All language subtitles for Without-Tits-There-is-No-Paradise-2010-SPANISH-1080p-AMZN-WEBRip-DDP2.0-x264-Candial-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,067 --> 00:01:12,303 - Hey, honey! - How are you? 2 00:01:12,304 --> 00:01:14,238 This is the girl I told you about, remember? 3 00:01:14,239 --> 00:01:15,506 Hi... I'm Catalina. 4 00:01:15,507 --> 00:01:16,974 Now I remember... 5 00:01:16,975 --> 00:01:19,076 She'd be great in the catalogue... 6 00:01:19,077 --> 00:01:21,279 Let's see, honey... turn around. 7 00:01:21,280 --> 00:01:23,915 She's got a pretty behind! 8 00:01:23,916 --> 00:01:25,883 Extensions in your hair? 9 00:01:25,884 --> 00:01:28,186 No, all natural. = all natural... 10 00:01:28,187 --> 00:01:31,189 But... she's got no breasts. 11 00:01:31,190 --> 00:01:34,025 They really like them like this... 12 00:01:34,026 --> 00:01:35,653 Big-breasted, honey... 13 00:01:36,829 --> 00:01:40,064 But European models are all like me! 14 00:01:40,065 --> 00:01:42,733 Like you say... in Europe! 15 00:01:42,734 --> 00:01:44,099 But we're in Colombia! 16 00:01:46,505 --> 00:01:51,590 No tits, no glory 17 00:01:54,046 --> 00:01:57,015 hit it right in the middle or it'll go flying. 18 00:02:00,886 --> 00:02:03,081 Hit it nice and straight. 19 00:02:08,794 --> 00:02:10,161 Bayron... 20 00:02:10,162 --> 00:02:11,424 Come with me. 21 00:02:21,707 --> 00:02:24,175 Tough luck, girlfriend. 22 00:02:24,676 --> 00:02:27,941 They call that guy buckshot... He's really good with a gun. 23 00:02:28,347 --> 00:02:29,644 He's a killer. 24 00:02:38,891 --> 00:02:40,688 Get in there, bayron. 25 00:02:59,578 --> 00:03:01,808 This things is scary, balin. 26 00:03:03,548 --> 00:03:05,209 What am I supposed to do? 27 00:03:53,799 --> 00:03:57,735 Stop gawking at those bitches or they'll fall for you. 28 00:03:58,303 --> 00:04:00,134 Fall for what, bayron? 29 00:04:02,074 --> 00:04:05,043 Your eyes give the worst advice, sis. 30 00:04:07,045 --> 00:04:10,047 Get dressed, we'll be late for school. 31 00:04:10,048 --> 00:04:13,050 What do you mean you don't want to go to school anymore? 32 00:04:13,051 --> 00:04:14,452 Are you two crazy? 33 00:04:14,453 --> 00:04:17,588 Mom, school is worthless! 34 00:04:17,589 --> 00:04:22,026 Most people with money never went to school. 35 00:04:22,027 --> 00:04:26,657 What makes you say such outrageous things? 36 00:04:27,599 --> 00:04:29,333 It's true, mom! 37 00:04:29,334 --> 00:04:32,336 All teachers dois flunk the girls 38 00:04:32,337 --> 00:04:35,539 so they'll go to bed with them to get their grades changed. 39 00:04:35,540 --> 00:04:38,843 Some of them might do that, but not all of them. 40 00:04:38,844 --> 00:04:44,148 Name one kid from this neighborhood who's gotten anywhere by studying. 41 00:04:44,149 --> 00:04:45,983 Not one! They're all losers. 42 00:04:45,984 --> 00:04:48,819 Well I don't care! You're going to school! 43 00:04:48,820 --> 00:04:50,720 - Oh, mom! - Catalina... 44 00:05:06,872 --> 00:05:10,069 My god! Is that dona hilda's daughter? 45 00:05:11,877 --> 00:05:14,277 She's gotten very pretty. 46 00:05:14,579 --> 00:05:16,206 Real sexy... 47 00:05:18,083 --> 00:05:19,884 But... 48 00:05:19,885 --> 00:05:22,153 She's got no tits. 49 00:05:22,154 --> 00:05:24,555 And I like to suck... 50 00:05:24,556 --> 00:05:26,854 But I also like to bite and touch... 51 00:05:28,760 --> 00:05:32,296 She's got tiny tits but she's ready for love, honey. 52 00:05:32,297 --> 00:05:34,665 Ready to fuck, you mean, diabla. 53 00:05:34,666 --> 00:05:37,100 There's been no love around here for ages. 54 00:05:41,406 --> 00:05:42,532 All right... 55 00:05:44,176 --> 00:05:45,507 I'll stick with... 56 00:05:47,212 --> 00:05:48,509 Girlfriend... 57 00:05:49,281 --> 00:05:52,250 - Your turn. - Great. 58 00:05:53,151 --> 00:05:56,416 I knew it. See you Monday; Girls. 59 00:05:56,988 --> 00:05:58,012 Get moving. 60 00:06:01,326 --> 00:06:04,295 He chose Paula because she has big tits. 61 00:06:05,163 --> 00:06:09,100 But hers are false and mine are the real thing! 62 00:06:09,101 --> 00:06:10,227 They don't care! 63 00:06:14,072 --> 00:06:16,073 All they care about is size. 64 00:06:16,074 --> 00:06:18,809 And if you want to go to bed with one of those guys 65 00:06:18,810 --> 00:06:21,973 and keep up with us, you'll just have to get some surgery. 66 00:06:24,816 --> 00:06:25,942 Catalina, come here. 67 00:06:27,452 --> 00:06:28,510 Come here. 68 00:06:35,760 --> 00:06:38,729 A big Mexican drug boss called marifio is coming soon... 69 00:06:39,297 --> 00:06:41,595 He likes virgins. 70 00:06:42,067 --> 00:06:43,261 Think about it. 71 00:06:44,002 --> 00:06:46,303 If you're not going to give it to albeiro 72 00:06:46,304 --> 00:06:48,397 at least sell your viriginity for a good price. 73 00:07:01,386 --> 00:07:02,853 Hello, love! 74 00:07:03,522 --> 00:07:05,422 Where have you been, Catalina? 75 00:07:05,790 --> 00:07:07,958 In school, baby. Where else? 76 00:07:07,959 --> 00:07:10,728 So now you're going to night school? 77 00:07:10,729 --> 00:07:12,993 You think I'm stupid? You didn't even go to school today. 78 00:07:13,698 --> 00:07:14,698 Where have you been? 79 00:07:15,467 --> 00:07:17,768 Why don't we just end it right now? 80 00:07:17,769 --> 00:07:20,033 Stop using such bad language! 81 00:07:20,305 --> 00:07:22,406 I was hanging out with yesica. 82 00:07:22,407 --> 00:07:24,441 Hanging out with yesica? Really? 83 00:07:24,442 --> 00:07:29,446 Don't you realize she's a slut? Do you want the whole neighborhood talking? 84 00:07:29,447 --> 00:07:31,482 Why should I care about the neighborhood? 85 00:07:31,483 --> 00:07:33,781 What have they ever done for me? 86 00:07:36,254 --> 00:07:37,812 Albeiro! 87 00:07:38,557 --> 00:07:40,024 Let's stop fighting. 88 00:07:40,559 --> 00:07:44,256 Instead of fighting we should be having a good time, baby. 89 00:07:44,763 --> 00:07:47,765 No, sir! Not until I'm 15. 90 00:07:47,766 --> 00:07:49,800 Not a thing until then, daddy. 91 00:07:49,801 --> 00:07:51,268 Or go find someone else. 92 00:07:51,269 --> 00:07:54,067 Catalina, try to understand. 93 00:07:54,439 --> 00:07:55,770 Understand. 94 00:07:58,009 --> 00:08:01,845 If your tits were just a little bigger you'd be queen of pereira. 95 00:08:01,846 --> 00:08:03,336 Son of a bitch! 96 00:08:09,287 --> 00:08:10,379 Shit. 97 00:08:12,591 --> 00:08:16,118 - What's up, baby? You don't look happy. - Wanna know the truth? 98 00:08:21,099 --> 00:08:23,590 I thought the little virgin would be better... 99 00:08:24,102 --> 00:08:25,296 She's very pretty... 100 00:08:25,570 --> 00:08:28,198 The problem is, I make love in the dark... 101 00:08:28,707 --> 00:08:31,267 Remember, I'm all... feeling. 102 00:08:32,744 --> 00:08:35,178 So why not try them together? 103 00:08:36,014 --> 00:08:37,014 You think? 104 00:08:37,082 --> 00:08:41,485 Girls, give me a moment alone with marifio, please. 105 00:08:41,886 --> 00:08:44,150 Go wait in the master bedroom. 106 00:08:44,422 --> 00:08:45,422 Go on! 107 00:08:45,490 --> 00:08:48,254 Catalina, why don't you wait for another chance? 108 00:08:49,194 --> 00:08:52,196 He's going to make us do strange things... 109 00:08:52,197 --> 00:08:53,892 You and I will have to kiss. 110 00:08:54,699 --> 00:08:58,191 He's going to make you suffer. 111 00:08:58,803 --> 00:09:01,397 Ximena, I'm ready to suffer... 112 00:09:02,140 --> 00:09:04,335 But I'm not ready for threesomes. 113 00:09:04,776 --> 00:09:09,280 If you want, we can practice until he gets here. 114 00:09:09,281 --> 00:09:10,981 No, Ximena... 115 00:09:10,982 --> 00:09:15,248 Cata, it's better if we practice. It'll be worse if we don't. 116 00:09:16,054 --> 00:09:18,818 - Ok? - All right... how? 117 00:09:19,958 --> 00:09:24,019 You lie still... and close your eyes. 118 00:09:24,729 --> 00:09:26,924 Cata, close your eyes. 119 00:09:38,276 --> 00:09:40,210 They're all yours, Marino. 120 00:09:40,812 --> 00:09:44,543 No, diablita, I think I'll leave the threesome for another day. 121 00:09:49,254 --> 00:09:50,619 I'll take the blond. 122 00:09:51,523 --> 00:09:54,492 And the flat-chested one can go. 123 00:09:55,060 --> 00:09:56,322 I'm gonna get mine... 124 00:10:06,104 --> 00:10:08,834 What happened, doll? Why are you crying? 125 00:10:10,108 --> 00:10:12,872 Leave me alone, sit. I want to be alone. 126 00:10:13,244 --> 00:10:15,041 Why so aggressive? 127 00:10:15,513 --> 00:10:16,946 I'm just trying to help. 128 00:10:18,783 --> 00:10:22,583 How? Do you have the 5 million I need? 129 00:10:23,922 --> 00:10:26,254 Anybody here can come up with 5 million. 130 00:10:26,691 --> 00:10:27,817 What's it for? 131 00:10:28,226 --> 00:10:29,557 For an operation. 132 00:10:30,628 --> 00:10:33,130 I want to get my titties done. 133 00:10:33,131 --> 00:10:34,223 You want titties? 134 00:10:34,866 --> 00:10:36,197 I'll help you get them. 135 00:10:39,337 --> 00:10:41,772 Do with me what you were going to do with the boss 136 00:10:41,773 --> 00:10:43,407 and I'll give you your tits. 137 00:10:43,408 --> 00:10:44,636 What do you say? 138 00:10:45,443 --> 00:10:46,933 I don't know... 139 00:10:47,712 --> 00:10:50,514 I don't believe you... what if... 7? 140 00:10:50,515 --> 00:10:51,777 What do you mean? 141 00:10:52,217 --> 00:10:53,514 Don't think so much. 142 00:10:53,885 --> 00:10:56,012 The boss will come back and it will be too late. 143 00:10:57,422 --> 00:10:59,253 Let's go look at the horses... 144 00:11:00,358 --> 00:11:02,526 Dona hilda, where did Catalina go? 145 00:11:02,527 --> 00:11:06,861 She had a biology lesson with some teacher called Marino. 146 00:11:07,665 --> 00:11:09,963 Would you like a cup of coffee, son? 147 00:11:10,568 --> 00:11:11,933 Ok, thanks. 148 00:11:23,281 --> 00:11:25,181 Do you like it nice and hot? 149 00:11:27,118 --> 00:11:29,518 Yes, nice and hot. 150 00:11:31,156 --> 00:11:32,987 Wait a minute, I've got to go to the bathroom. 151 00:12:19,237 --> 00:12:20,237 Sir... 152 00:12:20,505 --> 00:12:21,836 What's your name? 153 00:12:25,243 --> 00:12:26,767 They call me horse. 154 00:12:28,413 --> 00:12:29,880 Come over here, honey. 155 00:12:40,258 --> 00:12:43,227 Will you really give me the 5 million? 156 00:12:43,528 --> 00:12:44,961 I said I would. 157 00:12:45,930 --> 00:12:47,795 What's your hurry? 158 00:13:06,885 --> 00:13:07,885 What's wrong? 159 00:13:08,686 --> 00:13:09,778 Nothing... 160 00:13:33,111 --> 00:13:34,578 What's this shit? 161 00:13:34,579 --> 00:13:36,171 Do you have your period? 162 00:13:37,782 --> 00:13:39,841 No... yuck. 163 00:13:40,818 --> 00:13:42,376 So why are you bleeding? 164 00:13:47,392 --> 00:13:49,826 Because I was a virgin, Mr. horse. 165 00:13:51,629 --> 00:13:54,120 You're the first man in my life. 166 00:13:58,503 --> 00:13:59,868 Honey... 167 00:14:01,205 --> 00:14:03,605 Why didn't you say so? I would've been more careful. 168 00:14:04,375 --> 00:14:06,468 I would've gone easier. 169 00:14:07,512 --> 00:14:08,912 It doesn't matter any more. 170 00:14:08,913 --> 00:14:10,813 Just give me the money. 171 00:14:11,583 --> 00:14:13,414 Tomorrow - I've got it at home. 172 00:14:14,185 --> 00:14:15,385 Not tomorrow. 173 00:14:15,386 --> 00:14:18,388 Give me the money now or I'll scream. 174 00:14:18,389 --> 00:14:22,348 You think I walk around with 5 million in my pocket? 175 00:14:24,963 --> 00:14:26,794 Tomorrow, baby. 176 00:14:27,599 --> 00:14:29,089 Where, and what time? 177 00:14:33,271 --> 00:14:34,271 4 o'clock. 178 00:14:34,272 --> 00:14:35,637 Meet me at the Plaza de bolivar. 179 00:14:36,608 --> 00:14:38,809 Don't worry, you'll get your money. 180 00:14:38,810 --> 00:14:42,446 You better or I'll have your boss kill you. 181 00:14:42,447 --> 00:14:44,938 Or I'll kill you myself, I swear. 182 00:14:47,485 --> 00:14:49,653 Horse, tell them to leave! 183 00:14:49,654 --> 00:14:51,955 Please, Mr. horse. 184 00:14:51,956 --> 00:14:55,619 Where you been, horse? 185 00:14:55,994 --> 00:14:57,086 Isn't she beautiful! 186 00:14:59,063 --> 00:15:01,064 You're going to have to let them... 187 00:15:01,065 --> 00:15:02,555 Or they'll rat on me. 188 00:15:04,068 --> 00:15:05,535 The boss will kill me, 189 00:15:06,371 --> 00:15:08,862 and you can kiss your money goodbye. 190 00:15:57,321 --> 00:16:00,882 Why won't the brat tell us what happened? 191 00:16:01,325 --> 00:16:03,060 Honey, talk to me. 192 00:16:03,061 --> 00:16:05,962 Everyone here loves you. 193 00:16:05,963 --> 00:16:09,299 Say whatever you have to, we're going to help you. 194 00:16:09,300 --> 00:16:11,168 Catica, tell us what happened. 195 00:16:11,169 --> 00:16:12,903 Did that teacher do something to you? 196 00:16:12,904 --> 00:16:15,930 Why not leave her alone with us and see if she'll talk. 197 00:16:29,320 --> 00:16:32,084 Girl, get up and get dressed because marifio wants to see you. 198 00:16:32,990 --> 00:16:34,048 What for? 199 00:16:34,692 --> 00:16:38,128 I never want to see that guy again, yesica. 200 00:16:38,129 --> 00:16:42,463 Catalina, Marino wants to be with you now! 201 00:16:42,967 --> 00:16:43,967 Look... 202 00:16:45,103 --> 00:16:48,197 He sent you the 5 million in advance. 203 00:16:51,676 --> 00:16:55,510 Count it, girl! You can have the operation tomorrow if you want. 204 00:16:59,984 --> 00:17:02,509 Why don't you look happy? 205 00:17:02,954 --> 00:17:07,323 This is the money you need to make your dream come true, right? 206 00:17:07,892 --> 00:17:11,487 We're going to have to give that money back. 207 00:17:12,497 --> 00:17:18,668 - What makes you say that, Catalina? - Because I'm not a virgin anymore, yesica. 208 00:17:18,669 --> 00:17:22,332 Yesterday Marino's bodyguards raped me. 209 00:17:34,652 --> 00:17:38,611 Catalina got her period so we came to give you the money back. 210 00:17:39,457 --> 00:17:41,652 I appreciate the gesture, diablita. 211 00:17:41,993 --> 00:17:44,995 You know I love an honest woman. 212 00:17:44,996 --> 00:17:46,190 Always... 213 00:17:47,465 --> 00:17:50,025 See you around. 214 00:17:54,172 --> 00:17:55,639 Hey, diabla! 215 00:17:55,640 --> 00:17:56,973 What's up, titi? 216 00:17:56,974 --> 00:18:01,444 You know I only call when I need my baby dolls. 217 00:18:01,445 --> 00:18:07,050 Find me 60 beautiful and horny girls 218 00:18:07,051 --> 00:18:08,251 607 219 00:18:08,252 --> 00:18:10,754 too much for you to handle? 220 00:18:10,755 --> 00:18:12,989 Are you kidding? 221 00:18:12,990 --> 00:18:15,058 When and where do you want them? 222 00:18:15,059 --> 00:18:17,260 Saturday afternoon at moron's country place. 223 00:18:17,261 --> 00:18:21,565 The boss is turning 50 and we want only the best, ok? 224 00:18:21,566 --> 00:18:22,732 Ok. 225 00:18:22,733 --> 00:18:25,327 Don't worry, I won't let you down. 226 00:18:25,770 --> 00:18:27,863 Bye now. 227 00:18:28,206 --> 00:18:29,696 What did titi want? 228 00:18:30,007 --> 00:18:32,709 Girl, this is your big chance. 229 00:18:32,710 --> 00:18:33,802 Why? 230 00:18:34,278 --> 00:18:38,715 It's the big boss's birthday and they're looking for 60 girls. 231 00:18:39,116 --> 00:18:42,608 I'm sure you can get at least one of them hot... 232 00:18:43,487 --> 00:18:46,456 60 boob jobs, you mean. 233 00:18:47,558 --> 00:18:49,719 I don't want to get let down again. 234 00:18:50,428 --> 00:18:53,096 Hey, babe... what are you doing Saturday? 235 00:18:53,097 --> 00:18:54,664 Homework, yesica. 236 00:18:54,665 --> 00:18:57,868 Some friends of mine are having a party in the country. 237 00:18:57,869 --> 00:18:58,869 Want to go? 238 00:18:59,437 --> 00:19:03,506 You know my parents don't let me go to parties, 239 00:19:03,507 --> 00:19:05,542 much less parties in the country. 240 00:19:05,543 --> 00:19:06,776 Who's going to tell them? 241 00:19:06,777 --> 00:19:07,777 Not me. 242 00:19:08,279 --> 00:19:11,146 We'll make something up, nata, come on! 243 00:19:11,649 --> 00:19:15,016 They'll pick us up and take us home in a totally cool car. 244 00:19:16,020 --> 00:19:18,011 And they'll give us money for expenses. 245 00:19:18,522 --> 00:19:19,216 No. 246 00:19:19,523 --> 00:19:21,458 You've got me all wrong. 247 00:19:21,459 --> 00:19:23,450 What do you mean they'll pay me? 248 00:19:24,328 --> 00:19:26,387 Do I look like a tramp to you? 249 00:19:34,305 --> 00:19:36,640 Why was Natalia so mad? 250 00:19:36,641 --> 00:19:37,641 No reason. 251 00:19:38,309 --> 00:19:41,107 I invited her to titi's party on Saturday. 252 00:19:41,746 --> 00:19:44,247 But she'll come around. 253 00:19:44,248 --> 00:19:47,083 Leave the gitl alone, yesica! 254 00:19:47,084 --> 00:19:48,084 Catalina... 255 00:19:49,353 --> 00:19:52,754 All women have their price, remember that. 256 00:19:56,327 --> 00:19:57,385 Men... 257 00:19:58,062 --> 00:19:59,689 The gitls are here! 258 00:20:02,633 --> 00:20:05,402 The essence of life, pal. 259 00:20:05,403 --> 00:20:08,438 Don't be stupid, titi! My daughters are the essence of life, 260 00:20:08,439 --> 00:20:09,838 not some whores! 261 00:20:16,647 --> 00:20:20,150 Hi, orlandito! How are you, love? 262 00:20:20,151 --> 00:20:21,151 Hello, doll. 263 00:20:22,453 --> 00:20:24,521 I'm fine... working. 264 00:20:24,522 --> 00:20:26,423 Want to know something? 265 00:20:26,424 --> 00:20:29,757 Out of the three of you, I liked you best. 266 00:20:30,194 --> 00:20:32,628 You did it better than the others. 267 00:20:33,197 --> 00:20:35,532 - Really? - Yea, baby. 268 00:20:35,533 --> 00:20:37,934 That's great to hear, honey, because... 269 00:20:37,935 --> 00:20:40,904 I was starting to miss you... 270 00:20:40,972 --> 00:20:43,139 I didn't look you up because... 271 00:20:43,140 --> 00:20:45,475 It wouldn't be fair to horse, he's my friend. 272 00:20:45,476 --> 00:20:48,478 Why not? He's nothing to me. 273 00:20:48,479 --> 00:20:53,416 I asked him for your number but he wouldn't give it to me. 274 00:20:53,417 --> 00:20:57,053 He said you were... weird... 275 00:20:57,054 --> 00:21:00,056 What do you mean "weird"? 276 00:21:00,057 --> 00:21:02,625 Is it true, orlandito...? 277 00:21:02,626 --> 00:21:04,995 You're gay? 278 00:21:04,996 --> 00:21:06,129 Gay? Let me at him! 279 00:21:06,130 --> 00:21:06,998 Hold on! 280 00:21:06,999 --> 00:21:10,525 I haven't told you everything! 281 00:21:12,103 --> 00:21:13,764 He also said 282 00:21:14,205 --> 00:21:16,206 your sisters were prostitutes. 283 00:21:16,207 --> 00:21:19,542 And that you were nothing like your dad. 284 00:21:19,543 --> 00:21:22,312 Talking about my mom and my sisters? 285 00:21:22,313 --> 00:21:24,008 Son of a bitch! 286 00:21:37,728 --> 00:21:40,196 Welcome to the party of the century! 287 00:21:40,197 --> 00:21:41,755 Have a ball! 288 00:22:09,460 --> 00:22:11,061 You know what, Paula? 289 00:22:11,062 --> 00:22:13,396 One day that will be me! 290 00:22:13,397 --> 00:22:17,067 But not in a helicopter... in an airplane! 291 00:22:17,068 --> 00:22:19,402 I've always preferred the fast Lane. 292 00:22:19,403 --> 00:22:22,772 That's awesome, titi. As long as you give me a ride. 293 00:22:22,773 --> 00:22:25,503 I'll give you a ride now if you want. 294 00:22:37,054 --> 00:22:40,023 You outdid yourselves! 295 00:22:40,091 --> 00:22:42,258 Real class! 296 00:22:42,259 --> 00:22:44,591 Happy birthday, asshole! 297 00:22:45,629 --> 00:22:49,656 You took your time - but you made it! 298 00:22:50,367 --> 00:22:51,891 Now it's time... 299 00:22:52,503 --> 00:22:54,869 Cut the cake! 300 00:23:02,179 --> 00:23:06,950 What? A black beauty! 301 00:23:06,951 --> 00:23:09,953 You really know what I like! 302 00:23:09,954 --> 00:23:11,488 She's gorgeous! 303 00:23:11,489 --> 00:23:15,619 Thanks, guys! Look out, here I come! 304 00:23:21,632 --> 00:23:23,633 Hey, titi! 305 00:23:23,634 --> 00:23:25,201 What's going on? 306 00:23:25,202 --> 00:23:28,204 While I wasn't looking everyone else grabbed two girls 307 00:23:28,205 --> 00:23:30,400 and I'm left with only one. 308 00:23:30,774 --> 00:23:32,075 Diabla! 309 00:23:32,076 --> 00:23:33,270 Yes, sir! 310 00:23:35,246 --> 00:23:36,713 What is it, sir? 311 00:23:36,714 --> 00:23:39,683 Where the hell is cardona's other girl? 312 00:23:39,750 --> 00:23:41,618 Calm down, they're all here. 313 00:23:41,619 --> 00:23:43,253 A couple of them are in the bathroom... 314 00:23:43,254 --> 00:23:45,121 Look, here she comes. 315 00:23:45,122 --> 00:23:46,783 The flat-chested one again? 316 00:23:48,225 --> 00:23:49,749 Cardonita... 317 00:23:50,427 --> 00:23:52,295 There's your other girlfriend. 318 00:23:52,296 --> 00:23:55,026 That tiny little thing? 319 00:23:56,066 --> 00:24:00,036 I want another one like this one! 320 00:24:00,037 --> 00:24:03,339 I can change her but you don't know what you're missing. 321 00:24:03,340 --> 00:24:07,572 She looks sweet but she's the biggest slut of any girl here. 322 00:24:34,972 --> 00:24:36,837 Orlandito... 323 00:24:37,908 --> 00:24:40,376 What were you talking to Catalina about this afternoon? 324 00:24:41,545 --> 00:24:43,780 You know she's mine. 325 00:24:43,781 --> 00:24:47,083 Don't worry about me, horse. 326 00:24:47,084 --> 00:24:49,419 I'm all about respect, bro. 327 00:24:49,420 --> 00:24:50,887 How about... 328 00:24:51,488 --> 00:24:54,857 We go smoke this joint in the stables instead? 329 00:24:54,858 --> 00:24:56,693 Good idea, bro. 330 00:24:56,694 --> 00:24:58,525 Come along then, buddy. 331 00:25:01,131 --> 00:25:02,832 Got a light? 332 00:25:02,833 --> 00:25:05,068 You've got dope but no lighter? 333 00:25:05,069 --> 00:25:07,765 Don't worry, bro, I'm all about heat... 334 00:25:09,306 --> 00:25:11,433 It looks like it's locked... 335 00:25:11,775 --> 00:25:12,901 Check this door, bro... 336 00:25:13,744 --> 00:25:15,111 Here we go. 337 00:25:15,112 --> 00:25:16,340 Come onin, bro! 338 00:25:17,248 --> 00:25:20,581 Let's smoke in here where no one will see. 339 00:25:21,919 --> 00:25:23,216 Light it up, baby! 340 00:25:23,621 --> 00:25:27,785 We should get all those bitches stoned... 341 00:25:29,326 --> 00:25:34,063 Now who's the faggot? 342 00:25:34,064 --> 00:25:35,798 So I'm a faggot, huh? 343 00:25:35,799 --> 00:25:38,199 This is what you get for having such a big mouth. 344 00:25:50,748 --> 00:25:54,617 Cata, the bus is leaving. Are you coming? 345 00:25:54,618 --> 00:25:57,820 Yesica, leave her with me! I want her all morning. 346 00:25:57,821 --> 00:26:00,654 - I'll send her home later. - Yes, sir. 347 00:26:01,191 --> 00:26:02,852 Finally! 348 00:26:03,761 --> 00:26:04,761 See you later, ok? 349 00:26:05,095 --> 00:26:07,830 I'll send you shopping later with my bodyguard. 350 00:26:07,831 --> 00:26:09,866 Then he'll take you home. 351 00:26:09,867 --> 00:26:12,368 And have him buy you a cell phone. 352 00:26:12,369 --> 00:26:14,671 You're so sweet, love! 353 00:26:14,672 --> 00:26:17,232 So you can call me! 354 00:26:18,575 --> 00:26:22,111 Could you do me another little favor? 355 00:26:22,112 --> 00:26:24,103 How much do you need? 356 00:26:24,748 --> 00:26:28,518 I know you girls like the palm of my hand. 357 00:26:28,519 --> 00:26:30,320 How much do you want? 358 00:26:30,321 --> 00:26:34,424 I need 5 million to get my titties done. 359 00:26:34,425 --> 00:26:37,394 Five million pesos? 360 00:26:37,995 --> 00:26:41,798 With 5 million I could have a top model. 361 00:26:41,799 --> 00:26:43,900 Besides, baby... 362 00:26:43,901 --> 00:26:46,402 You don't need silicon tits! 363 00:26:46,403 --> 00:26:51,340 You make love so nice, you don't them, I swear. 364 00:26:53,077 --> 00:26:54,877 And where have you been? 365 00:26:54,878 --> 00:26:57,880 The school field trip, remember mom? 366 00:26:57,881 --> 00:27:00,149 There was no field trip, Catalina! 367 00:27:00,150 --> 00:27:01,651 Don't yell at me, jerk! 368 00:27:01,652 --> 00:27:03,286 You're a liar, Catalina! 369 00:27:03,287 --> 00:27:04,954 I checked and there was no field trip! 370 00:27:04,955 --> 00:27:06,389 You were out whoring! 371 00:27:06,390 --> 00:27:07,590 Why are you hitting me? 372 00:27:07,591 --> 00:27:09,684 Leave her alone! 373 00:27:11,228 --> 00:27:12,862 You stay out of this! 374 00:27:12,863 --> 00:27:15,365 Show some respect, brat! 375 00:27:15,366 --> 00:27:20,065 Kill me, why don't you? 376 00:27:21,238 --> 00:27:24,696 What's going on here? I can't even hear the game! 377 00:27:26,076 --> 00:27:30,672 Little brother, they're both hitting me! 378 00:27:31,315 --> 00:27:32,615 Really? 379 00:27:32,616 --> 00:27:34,851 Well what did you expect? 380 00:27:34,852 --> 00:27:38,688 Did you expect a party after coming home from whoring? 381 00:27:38,689 --> 00:27:39,917 Go to your room! 382 00:27:41,358 --> 00:27:46,329 Vanesa! The dealers haven't answered their phones in two weeks! 383 00:27:46,330 --> 00:27:48,731 And they won't be back for a while. 384 00:27:48,732 --> 00:27:51,868 They told me they were leaving the country 385 00:27:51,869 --> 00:27:53,837 and wouldn't be back for a while. 386 00:27:54,571 --> 00:27:56,801 And things are really bad at home. 387 00:27:57,508 --> 00:27:59,208 No food... 388 00:27:59,209 --> 00:28:02,736 And my mom won't stop insulting me. 389 00:28:03,180 --> 00:28:05,281 My house is worse. 390 00:28:05,282 --> 00:28:07,443 And I'm sick of it. 391 00:28:08,185 --> 00:28:11,187 But we could try something else... 392 00:28:11,188 --> 00:28:14,157 Why don't we go look for a job? 393 00:28:16,160 --> 00:28:19,262 I'd rather go with yesica to Bogota. 394 00:28:19,263 --> 00:28:20,630 Why not? 395 00:28:20,631 --> 00:28:22,223 I told cata we should go to Bogota. 396 00:28:22,332 --> 00:28:25,334 There are a lot of doctors there who can do the operation. 397 00:28:25,335 --> 00:28:27,970 There's got to be one who'll do it 398 00:28:27,971 --> 00:28:30,940 if you go to bed with him. 399 00:28:32,676 --> 00:28:34,210 Money's not the problem... 400 00:28:34,211 --> 00:28:37,213 She's just a girl and I don't operate on minors. 401 00:28:37,214 --> 00:28:41,350 The operation costs 10 million pesos. 402 00:28:41,351 --> 00:28:44,582 Her age isn't important. 403 00:28:45,389 --> 00:28:47,687 I'll give you your titties but... 404 00:28:51,128 --> 00:28:53,426 Stand up and turn around. 405 00:29:27,231 --> 00:29:29,332 No, Dr. Mauricio is out of town. 406 00:29:29,333 --> 00:29:31,300 What do you mean "out of town"? 407 00:29:31,301 --> 00:29:33,326 Didn't he leave me a message? 408 00:29:34,371 --> 00:29:37,340 No, child, he didn't leave any messages. 409 00:29:37,407 --> 00:29:40,376 And he won't be back for a month. 410 00:29:43,146 --> 00:29:44,773 A month? 411 00:29:51,722 --> 00:29:55,317 Try Mauricio again; We've got nowhere to sleep tonight. 412 00:29:59,696 --> 00:30:00,993 No answer? 413 00:31:30,721 --> 00:31:34,190 Don't you have another friend where we could spend the night? 414 00:31:34,191 --> 00:31:35,191 No. 415 00:31:35,792 --> 00:31:37,282 Put the phone away. 416 00:31:44,635 --> 00:31:48,170 Put some of these clothes on... 417 00:31:48,171 --> 00:31:50,366 It's getting cold. 418 00:31:54,044 --> 00:31:55,978 Look at you two, all messy-haired! 419 00:31:55,979 --> 00:31:58,209 Did you get a ride on a motorcycle? 420 00:31:59,683 --> 00:32:01,917 We had to sleep on the street 421 00:32:01,918 --> 00:32:03,753 because you wouldn't answer your phone. 422 00:32:03,754 --> 00:32:06,985 Stay out of my private life or I'll get really mad. 423 00:32:07,624 --> 00:32:10,115 Would you like to rest up... in a hotel? 424 00:32:11,662 --> 00:32:13,152 Turn around. 425 00:32:14,598 --> 00:32:16,862 Stand up and turn around. 426 00:32:21,638 --> 00:32:26,609 Have you girls been cleaning blackboards with your asses? 427 00:32:26,610 --> 00:32:30,112 Just look at these... how lovely! 428 00:32:30,113 --> 00:32:32,648 Bertica, make me a reservation at the lucho hotel. 429 00:32:32,649 --> 00:32:34,250 Let's go, girls. 430 00:32:34,251 --> 00:32:38,487 You're all set, girls. You can stay a few days 431 00:32:38,488 --> 00:32:40,556 while I run tests on Catalina. 432 00:32:40,557 --> 00:32:43,959 Oh, love, thank youl! When's the operation? 433 00:32:43,960 --> 00:32:45,461 Next week. 434 00:32:45,462 --> 00:32:47,063 - When? - Next week. 435 00:32:47,064 --> 00:32:49,198 I looked at my schedule, money 436 00:32:49,199 --> 00:32:51,400 and I'm booked solid. 437 00:32:51,401 --> 00:32:53,202 And I want to do things right... 438 00:32:53,203 --> 00:32:54,503 The way they should be. 439 00:32:54,504 --> 00:32:55,771 Hold on a second. 440 00:32:55,772 --> 00:32:58,002 What's up, bro? 441 00:32:58,642 --> 00:33:00,710 Next week, Catalina? 442 00:33:00,711 --> 00:33:03,212 We'll have to go back to pereira. 443 00:33:03,213 --> 00:33:06,348 I'm not going back to pereira without my tits, no way. 444 00:33:06,349 --> 00:33:09,409 You want all the girls to laugh at me? 445 00:33:10,153 --> 00:33:12,451 Why would they laugh, Catalina? 446 00:33:12,556 --> 00:33:14,490 They're worse off than we are. 447 00:33:15,392 --> 00:33:18,761 To work here you need to meet four minimum requirements... 448 00:33:18,762 --> 00:33:20,730 First of all, you have to dress well. 449 00:33:21,732 --> 00:33:25,634 Second, you never turn down any client for any reason. 450 00:33:26,570 --> 00:33:31,371 Third, you've got to be clean, so I want to see your aids tests. 451 00:33:32,576 --> 00:33:34,877 You said four requirements... 452 00:33:34,878 --> 00:33:36,479 What's number four? 453 00:33:36,480 --> 00:33:38,175 The fourth is very simple... 454 00:33:41,318 --> 00:33:44,854 Every girl who works here has to sleep with me first. 455 00:33:44,855 --> 00:33:48,858 I have to know what I'm offering my clients. 456 00:33:48,859 --> 00:33:50,850 So tell me, who's first? 457 00:33:51,595 --> 00:33:54,597 Forgive me for not asking you in, but I'm wrapped in a towel... 458 00:33:54,598 --> 00:33:56,031 Don't worry, dona hilda. 459 00:33:56,032 --> 00:33:58,367 I just wanted to know if Catalina had called. 460 00:33:58,368 --> 00:34:00,803 Next week is her birthday... 461 00:34:00,804 --> 00:34:02,304 No, son... 462 00:34:02,305 --> 00:34:04,707 I still haven't heard from her. 463 00:34:04,708 --> 00:34:08,644 Why don't you come in and wait for me while I shower... 464 00:34:08,645 --> 00:34:10,146 And we can talk. 465 00:34:10,147 --> 00:34:11,409 Ok. 466 00:34:31,802 --> 00:34:34,771 Albeiro, could you answer that? 467 00:34:53,490 --> 00:34:55,191 Albeiro... 468 00:34:55,192 --> 00:34:56,716 I'm getting dressed. 469 00:35:03,366 --> 00:35:05,266 What are you doing, son? 470 00:35:07,804 --> 00:35:10,773 Something we've both wanted for a while now. 471 00:35:12,542 --> 00:35:14,635 For god's sake, son... 472 00:35:16,112 --> 00:35:19,206 Don't do it, please. 473 00:35:41,071 --> 00:35:44,406 Bayron, where did you get that big toy? 474 00:35:44,407 --> 00:35:47,638 What do you say now, Ximena? I just bought it. 475 00:35:52,482 --> 00:35:56,111 Where did you get the money to buy that motorcycle, love? 476 00:35:57,254 --> 00:36:03,056 The same place you're getting the money to feed your family, baby. 477 00:36:04,294 --> 00:36:05,784 What do you mean, bayron? 478 00:36:06,429 --> 00:36:08,831 Explain what you mean! 479 00:36:08,832 --> 00:36:10,966 Ximena, you're whoring... 480 00:36:10,967 --> 00:36:13,969 First with the dealers, but now they're gone 481 00:36:13,970 --> 00:36:16,939 you've gone to work in a brothel, right? 482 00:36:18,174 --> 00:36:20,108 You don't understand a thing. 483 00:36:21,511 --> 00:36:23,545 Don't worry about it, baby. 484 00:36:23,546 --> 00:36:26,709 Who am I to judge you, ximenita? 485 00:36:27,350 --> 00:36:29,750 I'm just trying to say... 486 00:36:30,720 --> 00:36:33,355 I love you and... 487 00:36:33,356 --> 00:36:35,457 I want you to stop that stuff. 488 00:36:35,458 --> 00:36:38,427 I want you to be my girlfriend, my woman... 489 00:36:40,864 --> 00:36:44,099 I think we're better off friends, bayron. 490 00:36:44,100 --> 00:36:47,627 You could never stand me going to work at that place... 491 00:36:48,672 --> 00:36:54,577 And sleeping with 3 or 4 different men every night. 492 00:36:55,879 --> 00:36:59,548 You're right, I'll never be able to stand it. 493 00:36:59,549 --> 00:37:04,213 But I swear, I'm going places. 494 00:37:06,222 --> 00:37:09,224 Why don't you give it up? 495 00:37:09,225 --> 00:37:12,461 Why do you women think the only way you can earn a living 496 00:37:12,462 --> 00:37:15,030 is with your ass or tits or vagina? 497 00:37:15,031 --> 00:37:17,900 Why not study or try something decent? 498 00:37:17,901 --> 00:37:20,903 But, honey, where is the hotel? 499 00:37:20,904 --> 00:37:23,639 I want to be able to call you. 500 00:37:23,640 --> 00:37:26,442 It's a little hotel called los cerros. 501 00:37:26,443 --> 00:37:28,243 Mami, what about albeiro? 502 00:37:28,244 --> 00:37:30,913 Has he come by asking for me? 503 00:37:30,914 --> 00:37:32,114 No, honey. 504 00:37:32,115 --> 00:37:34,616 Well, he's dropped by to ask about you... 505 00:37:34,617 --> 00:37:36,518 Asking about your birthday. 506 00:37:36,519 --> 00:37:39,521 But he hasn't come by today. 507 00:37:39,522 --> 00:37:41,922 Do you think he has another girl? 508 00:37:42,459 --> 00:37:44,126 Has he forgotten me? 509 00:37:44,127 --> 00:37:45,651 I don't know, honey. 510 00:37:46,096 --> 00:37:48,163 I have no idea. 511 00:37:48,164 --> 00:37:50,265 Well, if you see him... 512 00:37:50,266 --> 00:37:52,501 Tell him I love him a lot. 513 00:37:52,502 --> 00:37:54,103 Tell him to call on my birthday. 514 00:37:54,104 --> 00:37:57,740 Of course I will, honey. We can't wait for your birthday. 515 00:37:57,741 --> 00:37:59,708 Ok, mamita. 516 00:37:59,709 --> 00:38:02,711 I'm sending you a kiss! I love you! 517 00:38:02,712 --> 00:38:04,236 Bye, mami! 518 00:38:05,949 --> 00:38:07,849 My mom! 519 00:38:14,424 --> 00:38:18,554 Did Catalina tell you the name of the hotel where she's staying? 520 00:38:18,661 --> 00:38:21,196 Why do you ask, albeiro? 521 00:38:21,197 --> 00:38:23,256 Thinking of sending her a gift? 522 00:38:24,901 --> 00:38:26,425 No, dona hilda. 523 00:38:28,938 --> 00:38:30,769 Are you crazy? 524 00:38:32,776 --> 00:38:36,268 I want to bring her home for her birthday. 525 00:38:36,346 --> 00:38:38,714 I've been saving my money 526 00:38:38,715 --> 00:38:41,075 and I want her to have her 15th birthday party, dofia hilda. 527 00:38:41,751 --> 00:38:44,345 I knew this would happen, albeiro. 528 00:38:44,921 --> 00:38:48,357 I knew it was just a dream. 529 00:38:48,358 --> 00:38:51,987 Don't touch me! Not a word, not another look! 530 00:38:52,862 --> 00:38:55,064 You're a liar, albeiro. 531 00:38:55,065 --> 00:38:58,400 You've been taking advantage of me. 532 00:38:58,401 --> 00:39:01,370 You took advantage of my fragility and my loneliness. 533 00:39:06,142 --> 00:39:08,576 Albeiro, wait! 534 00:39:10,080 --> 00:39:14,312 Do me a favor before you go look for Catalina. 535 00:39:15,418 --> 00:39:19,616 Anything, dona hilda. You know I care about you. 536 00:39:20,256 --> 00:39:24,283 I'd like you to... 537 00:39:25,562 --> 00:39:28,827 Make love to me one last time. 538 00:39:30,200 --> 00:39:35,502 And I promise you'll be the last man I'll ever have, love. 539 00:39:47,383 --> 00:39:50,853 Ximena, where have you been? 540 00:39:50,854 --> 00:39:53,155 We're going to be late. 541 00:39:53,156 --> 00:39:55,390 We're going to get introuble. 542 00:39:55,391 --> 00:39:56,858 I'm coming! 543 00:39:57,861 --> 00:39:59,828 Thanks for everything, love. 544 00:39:59,829 --> 00:40:01,490 Do me a favor, Ximena. 545 00:40:02,198 --> 00:40:04,530 Every man you fuck tonight... 546 00:40:05,135 --> 00:40:07,503 At least pretend you're doing it with me. 547 00:40:07,504 --> 00:40:09,233 Shut your mouth, you jerk! 548 00:40:16,112 --> 00:40:19,081 Remember me, dirty bitch! 549 00:40:32,362 --> 00:40:33,996 That's nice! 550 00:40:33,997 --> 00:40:35,597 What's up with you, jerk? 551 00:40:35,598 --> 00:40:37,463 Brother-in-law or step-father? 552 00:40:39,502 --> 00:40:41,737 Answer me! 553 00:40:41,738 --> 00:40:43,539 Brother-in-law or step-father? 554 00:40:43,540 --> 00:40:45,707 Brother-in-law, bayron. 555 00:40:45,708 --> 00:40:47,709 Son, please... 556 00:40:47,710 --> 00:40:50,112 - Leave the room a minute. - Shut up, ma! 557 00:40:50,113 --> 00:40:54,243 You don't have to explain a thing to me! 558 00:40:58,054 --> 00:41:01,046 You think I don't know what's going on? 559 00:41:03,927 --> 00:41:05,928 Don't either of you get dressed! 560 00:41:05,929 --> 00:41:08,159 Stay like you are - no clothes! 561 00:41:09,065 --> 00:41:12,734 I wouldn't ruin your fling for all the gold in this world. 562 00:41:12,735 --> 00:41:14,293 No... 563 00:41:17,106 --> 00:41:20,075 Son, please... 564 00:41:20,143 --> 00:41:23,112 Forgive me for asking this of you, but please go now. 565 00:41:23,379 --> 00:41:25,939 What do you mean, forgive you? 566 00:41:27,350 --> 00:41:30,080 Forgive you for what? 567 00:41:31,087 --> 00:41:32,816 My beautiful mother... 568 00:41:33,556 --> 00:41:36,525 You don't need to ask for forgiveness... 569 00:41:37,026 --> 00:41:39,995 You're not killing anyone, ma! 570 00:41:40,430 --> 00:41:43,490 You're making love not war! 571 00:41:46,236 --> 00:41:47,430 Mamita, listen... 572 00:41:47,971 --> 00:41:51,065 My father was the only man you ever knew. 573 00:41:52,175 --> 00:41:55,177 And you have every right to want a man. 574 00:41:55,178 --> 00:41:57,373 You have a right to be a woman. 575 00:42:04,487 --> 00:42:05,977 And you, brother-in-law... 576 00:42:11,794 --> 00:42:13,455 Thanks, buddy. 577 00:42:14,063 --> 00:42:18,227 Thanks for making this woman happy for once in her life. 578 00:42:18,868 --> 00:42:21,236 This queen deserves a lot of love! 579 00:42:21,237 --> 00:42:24,239 And if she's with you it's because she loves you! 580 00:42:24,240 --> 00:42:25,941 Because she loves youl! 581 00:42:25,942 --> 00:42:26,942 I know, bayron. 582 00:42:27,810 --> 00:42:28,810 Good! 583 00:42:30,013 --> 00:42:31,310 So look at her! 584 00:42:32,849 --> 00:42:35,050 I know she's my mother and all... 585 00:42:35,051 --> 00:42:37,281 But she's some woman, isn't she? 586 00:42:37,620 --> 00:42:40,522 Flesh and blood! Feel her! 587 00:42:40,523 --> 00:42:42,024 She's human! 588 00:42:42,025 --> 00:42:44,226 She has every right to feel... 589 00:42:44,227 --> 00:42:46,593 To smell... to look! 590 00:42:47,163 --> 00:42:49,654 To touch... and feel horny! 591 00:42:50,533 --> 00:42:52,023 Know what I mean? 592 00:42:53,903 --> 00:42:55,270 Sure, bayron... 593 00:42:55,271 --> 00:42:57,539 You too, bro! You too! 594 00:42:57,540 --> 00:42:59,107 I know you! 595 00:42:59,108 --> 00:43:01,777 I know it's not your fault! 596 00:43:01,778 --> 00:43:03,712 My sister has treated you like a fool. 597 00:43:03,713 --> 00:43:05,806 And you let her humiliate you! 598 00:43:09,886 --> 00:43:13,583 You're such a fool, bro! 599 00:43:15,425 --> 00:43:18,627 Still, it doesn't matter to me 600 00:43:18,628 --> 00:43:22,998 as long as you're as big a fool with my mother 601 00:43:22,999 --> 00:43:25,263 as you are with my sister. 602 00:43:26,736 --> 00:43:27,760 Son... 603 00:43:28,171 --> 00:43:30,571 That's enough, ok? 604 00:43:31,174 --> 00:43:32,505 Ok, ma... 605 00:43:33,309 --> 00:43:35,368 Don't worry, ma, that's all. 606 00:43:36,746 --> 00:43:37,906 I'm going. 607 00:43:38,648 --> 00:43:41,650 I'll leave you two to carry on. 608 00:43:41,651 --> 00:43:43,346 And don't worry... 609 00:43:44,053 --> 00:43:46,521 My sister will never find out. 610 00:43:47,490 --> 00:43:51,119 Catalina deserves a thousand betrayals, step-dad. 611 00:43:52,562 --> 00:43:53,620 See you. 612 00:43:55,264 --> 00:43:57,232 No regrets. 613 00:43:58,434 --> 00:44:00,268 No regrets... 614 00:44:00,269 --> 00:44:02,270 Because I will bet you any money 615 00:44:02,271 --> 00:44:04,206 Catalina, right now, 616 00:44:04,207 --> 00:44:07,870 is doing the same thing you're doing right here. 617 00:44:18,554 --> 00:44:20,422 Good morning. 618 00:44:20,423 --> 00:44:22,057 Where's the man who's looking for me? 619 00:44:22,058 --> 00:44:23,719 He's over there. 620 00:44:32,869 --> 00:44:34,336 Albeiro! 621 00:44:35,204 --> 00:44:37,365 What are you doing here? 622 00:44:42,645 --> 00:44:44,840 Happy birthday, Catalina! 623 00:44:46,149 --> 00:44:47,616 I really missed you. 624 00:44:48,151 --> 00:44:50,813 I just had to see you, Catalina. 625 00:44:51,587 --> 00:44:53,077 You know I love you. 626 00:44:53,790 --> 00:44:55,791 And I love you, baby! 627 00:44:55,792 --> 00:44:57,692 Thanks for coming! 628 00:44:59,862 --> 00:45:02,228 Cata, can I have a word? 629 00:45:02,832 --> 00:45:05,267 Yesica, let's talk here. 630 00:45:05,268 --> 00:45:07,259 Albeiro was just leaving. 631 00:45:07,570 --> 00:45:08,935 No, Catalina... 632 00:45:09,605 --> 00:45:11,300 I'm not leaving without you. 633 00:45:11,808 --> 00:45:15,343 Your mom and your friends are planning your 15th birthday... 634 00:45:15,344 --> 00:45:17,212 It's the most important birthday of your life. 635 00:45:17,213 --> 00:45:19,272 We love and want to be with you. 636 00:45:30,960 --> 00:45:33,485 Let's get dancing! 637 00:45:48,177 --> 00:45:49,769 What's wrong, ma? 638 00:45:50,112 --> 00:45:52,013 Nothing... it's just... 639 00:45:52,014 --> 00:45:55,016 I'm just so happy to see your sister... 640 00:45:55,017 --> 00:45:56,780 I can't help crying. 641 00:45:58,621 --> 00:46:01,112 Of course, ma. 642 00:46:02,258 --> 00:46:03,748 You know what, ma? 643 00:46:04,827 --> 00:46:09,662 You played with fire... And you're getting burned. 644 00:46:11,133 --> 00:46:12,430 But don't worry! 645 00:46:12,768 --> 00:46:15,070 I understand you, ma 646 00:46:15,071 --> 00:46:17,405 and if you need a shoulder to cry on... 647 00:46:17,406 --> 00:46:18,566 Use mine. 648 00:46:20,643 --> 00:46:26,604 Cry all you want, so when I die... 649 00:46:27,517 --> 00:46:30,486 You'll have no tears left. 650 00:46:31,988 --> 00:46:34,990 Why would you say such a thing, son? 651 00:46:34,991 --> 00:46:37,058 I'm just teasing! 652 00:46:37,059 --> 00:46:38,827 Come on, let's dance! 653 00:46:38,828 --> 00:46:42,097 Albeiro won't stop bothering me. He wants us to do it tonight. 654 00:46:42,098 --> 00:46:43,895 I promised him I would. 655 00:46:44,901 --> 00:46:47,502 Why are you making the poor guy wait? 656 00:46:47,503 --> 00:46:49,368 He more than deserves it! 657 00:46:49,872 --> 00:46:52,670 It's not that I don't want to... 658 00:46:53,509 --> 00:46:57,145 But he still thinks I'm a virgin. 659 00:46:57,146 --> 00:47:00,148 But after five men and an abortion... 660 00:47:00,149 --> 00:47:02,551 I doubt he'll believe me, girls. 661 00:47:02,552 --> 00:47:05,885 You're going to have to get him drunk! 662 00:47:07,256 --> 00:47:09,124 As drunk as you can get him! 663 00:47:09,125 --> 00:47:11,320 And look out, here he comes. 664 00:47:12,962 --> 00:47:15,764 What's up, girls? Come back to the party! 665 00:47:15,765 --> 00:47:18,767 Ok, albeiro, but have a drink first. 666 00:47:18,768 --> 00:47:20,258 Good idea, love! 667 00:47:22,672 --> 00:47:25,038 That's it! 668 00:47:26,275 --> 00:47:27,469 Catica... 669 00:47:28,811 --> 00:47:31,541 Have you forgotten your promise? 670 00:47:33,149 --> 00:47:36,118 I'll keep my promise, but... 671 00:47:37,653 --> 00:47:41,957 Only if you drink that whole bottle of aguardiente... 672 00:47:41,958 --> 00:47:43,858 Down to the bottom, baby. 673 00:47:43,859 --> 00:47:45,694 Chug-a-lug! 674 00:47:45,695 --> 00:47:49,222 Don't be such a wimp, come on! 675 00:47:49,999 --> 00:47:51,398 Come onl 676 00:47:56,606 --> 00:47:58,335 Bottom's up, baby! 677 00:47:59,108 --> 00:48:00,375 Girls! 678 00:48:00,376 --> 00:48:01,866 Look at albeiro! 679 00:48:02,378 --> 00:48:03,970 I can't believe it! 680 00:49:06,809 --> 00:49:07,901 You don't know. 681 00:49:18,020 --> 00:49:19,954 Albeiro, wait! 682 00:49:21,691 --> 00:49:24,285 Remember, I'm a virgin. 683 00:49:25,194 --> 00:49:27,628 And I'm very scared, albeiro. 684 00:49:33,703 --> 00:49:35,295 I'm a good gardener... 685 00:49:36,205 --> 00:49:39,174 And I'm going to treat you exactly like what you are... 686 00:49:40,276 --> 00:49:41,538 A flower. 687 00:50:41,036 --> 00:50:43,004 Be gentle, love. 688 00:50:46,275 --> 00:50:48,266 Kiss me first. 689 00:51:15,337 --> 00:51:16,827 Ma... 690 00:51:17,239 --> 00:51:18,263 Mamita... 691 00:51:19,408 --> 00:51:21,035 Wake up. 692 00:51:21,844 --> 00:51:24,108 What are you doing here? Come get into bed. 693 00:51:26,182 --> 00:51:27,706 Stand up, ma. 694 00:51:36,091 --> 00:51:38,252 Come on, get some sleep. 695 00:51:39,128 --> 00:51:41,696 Cata, don't ask me why... 696 00:51:41,697 --> 00:51:45,033 But albeiro is no good for you. 697 00:51:45,034 --> 00:51:46,401 Period, the end. 698 00:51:46,402 --> 00:51:48,069 But why, bayron? 699 00:51:48,070 --> 00:51:51,733 Albeiro is the sweetest thing on earth. 700 00:51:52,775 --> 00:51:56,176 You're the one who should be telling me what you're up to. 701 00:51:56,745 --> 00:51:58,508 Ok, then... 702 00:51:58,781 --> 00:51:59,338 I will. 703 00:51:59,615 --> 00:52:01,482 If you want to change the subject 704 00:52:01,483 --> 00:52:04,485 tell me what you were doing in Bogota 705 00:52:04,486 --> 00:52:07,856 and where you're going to get 5 million to do your tits? 706 00:52:07,857 --> 00:52:09,791 I'll tell you where I got the money 707 00:52:09,792 --> 00:52:13,127 if you tell me where you got the money to buy that motorcycle. 708 00:52:13,128 --> 00:52:15,062 If you want to know the truth... 709 00:52:15,965 --> 00:52:18,593 I'll tell you what I've been doing. 710 00:52:19,368 --> 00:52:20,368 Cata... 711 00:52:23,038 --> 00:52:24,939 I'm an assassin. 712 00:52:24,940 --> 00:52:27,204 - I kill people for money. - What? 713 00:52:27,643 --> 00:52:31,346 My god, bayron! How could you sink so low? 714 00:52:31,347 --> 00:52:34,048 You think I had a choice? 715 00:52:34,049 --> 00:52:35,550 No way, catica. 716 00:52:35,551 --> 00:52:37,585 In a world as unfair as this one 717 00:52:37,586 --> 00:52:40,154 you don't do what you want, you do what you have to. 718 00:52:40,155 --> 00:52:41,952 Now it's your turn, cata. 719 00:52:43,158 --> 00:52:44,726 Tell me what you're up to... 720 00:52:44,727 --> 00:52:47,729 Although I think I have a pretty good idea. 721 00:52:47,730 --> 00:52:49,789 But I want to hear you say it. 722 00:52:51,066 --> 00:52:54,035 Do you think I'm a whore, bayron? 723 00:52:57,573 --> 00:52:59,040 You're right. 724 00:53:01,210 --> 00:53:03,269 I'm a call-girl, brother. 725 00:53:04,613 --> 00:53:07,615 I'm a tramp, bayron. 726 00:53:07,616 --> 00:53:10,176 No, Catalina... 727 00:53:11,287 --> 00:53:14,745 What a joke! 728 00:53:17,293 --> 00:53:20,558 A fine family we are! 729 00:53:21,730 --> 00:53:25,996 What will mom say when she finds out? 730 00:53:27,670 --> 00:53:30,468 Her daughter's a whore, her son's an assassin... 731 00:53:35,144 --> 00:53:38,346 Really? That's the car I want! 732 00:53:38,347 --> 00:53:39,678 Hold still, girl! 733 00:53:40,449 --> 00:53:42,817 Right... 734 00:53:42,818 --> 00:53:45,787 Honey, if you don't hold still I can't draw on your tit! 735 00:53:45,988 --> 00:53:46,988 Right. 736 00:53:47,990 --> 00:53:50,823 You're kidding? What did you say? 737 00:54:39,942 --> 00:54:42,103 I gotta admit, she looks good. 738 00:54:48,117 --> 00:54:49,345 Yesica... 739 00:55:04,133 --> 00:55:05,466 What happened? 740 00:55:05,467 --> 00:55:07,662 Finished! She's out of surgery. 741 00:55:08,404 --> 00:55:09,504 Really? 742 00:55:09,505 --> 00:55:11,272 - Can I see her? - Sure. 743 00:55:11,273 --> 00:55:12,273 Turn around... 744 00:55:12,741 --> 00:55:17,769 Oh, go tell your mama to turn around! 745 00:55:18,514 --> 00:55:21,916 How do you think they turned out? 746 00:55:21,917 --> 00:55:23,718 Very beautiful, honey... 747 00:55:23,719 --> 00:55:26,421 Now you just have to recover. 748 00:55:26,422 --> 00:55:29,457 Because titi's back and you're going to break them in with him. 749 00:55:29,458 --> 00:55:31,292 That's great, girl! 750 00:55:31,293 --> 00:55:34,262 And I spoke to an old dealer called marcial. 751 00:55:34,329 --> 00:55:37,492 He's on his way out because he's made all the money in the world. 752 00:55:38,067 --> 00:55:40,201 He said we could stay with him but... 753 00:55:40,202 --> 00:55:42,470 The old fart falls so easily... 754 00:55:42,471 --> 00:55:44,939 I know I'm a bit old for you... 755 00:55:46,108 --> 00:55:47,575 But... 756 00:55:49,645 --> 00:55:52,614 I want you to be my wife, senorita Catalina. 757 00:55:54,349 --> 00:55:56,476 I just don't want... 758 00:55:58,020 --> 00:56:01,547 You to keep getting passed around from hand to hand. 759 00:56:02,558 --> 00:56:04,753 I don't know if you understand. 760 00:56:07,563 --> 00:56:08,825 Catalina... 761 00:56:10,599 --> 00:56:12,499 I want you to be my wife. 762 00:56:16,405 --> 00:56:21,138 I don't know marcial, this is taking me by surprise. 763 00:56:21,677 --> 00:56:23,978 I need time to think about it... 764 00:56:23,979 --> 00:56:25,980 I want to enter a beauty pageant... 765 00:56:25,981 --> 00:56:28,472 Whatever you say. 766 00:56:29,084 --> 00:56:31,219 You'll have everything you need. 767 00:56:31,220 --> 00:56:34,055 A car, a house, a country house... 768 00:56:34,056 --> 00:56:36,616 Everything I have will be yours. 769 00:56:37,993 --> 00:56:39,427 All I ask... 770 00:56:39,428 --> 00:56:42,727 Is that you behave. 771 00:56:44,166 --> 00:56:46,225 And that you let me love you. 772 00:56:47,669 --> 00:56:49,159 I'm realistic. 773 00:56:50,272 --> 00:56:55,266 I don't know if you'll love or pity me... 774 00:56:57,346 --> 00:57:00,315 It's a huge change, baby. 775 00:57:00,849 --> 00:57:02,749 They look amazing, Catalina. 776 00:57:03,752 --> 00:57:04,878 Take your shirt off. 777 00:57:10,559 --> 00:57:12,891 Can't you take the tape off? 778 00:57:17,099 --> 00:57:19,499 Then show me down below. 779 00:57:24,439 --> 00:57:26,134 Don't talk, ok? 780 00:57:28,510 --> 00:57:31,479 Hey, baby... I'm all right, and you? 781 00:57:33,649 --> 00:57:35,776 Working, baby... 782 00:57:36,285 --> 00:57:40,745 Doing some accounting. We were away for almost two months. 783 00:57:43,892 --> 00:57:46,360 Everything's fine, baby... 784 00:57:46,361 --> 00:57:50,957 Of course I've thought about you. 785 00:57:51,700 --> 00:57:55,703 Since you're not here, I just touch myself. 786 00:57:55,704 --> 00:57:57,296 It calms me down. 787 00:57:58,941 --> 00:58:01,910 I'll send someone to pick you up inan hour. 788 00:58:07,349 --> 00:58:09,180 Of course I love you, baby. 789 00:58:09,818 --> 00:58:11,285 Of course I... 790 00:58:11,286 --> 00:58:13,354 Is there anybody here? 791 00:58:13,355 --> 00:58:15,152 Did anybody hear that? 792 00:58:17,159 --> 00:58:19,026 Someone will pick you up in an hour. 793 00:58:19,027 --> 00:58:21,996 Let's stop this nonsense. We'll talk in a while. 794 00:58:23,198 --> 00:58:24,859 Catalina, wake up. 795 00:58:29,004 --> 00:58:30,835 What happened, titi? 796 00:58:31,773 --> 00:58:33,138 What time is it? 797 00:58:33,575 --> 00:58:34,942 It's 6 A.M. 798 00:58:34,943 --> 00:58:37,712 You have to leave. My girlfriend's coming over. 799 00:58:37,713 --> 00:58:39,347 What do you mean? 800 00:58:39,348 --> 00:58:41,816 You made me come here for nothing? 801 00:58:41,817 --> 00:58:45,653 Don't worry, I'll give you money and we'll meet again. 802 00:58:45,654 --> 00:58:47,417 Come on, move your ass. 803 00:58:47,756 --> 00:58:49,624 If you want your gitl to win the pageant 804 00:58:49,625 --> 00:58:53,294 we'll need 40 million pesos to spread around the jury. 805 00:58:53,295 --> 00:58:54,895 Understand, Mr. marcial? 806 00:58:54,896 --> 00:58:57,031 My girl doesn't need my checkbook... 807 00:58:57,032 --> 00:58:58,932 You know she's the most beautiful. 808 00:58:59,835 --> 00:59:00,995 However... 809 00:59:02,504 --> 00:59:05,473 Here's your check, Mr. bonifacio. 810 00:59:07,042 --> 00:59:09,272 I want Catalina to win. 811 00:59:11,580 --> 00:59:12,638 I'll be watching you. 812 00:59:13,982 --> 00:59:19,787 Girls, please name three typical dishes from your region. 813 00:59:19,788 --> 00:59:20,948 Soup... 814 00:59:21,423 --> 00:59:22,617 The main course... 815 00:59:23,392 --> 00:59:24,723 And juice. 816 00:59:25,027 --> 00:59:27,495 What do you think of drug dealers? 817 00:59:27,496 --> 00:59:32,033 They're really sweet, respectful... 818 00:59:32,034 --> 00:59:35,603 They make a lot of people very happy. 819 00:59:35,604 --> 00:59:40,906 Let's welcome the beautiful representative of valle del cauca... 820 00:59:41,176 --> 00:59:43,235 Valentina roldan. 821 00:59:51,486 --> 00:59:54,822 This is the miss pretty pageant... 822 00:59:54,823 --> 00:59:59,727 With the lovely representative from the sugar cane capital. 823 00:59:59,728 --> 01:00:02,196 I have a bad feeling about that guy. 824 01:00:02,664 --> 01:00:04,757 He seems so sure of himself. 825 01:00:05,467 --> 01:00:08,436 Like he's sure his girlfriend is going to win. 826 01:00:09,071 --> 01:00:10,838 Marcial... 827 01:00:10,839 --> 01:00:14,308 I told you he wasn't a man of his word. 828 01:00:14,309 --> 01:00:18,905 Last year he bought the jury, just so a bimbo would win. 829 01:00:20,682 --> 01:00:22,013 You think he'd dare? 830 01:00:22,284 --> 01:00:24,684 It's in the bag, man. 831 01:00:25,187 --> 01:00:26,587 And now... 832 01:00:26,588 --> 01:00:31,225 The candidate from putumayo... 833 01:00:31,226 --> 01:00:32,659 Catalina santana. 834 01:00:32,994 --> 01:00:34,757 A round of applause, please. 835 01:00:43,238 --> 01:00:45,763 You're beautiful, honey! 836 01:00:46,742 --> 01:00:49,040 Gorgeous! 837 01:00:49,778 --> 01:00:52,780 Beautiful! 838 01:00:52,781 --> 01:00:55,783 My beautiful girl! 839 01:00:55,784 --> 01:00:57,843 What a doll! 840 01:01:01,790 --> 01:01:03,985 Our next finalist... 841 01:01:08,563 --> 01:01:11,532 The lovely miss valle... 842 01:01:11,867 --> 01:01:13,596 Valentina roldan. 843 01:01:18,607 --> 01:01:20,370 Thats my girl! 844 01:01:22,110 --> 01:01:24,712 Valle is valle, motherfuckers... 845 01:01:24,713 --> 01:01:27,113 Anywhere else is the sticks. 846 01:01:28,650 --> 01:01:30,117 There you have it... 847 01:01:37,159 --> 01:01:40,128 If this guy double-crosses me 848 01:01:40,462 --> 01:01:42,225 I'll kill him right here. 849 01:01:46,401 --> 01:01:48,235 Who will our last finalist be? 850 01:01:48,236 --> 01:01:51,330 Qur sixth and last finalist... 851 01:01:52,741 --> 01:01:54,265 Is the candidate 852 01:01:55,076 --> 01:01:57,567 from putumayo! 853 01:01:57,913 --> 01:01:59,676 Catalina santana! 854 01:02:09,591 --> 01:02:13,288 What a lovely bouquet of finalists. 855 01:02:13,728 --> 01:02:16,030 In just a few seconds we'll find out 856 01:02:16,031 --> 01:02:20,058 who the next miss pretty international will be. 857 01:02:20,836 --> 01:02:23,971 At least she's made it to the finals. 858 01:02:23,972 --> 01:02:26,974 I thought she was out when they left her til last. 859 01:02:26,975 --> 01:02:32,379 Beauty pageants are like soccer: The last one to qualify wins. 860 01:02:40,789 --> 01:02:44,885 Albeiro is so cute! Praying for Catalina to win. 861 01:02:45,794 --> 01:02:48,058 I'm praying so she won't win. 862 01:02:48,530 --> 01:02:51,065 I've already lost her, imagine if she wins. 863 01:02:51,066 --> 01:02:54,035 Let's not get our hopes up until she's crowned. 864 01:02:58,306 --> 01:03:02,076 The President of the jury with the results. 865 01:03:02,077 --> 01:03:04,078 Here they are... 866 01:03:04,079 --> 01:03:09,574 The official results of miss pretty international. 867 01:03:20,495 --> 01:03:23,497 The third runner up is... 868 01:03:23,498 --> 01:03:26,467 Miss Amazon, islendy castillo. 869 01:03:32,674 --> 01:03:35,242 Second runner-up... 870 01:03:35,243 --> 01:03:37,541 Miss atlantico, Sandra Ramirez. 871 01:03:40,815 --> 01:03:42,560 She'll be first runner-up at the very least. 872 01:03:42,584 --> 01:03:44,218 She'll be first runner-up. 873 01:03:44,219 --> 01:03:47,221 Albeiro, don't be so selfish! 874 01:03:47,222 --> 01:03:50,658 Stop with the bad luck and help us out here. 875 01:03:52,527 --> 01:03:54,461 Please go to the top. 876 01:03:58,500 --> 01:04:00,935 Of these two finalists only one... 877 01:04:00,936 --> 01:04:04,372 Will be crowned miss pretty international. 878 01:04:05,407 --> 01:04:06,999 The first runner-up is... 879 01:04:07,442 --> 01:04:10,444 Miss putumayo, Catalina santana. 880 01:04:10,445 --> 01:04:13,972 And our winner is miss valle! 881 01:04:14,282 --> 01:04:18,946 I thought you had this sewn up? What do they mean runner-up? 882 01:04:21,323 --> 01:04:23,621 I've been robbed, you bastards! 883 01:04:40,508 --> 01:04:42,776 They're going to kill her! 884 01:04:42,777 --> 01:04:45,439 Thieves, my sister was the winner! 885 01:04:50,018 --> 01:04:54,216 Don't worry ma, I'll buy you a newer, flatter TV. 886 01:05:26,221 --> 01:05:29,223 I look beautiful, don't 1? 887 01:05:29,224 --> 01:05:31,818 Yes, sweetie, very beautiful. 888 01:05:32,293 --> 01:05:35,295 They won't recognize you. 889 01:05:35,296 --> 01:05:37,594 You're so changed, so beautiful. 890 01:05:37,899 --> 01:05:39,833 Thanks, yesi! 891 01:05:42,203 --> 01:05:45,639 Excuse me, boss, but this letter just came for you. 892 01:05:48,276 --> 01:05:51,245 Look, it's from bonifacio pertuz. 893 01:05:51,579 --> 01:05:52,780 No, marcial! 894 01:05:52,781 --> 01:05:55,750 I want nothing to do with that guy who stole my crown. 895 01:05:56,685 --> 01:05:59,286 It's a check for 40 million pesos. 896 01:05:59,287 --> 01:06:00,287 What? 897 01:06:00,655 --> 01:06:01,986 And a letter... 898 01:06:07,395 --> 01:06:08,987 He apologizes. 899 01:06:10,865 --> 01:06:13,060 He can send me three times as much... 900 01:06:13,601 --> 01:06:16,832 But he's already a dead man. 901 01:06:19,441 --> 01:06:22,943 Spend the money on whatever you want. 902 01:06:22,944 --> 01:06:24,741 Thank you, marcial! 903 01:06:26,781 --> 01:06:27,975 One thing though... 904 01:06:28,416 --> 01:06:30,984 Stop crying over that crown. 905 01:06:30,985 --> 01:06:32,384 I'm sick of it. 906 01:06:32,821 --> 01:06:35,790 Yesica, 40 millon! 907 01:06:36,991 --> 01:06:39,460 What are you going to do with 40 million? 908 01:06:39,461 --> 01:06:40,527 I don't know... 909 01:06:40,528 --> 01:06:42,262 Start a business... 910 01:06:42,263 --> 01:06:45,391 Or buy a cab for my mom that albeiro and bayron can drive! 911 01:06:45,834 --> 01:06:47,165 Let me see that. 912 01:06:56,311 --> 01:07:02,181 Use that money to start a business. 913 01:07:02,784 --> 01:07:06,487 You could buy a cab for you and albeiro to drive. 914 01:07:06,488 --> 01:07:09,056 This is a lot of money, sis... 915 01:07:09,057 --> 01:07:10,591 Thank you, catica. 916 01:07:10,592 --> 01:07:13,560 This is great, sweetie. 917 01:07:13,561 --> 01:07:16,697 Imagine you and me... Driving a cab through pereira. 918 01:07:16,698 --> 01:07:18,365 Bro... 919 01:07:18,366 --> 01:07:20,926 We'll be out there working in no time. 920 01:07:28,643 --> 01:07:31,278 How much did the surgery cost? 921 01:07:31,279 --> 01:07:32,880 Where did you get the money? 922 01:07:32,881 --> 01:07:34,515 It was 5 million... 923 01:07:34,516 --> 01:07:38,543 I paid for it myself with money from fashion shows. 924 01:07:38,820 --> 01:07:43,621 Haven't you seen the magazines? Agencies call me a lot. 925 01:07:44,726 --> 01:07:48,095 I cut out some of the magazine covers. 926 01:07:48,096 --> 01:07:48,663 Really? 927 01:07:48,664 --> 01:07:51,791 You're such a star; I didn't think you'd ever come home. 928 01:07:52,567 --> 01:07:54,967 How could you think that, silly? 929 01:07:55,236 --> 01:07:57,404 I still have feelings for you. 930 01:07:57,405 --> 01:07:59,202 I haven't forgotten you. 931 01:07:59,541 --> 01:08:01,907 Don't give me that look, it's true! 932 01:08:02,477 --> 01:08:05,813 But sometimes you have to know the limit 933 01:08:05,814 --> 01:08:08,982 between love and dreams, albeiro. 934 01:08:08,983 --> 01:08:10,951 And they don't go hand in hand. 935 01:08:10,952 --> 01:08:12,749 If you say so, Catalina. 936 01:08:14,556 --> 01:08:15,955 But you know what? 937 01:08:16,724 --> 01:08:18,885 I have a proposition. 938 01:08:19,294 --> 01:08:20,420 What? 939 01:08:21,396 --> 01:08:25,532 Why don't we make up for lost time? 940 01:08:25,533 --> 01:08:26,800 Oh really? 941 01:08:26,801 --> 01:08:28,535 What do you want to do to me? 942 01:08:28,536 --> 01:08:30,561 What don't I want to do to you? 943 01:08:33,675 --> 01:08:35,870 They look amazing. 944 01:08:36,511 --> 01:08:38,212 What a luxury! 945 01:08:38,213 --> 01:08:40,247 Just like you wanted. 946 01:08:40,248 --> 01:08:42,739 You misunderstood me, Catalina. 947 01:08:43,318 --> 01:08:44,985 But I was right. 948 01:08:44,986 --> 01:08:47,181 You got them and now you're a beauty queen. 949 01:08:48,556 --> 01:08:50,114 You're so silly. 950 01:08:58,733 --> 01:08:59,791 Ma... 951 01:09:00,268 --> 01:09:04,762 If you're going to kill each other, keep it down, I'm tired. 952 01:09:08,877 --> 01:09:10,606 Hey, mom. 953 01:09:11,779 --> 01:09:14,114 Do you know what time it is? 954 01:09:14,115 --> 01:09:16,316 Mom, I was with albeiro. 955 01:09:16,317 --> 01:09:19,953 Show some respect or leave this house! 956 01:09:19,954 --> 01:09:23,082 If that's what you want, I'm going. 957 01:09:24,492 --> 01:09:26,460 What are you doing, dona hilda? 958 01:09:26,461 --> 01:09:28,228 What do you care? 959 01:09:28,229 --> 01:09:31,231 Get lost, you miserable bastard. 960 01:09:31,232 --> 01:09:32,532 Why? 961 01:09:32,533 --> 01:09:34,401 You know I care about you. 962 01:09:34,402 --> 01:09:37,404 I don't give a damn whether or not you care. 963 01:09:37,405 --> 01:09:41,708 I want you to love me. 964 01:09:41,709 --> 01:09:43,410 I love you. 965 01:09:43,411 --> 01:09:44,411 Oh really? 966 01:09:44,846 --> 01:09:46,546 You're a liar. 967 01:09:46,547 --> 01:09:49,549 You just use me to get off 968 01:09:49,550 --> 01:09:51,318 when Catalina is in Bogota. 969 01:09:51,319 --> 01:09:54,083 If you really love me 970 01:09:54,656 --> 01:09:55,748 why don't you go 971 01:09:56,357 --> 01:09:59,326 and don't come back until you're ready to move in 972 01:09:59,327 --> 01:10:00,761 and give me a child. 973 01:10:00,762 --> 01:10:02,491 Did you hear me? 974 01:11:03,491 --> 01:11:07,393 Titi told me he was a hit man but I didn't believe him. 975 01:11:08,329 --> 01:11:10,263 Not a hit man, love. 976 01:11:10,865 --> 01:11:13,060 A victim of the ignorance in this place. 977 01:11:21,542 --> 01:11:23,305 What a whore... 978 01:11:26,447 --> 01:11:28,506 No wonder she didn't want to take me to pereira. 979 01:11:29,050 --> 01:11:31,314 I knew she had someone there. 980 01:11:33,021 --> 01:11:35,319 I'm gonna kill the bitch! 981 01:11:35,957 --> 01:11:37,515 I'm gonna kill her. 982 01:11:39,027 --> 01:11:41,257 I'd kill her too, boss. 983 01:11:42,096 --> 01:11:43,893 I can't do it. 984 01:11:45,800 --> 01:11:47,131 If I kill her... 985 01:11:48,136 --> 01:11:49,763 I die, too. 986 01:11:54,342 --> 01:11:56,105 Kill the guy. 987 01:11:56,544 --> 01:11:59,513 Here I was, all worried about you girls. 988 01:12:00,014 --> 01:12:01,948 Not one goddamn phone call. 989 01:12:02,817 --> 01:12:04,117 Oh, baby... 990 01:12:04,118 --> 01:12:08,020 There wasn't any reception at Jessica's grandma's... 991 01:12:09,023 --> 01:12:11,992 Don't lie to me. I wasn't born yesterday! 992 01:12:19,200 --> 01:12:20,724 Get out of here. 993 01:12:21,002 --> 01:12:23,300 I never want to see you again. 994 01:12:27,241 --> 01:12:31,411 Shit. We'd better start packing. 995 01:12:31,412 --> 01:12:34,414 Don't worry, I know the old man... 996 01:12:34,415 --> 01:12:38,185 He'll be back in 3 seconds to say he's sorry and beg me to stay. 997 01:12:38,186 --> 01:12:39,186 Sure he will... 998 01:12:42,590 --> 01:12:44,424 - Yesica... - Yes, sir. 999 01:12:44,425 --> 01:12:45,756 Leave us alone, please. 1000 01:12:46,661 --> 01:12:47,855 Of course, sir. 1001 01:12:51,132 --> 01:12:52,690 What are you doing? 1002 01:12:53,167 --> 01:12:55,969 I'm leaving, marcial, so I won't be any more trouble. 1003 01:12:55,970 --> 01:12:57,631 No, please wait... 1004 01:12:58,206 --> 01:12:59,506 I'm sorry. 1005 01:12:59,507 --> 01:13:01,241 I know I was rude to you. 1006 01:13:01,242 --> 01:13:03,972 But I felt so insulted... 1007 01:13:06,547 --> 01:13:09,850 I'm sorry, too, for not calling. 1008 01:13:09,851 --> 01:13:13,787 But if you're going to scold me, please don't be so rude. 1009 01:13:13,788 --> 01:13:14,722 Yes, baby. 1010 01:13:14,723 --> 01:13:17,384 You're right... I apologize. 1011 01:13:18,459 --> 01:13:21,758 Try to understand, Catalina. I love you. 1012 01:13:22,663 --> 01:13:25,223 You mean everything to me right now. 1013 01:13:27,068 --> 01:13:29,036 I want you to decide. 1014 01:13:30,705 --> 01:13:32,002 Will you marry me? 1015 01:13:32,640 --> 01:13:36,243 Inthe name of the Republic of Colombia and its laws, 1016 01:13:36,244 --> 01:13:38,144 I pronounce you husband and wife. 1017 01:13:44,685 --> 01:13:46,953 Thank you. You make me so happy. 1018 01:13:46,954 --> 01:13:47,954 Dad! 1019 01:13:49,757 --> 01:13:51,520 Excuse me. 1020 01:13:53,161 --> 01:13:55,629 Go see what's going on. 1021 01:13:58,166 --> 01:13:59,463 Marcial! 1022 01:14:03,171 --> 01:14:05,872 Baby, what a surprise. 1023 01:14:05,873 --> 01:14:08,208 You didn't invite me to your wedding? 1024 01:14:08,209 --> 01:14:09,442 What's going on, marcial? 1025 01:14:09,443 --> 01:14:11,044 This is my daughter... 1026 01:14:11,045 --> 01:14:13,413 And this is my new wife. 1027 01:14:13,414 --> 01:14:15,081 How old are you? 1028 01:14:15,082 --> 01:14:16,149 Fifteen. 1029 01:14:16,150 --> 01:14:18,919 Fifteen? Dad, what's wrong with you? 1030 01:14:18,920 --> 01:14:22,656 Like the song says, honey: “Love knows no date or time...” 1031 01:14:22,657 --> 01:14:24,257 All I ever asked of you 1032 01:14:24,258 --> 01:14:26,488 is that my stepmother to be older than me! 1033 01:14:27,061 --> 01:14:28,061 Leave me alone! 1034 01:14:28,062 --> 01:14:30,826 Please... why are you so arrogant? 1035 01:14:32,633 --> 01:14:34,430 That's why I didn't invite you! 1036 01:14:36,470 --> 01:14:38,939 Here are my things, dona hilda. 1037 01:14:38,940 --> 01:14:41,170 I'll make you the baby tonight. 1038 01:14:48,783 --> 01:14:51,484 What's going on here? 1039 01:14:51,485 --> 01:14:52,719 What is this shit? 1040 01:14:52,720 --> 01:14:56,656 Isn't that Catalina's boyfriend? 1041 01:15:03,064 --> 01:15:04,588 What? 1042 01:15:05,166 --> 01:15:06,793 So, you didn't kill him? 1043 01:15:07,702 --> 01:15:09,363 No, and I'll tell you why... 1044 01:15:09,837 --> 01:15:12,305 We realized that... 1045 01:15:13,174 --> 01:15:15,675 He's not Catalina's husband. 1046 01:15:15,676 --> 01:15:17,477 He's her stepfather. 1047 01:15:17,478 --> 01:15:19,708 The photos confirm it. 1048 01:15:20,481 --> 01:15:21,948 What jealousy does to us... 1049 01:15:22,750 --> 01:15:24,547 I almost killed that poor bastard. 1050 01:15:26,420 --> 01:15:29,422 My breasts are itching like crazy! 1051 01:15:29,423 --> 01:15:31,591 Can you take me to the doctor? 1052 01:15:31,592 --> 01:15:33,253 Of course. Lets go to the hospital. 1053 01:15:34,762 --> 01:15:36,161 What's this? 1054 01:15:37,331 --> 01:15:39,891 It's Catalina. 1055 01:15:40,368 --> 01:15:43,370 And by the look on her face, I think she knows. 1056 01:15:43,371 --> 01:15:44,565 What should we do? 1057 01:15:45,172 --> 01:15:47,274 Go to the patio. 1058 01:15:47,275 --> 01:15:49,009 I'll face her. 1059 01:15:49,010 --> 01:15:49,977 No. 1060 01:15:49,978 --> 01:15:52,045 It's time she found out. 1061 01:15:52,046 --> 01:15:53,343 Let's face her together. 1062 01:15:55,016 --> 01:15:56,381 Oh, lord... 1063 01:16:01,055 --> 01:16:02,682 Hi, sweetie. 1064 01:16:05,526 --> 01:16:07,756 You are such an asshole, albeiro. 1065 01:16:09,530 --> 01:16:12,499 Sweetie, let me explain... 1066 01:16:15,503 --> 01:16:19,673 I work hard to put food on your tables... 1067 01:16:19,674 --> 01:16:22,676 And you play dirty behind my back. 1068 01:16:22,677 --> 01:16:23,974 Playing dirty? 1069 01:16:25,313 --> 01:16:27,147 Who abandoned who? 1070 01:16:27,148 --> 01:16:30,948 You had to choose my mother? Out of all the sluts in this neighborhood? 1071 01:16:31,786 --> 01:16:34,118 I'm not a slut, sweetie. 1072 01:16:37,491 --> 01:16:39,726 Give them to me! 1073 01:16:39,727 --> 01:16:40,960 Why? 1074 01:16:40,961 --> 01:16:42,629 Give me the keys to the cab. 1075 01:16:42,630 --> 01:16:43,897 Give them to me! 1076 01:16:43,898 --> 01:16:45,160 Give them to her. 1077 01:16:52,306 --> 01:16:56,710 - Turn right here! - What are you going to do? 1078 01:16:56,711 --> 01:16:59,212 Do what I say! Stop here! 1079 01:16:59,213 --> 01:17:01,044 Get out. 1080 01:17:01,749 --> 01:17:03,683 It's rolling away! 1081 01:17:26,374 --> 01:17:28,638 Are you ok, man?- Yeah. 1082 01:17:32,513 --> 01:17:37,314 That's what you get... assholes. 1083 01:17:39,120 --> 01:17:41,315 We lost her... 1084 01:17:42,223 --> 01:17:49,220 Asshole. That's what your kids yell when they're not coming back. 1085 01:17:50,364 --> 01:17:52,730 I can't stand marcial anymore. 1086 01:17:53,401 --> 01:17:56,370 The problem is you're married. 1087 01:17:57,271 --> 01:17:59,000 You have two options. 1088 01:18:00,274 --> 01:18:01,639 Let him die... 1089 01:18:02,042 --> 01:18:03,343 Or kill him. 1090 01:18:03,344 --> 01:18:06,045 You can't get rid of these guys just like that. 1091 01:18:06,046 --> 01:18:09,914 I've thought of both... 1092 01:18:10,351 --> 01:18:13,353 But I came up with an alternative. 1093 01:18:13,354 --> 01:18:14,981 What? 1094 01:18:15,890 --> 01:18:19,659 Turn marcial and titi in to the DEA... 1095 01:18:19,660 --> 01:18:22,060 Knowing where they live is worth something. 1096 01:18:22,630 --> 01:18:23,654 Wow... 1097 01:18:24,832 --> 01:18:31,761 You're ahead of the game... I wouldn't have thought of that. 1098 01:18:32,940 --> 01:18:36,808 They're bound to pay a lot for them... 1099 01:18:41,315 --> 01:18:43,146 Are you the ahumada sisters? 1100 01:18:43,684 --> 01:18:45,515 Yes, sit. 1101 01:18:46,220 --> 01:18:49,222 I'm captain salgado... 1102 01:18:49,223 --> 01:18:51,691 Chief of the investigation division of the police. 1103 01:18:51,692 --> 01:18:52,692 Nice to meet you. 1104 01:18:52,693 --> 01:18:54,994 Who did I speak to yesterday? 1105 01:18:54,995 --> 01:18:57,555 With me... marcela ahumada. 1106 01:18:58,833 --> 01:19:02,335 So... tell me what you know. 1107 01:19:02,336 --> 01:19:04,031 Who are you turning in? 1108 01:19:08,742 --> 01:19:10,276 What's going on? 1109 01:19:10,277 --> 01:19:12,679 Freeze. Drop the weapon! 1110 01:19:12,680 --> 01:19:14,981 I'll give you two million dollars. 1111 01:19:14,982 --> 01:19:16,082 Shut up! 1112 01:19:16,083 --> 01:19:18,818 - For you to split. - Secure the target! 1113 01:19:18,819 --> 01:19:21,955 - It was you! - No, I didn't do it... 1114 01:19:21,956 --> 01:19:24,090 Hews bulletin. 1115 01:19:24,091 --> 01:19:28,261 The drug dealer known as El titi... 1116 01:19:28,262 --> 01:19:30,330 Was captured this morning in one of his mansions... 1117 01:19:30,331 --> 01:19:33,333 Titi was screwed when he started dealing with Mexicans. 1118 01:19:33,334 --> 01:19:36,861 They're dangerous... and backstabbing. 1119 01:19:37,872 --> 01:19:43,208 Too bad for him... he'll rot in prison. 1120 01:19:44,578 --> 01:19:46,239 Too bad for the snitch... 1121 01:19:46,914 --> 01:19:50,850 The drug lords will hunt him down and chop him into pieces. 1122 01:19:51,485 --> 01:19:54,787 I can't take this itching anymore! 1123 01:19:54,788 --> 01:19:57,518 And the medicine is not helping. 1124 01:19:59,260 --> 01:20:04,230 Call our people at the police so they'll give us the snitch. 1125 01:20:04,231 --> 01:20:06,466 Don't worry, moron... 1126 01:20:06,467 --> 01:20:09,769 We'll know in a heartbeat. 1127 01:20:09,770 --> 01:20:12,772 If they paid the snitch 500,000 dollars for titi... 1128 01:20:12,773 --> 01:20:17,335 Let's offer 2 million for the snitch. 1129 01:20:26,487 --> 01:20:28,855 Of course you can claim the reward... 1130 01:20:28,856 --> 01:20:31,825 But your identities will be revealed. 1131 01:20:34,094 --> 01:20:36,062 My advice is... 1132 01:20:36,063 --> 01:20:38,861 Wait a few days. 1133 01:20:41,168 --> 01:20:43,432 Chamorro, wait for me outside. 1134 01:20:51,779 --> 01:20:55,613 They're offering 2 million for information about you. 1135 01:20:56,717 --> 01:21:01,177 Won't you be tempted to turn us in? 1136 01:21:02,690 --> 01:21:04,010 How could you think such a thing? 1137 01:21:04,358 --> 01:21:07,327 Then why would I be telling you the truth? 1138 01:21:07,728 --> 01:21:10,788 You should leave before someone sees us talking. 1139 01:21:44,765 --> 01:21:47,634 Jessical 1140 01:21:47,635 --> 01:21:50,637 my breasts! 1141 01:21:50,638 --> 01:21:53,506 What is this? Pelambre come here! 1142 01:21:53,507 --> 01:21:56,704 I'm going to die! 1143 01:22:02,282 --> 01:22:03,874 I just got the pathology results... 1144 01:22:04,985 --> 01:22:07,987 These prostetics are different sizes and have been reused. 1145 01:22:07,988 --> 01:22:10,323 Two other women used them before you. 1146 01:22:10,324 --> 01:22:11,324 Doctor... 1147 01:22:12,226 --> 01:22:15,228 When can I have my breasts again? 1148 01:22:15,229 --> 01:22:17,163 Don't even think of it for at least six months. 1149 01:22:17,164 --> 01:22:21,260 How will I live for six months without them? 1150 01:22:22,403 --> 01:22:25,171 Don't cry. You're breaking my heart. 1151 01:22:25,172 --> 01:22:27,807 Tell me why you didn't stay with Catalina? 1152 01:22:27,808 --> 01:22:29,639 I didn't feel well... 1153 01:22:30,110 --> 01:22:34,945 It's almost that time of the month. 1154 01:22:36,750 --> 01:22:38,877 Don't play dumb, yesica. 1155 01:22:39,887 --> 01:22:41,878 Do you take me for some kid? 1156 01:22:43,791 --> 01:22:47,420 I know what you want... And you know what I want. 1157 01:22:48,395 --> 01:22:49,996 Let's negociate. 1158 01:22:49,997 --> 01:22:51,965 So what is it I want? 1159 01:22:53,567 --> 01:22:56,536 You're jealous of everything I give Catalina. 1160 01:22:57,838 --> 01:22:59,601 I've been watching you. 1161 01:23:00,607 --> 01:23:03,609 But it's no problem because I have a lot of money. 1162 01:23:03,610 --> 01:23:07,944 I can share it with one woman or a hundred. 1163 01:23:08,182 --> 01:23:09,945 What about Catalina? 1164 01:23:10,584 --> 01:23:12,745 Catalina doesn't have to know. 1165 01:23:29,770 --> 01:23:33,365 What do I have to do? We have to keep being friends. 1166 01:23:35,743 --> 01:23:38,478 Catalina's my best friend. 1167 01:23:38,479 --> 01:23:42,108 If I betray her, it has to be worth it... 1168 01:23:42,483 --> 01:23:44,041 And last forever. 1169 01:23:46,253 --> 01:23:50,383 What do you consider worth it? 1170 01:23:54,394 --> 01:23:56,453 I want to be your wife, marcial. 1171 01:23:58,298 --> 01:24:01,529 I don't want to play second fiddle to anyone. 1172 01:24:02,402 --> 01:24:03,994 Either I'm first or... 1173 01:24:04,838 --> 01:24:08,365 Or we stop seeing each other. 1174 01:24:12,012 --> 01:24:14,173 I can't leave her. 1175 01:24:15,849 --> 01:24:17,646 She's a good girl. 1176 01:24:18,485 --> 01:24:20,043 And besides, I love her. 1177 01:24:21,655 --> 01:24:24,283 Good girl, huh? 1178 01:24:24,825 --> 01:24:27,827 You're so cute... 1179 01:24:27,828 --> 01:24:29,853 So haive. 1180 01:24:30,964 --> 01:24:33,694 I'm going to tell you something that will change your mind... 1181 01:24:35,302 --> 01:24:38,396 You disgust her. 1182 01:24:39,439 --> 01:24:44,377 She was going to turn you in to the DEA so she could keep your money. 1183 01:24:44,378 --> 01:24:45,868 Liar! 1184 01:24:46,947 --> 01:24:49,108 She wouldn't do that! 1185 01:24:51,451 --> 01:24:53,885 Want proof? 1186 01:24:56,156 --> 01:24:58,057 Give me two days. 1187 01:24:58,058 --> 01:25:01,661 He's a drug dealer but he's going to take the money for the snitch? 1188 01:25:01,662 --> 01:25:02,959 He has to accept... 1189 01:25:03,831 --> 01:25:07,164 He either lives rich... or dies poor. 1190 01:25:10,470 --> 01:25:12,700 Catalina hasn't called. 1191 01:25:14,074 --> 01:25:16,042 She forgot about us. 1192 01:25:18,412 --> 01:25:19,470 What did you expect? 1193 01:25:20,881 --> 01:25:23,372 Did you think she'd bless our relationship? 1194 01:25:25,752 --> 01:25:27,453 At least she's alive. 1195 01:25:27,454 --> 01:25:29,722 If she thinks being alive means having huge breasts... 1196 01:25:29,723 --> 01:25:31,490 Then she's half dead. 1197 01:25:31,491 --> 01:25:33,292 Why do you say that? 1198 01:25:33,293 --> 01:25:35,928 She needs to realize this is serious. 1199 01:25:35,929 --> 01:25:39,298 Her skin has atrophied, the muscle changed shape... 1200 01:25:39,299 --> 01:25:43,302 So she can never have silicon implants again. 1201 01:25:43,303 --> 01:25:45,037 You're wrong, buddy... 1202 01:25:45,038 --> 01:25:48,040 My wife loves her breasts! 1203 01:25:48,041 --> 01:25:50,343 You mustn't be so irresponsable. 1204 01:25:50,344 --> 01:25:54,714 She's an adolescent with her whole life ahead of her 1205 01:25:54,715 --> 01:25:58,151 and if you keep pushing, she'll die. 1206 01:25:58,719 --> 01:26:01,688 - Now, excuse me. - Thank you. 1207 01:26:04,658 --> 01:26:06,023 Poor thing. 1208 01:26:06,360 --> 01:26:07,588 Poor thing? 1209 01:26:15,569 --> 01:26:18,571 Let's see how you feel after you hear this. 1210 01:26:18,572 --> 01:26:20,836 Will you still say poor thing? 1211 01:26:21,508 --> 01:26:22,941 You recorded her? 1212 01:26:23,777 --> 01:26:25,404 Of course. 1213 01:26:25,946 --> 01:26:30,283 Yesica, I can't stand marcial... 1214 01:26:30,284 --> 01:26:32,718 He just wants me for the sex. 1215 01:26:32,719 --> 01:26:35,054 I don't want to be here anymore. 1216 01:26:35,055 --> 01:26:36,789 I love albeiro... 1217 01:26:36,790 --> 01:26:40,927 He's all I can think about. 1218 01:26:40,928 --> 01:26:43,930 Why don't you get a divorce? 1219 01:26:43,931 --> 01:26:46,900 Turn him in to the DEA like you said. 1220 01:26:49,703 --> 01:26:52,797 Ungrateful bitch. 1221 01:26:54,841 --> 01:26:55,841 Cata... 1222 01:26:56,843 --> 01:26:58,577 We have to leave. 1223 01:26:58,578 --> 01:27:00,513 Where? Why? 1224 01:27:00,514 --> 01:27:03,015 The DEA broke into marcial's house. 1225 01:27:03,016 --> 01:27:04,016 What? 1226 01:27:04,418 --> 01:27:08,354 My god! Did they arrest him? 1227 01:27:09,189 --> 01:27:12,725 He escaped. If we don't leave they'll catch us! 1228 01:27:12,726 --> 01:27:16,963 I can't leave. I just had surgery. 1229 01:27:16,964 --> 01:27:19,265 I'm hurting really bad! 1230 01:27:19,266 --> 01:27:21,393 I can't do anything about that. 1231 01:27:22,336 --> 01:27:26,329 I've tried to be here for you... 1232 01:27:27,207 --> 01:27:29,038 This is where I leave. 1233 01:27:30,243 --> 01:27:32,268 I don't want to go to jail. 1234 01:27:34,781 --> 01:27:36,578 I love you. 1235 01:27:39,353 --> 01:27:41,844 Yesical 1236 01:27:49,830 --> 01:27:53,232 Pelambre, what's happening? 1237 01:27:53,233 --> 01:27:54,825 Where's marcial? 1238 01:27:55,068 --> 01:27:56,729 He's hiding, ma'am. 1239 01:27:57,838 --> 01:28:00,840 He says you should go to pereira. 1240 01:28:00,841 --> 01:28:04,176 He won't be back for quite some time. 1241 01:28:04,177 --> 01:28:06,445 If he comes back, he goes to jail. 1242 01:28:06,446 --> 01:28:08,981 What do you mean, pelambre? 1243 01:28:08,982 --> 01:28:12,440 He's crazy! How am I going to live? 1244 01:28:12,853 --> 01:28:14,520 Did he leave me money? 1245 01:28:14,521 --> 01:28:15,613 No, ma'am. 1246 01:28:16,957 --> 01:28:19,084 He said he wasn't leaving you any because... 1247 01:28:20,761 --> 01:28:23,730 The money was hidden... 1248 01:28:24,364 --> 01:28:26,465 And the da's office... 1249 01:28:26,466 --> 01:28:27,558 Found it. 1250 01:28:28,769 --> 01:28:31,294 We'll see how long you're brave... 1251 01:29:12,446 --> 01:29:14,470 I feel like shit, pelambre. 1252 01:29:15,715 --> 01:29:17,046 No tits... 1253 01:29:17,484 --> 01:29:18,712 No money... 1254 01:29:19,786 --> 01:29:21,083 No mother... 1255 01:29:21,955 --> 01:29:23,513 No boyfriend... 1256 01:29:25,025 --> 01:29:28,392 Without my brother, who died because of me. 1257 01:29:29,096 --> 01:29:30,654 No friends... 1258 01:29:32,866 --> 01:29:34,800 I have nothing in this world. 1259 01:29:35,535 --> 01:29:38,663 I want to die, pelambre! 1260 01:29:42,476 --> 01:29:44,273 1! .. You've got me, ma'am 1261 01:29:46,947 --> 01:29:50,610 stop thinking about what can't be changed. 1262 01:29:52,953 --> 01:29:54,682 Lets look ahead, ok? 1263 01:29:56,890 --> 01:30:02,361 I'll take you... 1264 01:30:02,362 --> 01:30:04,694 To buy some new clothes... 1265 01:30:09,069 --> 01:30:11,537 And then I'll take you to rest. 1266 01:30:15,876 --> 01:30:17,901 But don't cry because... 1267 01:30:18,178 --> 01:30:21,147 Bodyguards don't cry. 1268 01:30:27,854 --> 01:30:28,946 Thanks. 1269 01:30:30,290 --> 01:30:31,290 Thanks. 1270 01:30:33,894 --> 01:30:34,918 Come on... 1271 01:30:39,799 --> 01:30:41,232 Have a spoonful. 1272 01:30:56,716 --> 01:30:58,183 There you go... 1273 01:30:58,652 --> 01:31:00,352 Now, go to the bathroom... 1274 01:31:00,353 --> 01:31:01,687 Take a shower... 1275 01:31:01,688 --> 01:31:04,523 And put on these clothes 1276 01:31:04,524 --> 01:31:06,458 because those are starting to smell. 1277 01:31:09,162 --> 01:31:13,032 What's gotten into pelambre lately? 1278 01:31:13,033 --> 01:31:14,523 He doesn't answer my calls... 1279 01:31:14,868 --> 01:31:16,665 Now he turned off his phone. 1280 01:31:22,142 --> 01:31:24,643 Don't worry, ma'am... 1281 01:31:24,644 --> 01:31:27,238 Only the best for you. 1282 01:31:28,215 --> 01:31:29,582 As far as I'm concernid 1283 01:31:29,583 --> 01:31:32,284 you're still the queen of this house. 1284 01:31:32,285 --> 01:31:34,219 You're so sweet. 1285 01:31:34,287 --> 01:31:37,279 Bring me everything, I'm starving. 1286 01:31:39,159 --> 01:31:40,683 And for the gentleman? 1287 01:31:41,294 --> 01:31:43,963 Bring me a beer. 1288 01:31:43,964 --> 01:31:45,664 Gladly. 1289 01:31:45,665 --> 01:31:46,757 Thanks. 1290 01:31:47,968 --> 01:31:51,096 Are you really not hungry? 1291 01:31:51,705 --> 01:31:53,505 If it's about money... 1292 01:31:53,506 --> 01:31:57,009 We can pawn my wedding ring. 1293 01:31:57,010 --> 01:31:59,612 No. There's no need... 1294 01:31:59,613 --> 01:32:03,182 I just had a huge lunch. 1295 01:32:03,183 --> 01:32:09,021 You should've seen... beans, rice... 1296 01:32:09,022 --> 01:32:12,480 It... was... huge. 1297 01:32:16,863 --> 01:32:17,863 Why... 1298 01:32:19,099 --> 01:32:22,068 Are yesica and marcial here? 1299 01:32:23,503 --> 01:32:25,304 I thought marcial was on the run? 1300 01:32:25,305 --> 01:32:26,305 Let's see... 1301 01:32:26,873 --> 01:32:28,534 I already know what I want. 1302 01:32:30,844 --> 01:32:31,868 What? 1303 01:32:32,779 --> 01:32:33,779 This one. 1304 01:32:34,114 --> 01:32:35,604 The seafood dish. 1305 01:32:36,549 --> 01:32:39,251 The first one, please. 1306 01:32:39,252 --> 01:32:40,412 Make that two. 1307 01:32:42,088 --> 01:32:43,646 So... 1308 01:32:44,224 --> 01:32:47,693 This was Catalina's favorite restaurant, right? 1309 01:32:47,694 --> 01:32:50,254 Yes, but let's not talk about that traitor. 1310 01:32:51,731 --> 01:32:54,393 You look so cute when you're mad. 1311 01:32:56,303 --> 01:32:57,736 Dirty tiger. 1312 01:32:58,371 --> 01:32:59,371 You're gorgeous. 1313 01:33:04,077 --> 01:33:06,578 That bitch recorded you 1314 01:33:06,579 --> 01:33:09,848 saying bad things about the boss 1315 01:33:09,849 --> 01:33:11,784 and he got really mad. 1316 01:33:11,785 --> 01:33:13,582 What a back stabber. 1317 01:33:14,954 --> 01:33:16,581 I know. 1318 01:33:17,457 --> 01:33:18,457 Look... 1319 01:33:18,692 --> 01:33:22,328 That woman has always been jealous of you. 1320 01:33:22,329 --> 01:33:27,299 She dyed her hair like you and bought your same cell phone. 1321 01:33:27,300 --> 01:33:29,968 I want to kill her! 1322 01:33:29,969 --> 01:33:31,800 She doesn't deserve to live! 1323 01:33:32,305 --> 01:33:34,440 Take it easy, ma'am. 1324 01:33:34,441 --> 01:33:36,308 You shouldn't dirty your hands 1325 01:33:36,309 --> 01:33:37,643 with something like that. 1326 01:33:37,644 --> 01:33:38,811 I'l do it. 1327 01:33:38,812 --> 01:33:41,814 I'll kill her tomorrow if you want. 1328 01:33:41,815 --> 01:33:43,407 What do I have to do? 1329 01:33:57,030 --> 01:33:58,588 Look, it's Catalina. 1330 01:34:06,439 --> 01:34:09,408 Sorry you caught us like this. 1331 01:34:10,276 --> 01:34:12,574 Who told you? 1332 01:34:13,947 --> 01:34:16,245 That doesn't matter... 1333 01:34:16,750 --> 01:34:20,219 I just came to hang out tonight... 1334 01:34:20,220 --> 01:34:22,621 Because I'm leaving forever. 1335 01:34:22,622 --> 01:34:25,056 What? Where are you going? 1336 01:34:25,892 --> 01:34:28,326 It doesn't matter where, vanesa. 1337 01:34:29,062 --> 01:34:33,226 The important thing is what I came here to ask of you. 1338 01:34:34,934 --> 01:34:35,934 Girls... 1339 01:34:36,870 --> 01:34:39,839 Cut this shit out, girls! 1340 01:34:40,940 --> 01:34:45,877 I know we where taught to earn a living with our vaginas... 1341 01:34:46,346 --> 01:34:48,109 Like my mom used to say. 1342 01:34:49,616 --> 01:34:51,277 Listen to me... 1343 01:34:52,018 --> 01:34:55,419 You're missing out on life. 1344 01:35:20,280 --> 01:35:22,475 Honey, I was thinking... 1345 01:35:39,165 --> 01:35:41,030 I was just passing by... 1346 01:35:41,301 --> 01:35:43,633 No sweetie, stay... 1347 01:35:44,270 --> 01:35:46,505 We have a lot to talk about. 1348 01:35:46,506 --> 01:35:47,803 No, mom... 1349 01:35:48,374 --> 01:35:49,932 There's no time. 1350 01:35:50,477 --> 01:35:52,240 Of course there is. 1351 01:35:55,915 --> 01:35:58,383 Time is for those who need it. 1352 01:35:58,952 --> 01:36:01,216 I don't need it anymore. 1353 01:36:12,532 --> 01:36:14,261 Wait, catal 1354 01:36:14,801 --> 01:36:16,666 what are you going to do? 1355 01:36:17,904 --> 01:36:20,498 Just hold me. 1356 01:36:34,053 --> 01:36:37,022 You look beautiful pregnant. 1357 01:36:41,628 --> 01:36:42,890 Albeiro... 1358 01:36:47,634 --> 01:36:49,301 Alll ask is... 1359 01:36:49,302 --> 01:36:51,770 Never stop visiting bayron. 1360 01:36:53,139 --> 01:36:55,630 Take care of my mom. 1361 01:36:56,609 --> 01:36:58,338 And my baby brother. 1362 01:36:58,845 --> 01:37:00,676 Baby sister. 1363 01:37:02,081 --> 01:37:03,378 That's too bad. 1364 01:37:04,617 --> 01:37:07,177 Women are damned. 1365 01:37:08,955 --> 01:37:10,820 If we're born ugly... 1366 01:37:11,524 --> 01:37:13,492 We're double-damned... 1367 01:37:15,628 --> 01:37:17,095 If we're pretty... 1368 01:37:17,730 --> 01:37:19,925 We're three times cursed. 1369 01:37:23,836 --> 01:37:25,770 Don't cry. 1370 01:37:27,840 --> 01:37:31,469 I just want you two to be happy. 1371 01:37:33,079 --> 01:37:37,072 What I'm going to say will help you. 1372 01:37:37,784 --> 01:37:38,784 Albeiro... 1373 01:37:41,154 --> 01:37:43,122 I've been a whore! 1374 01:37:44,290 --> 01:37:46,190 I was a call girl. 1375 01:37:47,694 --> 01:37:50,788 I never deserved you. 1376 01:37:53,066 --> 01:37:56,229 You were not my first man. 1377 01:37:59,238 --> 01:38:03,909 By the time we made love I had been with five men 1378 01:38:03,910 --> 01:38:05,901 and had an abortion. 1379 01:38:12,485 --> 01:38:14,009 Forgive me. 1380 01:38:16,723 --> 01:38:18,156 It's just... 1381 01:38:18,958 --> 01:38:25,329 Sometimes life leads us down roads that are hard to escape. 1382 01:38:28,101 --> 01:38:31,502 But I don't want your forgiveness. 1383 01:38:32,739 --> 01:38:34,468 I don't deserve it. 1384 01:39:37,270 --> 01:39:40,405 Yesi! Girlfriend! 1385 01:39:40,406 --> 01:39:42,541 Where have you been? 1386 01:39:42,542 --> 01:39:47,241 I'm hiding from the people who are looking for marcial. 1387 01:39:47,747 --> 01:39:51,116 What about you? Where did you get my number? 1388 01:39:51,117 --> 01:39:54,848 I copied it out of your mom's address book. 1389 01:39:55,254 --> 01:39:57,814 But don't get mad at her. 1390 01:39:58,124 --> 01:40:01,960 Is marcial back from his trip? 1391 01:40:01,961 --> 01:40:03,862 No, I haven't heard from him. 1392 01:40:03,863 --> 01:40:08,500 But we should talk. I have some juicy gossip for you. 1393 01:40:08,501 --> 01:40:12,437 Well... when can we meet? 1394 01:40:12,438 --> 01:40:17,476 Remember the cafe in front of Mauricio's clinic? 1395 01:40:17,477 --> 01:40:19,544 Sure, what time? 1396 01:40:19,545 --> 01:40:21,146 Two o'clock? 1397 01:40:21,147 --> 01:40:25,817 Ok, see you at the cafe at two o'clock. 1398 01:40:25,818 --> 01:40:27,581 Don't let me down. 1399 01:40:27,920 --> 01:40:29,621 Bye, yesi. 1400 01:40:29,622 --> 01:40:31,757 In the name of the father... 1401 01:40:31,758 --> 01:40:33,020 The son... 1402 01:40:33,259 --> 01:40:35,352 And the holy spirit... 1403 01:40:35,628 --> 01:40:36,628 Amen. 1404 01:40:43,336 --> 01:40:44,997 Are you taking a cab, love? 1405 01:40:45,571 --> 01:40:47,562 What do you expect? 1406 01:40:48,574 --> 01:40:50,876 You want meto go in your car with your bodyguards 1407 01:40:50,877 --> 01:40:52,742 so Catalina will see? 1408 01:40:52,979 --> 01:40:54,479 I won't be long, baby. 1409 01:40:54,480 --> 01:40:57,582 I'll go see what she wants 1410 01:40:57,583 --> 01:41:00,017 because she seemed really upset. 1411 01:41:00,386 --> 01:41:02,183 It's me pelambre. 1412 01:41:02,989 --> 01:41:04,684 Yesica's here. 1413 01:41:05,291 --> 01:41:08,260 She's behind the 2nd umbrella. 1414 01:41:09,395 --> 01:41:11,295 The burgundy one. 1415 01:41:12,532 --> 01:41:15,228 She's wearing a Jean jacket... 1416 01:41:17,703 --> 01:41:21,473 Tell the killers she's got black hair... 1417 01:41:21,474 --> 01:41:25,604 And long, like mine. 1418 01:41:25,945 --> 01:41:31,116 And she's carrying a Bible. 1419 01:41:31,117 --> 01:41:34,386 Got it, ma'am. I'll give my men the instructions 1420 01:41:34,387 --> 01:41:36,588 although they're all ready to go... 1421 01:41:36,589 --> 01:41:39,825 As soon as they kill yesica 1422 01:41:39,826 --> 01:41:41,927 I'll call you, so pick up. 1423 01:41:41,928 --> 01:41:42,928 Ok. 1424 01:41:54,106 --> 01:41:55,664 What's up, pelambre? 1425 01:41:56,242 --> 01:42:00,712 She's the one behind the 2nd umbrella. 1426 01:42:00,713 --> 01:42:03,181 She's wearing a Jean jacket and has a Bible. 1427 01:42:03,182 --> 01:42:04,308 Don't mess up! 1428 01:42:04,851 --> 01:42:06,512 I see her. No problem. 1429 01:42:06,919 --> 01:42:07,919 We're on our way. 1430 01:42:08,221 --> 01:42:09,882 Let's get to work. 1431 01:43:10,416 --> 01:43:11,416 All set! 1432 01:43:11,550 --> 01:43:14,986 Now let's call my wife so she can come pick it up. 1433 01:43:17,990 --> 01:43:20,083 She's gonna die when she sees it. 1434 01:43:26,832 --> 01:43:29,834 We can't answer it until the coroners get here. 1435 01:43:29,835 --> 01:43:32,702 Let's at least write down the number... 1436 01:43:33,306 --> 01:43:35,035 It may be useful to the investigation. 1437 01:43:53,859 --> 01:43:57,295 Why doesn't she answer? 1438 01:43:58,297 --> 01:44:02,029 "Pelambre cel"... 98747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.