All language subtitles for sniper indo 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,520 --> 00:01:33,320 EPISODE 19 2 00:01:34,500 --> 00:01:37,380 tanggal 9 bulan 6, sore jam 15.10, 3 00:01:37,880 --> 00:01:39,320 apa yang terjadi, katakan saja 4 00:01:47,060 --> 00:01:48,480 maaf saudara Ke Di 5 00:01:49,320 --> 00:01:50,940 semalam saya telah berbohong padamu 6 00:01:51,500 --> 00:01:54,640 sebenarnya yang diinginkan Tang SiYuan dari organisasi ke-10 adalah 7 00:01:55,860 --> 00:01:57,360 jauh lebih dari sekedar menhindari perang 8 00:02:12,260 --> 00:02:13,020 Insruktur Su 9 00:02:14,040 --> 00:02:15,420 siang ini di plaza menara jam 10 00:02:15,420 --> 00:02:16,680 kamu mengajari kami pelajaran yang pertama 11 00:02:17,220 --> 00:02:18,400 sekarang masih ada waktu 12 00:02:19,940 --> 00:02:21,180 ayo jelasin lagi kepada kami 13 00:02:21,580 --> 00:02:23,860 benar, instruktur Su, ayo jelasin lagi 14 00:02:24,320 --> 00:02:26,340 iya, instruktur Su. ayo jelasin lagi 15 00:02:36,780 --> 00:02:38,100 kalian masih ingin mendengar apa 16 00:02:41,740 --> 00:02:43,580 mari kita mulai dengan memahami musuh dulu 17 00:02:44,800 --> 00:02:47,500 saya ingat di kediaman Yin saat menyiapkan keamanan kamu pernah bilang 18 00:02:48,260 --> 00:02:49,920 gerakan team Shui Mu ada 3 prinsip 19 00:02:50,680 --> 00:02:53,560 yang pertama adalah tidak ada pertahanan yang tidak bisa ditembus 20 00:02:54,020 --> 00:02:55,480 hanya ada kekurangan yang belum ditemukan 21 00:02:56,360 --> 00:02:57,800 ini adalah penyelidikan sebelum bertindak 22 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 lalu apa yang kedua ? 23 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 prinsip yang kedua 24 00:03:03,580 --> 00:03:04,860 rute kelalaian evakuasi 25 00:03:05,320 --> 00:03:07,000 tugas selesai dan segera menghilang 26 00:03:07,820 --> 00:03:10,380 team Shui Mu setiap kali sebelum beraksi 27 00:03:10,900 --> 00:03:12,220 preset terperinci 28 00:03:12,500 --> 00:03:14,360 dua jalur evakuasi yang aman 29 00:03:14,820 --> 00:03:17,160 yang pertama jalur utama, yang kedua jalur cadangan 30 00:03:17,460 --> 00:03:19,540 dan mereka akan mengemasi perlengkapan mereka terlebih dahulu 31 00:03:20,360 --> 00:03:24,420 hancurkan semua jejak mereka yang tertinggal disetiap sudut kota ini 32 00:03:24,900 --> 00:03:26,000 setelah misi selesai 33 00:03:26,000 --> 00:03:27,540 pertama-tama evakuasi kota ini untuk 34 00:03:28,080 --> 00:03:30,820 memblokir kesempatan untuk melacak 35 00:03:31,120 --> 00:03:32,060 setelah mendapatkannya 36 00:03:32,200 --> 00:03:33,700 tidak meninggalkan sedikit jejak pun 37 00:03:34,340 --> 00:03:36,260 seperti mereka seolah-olah tidak pernah berada disini 38 00:03:36,580 --> 00:03:37,360 benar 39 00:03:37,960 --> 00:03:38,920 lalu apa yang ke tiga? 40 00:03:40,760 --> 00:03:43,420 yang ketiga adalah yang paling inti 41 00:03:44,640 --> 00:03:45,520 misi paling utama 42 00:03:46,380 --> 00:03:48,620 demi selesaikan misi, dapat dilakukan dengan segala cara 43 00:03:48,620 --> 00:03:51,020 termasuk dalam proses pelaksanaan tugas 44 00:03:51,760 --> 00:03:53,020 jika ada rekan yang terluka 45 00:03:53,020 --> 00:03:55,020 juga tidak boleh saling membantu 46 00:03:57,320 --> 00:03:59,500 tidak peduli dengan hidup mati rekan sendiri 47 00:03:59,740 --> 00:04:02,620 karena pembunuh saat melakukan misi pasti berada diwilayah musuh 48 00:04:03,180 --> 00:04:05,600 pasukan musuh pasti jauh melebihi pasukan pembunuh 49 00:04:06,400 --> 00:04:07,920 sedangkan rekan yang terluka gerakan tidak nyaman 50 00:04:07,920 --> 00:04:10,940 kalau menolong mereka sangat mempengaruhi efektivitas pertempuran 51 00:04:11,400 --> 00:04:13,960 jadi yang terluka hanya bisa menjaga diri sendiri 52 00:04:14,360 --> 00:04:15,780 tidak boleh saling membantu 53 00:04:16,380 --> 00:04:17,120 berdarah dingin 54 00:04:17,899 --> 00:04:18,739 benar 55 00:04:19,019 --> 00:04:20,099 sungguh tidak berkemanusiaan 56 00:04:20,800 --> 00:04:22,240 ingin menggantikan tim kami 57 00:04:22,340 --> 00:04:24,500 jangankan orang sendiri, bahkan orang biasapun 58 00:04:24,940 --> 00:04:26,680 kita juga harus mati untuk menyelamatkannya 59 00:04:26,740 --> 00:04:27,360 benar 60 00:04:31,200 --> 00:04:32,200 lalu prinsip satu ini 61 00:04:33,660 --> 00:04:36,320 apakah orang-orang tim Shui Mu tidak ada yang melanggar ? 62 00:04:53,840 --> 00:04:54,720 gimana 63 00:04:55,600 --> 00:04:56,400 tidak mati 64 00:05:03,380 --> 00:05:04,620 kamu pintar seumur hidup 65 00:05:05,260 --> 00:05:06,660 kenapa kali ini begitu bodoh 66 00:05:07,780 --> 00:05:08,720 kenapa kamu kembali 67 00:05:09,320 --> 00:05:13,260 siapa suruh kamu kamu bohongin aku dengan uang perak palsu 68 00:05:14,120 --> 00:05:15,500 sendiri datang cari mati 69 00:05:16,560 --> 00:05:18,340 aturan aku yang buat 70 00:05:19,060 --> 00:05:20,860 sejak kapan giliran kamu memimpin 71 00:05:21,300 --> 00:05:22,300 cuma karena ini 72 00:05:23,180 --> 00:05:24,520 apakah pantas nyawa dipertaruhkan 73 00:05:24,760 --> 00:05:28,200 pantas atau tidak juga bukan kamu yang putuskan 74 00:05:29,300 --> 00:05:30,780 aku beritahu kamu Su WenJian 75 00:05:31,200 --> 00:05:34,420 nyawamu hanya aku yang bisa putuskan 76 00:05:34,860 --> 00:05:35,580 Instruktur Su 77 00:05:40,460 --> 00:05:41,340 tidak ada 78 00:05:47,560 --> 00:05:48,740 Cao BiDa, Au Yang 79 00:05:48,740 --> 00:05:51,340 iya, kalian berdua masuk sebentar, baik 80 00:06:13,860 --> 00:06:14,880 sungguh maaf 81 00:06:15,420 --> 00:06:17,180 jika bukan ada janjian dulu dengan orang 82 00:06:17,180 --> 00:06:19,020 saya pasti akan mengerjakan kan sampel mu dulu 83 00:06:19,020 --> 00:06:19,680 tidak apa-apa 84 00:06:19,680 --> 00:06:21,760 berbisnis pasti ada yang duluan dan ada yang belakangan 85 00:06:22,260 --> 00:06:23,420 kalau begitu aku tunggu besok 86 00:06:23,920 --> 00:06:25,080 sampai jumpa 87 00:06:28,860 --> 00:06:29,940 panggil kalian berdua datang 88 00:06:30,780 --> 00:06:32,000 karena situasi saat ini 89 00:06:32,780 --> 00:06:34,940 terkait langsung dengan pekerjaan anti pembunuhan satgas 90 00:06:38,440 --> 00:06:42,020 walikota Jing telah mengizinkan, menyetujui kalian memahami 91 00:06:42,500 --> 00:06:44,520 mendiskusikan situasi dan tindakan tindakan pencegahan bersama 92 00:06:44,960 --> 00:06:46,520 apa yang kalian dengar nanti 93 00:06:46,860 --> 00:06:50,200 berhubungan dengan perubahan besar dalam situasi pertempuran militer kita 94 00:06:51,040 --> 00:06:52,200 mengerti 95 00:06:54,620 --> 00:06:55,360 QianSu 96 00:06:55,980 --> 00:06:57,740 waktu hampir habis, langsung ke intinya 97 00:06:58,280 --> 00:06:59,120 baik 98 00:06:59,640 --> 00:07:03,580 seminggu yang lalu selama perjalanan saya ke daerah Hubei dan Hunan untuk menggalang dana 99 00:07:04,700 --> 00:07:07,000 komandan organisasi nasional ke-10 Tang SiYuan 100 00:07:07,640 --> 00:07:10,660 melalui Mayor Jenderal Gao Can Zhuang TingFeng menemukan saya 101 00:07:11,040 --> 00:07:14,180 menunjukan kesediaannya untuk memimpin pemberontakan 102 00:07:16,840 --> 00:07:17,800 organisasi kesepuluh 103 00:07:18,240 --> 00:07:19,280 seratus ribu tentara 104 00:07:19,520 --> 00:07:20,540 ini sangat baik 105 00:07:21,000 --> 00:07:23,460 tetapi tidak gampang untuk mewujudkannya 106 00:07:24,140 --> 00:07:26,080 seratus ribu tentara mengganti benderanya 107 00:07:27,300 --> 00:07:29,320 memang bukanlah tugas yang mudah 108 00:07:30,040 --> 00:07:34,460 apalagi organisasi kesepuluh 109 00:07:34,860 --> 00:07:36,660 terutama dibagi menjadi tiga faksi 110 00:07:37,520 --> 00:07:38,900 yang benar-benar dikendalikan Tang SiYuan 111 00:07:39,440 --> 00:07:42,260 hanya ada dua devisi yang penjaga keamanannya berubah menjadi pasukan lain-lain 112 00:07:43,160 --> 00:07:44,280 tidak kuat dalam pertempuran 113 00:07:44,800 --> 00:07:49,060 yang kedua, Jiang JieShi dari udara mendarat sampai di organisasi kesepuluh 114 00:07:49,480 --> 00:07:51,440 menggunakan gaya ini untuk memantau jalur langsung 115 00:07:51,840 --> 00:07:53,920 sementara staff Zhang QianJue 116 00:07:54,540 --> 00:07:57,040 dan militer ke 15 dipimpin oleh wakil Komandan Zhang 117 00:07:58,100 --> 00:07:59,660 sedangkan kekuatan organisasi yang sebenarnya 118 00:08:00,220 --> 00:08:01,880 para veteran liga 119 00:08:02,300 --> 00:08:04,120 Liao YuanFeng, Qin HeNian 120 00:08:04,420 --> 00:08:06,520 tentara Chu yang didirikan selama revolusi 1911 121 00:08:06,960 --> 00:08:09,840 tidak hanya menyumbang lebih dari 80% dari seluruh pasukan tentara 122 00:08:10,140 --> 00:08:12,620 ia juga seorang pejuang terkenal selama beberapa dekade 123 00:08:13,060 --> 00:08:15,080 jadi tentara Chu memiliki kekuatan 124 00:08:15,360 --> 00:08:16,940 jalur tentara Jiang juga mempunyai latar belakang 125 00:08:17,280 --> 00:08:18,540 tidak bisa dibandingkan 126 00:08:19,320 --> 00:08:20,540 Jiang JieShi mengambil kesempatan itu 127 00:08:21,180 --> 00:08:23,860 menganggap Tang ShiYuan sebagai kualifikasi lama 128 00:08:24,260 --> 00:08:25,860 tidak ada kekuatan nyata yang berkualitas 129 00:08:26,460 --> 00:08:28,660 membuat organisasi kesepuluh untuk menjadi komandan 130 00:08:29,140 --> 00:08:31,420 sekilas hanya sebatas senioritas 131 00:08:31,980 --> 00:08:36,100 tetapi Sebenarnya Tang ShiYuan sama sekali tidak bisa memerintahkan pasukan ini 132 00:08:36,760 --> 00:08:38,060 pasukan tidak memiliki kekuatan menyatukan orang 133 00:08:38,360 --> 00:08:40,720 hanya bisa serahkan kepada Tuan Jiang 134 00:08:45,400 --> 00:08:46,520 Tuan Jiang ini 135 00:08:47,540 --> 00:08:49,960 suka membagikan orang dalam kategori yang berbeda 136 00:08:50,600 --> 00:08:53,540 tidak heran jutaan tentara 137 00:08:54,400 --> 00:08:55,720 benar-benar dikalahkan 138 00:08:57,160 --> 00:08:58,120 Tuan Yin 139 00:08:58,700 --> 00:09:01,200 dengan kata lain jika Tang SiYuan memutuskan untuk memberontak 140 00:09:01,200 --> 00:09:03,700 tidak hanya untuk mewaspadai terhadap jalur tuan Jiang di organisasi kesepuluh 141 00:09:03,960 --> 00:09:06,600 paling penting adalah harus mendapatkan dukungan dari tentara Chu 142 00:09:06,600 --> 00:09:07,340 benar 143 00:09:08,020 --> 00:09:09,340 saya kalli ini pulang ke Song Jiang 144 00:09:09,980 --> 00:09:11,780 karena dipercaya oleh Tang SiYuan 145 00:09:12,560 --> 00:09:14,320 untuk mendapatkan Tuan Qin HeNian 146 00:09:14,700 --> 00:09:18,200 karena Tuan Qin adalah pendiri tentara Chu yang sebenarnya 147 00:09:18,800 --> 00:09:20,720 semua Jenderal tentara Chu saat ini 148 00:09:21,040 --> 00:09:22,260 ada satu dihitung satu 149 00:09:26,300 --> 00:09:28,800 terutama pertempuran yang paling kuat organisasi ke delapan 150 00:09:29,040 --> 00:09:30,560 komandan tentara Liao Jie 151 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 adalah anak dari Liao Yuan Feng 152 00:09:33,500 --> 00:09:36,360 tetapi dibesarkan oleh Tuan Qin itu 153 00:09:36,720 --> 00:09:39,500 didalam tentara Chu juga 154 00:09:40,100 --> 00:09:41,820 jika kita bisa dibantu oleh Tuan Qin itu 155 00:09:42,060 --> 00:09:43,520 mendapatkan Liao Jie kepihak kita 156 00:09:44,320 --> 00:09:46,180 maka pemberontakan organisasi ke sepuluh 157 00:09:46,640 --> 00:09:47,940 ada yayasan 158 00:09:48,360 --> 00:09:50,180 jadi anda ingin menemui Tuan Qin 159 00:09:50,180 --> 00:09:51,600 untuk misi yang begitu penting 160 00:09:52,780 --> 00:09:54,040 kalau begitu situasi ini 161 00:09:54,440 --> 00:09:55,800 waktu anda kembali ke song Jiang kali ini 162 00:09:56,180 --> 00:09:57,480 kenapa tidak bilang dari awal 163 00:10:00,320 --> 00:10:01,080 begini 164 00:10:02,380 --> 00:10:03,640 komandan Tang ini 165 00:10:04,740 --> 00:10:06,080 hanya berangan-angan 166 00:10:06,840 --> 00:10:08,760 tanpa tujuan yang jelas, tidak ada tindakan nyata 167 00:10:09,240 --> 00:10:11,840 sekarang pembebasan tentara diusir keselatan 168 00:10:11,840 --> 00:10:13,300 partai Guo Min Dang kelihatannya akan berakhir 169 00:10:13,500 --> 00:10:15,480 tentu saja dia ingin menemukan cara untuk dirinya sendiri 170 00:10:16,080 --> 00:10:17,480 tetapi juga takut 171 00:10:17,700 --> 00:10:19,600 pemberontakan dari dua majikan sendiri 172 00:10:20,020 --> 00:10:21,960 tidak bisa mendapatkan syarat yang cukup baik 173 00:10:23,040 --> 00:10:25,460 jadi sebelum saya keluar 174 00:10:25,480 --> 00:10:27,000 dia secara khusus membuat syarat 175 00:10:27,760 --> 00:10:29,780 kecuali mendapatkan dukungan dari pak tua terlebih dahulu 176 00:10:30,160 --> 00:10:32,140 berkontribusi pada pemberontakan seluruh organisasi 177 00:10:33,460 --> 00:10:34,320 dengan demikian 178 00:10:35,160 --> 00:10:36,500 di sisi partai komunis 179 00:10:37,180 --> 00:10:40,100 memindahkan dirinya ke posisi resmi yang tidak rendah dari posisi sebelumnya 180 00:10:40,820 --> 00:10:41,800 dia baru bersedia melakukannya 181 00:10:43,300 --> 00:10:44,280 ternyata begitu 182 00:10:45,420 --> 00:10:47,480 singkirkan angan-angan Tang SiYuan untuk saat ini 183 00:10:48,240 --> 00:10:51,180 tetapi yang penting adalah dai kemarin sampai hari ini 184 00:10:51,180 --> 00:10:52,520 dalam waktu dua hari 185 00:10:53,480 --> 00:10:54,480 organisasi kesepuluh 186 00:10:55,300 --> 00:10:56,980 telah berubah drastis 187 00:10:57,340 --> 00:11:01,580 perubahan ini mungkin mempengaruhu seluruh penempatan tempur saya diselatan 188 00:11:02,880 --> 00:11:05,540 sesuai perkataanmu, jika organisasi ke-10 membantu HengZhou 189 00:11:06,120 --> 00:11:08,000 kedua pihak mulai berperang 190 00:11:08,100 --> 00:11:09,460 makan tidak ada harapan lagi untuk damai 191 00:11:12,060 --> 00:11:13,000 tidak hanya itu 192 00:11:13,920 --> 00:11:16,100 yang paling penting adalah tanggul Heng Jiang 193 00:11:17,380 --> 00:11:20,840 Jing Jiang sekarang telah memasuki musim banjir tahunan 194 00:11:21,920 --> 00:11:26,260 dan HangZhou adalah satu-satunya kunci tanggul Heng Jiang 195 00:11:27,060 --> 00:11:30,320 jika tidak sebelum puncak banjir datang 196 00:11:31,160 --> 00:11:32,480 saya membebaskan tentara keselatan 197 00:11:33,060 --> 00:11:36,220 akan jatuh kedalam situasi dilema pasif 198 00:11:48,120 --> 00:11:49,560 guru, saya sudah periksa 199 00:11:50,120 --> 00:11:51,400 satgas partai komunis 200 00:11:51,400 --> 00:11:53,980 telah membuat janji dengan kepala optik lions lens 201 00:11:53,980 --> 00:11:55,160 kesana untuk mengatur teleskop senapan 202 00:11:55,440 --> 00:11:58,020 pada waktu jam 5 sore 203 00:11:59,600 --> 00:12:00,460 ini kartu namanya 204 00:12:04,420 --> 00:12:06,440 shan leng kamu pergi siapin alat makeup 205 00:12:06,960 --> 00:12:07,760 baik 206 00:12:08,300 --> 00:12:11,080 lalu minta laundry setrika baju saya yang rapi 207 00:12:11,740 --> 00:12:14,740 sudah tga tahun, ini pertama kalinya saya bertemu Su WenQian 208 00:12:21,720 --> 00:12:24,200 jalan, kita pulang masih banyak yang harus dikerjakan 209 00:12:29,300 --> 00:12:30,180 kamu mau apa 210 00:12:32,900 --> 00:12:34,160 sobek lukaku 211 00:12:35,480 --> 00:12:36,300 kenapa 212 00:12:36,300 --> 00:12:38,300 mata biksu jika masih tidak di obati akan buta 213 00:12:38,880 --> 00:12:39,660 lakukan 214 00:12:43,660 --> 00:12:45,140 kamu di tim adalah penembak jitu kedua 215 00:12:45,840 --> 00:12:47,220 sedangkan misi masih belum selesai 216 00:12:47,720 --> 00:12:49,220 tanganmu pastikan tidak boleh terluka 217 00:13:01,660 --> 00:13:02,460 tahan sebentar 218 00:13:09,920 --> 00:13:10,760 benar 219 00:13:11,420 --> 00:13:13,720 Tang SiYuan mengadakan rapat penyelamatan di HengZhou 220 00:13:13,720 --> 00:13:15,340 ditunda sampai malam 221 00:13:15,560 --> 00:13:17,800 karena ingin memberiku lebih banyak waktu 222 00:13:18,500 --> 00:13:19,820 jika sebelum pertemuan 223 00:13:20,240 --> 00:13:22,380 saya masih belum bisa mendapatkan perestuan dari Tuan Qin 224 00:13:23,400 --> 00:13:25,060 maka berdasarkan sifat LiaoJie 225 00:13:25,300 --> 00:13:27,060 kemungkinan pertempuran akan sangat besar 226 00:13:28,140 --> 00:13:30,080 dan jika saat Liao Jie bertempur 227 00:13:30,080 --> 00:13:34,260 maka, maka semua jenderal dari keluarga Chu akan menganggapnya sebagai pemimpin 228 00:13:35,180 --> 00:13:36,780 bahkan jika Tang SiYuan menghentikannya 229 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 juga tidak bisa menghentikan perang ini 230 00:13:40,040 --> 00:13:40,640 benar 231 00:13:41,400 --> 00:13:43,120 maka jangan tunda-tunda lagi Tuan Ying 232 00:13:43,120 --> 00:13:45,520 cepat cari Tuan Qin 233 00:13:46,940 --> 00:13:51,120 masalahnya adalah, Tuan Qin sama sekali tidak bersedia bertemu dengannya 234 00:13:52,140 --> 00:13:54,900 Qin He Nian meski berada dalam paitai Guo MinDang 235 00:13:55,320 --> 00:13:56,900 ketidakcocokan yang berjangka panjang dengan Jiang JieShi 236 00:13:57,340 --> 00:13:58,440 berulang kali ditolak 237 00:13:58,900 --> 00:14:00,020 belasan tahun yang lalu 238 00:14:00,800 --> 00:14:03,600 dalam kemarahan telah mengundurkan diri dan pergi 239 00:14:04,100 --> 00:14:06,760 tetapi dia selalu menjadi pengikut Tuan ZhongShan 240 00:14:07,180 --> 00:14:09,620 seorangg yang percaya dengan prinsip tiga orang 241 00:14:10,920 --> 00:14:13,340 semenjak dia mulai memimpin tentara 242 00:14:14,180 --> 00:14:16,100 maka ditetapkannya aturan besi untuk tentara Chu 243 00:14:16,660 --> 00:14:18,100 yaitu tidak menyerah sampai mati 244 00:14:18,620 --> 00:14:21,060 jika biarkan dia menerima dan berkontribusi 245 00:14:21,820 --> 00:14:24,780 tentara chu yang didirikan memberontak 246 00:14:29,260 --> 00:14:32,080 takutnya tingkungan ini sulit untuk dijalankan 247 00:14:34,060 --> 00:14:36,320 jangankan seluruh tentara Chu 248 00:14:37,320 --> 00:14:38,620 ayah Tuan Ying 249 00:14:39,040 --> 00:14:41,820 adalah rekan seperjuangan Qin HeNian yang membentuk tentara Chu 250 00:14:42,580 --> 00:14:45,600 Tuan Ying juga murid kebanggaannya 251 00:14:45,900 --> 00:14:48,780 semenjak Tuan Ying bergabung dengan pemerintahan baru kita 252 00:14:49,140 --> 00:14:51,760 lalu Qin HeNian memutuskan hubungan guru-murid dengannya 253 00:14:52,960 --> 00:14:56,100 sampai-sampai tidak bersedia angkat telepon 254 00:14:58,260 --> 00:14:59,440 dia bertekad untuk 255 00:15:00,200 --> 00:15:02,200 melihatku sebegai pengkhianat tiga prinsip rakyat 256 00:15:04,640 --> 00:15:06,080 hal yang lebih repot dari ini adalah 257 00:15:06,780 --> 00:15:09,660 pertempuran dan kedamaian pasukan tergantung pada LiaoJie 258 00:15:11,140 --> 00:15:12,580 lalu Qin HeNian dan LiaoJie 259 00:15:13,320 --> 00:15:16,080 sudah putus hubungan tiga tahun yang lalu 260 00:15:18,020 --> 00:15:19,120 ayah anak ini 261 00:15:20,000 --> 00:15:21,540 memang sifat keras kepala yang jarang lihat 262 00:15:22,380 --> 00:15:25,360 awal dari seluruh perang saudara 263 00:15:25,900 --> 00:15:29,440 itu karena LiaoJie dengan tegas melaksanakan perintah militer 264 00:15:29,720 --> 00:15:32,260 sedangkan Tuan Qin dengan tegas menentang perang saudara 265 00:15:32,940 --> 00:15:35,080 maka ayah anak ini bertengkar hebat 266 00:15:35,280 --> 00:15:37,560 sejak itu mereka tidak bicara satu katapun 267 00:15:38,640 --> 00:15:41,480 kalau Tuan Qin tidak mau menerima telepon anda 268 00:15:41,960 --> 00:15:44,040 juga telah putuskan hubungan ayah anak dengan Liao Jie 269 00:15:44,040 --> 00:15:45,340 juga menolak menerima partai kami 270 00:15:45,760 --> 00:15:49,300 jadi masalah pemberontakan organisa ke-10 bukankah hanya jalan buntu 271 00:15:51,280 --> 00:15:54,580 betul, waktu itu saya juga ada pemikiran seperti itu 272 00:15:55,520 --> 00:15:58,840 tetapi Zhuang TinFung dia tidak merasa begitu 273 00:15:59,780 --> 00:16:01,200 Zhuang TinFung ini adalah 274 00:16:01,560 --> 00:16:04,280 saat tentara Chu didirikan hanya ada 28 orang 275 00:16:04,640 --> 00:16:05,880 dia adalah salah satu 276 00:16:07,140 --> 00:16:09,520 dia adalah tongkat besi diantara tongkat besi Tuan Qin 277 00:16:10,040 --> 00:16:11,920 dulu pernah menjabat sebagai komandan pasukan kedelapan 278 00:16:12,240 --> 00:16:13,460 karena menentang perang saudara 279 00:16:13,660 --> 00:16:15,880 jadi kekuasaan diambil oleh Jiang JieShi 280 00:16:16,360 --> 00:16:20,460 sebelumnya anda pernah bilang Zhuang TingFeng yang membantu Tang SiYuan dan anda untuk memimpin 281 00:16:20,820 --> 00:16:24,960 kalau begitu berarti Zhuang TingFeng adalah perwakilan pemberontakan dari tentara Chu 282 00:16:27,980 --> 00:16:29,240 juga tidak bisa berkata begitu 283 00:16:30,900 --> 00:16:32,300 karena Zhuang TingFeng 284 00:16:33,240 --> 00:16:34,700 tidak punya kecenderungan sama sekali 285 00:16:35,120 --> 00:16:37,940 kalau dibilang prinsipnya, dia cuma punya satu prinsip 286 00:16:38,540 --> 00:16:41,440 semua demi takdir tuan Qin 287 00:16:41,920 --> 00:16:43,020 lalu apa maksud dia 288 00:16:43,740 --> 00:16:45,440 Zhuang TingFeng bicara dengan ku 289 00:16:46,160 --> 00:16:47,040 yang pertama 290 00:16:48,280 --> 00:16:52,200 30 tahun hubungan ayah anak, patahkan tulang tersambung urat 291 00:16:53,140 --> 00:16:54,060 yang kedua 292 00:16:55,600 --> 00:16:59,120 sepanjang hidup Tuan Qin paling cinta dengan jubahnya 293 00:16:59,600 --> 00:17:02,140 jadi dia tidak akan pernah mengabaikan hidup dan mati tentara Chu 294 00:17:02,500 --> 00:17:03,300 perkataan yang bagus 295 00:17:04,740 --> 00:17:06,960 keliatannya Zhuang TingFeng sangat mengerti 296 00:17:08,880 --> 00:17:10,180 tetapi masalah sekarang adalah 297 00:17:11,020 --> 00:17:12,460 Tuan Qin tidak mau menerima teleponku 298 00:17:14,119 --> 00:17:16,239 Tang SiYuan sana juga tidak bisa ditunda lagi 299 00:17:18,040 --> 00:17:19,200 menurutmu harus bagaimana 300 00:17:20,400 --> 00:17:24,080 saudara KeDi atau, atau begini bisa tidak 301 00:17:24,400 --> 00:17:26,280 lagian anda adalah walikota sebuah kota 302 00:17:27,119 --> 00:17:29,520 bisa anda merendahkan diri untuk datang dan berkunjung 303 00:17:29,860 --> 00:17:32,680 mungkin Tuan Qin bisa memberimu muka 304 00:17:32,920 --> 00:17:34,180 kamu terlalu memandang tinggi saya 305 00:17:34,500 --> 00:17:37,680 juga terlalu meremehkan Tuan Qin itu 306 00:17:41,740 --> 00:17:43,480 ingat waktu SongJiang baru-baru dibebaskan 307 00:17:44,160 --> 00:17:47,980 Jiang JieShi bermaksud semua orang yang berguna dibawa ke taiwan 308 00:17:48,560 --> 00:17:49,660 nama Qin HeNian 309 00:17:50,040 --> 00:17:51,140 adalah berada yang paling atas 310 00:17:51,480 --> 00:17:53,680 pada saat itu kami sudah berencara lewat partai bawah tanah 311 00:17:54,100 --> 00:17:55,680 berulang kali melakukan pekerjaannya 312 00:17:56,420 --> 00:17:57,500 biarkan dia pergi ke Bei Ping 313 00:17:58,220 --> 00:17:59,500 tetapi dia sama sekali tidak peduli 314 00:18:01,100 --> 00:18:03,000 kemudian saya tetap lewat anda 315 00:18:03,360 --> 00:18:04,780 sementara sembunyiin dia 316 00:18:06,000 --> 00:18:06,960 tetapi setelah itu 317 00:18:08,020 --> 00:18:09,200 dia sama sekali tidak menghargainya 318 00:18:10,040 --> 00:18:11,660 asalkan ada yang yang bergabung pemerintahan baru 319 00:18:12,540 --> 00:18:14,240 maka akan memutus hubungan dengan kalian 320 00:18:14,620 --> 00:18:17,260 sekarang kembali bicara dipihak saya 321 00:18:18,140 --> 00:18:19,900 SongJiang baru dibebaskan 20 hari 322 00:18:20,820 --> 00:18:22,780 hanya saya sendiri yang berkunjung saja 323 00:18:23,180 --> 00:18:24,240 sudah pergi 3 kali 324 00:18:25,420 --> 00:18:26,720 dan secara khusus perintahkan orang 325 00:18:27,320 --> 00:18:30,060 setiap hari satu orang, tepat didepan pintu rumahnya 326 00:18:30,180 --> 00:18:32,100 berharap bisa menyenangkan dia 327 00:18:32,520 --> 00:18:35,340 untuk menghadiri persiapan konferensi permusyawaratan politik nasional 328 00:18:36,060 --> 00:18:38,180 dia sangat diundang oleh konferensi permusyawaratan politik 329 00:18:39,200 --> 00:18:40,300 tetapi akhirnya 330 00:18:40,840 --> 00:18:42,140 tetap ditolak untuk diberi masuk 331 00:18:43,380 --> 00:18:44,920 dia hanya memberikan satu kalimat 332 00:18:45,540 --> 00:18:46,920 jika masih datang mengusik dia 333 00:18:47,980 --> 00:18:49,200 dia tidak mau ke taiwan 334 00:18:49,560 --> 00:18:51,280 tetapi hongkong, amerika 335 00:18:52,440 --> 00:18:53,500 saya bisa pergi semauku 336 00:18:56,040 --> 00:18:58,020 Tuan Qin ini benar-benar keras kepala 337 00:19:15,440 --> 00:19:18,820 atau tidak, biarkan saya coba 338 00:19:20,260 --> 00:19:22,000 halo, anda mau kemana? 339 00:19:22,200 --> 00:19:25,180 bulan 6 tanggal 9, hari ketiga, jam 4 sore, kantor saluran telepon 340 00:19:25,440 --> 00:19:27,700 hallo, anda ingin kemana ? 341 00:19:30,680 --> 00:19:34,660 halo, anda ingin kemana? 342 00:19:35,620 --> 00:19:38,220 halo, anda ingin kemana? 343 00:19:42,480 --> 00:19:44,460 halo, anda ingin kemana? 344 00:19:50,420 --> 00:19:52,400 halo, apa kabar? 345 00:19:59,500 --> 00:20:02,680 Tuan, Tuan 346 00:20:05,180 --> 00:20:06,380 dari walikota Wen 347 00:20:10,740 --> 00:20:13,740 dia bilang ada hubungannya dengan organisasi ke 10 dan tuan muda 348 00:20:13,740 --> 00:20:15,740 saya Qin HeNian mana ada tuan muda 349 00:20:16,840 --> 00:20:18,320 kamu kasitau dia, kedepannya 350 00:20:19,120 --> 00:20:20,800 tanganmu buat apa tutup telepon 351 00:20:20,940 --> 00:20:24,240 lepaskan 352 00:20:27,680 --> 00:20:28,800 kamu dengar baik-baik 353 00:20:29,500 --> 00:20:32,520 aku tidak kenal orang yang bermarga Liao 354 00:20:32,780 --> 00:20:36,060 tidak perlu banyak bicara lagi denganku 355 00:20:37,400 --> 00:20:40,300 Tuan Qin saya tau anda tidak bersedia menerima telepon saya 356 00:20:41,260 --> 00:20:42,820 tetapi saya disini ada seorang 357 00:20:43,200 --> 00:20:44,820 ingin bicara beberapa kata, bisa tidak 358 00:20:44,820 --> 00:20:47,200 kamu mau ngapain terserah kamu 359 00:20:47,660 --> 00:20:50,060 aku tidak ada waktu layani kamu 360 00:20:50,060 --> 00:20:51,460 begitu saja 361 00:20:52,420 --> 00:20:53,340 apa kabar 362 00:20:58,640 --> 00:20:59,600 anda siapa 363 00:21:00,260 --> 00:21:01,600 saya siapa tidak penting 364 00:21:02,180 --> 00:21:04,180 tetapi saya ingin menggunakan waktumu satu menit saja 365 00:21:05,060 --> 00:21:06,480 bacakan beberapa kalimat puisi 366 00:21:06,880 --> 00:21:08,920 puisi, puisi apa ? 367 00:21:17,200 --> 00:21:21,420 saya mimpi seekor burung camar yang kesepian 368 00:21:24,200 --> 00:21:26,260 terseret ke laut yang dalam yang tidak bertepi 369 00:21:28,060 --> 00:21:30,800 angin dan ombak besar menampar kedua sayapnya 370 00:21:31,520 --> 00:21:34,360 awan hitam mengepul menutupi matanya 371 00:21:35,460 --> 00:21:37,940 guntur dan kilat menghalangi jiwanya 372 00:21:39,360 --> 00:21:40,940 burung camar yang putih alami 373 00:21:41,980 --> 00:21:43,180 betapa tenangnya 374 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 dia semakin melintasi laut dalam 375 00:21:45,780 --> 00:21:47,920 tidak pernah tersesat 376 00:21:48,900 --> 00:21:50,520 karena cahaya menara api 377 00:21:51,980 --> 00:21:53,520 ada disisi lain 378 00:22:03,260 --> 00:22:04,500 ini kamu yang tulis ? 379 00:22:06,220 --> 00:22:08,820 apakah kamu suka, untuk kamu 380 00:22:10,740 --> 00:22:11,600 suka 381 00:22:15,620 --> 00:22:16,940 tetapi aku tidak bisa bawa pergi 382 00:22:18,920 --> 00:22:20,680 aku hanya bisa ingat dalam hati 383 00:22:21,780 --> 00:22:23,000 tidak apa-apa 384 00:22:24,600 --> 00:22:26,180 aku bisa bantu kamu simpan 385 00:22:26,740 --> 00:22:28,400 lagian cepat lambat tetap punya mu 386 00:22:36,840 --> 00:22:39,160 Tuan, kenapa anda tidak masuk 387 00:22:45,080 --> 00:22:47,320 saya tidak melihat apa-apa 388 00:22:49,460 --> 00:22:50,680 saya juga apapun tidak lihat 389 00:22:56,600 --> 00:22:57,520 nona 390 00:22:58,020 --> 00:22:59,080 jangan pergi 391 00:23:00,360 --> 00:23:01,860 kenapa pergi 392 00:23:07,500 --> 00:23:09,360 Tuan, anda 393 00:23:09,360 --> 00:23:11,500 anda kenapa begitu cepat sudah pulang 394 00:23:28,440 --> 00:23:29,720 tulis dengan bagus 395 00:23:32,140 --> 00:23:34,960 lihat kamu, malu-malu seperti cewek saja 396 00:23:36,640 --> 00:23:37,960 sejak kapan jadian? 397 00:23:41,340 --> 00:23:42,280 belum begitu lama 398 00:23:44,880 --> 00:23:47,940 selama ini saya pikir kamu mau jadi biksu 399 00:23:49,840 --> 00:23:51,640 hubungan kalian serius ? 400 00:23:55,520 --> 00:23:56,400 benar 401 00:23:56,700 --> 00:23:57,880 bagus kalau serius 402 00:23:59,020 --> 00:24:01,580 kalau serius nantinya kita adalah satu keluarga 403 00:24:03,660 --> 00:24:05,240 kamu lain kali bawa dia datang lagi 404 00:24:05,580 --> 00:24:08,660 sebentar aja langsung pergi, aku masih belum lihat dia dengann jelas 405 00:24:21,120 --> 00:24:22,480 karena cahaya menara api 406 00:24:24,860 --> 00:24:26,060 ada disisi lain 407 00:24:48,300 --> 00:24:51,520 kamu....benaran kamu 408 00:24:54,460 --> 00:24:55,520 benar, saya 409 00:25:00,540 --> 00:25:02,360 setelah kecelakaan itu 410 00:25:03,760 --> 00:25:05,360 saya terus mencari kamu 411 00:25:05,900 --> 00:25:08,540 mencari tau kemana-mana, tetap tidak ada kabar 412 00:25:12,540 --> 00:25:13,880 masalah waktu itu 413 00:25:14,300 --> 00:25:15,520 sulit dikatakan 414 00:25:16,320 --> 00:25:17,780 jika berkesempatan 415 00:25:17,780 --> 00:25:19,340 saya ingin bertemu jelaskan kepada anda 416 00:25:20,400 --> 00:25:21,920 sekarang kamu dimana ? 417 00:25:22,280 --> 00:25:23,920 saya kirimkan mobil menjemputmu 418 00:25:23,920 --> 00:25:25,680 tidak, saya datang sendiri 419 00:25:25,680 --> 00:25:26,980 tidak perlu 420 00:25:27,740 --> 00:25:29,740 saya sungguh ingin pergi berkunjungmu 421 00:25:31,740 --> 00:25:33,360 tetapi sebelumnya 422 00:25:35,360 --> 00:25:38,020 ada satu hal yang harus jelaskan kepada anda 423 00:25:38,020 --> 00:25:40,020 baik, katakan...katakan saja 424 00:25:44,660 --> 00:25:49,000 saya adalah anggota partai komunis china 425 00:25:53,380 --> 00:25:55,340 saya tidak peduli kamu partai apa 426 00:25:56,900 --> 00:25:58,800 saya hanya peduli kamu siapa 427 00:26:00,400 --> 00:26:01,920 kalau memang begitu 428 00:26:02,580 --> 00:26:04,180 ada satu permintaan yang agak kejam 429 00:26:04,480 --> 00:26:05,980 tidak tau apakah anda bersedia menyetujuinya tidak 430 00:26:07,500 --> 00:26:08,200 katakan 431 00:26:09,360 --> 00:26:12,040 saya ingin sekalian membawa dua orang lainnya berkunjungmu 432 00:26:12,600 --> 00:26:13,520 orang apa? 433 00:26:15,040 --> 00:26:18,140 walikota Wen dan Tuan Yin QianSu 434 00:26:25,900 --> 00:26:27,160 Tuan Qian 435 00:26:28,460 --> 00:26:30,620 saya tau permintaanku ini sangat menyinggungmu 436 00:26:31,300 --> 00:26:34,500 tetapi mereka benar-benar ada urusan yang sangat penting yang perlu bertemu denganmu 437 00:26:36,920 --> 00:26:41,300 ini terkait dengan keamanan masa depan semua prajurit tentara Chu yang anda dirikan 438 00:26:42,580 --> 00:26:45,420 Jenderal Zhuang Ting Feng pernah memberitahu Tuan Yin 439 00:26:45,580 --> 00:26:47,360 anda sangat mencintai jubah 440 00:26:47,540 --> 00:26:50,480 tidak pernah mengabaikan hidup dan mati prajurit tentara Chu 441 00:26:51,600 --> 00:26:52,720 saya juga percaya 442 00:26:53,880 --> 00:26:56,720 jika anda teman lama yang masih memiliki pikiran yang cerah 443 00:26:57,220 --> 00:27:02,200 berarti sama halnya, anda tidak melupakan garis depan 444 00:27:02,960 --> 00:27:06,720 delapan puluh ribu tentara Chu yang akan ditangkap dalam perang 445 00:27:22,120 --> 00:27:23,760 malam ini jam 8.30 446 00:27:24,040 --> 00:27:25,540 saya tunggu kamu dirumah 447 00:27:26,240 --> 00:27:29,140 terima kasih, terima kasih Tuan Qin 448 00:27:29,260 --> 00:27:30,140 ingat 449 00:27:30,680 --> 00:27:32,780 orang lain datang atau tidak 450 00:27:33,200 --> 00:27:35,620 yang ingin saya ketemu hanya kamu saja 451 00:27:37,520 --> 00:27:40,580 saya tau kami pasti akan datang tepat waktu 452 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 tujuan tembakan 453 00:28:45,000 --> 00:28:46,040 tembak 454 00:28:46,040 --> 00:28:48,040 berlindung 455 00:28:48,040 --> 00:28:48,960 berkumpul 456 00:28:48,960 --> 00:28:50,800 menyebar 457 00:28:50,800 --> 00:28:51,600 pencarian 458 00:28:51,860 --> 00:28:53,300 mengepung 459 00:28:54,780 --> 00:28:55,480 berlindung 460 00:28:55,720 --> 00:28:56,840 ini adalah 461 00:28:57,280 --> 00:28:59,780 inii adalah....bersiaga 462 00:28:59,780 --> 00:29:01,340 siaga 463 00:29:04,280 --> 00:29:05,720 kalian ini sedang apa 464 00:29:06,040 --> 00:29:07,420 ketua, wakil ketua 465 00:29:07,420 --> 00:29:09,560 instruktur Su ajarin kami jurus baru, aksi isyarat 466 00:29:09,960 --> 00:29:11,740 aksi isyarat, apa maksudnya 467 00:29:12,060 --> 00:29:13,060 begini 468 00:29:13,280 --> 00:29:15,740 aksi isyarat yang mereka bisa sebelumnya semua gunakan di lapangan 469 00:29:15,740 --> 00:29:17,920 gerakan terlalu besar, artinya terlalu jelas 470 00:29:18,240 --> 00:29:19,620 di kota anti pembunuhan 471 00:29:19,620 --> 00:29:21,580 mudah dilihat oleh lawan secara kilas 472 00:29:22,160 --> 00:29:24,080 saya memprogram ulang serangkaian gerakan untuk mereka 473 00:29:24,080 --> 00:29:26,540 dan sama sekali tidak sama dengan waktu dulu di tim Shui Mu 474 00:29:26,540 --> 00:29:29,880 betul, serangkaian aksi ini gampang dipelajari juga gampang diingat 475 00:29:30,120 --> 00:29:32,740 hanya lima jari pelan-pelan gerakin beberapa gerakan 476 00:29:32,740 --> 00:29:35,020 orang disamping sama sekali tidak bisa perhatikan 477 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 orang kita sendiri sekilas langsung mengerti 478 00:29:37,080 --> 00:29:38,180 sangat berguna 479 00:29:39,260 --> 00:29:41,720 kalau sangat berguna, kita berdua juga harus belajar 480 00:29:41,720 --> 00:29:43,560 seharusnya, gampang 481 00:29:43,820 --> 00:29:46,560 ketua, wakil ketua..sekarang juga An DaGu ajarin kalian 482 00:29:46,560 --> 00:29:48,100 sini, ikutin saya ya 483 00:30:26,860 --> 00:30:27,860 saudara KeDi 484 00:30:38,000 --> 00:30:39,240 sesuai saran kami 485 00:30:39,700 --> 00:30:41,240 Tang SiYuan perintahkan 486 00:30:41,520 --> 00:30:42,920 untuk mengejar waktu 487 00:30:43,100 --> 00:30:46,020 pasukan berbaris sejauh 30 mil dalam semalaman, lalu berkemah 488 00:30:46,720 --> 00:30:50,280 begitu dia bisa paling telat tunda sampai jam 11 malam 489 00:30:50,280 --> 00:30:52,640 lalu ajari lagi pertemuan tempur Heng Zhou 490 00:30:53,900 --> 00:30:56,620 kita janjian dengan Qin HeNian jam 8.30 491 00:30:57,400 --> 00:30:58,860 dua setengah jam 492 00:30:59,180 --> 00:31:00,580 waktu seharusnya cukup 493 00:31:00,940 --> 00:31:02,780 karena Tang SiYuan juga bilang 494 00:31:03,400 --> 00:31:04,940 tidak ada kemungkinan kebocoran rahasia 495 00:31:05,320 --> 00:31:08,740 tetapi kita harus tetap berjaga-jaga 496 00:31:10,740 --> 00:31:12,960 saya segera kembali ke kantor, aturkan tenaga kerja 497 00:31:13,100 --> 00:31:14,980 perkuat pertahanan keluarga Qin 498 00:31:14,980 --> 00:31:20,520 saya akan membuat rute ke rumah Qin malam ini untuk memastikan semua lancar 499 00:31:21,540 --> 00:31:23,720 diarah jarum jam 2 ditemukan orang yang mencurigakan 500 00:31:23,720 --> 00:31:24,800 bersiap 501 00:31:27,420 --> 00:31:30,420 diarah jarum jam 10, ditemukan lagi orang yang mencurigakan 502 00:31:31,220 --> 00:31:32,260 aku siap 503 00:31:37,480 --> 00:31:38,540 wakil ketua 504 00:31:38,540 --> 00:31:39,800 salah, salah 505 00:31:40,080 --> 00:31:41,180 salah apa 506 00:31:41,560 --> 00:31:43,720 gerakan jempol untuk mengkonfirmasi tujuan 507 00:31:43,900 --> 00:31:46,140 mengaitkan jari telunjuk berarti langsung menembak 508 00:31:46,380 --> 00:31:47,860 jempolmu mengarah dirimu sendiri 509 00:31:48,120 --> 00:31:49,440 mungkinkah menembakmu 510 00:31:51,720 --> 00:31:54,000 baik, kebiasaan menjadi alami 511 00:31:54,660 --> 00:31:57,400 kita semua terbiasa menggunakan jempol mewakili diri sendiri 512 00:31:57,400 --> 00:31:59,400 jadi kita menggunakan jempol untuk mengkonfirmasi tujuan 513 00:31:59,400 --> 00:32:00,900 untuk mengeluarkan perintah 514 00:32:00,900 --> 00:32:02,900 begitu paling tidak gampang terdeteksi 515 00:32:02,900 --> 00:32:04,480 sudah dengar belum wakil ketua 516 00:32:04,480 --> 00:32:06,060 lain kali saat beraksi 517 00:32:06,060 --> 00:32:08,560 dengan sangat jangan menggunakan jempol mengarah diri sendiri lagi 518 00:32:09,460 --> 00:32:12,080 kalau saya benaran tunjuk diri sendiri, apa kalian akan benaran tembak saya 519 00:32:12,400 --> 00:32:14,360 bagaimana mungkin tidak, instruktur su sudah bilang 520 00:32:14,360 --> 00:32:16,360 tunjuk kemana tembak kemana, jangan ragu-ragu 521 00:32:18,140 --> 00:32:19,000 ayo, lanjutkan 522 00:32:22,160 --> 00:32:23,300 Cao BiDa, ya 523 00:32:23,320 --> 00:32:25,000 beritahu semua untuk bersiap 524 00:32:25,000 --> 00:32:27,320 10 menit kemudian, antarkan Tuan Yin pulang 525 00:32:27,400 --> 00:32:28,140 baik 526 00:32:28,860 --> 00:32:29,820 siapkan 527 00:32:35,640 --> 00:32:36,400 baik 528 00:32:40,640 --> 00:32:41,360 Ao Yang 529 00:32:47,740 --> 00:32:49,140 saya ingat kamu pernah bilang 530 00:32:49,140 --> 00:32:50,400 tiga tahun yang lalu dirumah Qin 531 00:32:50,580 --> 00:32:54,420 Qin HeNian melihat wajahmu hanya sekilas saja 532 00:32:54,820 --> 00:32:57,440 mungkin sudah ingat wajahmu 533 00:32:59,540 --> 00:33:00,240 ada kemungkinan 534 00:33:03,380 --> 00:33:05,240 buku puisi dari menara api 535 00:33:05,680 --> 00:33:07,880 CaoBida sudah bawakan untukku 536 00:33:07,880 --> 00:33:10,240 terkunci di laci kantor saya 537 00:33:11,840 --> 00:33:13,040 ini kuncinya 538 00:33:13,820 --> 00:33:17,060 kumpulan puisi berikan untukmu dari Yang ZhiLiang 539 00:33:19,000 --> 00:33:20,580 kamu simpan sendiri 540 00:33:25,640 --> 00:33:26,840 terima kasih komandan 541 00:33:32,280 --> 00:33:35,120 bulan 6 tanggal 9, sore jam 16.30, jalan Song Jiang 542 00:33:35,740 --> 00:33:37,100 apakah anda yang memanggil mobil 543 00:33:37,100 --> 00:33:38,680 benar, saya 544 00:33:58,960 --> 00:34:01,220 Tuan, silakan duduk...kita berangkat 545 00:34:36,480 --> 00:34:39,020 Shan Leng memanggil, San Leng memanggil 546 00:34:41,139 --> 00:34:42,039 silakan bicara 547 00:34:42,320 --> 00:34:44,140 saluran internal kantor telepon melapor 548 00:34:44,159 --> 00:34:45,459 sore kurang lebih jam 4 549 00:34:45,460 --> 00:34:49,400 partai komunis menghubungi sebuah telepon yang aneh ke rumah Qin 550 00:34:49,580 --> 00:34:50,760 apa isinya 551 00:34:51,600 --> 00:34:53,100 Qin HeNian tidak peduliin mereka 552 00:34:53,100 --> 00:34:55,720 lalu ganti dengan seorang wanita anggota partai komunis 553 00:35:02,220 --> 00:35:03,500 apa itu wanita anggota partai komunis 554 00:35:03,500 --> 00:35:04,740 bicara apa 555 00:35:04,740 --> 00:35:05,780 tidak sebutkan nama 556 00:35:05,900 --> 00:35:07,420 dari suara terdengar masih muda 557 00:35:07,780 --> 00:35:10,980 bacakan puisi untuk Qin HeNian 558 00:35:11,140 --> 00:35:12,980 puisi, puisi apa? 559 00:35:13,280 --> 00:35:14,800 saluran tidak begitu jelas 560 00:35:15,380 --> 00:35:16,800 hanya ingat kira-kira 561 00:35:16,800 --> 00:35:18,080 burung camar yang kesepian 562 00:35:18,220 --> 00:35:21,720 laut, awan hitam, guntur hujan dan lainnya 563 00:35:23,020 --> 00:35:24,100 lalu 564 00:35:24,260 --> 00:35:27,540 anehnya adalah Qin HeNian sama sekali tidak kenal dengan wanita ini 565 00:35:27,840 --> 00:35:29,840 tetapi setelah tunggu dia selesai baca puisi 566 00:35:29,840 --> 00:35:31,840 langsung mengetahui siapa dia 567 00:35:32,840 --> 00:35:35,860 dan setuju, setuju malam ini jam 8.30 568 00:35:36,180 --> 00:35:39,540 biarkan wanita ini membawa walikota Wen dan Yin QianShu 569 00:35:39,540 --> 00:35:40,940 bertemu di rumah Qin 570 00:35:42,060 --> 00:35:42,820 oh iya... 571 00:35:43,880 --> 00:35:46,460 didalam pembicaraan telepon Qin HeNian dan wanita ini 572 00:35:46,660 --> 00:35:48,360 masih ada menyebutkan sebuah nama 573 00:35:48,580 --> 00:35:53,100 bernama ZhiLiang 574 00:35:54,820 --> 00:35:57,860 Qin HeNian sepertinya karena nama ini 575 00:35:57,860 --> 00:35:59,860 sangat menghargai wanita ini 576 00:36:07,580 --> 00:36:09,640 selesai menagih utang teman saya masih tidak cukup 577 00:36:09,640 --> 00:36:12,440 berguling-guling sampai ke kepala Qin HeNian 578 00:36:12,980 --> 00:36:17,820 bulan 6 tanggal 9, Sore jam 16.45, Balai Kota 579 00:36:36,720 --> 00:36:37,620 guru 580 00:36:39,120 --> 00:36:40,140 sudah selesai 581 00:36:45,720 --> 00:36:46,380 silakan bicara 582 00:36:46,380 --> 00:36:47,560 saya Duan Zhen Peng 583 00:36:47,560 --> 00:36:49,780 armada tim investigasi khusus partai komunis baru saja meninggalkan balai kota 584 00:36:49,780 --> 00:36:52,000 lihat dari arah mereka sepertinya kerumah Yin 585 00:36:52,160 --> 00:36:54,860 apakah tetap lanjutkan pelacakan, minta petunjuk 586 00:36:56,940 --> 00:36:58,140 lanjutkan pelacakan 587 00:36:58,140 --> 00:36:58,820 baik 588 00:36:59,600 --> 00:37:01,560 oh iya, 10 menit yang lalu 589 00:37:01,560 --> 00:37:04,420 wanita partai komunis yang guru perintahkan meninggalkan balai kota sendirian 590 00:37:04,820 --> 00:37:06,420 Leng Qiao sudah mengikutinya 591 00:37:06,420 --> 00:37:09,480 menurut laporan Leng Qiao, dia menuju ke arah biro keamanan publik 592 00:37:09,920 --> 00:37:13,200 menurut Leng Qiao, dia tidak bersama Yin Qian Shu 593 00:37:13,200 --> 00:37:15,200 apakah boleh berhenti mengikutinya? 594 00:37:15,200 --> 00:37:17,200 kembali bertemu denganku 595 00:37:19,280 --> 00:37:20,660 sasaran hanya satu orang 596 00:37:20,860 --> 00:37:21,540 baik 597 00:37:23,440 --> 00:37:24,200 guru 598 00:37:24,400 --> 00:37:26,800 partai komunis dalam perjalanan kembali, waktu tidak menunggu orang 599 00:37:26,800 --> 00:37:27,740 anda harus secepatnya 600 00:37:31,740 --> 00:37:34,100 kamu segera pergi bertemu deng LengQiao 601 00:37:34,500 --> 00:37:37,580 lalu bagaimana dengan tim investigasi khusus disini? 602 00:37:39,920 --> 00:37:40,940 ditinggal saja 603 00:37:41,140 --> 00:37:43,340 ingat, wanita partai komunis itu 604 00:37:43,340 --> 00:37:44,800 barulah sasaran utama 605 00:37:45,500 --> 00:37:47,460 tetapi jika dia benar masuk ke biro keamanan publik 606 00:37:47,460 --> 00:37:48,900 kita juga tidak bisa melacaknya 607 00:37:49,720 --> 00:37:51,180 malam ini dia masih ada urusan 608 00:37:51,180 --> 00:37:52,560 tidak akan berlama-lama disitu 609 00:37:53,580 --> 00:37:56,460 tunggu dia keluar, maka jangan biarkan dia pergi lagi 610 00:37:56,460 --> 00:37:58,100 baik, saya sudah tau 611 00:38:18,800 --> 00:38:21,620 tentang misi khusus tuan Yin, saya perkenalkan ini sampai disini 612 00:38:21,620 --> 00:38:23,220 malam ini janji dengan Tuan Qin jam 8 613 00:38:23,520 --> 00:38:26,940 jadi misi kita selanjutnya adalah menjaga walikota Wen dan Tuan Yin 614 00:38:27,040 --> 00:38:29,080 supaya bisa lancar bertemu dengan Tuan Qin 615 00:38:30,820 --> 00:38:33,820 sebenarnya kalian cuma perlu menjelaskan misinya saja sudah cukup 616 00:38:34,600 --> 00:38:37,320 tidak perlu rahasia penting pertempuran ini 617 00:38:37,380 --> 00:38:38,740 kasitau kepada saya yang hanya orang biasa 618 00:38:42,460 --> 00:38:44,840 ini memang tidak sesuai kesepakatan 619 00:38:45,480 --> 00:38:48,160 tetapi sementara pekerjaan keamanan membutuhkan 620 00:38:48,900 --> 00:38:51,540 dalam hal ini, saya sudah meminta waikota Wen 621 00:38:51,920 --> 00:38:53,400 jawaban walikota Wen adalah 622 00:38:53,840 --> 00:38:56,360 tidak diragukan lagi mempekerjakan orang 623 00:38:56,560 --> 00:38:58,580 karena ada ahli yang bisa diandalkan 624 00:38:59,320 --> 00:39:01,180 kami pasti ingin dia tau 625 00:39:01,340 --> 00:39:03,180 mengapa dia bertempur 626 00:39:04,660 --> 00:39:05,380 terima kasih 627 00:40:54,900 --> 00:40:58,860 bulan 6 tanggal 9, sore jam 17.05, kediaman Yin 628 00:41:09,100 --> 00:41:09,800 baik 629 00:41:16,920 --> 00:41:18,000 terima kasih atas kerjasama anda 630 00:41:18,000 --> 00:41:18,920 telah menyusahkan anda 631 00:41:18,920 --> 00:41:19,900 silakan sebelah sini 632 00:41:39,700 --> 00:41:40,820 maaf 633 00:41:41,000 --> 00:41:42,280 semua orang luar 634 00:41:42,280 --> 00:41:43,780 hanya dapat beraktivitas di area tertentu 635 00:41:44,020 --> 00:41:44,860 silakan tunggu 44313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.