All language subtitles for Young.Sheldon.S05E19.A.God-Fearin.Baptist.and.a.Hot.Trophy.Husband.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:04,382 Previously on Young Sheldon... Whatever it is, 2 00:00:04,555 --> 00:00:06,140 I'm here for you. 3 00:00:06,445 --> 00:00:09,226 I got a girl pregnant. 4 00:00:16,862 --> 00:00:17,870 Oh, no. 5 00:00:17,870 --> 00:00:18,871 I messed up. 6 00:00:18,871 --> 00:00:19,872 Oh, no. 7 00:00:19,872 --> 00:00:20,831 What do I do? 8 00:00:20,831 --> 00:00:22,958 Oh, no. 9 00:00:22,958 --> 00:00:24,460 Please, say anything else. 10 00:00:24,460 --> 00:00:25,753 I'm trying! 11 00:00:25,753 --> 00:00:27,004 Okay... 12 00:00:27,751 --> 00:00:28,794 Are you sure she's pregnant? 13 00:00:28,794 --> 00:00:30,212 Yes, she took a test. 14 00:00:31,213 --> 00:00:32,547 Sometimes those things are wrong. 15 00:00:32,547 --> 00:00:34,090 She took more than one. 16 00:00:34,090 --> 00:00:35,592 Well... 17 00:00:36,510 --> 00:00:37,636 Are you sure it's yours? 18 00:00:37,636 --> 00:00:39,596 Some gals like to get around. 19 00:00:39,596 --> 00:00:43,308 Dad, she's pregnant, it's mine and she's having it. 20 00:00:44,392 --> 00:00:46,353 Y'all are too young to have a baby! 21 00:00:46,353 --> 00:00:50,607 I am. She's actually 29. 22 00:00:51,608 --> 00:00:53,068 Oh, no. 23 00:00:54,194 --> 00:00:57,155 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 24 00:00:57,155 --> 00:00:59,991 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 25 00:00:59,991 --> 00:01:02,202 ♪ I bet I could be your hero ♪ 26 00:01:02,202 --> 00:01:04,913 ♪ I am a mighty little man ♪ 27 00:01:04,913 --> 00:01:09,209 ♪ I am a mighty little man. ♪ 28 00:01:11,795 --> 00:01:13,171 You realize you have to tell your mother. 29 00:01:13,171 --> 00:01:14,631 Well, I just told you. 30 00:01:14,631 --> 00:01:16,383 Maybe we let it sit awhile. 31 00:01:16,383 --> 00:01:18,718 I can't know this and keep it to myself. 32 00:01:18,718 --> 00:01:20,595 Dale did. Like a champ. 33 00:01:20,595 --> 00:01:22,931 Georgie, you have to tell her. 34 00:01:24,224 --> 00:01:25,642 Fine. 35 00:01:26,685 --> 00:01:28,436 Will you at least be there? 36 00:01:30,689 --> 00:01:32,649 Yeah. 37 00:01:32,649 --> 00:01:33,900 And tell her? 38 00:01:35,360 --> 00:01:38,363 What's going on? Everything okay? 39 00:01:38,363 --> 00:01:40,448 You might want to sit. 40 00:01:40,448 --> 00:01:42,492 Now you're scaring me. 41 00:01:42,492 --> 00:01:43,743 No one died. 42 00:01:43,743 --> 00:01:45,579 Kind of the opposite, actually. 43 00:01:47,831 --> 00:01:48,915 Tell me. 44 00:01:52,043 --> 00:01:53,795 Um... 45 00:01:55,130 --> 00:01:57,299 I-I'm gonna... 46 00:02:00,218 --> 00:02:02,012 I'm gonna have a baby. 47 00:02:04,556 --> 00:02:07,893 Are you kidding me?! It's true. 48 00:02:10,228 --> 00:02:12,063 Okay, now I do need to sit. 49 00:02:13,440 --> 00:02:16,902 ♪ Or you can tell my lips to tell my fingertips ♪ 50 00:02:16,902 --> 00:02:18,778 Missy. ♪ They won't be reaching out ♪ 51 00:02:18,778 --> 00:02:20,405 ♪ For you no more ♪ 52 00:02:20,405 --> 00:02:23,325 ♪ But don't tell my heart ♪ 53 00:02:23,325 --> 00:02:24,868 ♪ My achy breaky heart ♪ 54 00:02:24,868 --> 00:02:28,038 ♪ I just don't think he'd understand ♪ 55 00:02:29,080 --> 00:02:30,790 What are you doing? 56 00:02:30,790 --> 00:02:33,168 It felt weird coming in without being invited. 57 00:02:33,168 --> 00:02:35,670 That's because everything you do is weird. 58 00:02:35,670 --> 00:02:36,922 Where's Mom and Dad? 59 00:02:36,922 --> 00:02:38,381 I don't know. 60 00:02:38,381 --> 00:02:39,633 I just got home and no one's here. 61 00:02:39,633 --> 00:02:41,009 You sure? 62 00:02:41,009 --> 00:02:42,636 It's a tiny house and Dad's a big guy. 63 00:02:42,636 --> 00:02:44,471 Thanks for the heads-up. 64 00:02:44,471 --> 00:02:45,555 Where are you going? 65 00:02:45,555 --> 00:02:46,973 To watch R-rated movies 66 00:02:46,973 --> 00:02:48,808 until they get back, doy. 67 00:02:48,808 --> 00:02:51,019 What do we even know about this girl? 68 00:02:51,019 --> 00:02:52,646 Well, that's the thing... 69 00:02:52,646 --> 00:02:53,855 Buckle up. 70 00:02:53,855 --> 00:02:55,440 She's 29. 71 00:02:55,440 --> 00:02:58,360 Years old?! Oh, my... 72 00:02:58,360 --> 00:02:59,694 Guess we're standing again. 73 00:02:59,694 --> 00:03:02,238 What kind of 29-year-old 74 00:03:02,238 --> 00:03:03,615 dates someone your age?! 75 00:03:03,615 --> 00:03:05,742 Obviously the kind that was lied to. 76 00:03:08,078 --> 00:03:09,287 What are we gonna do? 77 00:03:09,287 --> 00:03:10,872 That's what we're figuring out. 78 00:03:11,873 --> 00:03:13,416 You're gonna have to marry her. 79 00:03:13,416 --> 00:03:14,876 I think so, too. 80 00:03:14,876 --> 00:03:16,670 Hell no! 81 00:03:16,670 --> 00:03:17,837 What do you mean, "no"? 82 00:03:17,837 --> 00:03:19,130 He got her pregnant! 83 00:03:19,130 --> 00:03:20,966 Mary, she's 29. 84 00:03:20,966 --> 00:03:23,009 Well, what choice does he have? 85 00:03:23,009 --> 00:03:24,302 She's not gonna marry him. 86 00:03:24,302 --> 00:03:25,387 What's wrong with me? 87 00:03:25,387 --> 00:03:26,888 You're an idiot. 88 00:03:26,888 --> 00:03:28,056 You're irresponsible. You live in a garage 89 00:03:28,056 --> 00:03:29,891 and use a sink as a toilet! 90 00:03:29,891 --> 00:03:30,892 Care to jump in? 91 00:03:31,851 --> 00:03:33,228 Hello? 92 00:03:34,896 --> 00:03:36,731 Yeah, baby? 93 00:03:36,731 --> 00:03:38,817 I was just wondering where everyone was. 94 00:03:38,817 --> 00:03:41,444 Uh, we're just in here talking. 95 00:03:41,444 --> 00:03:42,779 We'll be out in a little bit. 96 00:03:42,779 --> 00:03:44,656 Everything okay? I'm fine. 97 00:03:44,656 --> 00:03:47,158 But Missy's watching a movie called Porky's. 98 00:03:48,034 --> 00:03:49,160 I don't know what that is. 99 00:03:49,160 --> 00:03:50,745 That one's rough. Not good. 100 00:03:50,745 --> 00:03:52,330 I'll be right back in, baby. 101 00:03:52,330 --> 00:03:53,581 Hmm. 102 00:03:55,000 --> 00:03:56,960 You're gonna have to introduce us to this girl. 103 00:03:56,960 --> 00:03:58,378 Why? 104 00:03:58,378 --> 00:03:59,379 'Cause she's having our grandbaby, 105 00:03:59,379 --> 00:04:00,547 you dumb son of a bitch. 106 00:04:00,547 --> 00:04:02,674 George! But what he said. 107 00:04:02,674 --> 00:04:06,011 I'll ask her, but she's not very happy with me right now. 108 00:04:06,011 --> 00:04:08,430 Yeah, I like her already. 109 00:04:44,758 --> 00:04:47,302 Relax, you earned this one. 110 00:04:47,302 --> 00:04:49,596 Thank you. 111 00:04:51,389 --> 00:04:53,683 You coming back to bed? 112 00:04:54,684 --> 00:04:55,852 In a minute. 113 00:05:06,362 --> 00:05:08,448 Kind of déjà vu, huh? 114 00:05:08,448 --> 00:05:09,783 Kind of. 115 00:05:11,868 --> 00:05:15,747 I wanna be furious at him, but how can I? 116 00:05:15,747 --> 00:05:19,876 The trick is to forget we did the same thing, then it's easy. 117 00:05:21,878 --> 00:05:27,050 At the time, it seemed like our lives were over, but... 118 00:05:27,050 --> 00:05:29,719 then Georgie was born. 119 00:05:29,719 --> 00:05:31,387 With that crazy head of hair. 120 00:05:31,387 --> 00:05:36,935 And just like that it was 121 00:05:36,935 --> 00:05:40,146 the best thing that could have happened to us. 122 00:05:41,898 --> 00:05:44,025 What kind of cigarette are you smoking there? 123 00:05:47,779 --> 00:05:51,616 Oh, so, what do we do now? 124 00:05:51,616 --> 00:05:54,536 We don't have a lot of choices. 125 00:05:54,536 --> 00:05:57,622 We're gonna be grandparents and, uh... 126 00:05:57,622 --> 00:05:59,666 What's the girl's name again? 127 00:05:59,666 --> 00:06:01,042 Mandy. 128 00:06:01,042 --> 00:06:02,919 And Mandy is gonna be part of our lives 129 00:06:02,919 --> 00:06:07,632 in some shape or form until we're, you know, dead. 130 00:06:07,632 --> 00:06:09,968 What do you mean, "shape or form"? 131 00:06:09,968 --> 00:06:11,845 Georgie's gotta marry her. 132 00:06:11,845 --> 00:06:14,180 No, Mary, he doesn't. 133 00:06:15,098 --> 00:06:18,226 How am I supposed to set foot in my church 134 00:06:18,226 --> 00:06:20,854 if our son has a child out of wedlock? 135 00:06:20,854 --> 00:06:22,939 It's nobody's business. 136 00:06:22,939 --> 00:06:25,316 It's a small town, George, 137 00:06:25,316 --> 00:06:28,236 everything is everybody's business. 138 00:06:29,154 --> 00:06:30,572 You ever stop to think maybe she doesn't 139 00:06:30,572 --> 00:06:32,699 want to marry a 17-year-old? 140 00:06:33,658 --> 00:06:35,326 He'll be 18 in March. 141 00:06:35,326 --> 00:06:36,953 All right, you're just being ridiculous. 142 00:06:37,996 --> 00:06:39,956 I'm being a Christian. 143 00:06:52,343 --> 00:06:55,138 When you were born, you were a gift from God but that does not 144 00:06:55,138 --> 00:06:57,849 change the fact that I am very mad at you! 145 00:07:00,894 --> 00:07:02,520 All right. 146 00:07:07,748 --> 00:07:10,543 You look like crap. Thanks. 147 00:07:10,543 --> 00:07:13,045 You go out drinking last night? Of course not. 148 00:07:13,045 --> 00:07:14,881 'Cause when I look that bad, 149 00:07:14,881 --> 00:07:16,674 I been out drinkin'. 150 00:07:16,674 --> 00:07:18,926 I just didn't get much sleep. 151 00:07:18,926 --> 00:07:21,596 Oh? Something bothering you? 152 00:07:22,502 --> 00:07:24,462 Well... 153 00:07:24,462 --> 00:07:26,839 there are some things 154 00:07:26,839 --> 00:07:28,508 going on that are... 155 00:07:30,009 --> 00:07:32,303 ...of concern. Morning. 156 00:07:32,303 --> 00:07:34,889 Morning. Good morning. 157 00:07:37,767 --> 00:07:39,394 Everything okay? 158 00:07:39,394 --> 00:07:41,062 Yeah. You bet. 159 00:07:42,021 --> 00:07:43,773 Don't seem like it. 160 00:07:43,773 --> 00:07:46,776 Well, it is. Go get ready for school. 161 00:07:51,739 --> 00:07:52,991 Carry on. 162 00:07:54,659 --> 00:07:57,787 Before I say anything, 163 00:07:57,787 --> 00:07:59,706 I owe you an apology. 164 00:07:59,706 --> 00:08:01,749 Love 'em, hit me. 165 00:08:02,709 --> 00:08:04,252 I was just thinking about the hell 166 00:08:04,252 --> 00:08:06,129 I put you through when... 167 00:08:06,129 --> 00:08:07,964 Mom, have you seen my Thursday socks? I looked in 168 00:08:07,964 --> 00:08:09,799 my drawer and I could only find Wednesday and Friday. 169 00:08:09,799 --> 00:08:11,843 Thursday's are in the dryer. 170 00:08:11,843 --> 00:08:13,052 Mm. 171 00:08:21,019 --> 00:08:24,814 Oh. Here's the little rascals. 172 00:08:29,193 --> 00:08:30,403 You were saying? 173 00:08:30,403 --> 00:08:32,530 I was just thinking about 174 00:08:32,530 --> 00:08:35,074 when I was pregnant with Georgie, and... 175 00:08:35,074 --> 00:08:37,660 how hard that must've been for you. 176 00:08:37,660 --> 00:08:38,953 I'm sorry. 177 00:08:38,953 --> 00:08:41,039 Georgie got that girl pregnant? 178 00:08:41,039 --> 00:08:43,583 Keep your voice down. And... yes. 179 00:08:43,583 --> 00:08:45,126 Oh... 180 00:08:48,963 --> 00:08:50,590 Something weird's going on. 181 00:08:50,590 --> 00:08:52,425 If you mean my missing socks, 182 00:08:52,425 --> 00:08:54,594 they were in the dryer clinging to Dad's boxer shorts. 183 00:08:54,594 --> 00:08:56,888 I mean with Mom. When I was in the kitchen, 184 00:08:56,888 --> 00:08:58,598 she and Meemaw got real quiet. 185 00:08:58,598 --> 00:09:00,892 I was just in there and they seemed perfectly normal. 186 00:09:00,892 --> 00:09:02,393 And what about last night? 187 00:09:02,393 --> 00:09:03,603 What about it? 188 00:09:03,603 --> 00:09:04,645 They were talking in the garage 189 00:09:04,645 --> 00:09:05,646 with the door shut. 190 00:09:05,646 --> 00:09:06,981 What's odd about that? 191 00:09:06,981 --> 00:09:08,775 Nobody in this house talks. 192 00:09:08,775 --> 00:09:11,944 Hmm. What do you think is going on? 193 00:09:11,944 --> 00:09:13,863 I don't know, but I'm telling you, it's bad. 194 00:09:13,863 --> 00:09:15,782 Not necessarily. 195 00:09:15,782 --> 00:09:17,992 Maybe they're planning a surprise party for us. 196 00:09:17,992 --> 00:09:20,078 Our birthday isn't for months. 197 00:09:20,078 --> 00:09:22,872 True. Maybe they needed some lead time. 198 00:09:22,872 --> 00:09:25,875 You can't expect Stephen Hawking to roll in at a moment's notice. 199 00:09:27,960 --> 00:09:31,464 Come on, I'm taking you both to school. Let's move it. 200 00:09:32,632 --> 00:09:34,092 He looks terrible. 201 00:09:34,092 --> 00:09:36,052 He has had heart problems, 202 00:09:36,052 --> 00:09:38,096 plus he's been having a rough time at work. 203 00:09:38,096 --> 00:09:40,223 Not to mention he's pretty chunky. 204 00:09:40,223 --> 00:09:44,894 Oh, dear. I wonder if RadioShack makes a defibrillator. 205 00:09:46,979 --> 00:09:49,982 That girl is like ten years older than him. 206 00:09:49,982 --> 00:09:51,901 Because he lied to her. 207 00:09:51,901 --> 00:09:54,654 I told him from the start that he needed to come clean, 208 00:09:54,654 --> 00:09:55,905 and be honest. 209 00:09:56,906 --> 00:09:58,116 Morning. 210 00:09:59,992 --> 00:10:01,661 I know everything. 211 00:10:01,661 --> 00:10:03,121 Dang it. 212 00:10:03,121 --> 00:10:04,372 Why'd you have to tell her? 213 00:10:04,372 --> 00:10:05,957 She is my mother, and... 214 00:10:05,957 --> 00:10:07,583 Taking the kids to school. 215 00:10:07,583 --> 00:10:09,710 Bye. Have a good day. 216 00:10:14,298 --> 00:10:16,843 I see it now. Mm-hmm. 217 00:10:16,843 --> 00:10:18,636 Okay, in my defense... 218 00:10:18,636 --> 00:10:20,638 You have no defense. You're an idiot. 219 00:10:20,638 --> 00:10:22,723 That was a big part of my defense. 220 00:10:22,723 --> 00:10:24,517 When do we get to sit down with her 221 00:10:24,517 --> 00:10:25,935 and talk this through? 222 00:10:25,935 --> 00:10:29,439 Ah, yeah, here's the thing about that: 223 00:10:29,439 --> 00:10:31,524 she ain't real eager to meet y'all. 224 00:10:31,524 --> 00:10:33,443 Why not? 225 00:10:33,443 --> 00:10:36,028 Did you want to meet George's parents when he knocked you up? 226 00:10:36,028 --> 00:10:39,031 I was not "knocked up," I was with child. 227 00:10:39,031 --> 00:10:40,408 And he's right there. 228 00:10:52,336 --> 00:10:54,839 What? Nothing. 229 00:10:58,718 --> 00:10:59,802 I love you. 230 00:11:02,346 --> 00:11:03,598 Okay. 231 00:11:04,640 --> 00:11:07,602 In case it's not apparent, she was speaking for both of us. 232 00:11:10,521 --> 00:11:11,981 Okay. 233 00:11:15,484 --> 00:11:17,528 Ah, damn it. I'm not here to fight with you, 234 00:11:17,528 --> 00:11:22,366 or pass judgment on you, I just want to talk about... 235 00:11:22,366 --> 00:11:25,119 where we're going with all this. 236 00:11:25,119 --> 00:11:26,954 There's nothing to talk about. 237 00:11:26,954 --> 00:11:29,707 All this is my business. That's true. 238 00:11:29,707 --> 00:11:31,834 I just thought it might be nice if you got 239 00:11:31,834 --> 00:11:33,461 to meet Georgie's family. 240 00:11:34,420 --> 00:11:36,464 I haven't even told my own parents yet. 241 00:11:39,175 --> 00:11:43,221 Just so you know, I went through this very thing 242 00:11:43,221 --> 00:11:46,641 with my own daughter, Georgie's mom. 243 00:11:46,641 --> 00:11:49,018 So, we get it. 244 00:11:50,061 --> 00:11:51,229 Really? 245 00:11:51,229 --> 00:11:53,648 We just want to be helpful. 246 00:11:56,108 --> 00:11:58,236 Well, I'm not very happy with Georgie right now. 247 00:11:58,236 --> 00:12:01,739 Nobody is. We get it. 248 00:12:01,739 --> 00:12:04,784 Thanks, Brenda, I really appreciate it. 249 00:12:04,784 --> 00:12:09,914 Oh, nothing major, just, um, some family stuff that we need 250 00:12:09,914 --> 00:12:13,376 to talk about and it'd be better if the kids weren't here. 251 00:12:14,335 --> 00:12:17,046 Great, I'll send 'em over at 6:00? 252 00:12:17,046 --> 00:12:19,090 Okay. 253 00:12:19,090 --> 00:12:20,967 Where are we going? 254 00:12:20,967 --> 00:12:23,427 Don't be sneaking up on me. 255 00:12:23,427 --> 00:12:25,680 I wasn't sneaking. Where are we going? 256 00:12:27,014 --> 00:12:29,183 Brenda invited you and your brother over 257 00:12:29,183 --> 00:12:30,768 to dinner with Billy tonight. 258 00:12:30,768 --> 00:12:33,312 Why? Because they're nice people! 259 00:12:33,312 --> 00:12:35,815 Wow. Take a pill. 260 00:12:40,987 --> 00:12:43,239 I don't see why I got to wear a tie. 261 00:12:43,239 --> 00:12:45,616 Because we want to make a good impression. 262 00:12:45,616 --> 00:12:47,994 She already met this bozo, aren't we past that? 263 00:12:47,994 --> 00:12:50,705 Hey, let's just keep in mind, I didn't do this by myself. 264 00:12:50,705 --> 00:12:51,956 It takes two to tango. 265 00:12:51,956 --> 00:12:54,125 Do you even know what a tango is? 266 00:12:54,125 --> 00:12:55,876 It's sex, ain't it? 267 00:12:58,129 --> 00:13:00,214 Pastor Jeff is right next door. 268 00:13:00,214 --> 00:13:02,133 Maybe I should invite him to join us. 269 00:13:02,133 --> 00:13:03,551 Why? 270 00:13:03,551 --> 00:13:06,053 So we can bring God into the conversation. 271 00:13:06,053 --> 00:13:08,180 God let her get pregnant. I think He's done enough. 272 00:13:10,308 --> 00:13:11,934 Okay, that's her. 273 00:13:11,934 --> 00:13:14,562 Um, everybody, let's make her feel welcome. 274 00:13:15,813 --> 00:13:17,732 Welcome. Hello. 275 00:13:18,691 --> 00:13:20,526 Yo. 276 00:13:27,396 --> 00:13:29,360 So, Mandy, what do you do? 277 00:13:29,665 --> 00:13:31,625 Right now I'm just waiting tables. 278 00:13:32,899 --> 00:13:34,567 Well, people need to eat. 279 00:13:35,568 --> 00:13:38,029 Mm-hmm. Mm-hmm. 280 00:13:39,238 --> 00:13:42,825 You know what I enjoy? That T-G-I-F Friday. 281 00:13:42,825 --> 00:13:46,162 They got a whole menu page, just appetizers. 282 00:13:46,162 --> 00:13:48,790 I hope brisket's okay. 283 00:13:48,790 --> 00:13:51,834 Georgie wasn't too sure what kind of food you liked. 284 00:13:51,834 --> 00:13:53,878 We didn't do a lot of eating when we were together. 285 00:13:54,753 --> 00:13:57,964 So, Mandy, your people from around here? 286 00:13:57,964 --> 00:13:59,966 Uh, Oklahoma originally. 287 00:13:59,966 --> 00:14:02,469 Well, we won't hold it against you. 288 00:14:05,214 --> 00:14:06,965 I guess we don't even know your last name. 289 00:14:06,965 --> 00:14:09,551 McAllister. Scottish, right? 290 00:14:09,551 --> 00:14:11,220 Right. 291 00:14:11,220 --> 00:14:13,347 'Cause if it was Irish, it'd be O'McAllister. 292 00:14:14,918 --> 00:14:16,378 So, you're Catholic? 293 00:14:17,296 --> 00:14:18,714 I'm not really anything. 294 00:14:18,714 --> 00:14:20,799 But you'll be raising this child 295 00:14:20,799 --> 00:14:22,592 with some sort of religious upbringing. 296 00:14:23,844 --> 00:14:26,013 I haven't really thought about it. 297 00:14:26,013 --> 00:14:29,141 Well, that's one of the things we can help with, 298 00:14:29,141 --> 00:14:30,517 starting with grace. 299 00:14:30,517 --> 00:14:32,561 Mom... We're starting with grace! 300 00:14:40,027 --> 00:14:41,403 Heavenly Father... 301 00:14:41,403 --> 00:14:44,489 Why not heavenly mother? Don't, just don't. 302 00:14:44,489 --> 00:14:46,283 Heavenly Father, 303 00:14:46,283 --> 00:14:48,827 bless this food and the hands that prepared it. 304 00:14:48,827 --> 00:14:52,289 And thank you for bringing Mandy into our family 305 00:14:52,289 --> 00:14:55,375 and watch over this child as he or she grows 306 00:14:55,375 --> 00:14:58,045 and becomes a God-fearin' Baptist, amen. 307 00:14:58,045 --> 00:14:59,755 Amen. 308 00:14:59,755 --> 00:15:01,131 Smooth. 309 00:15:02,215 --> 00:15:03,550 You like meatloaf? 310 00:15:03,550 --> 00:15:05,010 Yeah, is that what we're having? 311 00:15:05,010 --> 00:15:07,054 No, just making dinner conversation. 312 00:15:07,054 --> 00:15:09,056 We're having spaghetti. 313 00:15:09,056 --> 00:15:10,724 With hot dogs cut up in it? 314 00:15:10,724 --> 00:15:12,184 Ew, no. 315 00:15:12,184 --> 00:15:13,810 I'd like to go home, please. 316 00:15:13,810 --> 00:15:15,062 We can't. 317 00:15:15,062 --> 00:15:15,979 How come? 318 00:15:15,979 --> 00:15:18,065 Yeah, how come? 319 00:15:18,065 --> 00:15:19,441 We don't know. 320 00:15:19,441 --> 00:15:21,068 The leading theory is my father's dying. 321 00:15:21,068 --> 00:15:22,569 I don't think that's it. 322 00:15:22,569 --> 00:15:24,321 Well, something's wrong. 323 00:15:24,321 --> 00:15:26,406 Maybe they're getting divorced like my mom and dad. 324 00:15:26,406 --> 00:15:28,450 Billy! We don't talk about that. 325 00:15:29,785 --> 00:15:31,161 Never mind. 326 00:15:37,042 --> 00:15:40,253 So, Mandy, my mother mentioned that 327 00:15:40,253 --> 00:15:43,048 your folks don't know about the baby. 328 00:15:43,048 --> 00:15:44,716 No, not yet. 329 00:15:44,716 --> 00:15:47,010 Well, I'm sure they'll be excited 330 00:15:47,010 --> 00:15:48,303 when you tell them you're bringing 331 00:15:48,303 --> 00:15:49,971 new life into the world. 332 00:15:50,889 --> 00:15:52,557 Is that how you felt when she got pregnant? 333 00:15:52,557 --> 00:15:54,184 About the baby? 334 00:15:54,184 --> 00:15:57,813 Yeah. The guy who did it? 335 00:15:57,813 --> 00:15:59,106 Mutual. 336 00:15:59,106 --> 00:16:01,024 They kid around like that. 337 00:16:01,024 --> 00:16:03,985 Yeah, all good fun. 338 00:16:03,985 --> 00:16:06,780 Well, regardless of what goes on with your parents, 339 00:16:06,780 --> 00:16:09,199 we want you to know that we are here for you 340 00:16:09,199 --> 00:16:11,993 and the baby, who we will love and cherish. 341 00:16:13,078 --> 00:16:14,204 Thank you. 342 00:16:14,204 --> 00:16:16,206 Me, too. In fact, if you want, 343 00:16:16,206 --> 00:16:17,958 I can go with you to tell your parents. 344 00:16:17,958 --> 00:16:19,793 Yeah, and then my father can shoot you. 345 00:16:21,002 --> 00:16:22,671 I'm not kidding. 346 00:16:22,671 --> 00:16:25,298 Maybe it would be better if you went to your parents 347 00:16:25,298 --> 00:16:28,260 with, um, good news first. 348 00:16:28,260 --> 00:16:30,679 And what would that be? Well... 349 00:16:30,679 --> 00:16:33,056 everybody loves a wedding. 350 00:16:33,056 --> 00:16:34,558 Would you stop with that? 351 00:16:34,558 --> 00:16:37,102 It needs to be discussed. No, it doesn't. 352 00:16:37,102 --> 00:16:38,937 I'm having a baby, I don't need to marry another one. 353 00:16:38,937 --> 00:16:41,314 I know I'm young now, but think about it-- 354 00:16:41,314 --> 00:16:45,277 when you're a dried-up old lady, I'll be your hot trophy husband. 355 00:16:46,153 --> 00:16:48,238 Maybe her dad should put you down. 356 00:16:48,238 --> 00:16:50,073 I just think that 357 00:16:50,073 --> 00:16:53,952 God wants children raised within the bonds of holy matrimony. 358 00:16:53,952 --> 00:16:55,871 Mary, they already made one giant mistake, 359 00:16:55,871 --> 00:16:57,539 they don't have to make another. 360 00:17:00,792 --> 00:17:03,170 So, marrying me was a mistake? 361 00:17:03,170 --> 00:17:05,422 I'm not talking about us, I'm talking about them. 362 00:17:05,422 --> 00:17:07,841 I think we all know who you're talking about. 363 00:17:07,841 --> 00:17:09,593 You really want to do this now? 364 00:17:09,593 --> 00:17:11,303 You're honestly happy with how your life turned out? 365 00:17:11,303 --> 00:17:12,471 You have no regrets? 366 00:17:12,471 --> 00:17:14,347 That "giant mistake" gave us 367 00:17:14,347 --> 00:17:16,349 our children who I love very much. 368 00:17:16,349 --> 00:17:18,727 What about your husband? Oh, I love him just fine! 369 00:17:18,727 --> 00:17:20,770 Oh, nice, put that on a Hallmark card. 370 00:17:20,770 --> 00:17:22,272 What do you want me to say? 371 00:17:22,272 --> 00:17:23,732 I want you to admit that this marriage 372 00:17:23,732 --> 00:17:25,358 hasn't exactly been a bed of roses. 373 00:17:25,358 --> 00:17:27,986 Wake up, no marriage is a bed of roses! 374 00:17:27,986 --> 00:17:30,906 Well, then I guess we nailed it! I guess we did! 375 00:17:30,906 --> 00:17:32,949 And that kid is gonna be Baptist! 376 00:17:34,743 --> 00:17:37,704 So, Mandy, glad you came? 377 00:17:39,998 --> 00:17:41,833 Makes perfect sense, they're getting divorced. 378 00:17:41,833 --> 00:17:43,502 If they do, I'm staying with Mom. 379 00:17:43,502 --> 00:17:45,295 That's fine, I'll take Dad. 380 00:17:45,295 --> 00:17:47,297 And if he does die, you'll get the house to yourself. 381 00:17:47,297 --> 00:17:48,840 You can live with us. 382 00:17:48,840 --> 00:17:50,884 Nobody's dying, nobody's getting divorced. 383 00:17:50,884 --> 00:17:52,219 Except you and Dad. 384 00:17:52,219 --> 00:17:53,720 Just eat your dinner. 385 00:17:53,720 --> 00:17:54,846 I wonder if our dad met another woman. 386 00:17:56,097 --> 00:17:59,935 Nobody met nobody. You eat your dinner, too. 387 00:17:59,935 --> 00:18:02,229 My dad's with another woman. She's nice. 388 00:18:02,229 --> 00:18:04,189 Dinner! 389 00:18:04,189 --> 00:18:05,774 Which would be perfect with little chunks of hot dog in it. 390 00:18:06,608 --> 00:18:07,901 Her name is Martha Jean. 391 00:18:07,901 --> 00:18:09,110 Billy! 392 00:18:10,737 --> 00:18:13,156 She works at a tanning salon. 393 00:18:13,156 --> 00:18:15,200 Thanks for coming. 394 00:18:16,159 --> 00:18:19,037 Yeah, it was great. 395 00:18:19,037 --> 00:18:22,290 Okay, so, I'll talk to you? 396 00:18:22,290 --> 00:18:24,334 I guess. 397 00:18:25,085 --> 00:18:26,920 What are you doing? 398 00:18:26,920 --> 00:18:28,588 Giving you a kiss good night. 399 00:18:28,588 --> 00:18:30,715 I think you've given me enough. 400 00:18:30,715 --> 00:18:33,260 Hey. Mandy, hold up. 401 00:18:33,260 --> 00:18:34,636 Go away. 402 00:18:41,351 --> 00:18:42,978 Sorry about all the yelling. 403 00:18:42,978 --> 00:18:44,479 Are they always like that? 404 00:18:44,479 --> 00:18:46,439 Not in front of company. 405 00:18:46,439 --> 00:18:48,567 So, it's kind of like you're already family. 406 00:18:48,567 --> 00:18:50,652 Lucky me. Mm. 407 00:18:51,861 --> 00:18:55,323 Speaking of which, when are you gonna tell your folks? 408 00:18:56,366 --> 00:18:58,076 I was thinking about waiting until my mom 409 00:18:58,076 --> 00:18:59,661 tells me to lay off the pie. 410 00:18:59,661 --> 00:19:01,621 Well, just remember, 411 00:19:01,621 --> 00:19:03,582 if you ever need anything, call me. 412 00:19:03,582 --> 00:19:06,126 I've already been through this with my daughter, 413 00:19:06,126 --> 00:19:08,086 so I know how to do it wrong. 414 00:19:08,086 --> 00:19:10,380 Thanks. 415 00:19:21,600 --> 00:19:24,853 You get a hug and I get nothing. 416 00:19:30,063 --> 00:19:31,815 I know it didn't go great the other night, 417 00:19:31,815 --> 00:19:33,942 but I meant what I said-- I'll be there for you. 418 00:19:33,942 --> 00:19:36,069 Georgie, not now. I'm serious. 419 00:19:36,069 --> 00:19:38,071 I'll go to baby classes with you. 420 00:19:38,071 --> 00:19:40,198 You need to learn that breathing stuff. 421 00:19:40,198 --> 00:19:42,617 Okay, one chicken fried steak and a cheeseburger. 422 00:19:42,617 --> 00:19:44,286 Ain't you gonna refill their water? 423 00:19:44,286 --> 00:19:45,453 Go away! 424 00:19:45,453 --> 00:19:46,997 Also, you'll be throwing up 425 00:19:46,997 --> 00:19:48,206 in the morning-- I'm good with that. 426 00:19:48,206 --> 00:19:49,958 You may not know, but your feet 427 00:19:49,958 --> 00:19:51,459 are gonna swell up, and your boobs. 428 00:19:51,459 --> 00:19:53,003 I'll rub whatever you need rubbed. 429 00:19:53,003 --> 00:19:54,254 Good to know. 430 00:19:54,254 --> 00:19:56,089 Table three, order up. 431 00:19:56,089 --> 00:19:57,549 Want me to get that? 432 00:19:57,549 --> 00:19:58,717 You know, in your condition. 433 00:19:58,717 --> 00:20:00,218 Georgie, I got it. 434 00:20:00,218 --> 00:20:02,262 Sorry, I'll quit bothering you. 435 00:20:02,262 --> 00:20:04,097 Great. Just one more thing. 436 00:20:05,890 --> 00:20:06,891 I love you. 437 00:20:09,144 --> 00:20:10,353 What? 438 00:20:10,353 --> 00:20:11,646 You ain't got to say it back. 439 00:20:11,646 --> 00:20:12,605 Yeah, I'm not gonna. 440 00:20:13,898 --> 00:20:15,358 Don't forget their water! 441 00:20:17,736 --> 00:20:19,237 I have new information. 442 00:20:19,237 --> 00:20:20,697 What is it? 443 00:20:20,697 --> 00:20:23,116 I heard them talking about a baby. 444 00:20:23,950 --> 00:20:24,951 Oh, my. 445 00:20:24,951 --> 00:20:26,786 You know what that means. 446 00:20:26,786 --> 00:20:28,371 Mom's pregnant. 447 00:20:28,714 --> 00:20:29,714 Exactly. 30791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.