,140
perasaan sudah terluka
369
00:35:07,920 --> 00:35:08,820
aku tidak bisa menghalangi
370
00:35:10,040 --> 00:35:11,000
hati sudah terpisah
371
00:35:12,080 --> 00:35:13,340
aku juga tidak bisa menyatukan
372
00:35:16,060 --> 00:35:17,780
tetapi kalian bisa tidak
373
00:35:19,040 --> 00:35:21,600
demi aku orang tua yang belum mati ini
374
00:35:22,780 --> 00:35:24,300
masing-masing mengalah selangkah
375
00:35:24,900 --> 00:35:26,860
bahkan juga harus berdamai
376
00:35:26,960 --> 00:35:30,800
jangan bertengkar lagi dan melawan antara mati dan hidup, bisa tidak ?
377
00:35:30,880 --> 00:35:31,560
bisa
378
00:35:35,620 --> 00:35:36,720
asalkan dia kembali denganku
379
00:35:36,720 --> 00:35:38,220
asalkan dia tidak membunuh lagi
380
00:35:51,880 --> 00:35:52,680
baik
381
00:35:55,800 --> 00:35:57,860
aku tidak bisa bertengkar denganmu
382
00:35:59,520 --> 00:36:00,280
Wen Qian
383
00:36:01,900 --> 00:36:03,920
aku mengakui hati buddhamu
384
00:36:05,640 --> 00:36:07,240
aku mengalah selangkah dulu bisa tidak
385
00:36:07,720 --> 00:36:09,340
kamu juga tau misiku
386
00:36:10,540 --> 00:36:11,980
sasaranku cuma satu
387
00:36:13,540 --> 00:36:15,840
aku hanya menyentuh dia seorang, orang lain aku tidak sentuh
388
00:36:16,500 --> 00:36:18,160
aku hanya selesaikan misiku
389
00:36:20,900 --> 00:36:22,580
apakah kamu pikir aku akan meyetujui
390
00:36:37,660 --> 00:36:38,700
kalau begitu tidak ada yang bisa dibahas lagi
391
00:36:44,540 --> 00:36:45,320
Su WenQian
392
00:36:47,000 --> 00:36:48,440
kita tidak berubah
393
00:36:48,640 --> 00:36:49,700
air jernih mengalir terus
394
00:36:52,060 --> 00:36:53,000
berpisah dengan baik-baik
395
00:37:16,020 --> 00:37:17,320
aturan tim Shui Mu
396
00:37:18,340 --> 00:37:19,160
karena sudah datang
397
00:37:20,720 --> 00:37:21,760
sasaran harus mati
398
00:37:27,800 --> 00:37:28,440
kakek
399
00:37:29,020 --> 00:37:30,060
minuman ini sangat mahal
400
00:37:30,600 --> 00:37:31,580
lain kali minum lagi
401
00:37:31,660 --> 00:37:32,540
pergi
402
00:37:49,280 --> 00:37:50,680
beberapa hari lagi aku datang lagi
403
00:38:14,940 --> 00:38:15,700
ZhiShu
404
00:38:16,440 --> 00:38:17,200
dimana Xiao Xuen
405
00:38:18,120 --> 00:38:19,880
kami baru saja selesai makan
406
00:38:20,360 --> 00:38:21,840
dia sedang berlatih di rumah
407
00:38:23,020 --> 00:38:25,480
kalian, apakah kalian baik-baik saja
408
00:38:26,040 --> 00:38:26,880
baik
409
00:38:27,900 --> 00:38:28,820
ada apa
410
00:38:32,060 --> 00:38:33,000
baguslah kalau tidak apa-apa
411
00:38:33,860 --> 00:38:35,020
aku hanya tanya aja
412
00:38:36,060 --> 00:38:36,840
kenapa
413
00:38:37,920 --> 00:38:39,340
apakah telah terjadi sesuatu
414
00:38:39,340 --> 00:38:40,400
tidak ada
415
00:38:40,400 --> 00:38:42,780
karena siang tadi di rumah sakit
416
00:38:43,460 --> 00:38:45,340
lalu aku sibuk terus
417
00:38:45,940 --> 00:38:47,380
aku takut kalian ketakutan
418
00:38:47,400 --> 00:38:48,540
makanya telepon tanya-tanya saja
419
00:38:49,440 --> 00:38:50,540
aku sudah tidak apa-apa
420
00:38:51,740 --> 00:38:52,540
oh iya
421
00:38:52,540 --> 00:38:54,740
masalah rumah sakit kamu tidak tanya
422
00:38:54,740 --> 00:38:56,180
aku masih ingin tanya kamu
423
00:38:57,820 --> 00:39:00,620
sebenarnya dari kemarin di depan pintu sekolah
424
00:39:00,620 --> 00:39:01,800
setelah bertemu dengan orang itu
425
00:39:02,300 --> 00:39:03,620
aku terus curiga
426
00:39:04,060 --> 00:39:05,400
apakah dia telah kembali
427
00:39:07,000 --> 00:39:08,740
kamu bilang kepadaku bukan dia
428
00:39:09,480 --> 00:39:11,440
tetapi aku lebih percaya dengan perasaanku sendiri
429
00:39:12,140 --> 00:39:13,660
aku merasa kamu hanya menghiburku
430
00:39:15,060 --> 00:39:15,820
ZhiShu
431
00:39:16,040 --> 00:39:17,100
jangan berpikir begitu
432
00:39:18,220 --> 00:39:19,440
aku bukan
433
00:39:19,440 --> 00:39:20,640
aku sekarang sudah tau
434
00:39:20,640 --> 00:39:22,640
memang aku yang terlalu sensitif
435
00:39:23,020 --> 00:39:25,740
hari ini anggota keamanan yang antar aku pulang itu berkata kepadaku
436
00:39:26,280 --> 00:39:27,740
hari ini untung ada kamu yg menembak
437
00:39:27,740 --> 00:39:29,040
baru mengalahkan pembunuh
438
00:39:29,040 --> 00:39:30,140
menyelamatkan Tuan Yin
439
00:39:31,440 --> 00:39:33,440
jika dia benar berada disana
440
00:39:33,680 --> 00:39:35,440
kenapa bisa bertengkar denganmu
441
00:39:38,580 --> 00:39:39,840
maaf Wen Qian
442
00:39:40,620 --> 00:39:41,700
aku tidak seharusnya mencurigaimu
443
00:39:42,840 --> 00:39:45,380
dan tidak boleh mencurigai dia akan berpura-pura tidak mengenaliku
444
00:39:50,860 --> 00:39:51,540
ZhiShu
445
00:39:51,940 --> 00:39:52,960
bagus kalau kalian baik-baik saja
446
00:39:54,140 --> 00:39:55,660
beberapa hari ini di Song Jiang sangat kacau
447
00:39:56,140 --> 00:39:57,200
kalian selain sekolah
448
00:39:57,200 --> 00:39:59,300
jangan kemana-kemana
449
00:39:59,740 --> 00:40:01,200
jika ada ketemu orang yang mencurugakan
450
00:40:01,200 --> 00:40:02,820
atau ada masalah apa
451
00:40:02,820 --> 00:40:04,260
harus segera hubungi aku
452
00:40:04,540 --> 00:40:05,320
tenang
453
00:40:05,680 --> 00:40:07,280
hari ini selain masalah di rumah sakit
454
00:40:07,280 --> 00:40:08,600
aku juga tau takut
455
00:40:11,040 --> 00:40:11,760
baguslah
456
00:40:12,600 --> 00:40:13,400
hanya itu saja
457
00:40:30,700 --> 00:40:32,040
maaf, tidak pernah lihat
458
00:40:33,140 --> 00:40:33,800
Xiao Wang
459
00:40:34,540 --> 00:40:35,140
datang kesini
460
00:40:35,140 --> 00:40:35,900
iya
461
00:40:36,000 --> 00:40:37,820
tolong setrikakan baju inni
462
00:40:37,820 --> 00:40:38,540
baik
463
00:40:38,680 --> 00:40:39,640
setrika yang rapi
464
00:40:39,640 --> 00:40:40,500
baik
465
00:40:49,480 --> 00:40:50,980
kepala biro keamanan umum
466
00:40:50,980 --> 00:40:52,780
palan-palan
467
00:40:52,780 --> 00:40:54,320
sekarang saya tanya kamu sekali lagi
468
00:40:54,320 --> 00:40:55,500
apakah masih ingat
469
00:40:56,480 --> 00:40:58,240
pak, coba anda lihat
470
00:40:58,240 --> 00:41:00,620
hanya sebuah kancing, mana bisa dibedakan
471
00:41:02,840 --> 00:41:05,960
kancing jas wol murni impor tekstil inggris
472
00:41:06,180 --> 00:41:07,140
apakah kamu masih ingat
473
00:41:07,780 --> 00:41:09,520
dan kita cium bau pada kancing ini
474
00:41:09,580 --> 00:41:13,560
setelan ini baru saja cuci memakai sabun impor menggunakan mesin cuci pengering
475
00:41:14,980 --> 00:41:16,380
mesin cuci kering yang begitu mahal
476
00:41:16,600 --> 00:41:18,660
seluruh song Jiang hanya ada 5 toko yg mampu menggunakannya
477
00:41:18,720 --> 00:41:21,800
setelah seleksi dari lima toko ada dua toko yang mendekati
478
00:41:21,800 --> 00:41:23,660
barusan saya sudah ketoko satunya
479
00:41:23,660 --> 00:41:25,480
mereka bilang minggu lalu sudah kehabisan stok
480
00:41:25,580 --> 00:41:28,040
jadi sekarang saya tanya kamu sekali lagi
481
00:41:29,100 --> 00:41:29,980
apakah masih ingat
482
00:41:34,140 --> 00:41:35,500
ini melindungi identitas pelanggan
483
00:41:35,500 --> 00:41:36,700
adalah aturan tokokami
484
00:41:37,180 --> 00:41:38,960
tadi sungguh saya minta maaf
485
00:41:40,800 --> 00:41:43,460
memang benar ada setelan seperti itu
486
00:41:44,480 --> 00:41:46,140
ada seorang perempuan sore membawa kesini untuk cuci
487
00:41:50,820 --> 00:41:51,580
apakah dia
488
00:41:53,140 --> 00:41:53,900
mirip
489
00:41:55,100 --> 00:41:56,420
apakah ada tinggalkan alamat?
490
00:41:56,960 --> 00:41:59,320
tidak ada, dia buru-buru mau pakai, sendiri bawa pergi
491
00:42:01,300 --> 00:42:03,080
cuci kering dan setrika
492
00:42:03,080 --> 00:42:04,940
total perlu satu setengah jam
493
00:42:04,940 --> 00:42:06,780
apakah dia tunggu duduk disini ?
494
00:42:07,500 --> 00:42:09,620
tidak ada
495
00:42:09,620 --> 00:42:10,860
juga tidak tinggalkann no. telepon
496
00:42:10,860 --> 00:42:13,740
lalu dia telepon kesini
497
00:42:13,740 --> 00:42:15,280
memakai telepon apa
498
00:42:15,280 --> 00:42:16,860
kalau ini saya sungguh tidak tau
499
00:42:17,560 --> 00:42:21,480
oh iya, waktu saya angkat telepon dia sepertinya sedang membeli obat
500
00:42:22,160 --> 00:42:23,480
saya dengar dalam percakapan telepon
501
00:42:23,480 --> 00:42:25,880
ada kain kasa
502
00:42:25,880 --> 00:42:26,940
berapa timabangan dan lain -lain
503
00:42:26,940 --> 00:42:28,740
lainnya saya tidak tau lagi
32370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.