All language subtitles for Winners.and.Sinners.1983.BluRay.720p.DTS.2Audio.x264-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,206 --> 00:00:28,873 Au voleur ! 2 00:00:49,938 --> 00:00:51,712 Au voleur ! 3 00:00:58,510 --> 00:01:01,718 LE GAGNANT 4 00:02:09,083 --> 00:02:10,648 Joyeux anniversaire ! 5 00:02:15,132 --> 00:02:15,966 Sammo Hung ! 6 00:02:28,997 --> 00:02:30,352 Ce n'est pas Sammo Hung ! 7 00:02:30,461 --> 00:02:31,517 Bien vis� ! 8 00:03:19,262 --> 00:03:22,390 Nous ne sommes pas les parasites de la soci�t�. 9 00:03:22,599 --> 00:03:25,727 Nous voulons juste apporter un peu de r�confort 10 00:03:26,457 --> 00:03:27,916 aux gens d�sesp�r�s. 11 00:03:28,542 --> 00:03:29,586 Bravo ! 12 00:03:30,211 --> 00:03:35,321 Le travail physique est-il honteux ? Est-ce un crime de nourrir 13 00:03:36,050 --> 00:03:38,136 - son mari et ses enfants ? - Non ! 14 00:03:38,344 --> 00:03:42,097 Il n'y a pas des loisirs dignes ou honteux, tous se valent. 15 00:03:43,661 --> 00:03:45,540 L�galisez la prostitution ! 16 00:03:46,479 --> 00:03:47,520 Le Fris�, tu es superbe. 17 00:03:50,439 --> 00:03:51,900 On veut �tre de vrais hommes, 18 00:03:52,526 --> 00:03:55,341 libres d'aller et venir, et de progresser. 19 00:04:04,414 --> 00:04:05,143 Jack. 20 00:04:06,604 --> 00:04:10,149 M'acheter ? Je ne mange pas � tous les r�teliers. 21 00:04:11,399 --> 00:04:15,779 Aujourd'hui on manifeste. Demain on ira au bureau du Conseil. 22 00:04:15,987 --> 00:04:20,367 Apr�s-demain, on protestera devant le palais du gouverneur. 23 00:04:20,784 --> 00:04:22,035 Je perds mon temps. 24 00:04:23,079 --> 00:04:24,956 Tu refuses 3 000 HK$ ! 25 00:04:25,577 --> 00:04:26,420 Protestons ! 26 00:04:31,933 --> 00:04:35,176 Pas plus de trois ensemble, ou on nous accusera 27 00:04:35,485 --> 00:04:37,256 de rassemblement ill�gal. 28 00:04:40,076 --> 00:04:41,536 R�partissez-vous bien. 29 00:04:42,053 --> 00:04:43,513 Comme �a c'est bon. 30 00:04:43,934 --> 00:04:45,497 Non aux licenciements abusifs ! 31 00:04:46,331 --> 00:04:47,375 On ne c�dera pas ! 32 00:04:48,313 --> 00:04:49,149 Que se passe-t-il ? 33 00:04:50,296 --> 00:04:51,650 Que faites-vous ? 34 00:04:51,859 --> 00:04:54,466 - Que voulez-vous ? - D'accord. 35 00:04:54,674 --> 00:04:55,717 J'ai compris. 36 00:04:57,385 --> 00:04:59,785 Jack dit de se moquer du patron, 37 00:04:59,993 --> 00:05:02,495 qu'on peut d�molir l'usine. 38 00:05:04,059 --> 00:05:06,667 Je sais. Il veut qu'on agisse vite. 39 00:05:06,980 --> 00:05:09,795 Alors, je vais agir. Contre toi ! 40 00:05:18,657 --> 00:05:20,535 Je n'ai rien � voir l�-dedans. 41 00:05:20,744 --> 00:05:23,037 Moi non plus, entre ! 42 00:06:07,772 --> 00:06:12,568 Mon ami, merci de nettoyer la jaune. Je suis press�. 43 00:06:34,571 --> 00:06:36,136 O� est ma cl� ? 44 00:06:40,828 --> 00:06:41,559 Mince ! 45 00:07:13,884 --> 00:07:15,030 Tant pis pour toi. 46 00:07:45,376 --> 00:07:46,835 Tu es vraiment gonfl�. 47 00:07:57,679 --> 00:07:58,512 Arr�tez ! 48 00:07:58,823 --> 00:08:02,576 Ne tirez pas pour une roue. Coop�rons, inspecteur. 49 00:08:03,623 --> 00:08:04,874 Passe-toi les menottes. 50 00:08:09,775 --> 00:08:10,610 C'est fait. 51 00:08:12,695 --> 00:08:15,304 La pi�ce � conviction. Allons-y. 52 00:08:22,706 --> 00:08:24,999 En auriez-vous de plus ch�res ? 53 00:08:25,626 --> 00:08:27,293 Oui, un instant. 54 00:08:31,661 --> 00:08:33,537 - Regardez � votre aise. - Merci. 55 00:08:39,077 --> 00:08:41,267 Je suis s�r qu'elle vous plaira. 56 00:08:42,831 --> 00:08:44,603 Celle-ci ? Pas mal. 57 00:08:46,690 --> 00:08:47,836 Chen ! 58 00:08:48,463 --> 00:08:49,401 �a fait un bail ! 59 00:08:53,154 --> 00:08:55,136 Si je m'attendais � te voir ! 60 00:08:55,969 --> 00:08:58,055 Pourquoi tu n'appelles jamais ? 61 00:08:58,680 --> 00:09:00,766 Tu as r�ussi et tu m'as oubli� ? 62 00:09:04,625 --> 00:09:06,814 Je te jure que ce n'�tait pas moi. 63 00:09:08,796 --> 00:09:11,715 Pourquoi m'as-tu tir� dessus ? 64 00:09:17,867 --> 00:09:19,015 Qu'y a-t-il ? 65 00:09:19,224 --> 00:09:20,788 Ne reste pas l�. 66 00:09:27,045 --> 00:09:28,086 Je n'y suis pour rien. 67 00:09:33,716 --> 00:09:34,969 Celle-ci vous plaira. 68 00:09:36,533 --> 00:09:37,992 Elle est bien aussi. 69 00:09:40,287 --> 00:09:41,539 Pas mal. 70 00:09:48,003 --> 00:09:49,046 Chen ? 71 00:09:49,673 --> 00:09:51,342 Cela fait un bail ! 72 00:09:53,114 --> 00:09:54,052 Tu vas bien ? 73 00:09:59,035 --> 00:10:00,508 Pourquoi tu as tir� ? 74 00:10:00,830 --> 00:10:02,705 Je te jure, c'�tait pas moi. 75 00:10:04,271 --> 00:10:05,627 Personne ne bouge ! 76 00:10:10,735 --> 00:10:13,030 Personne ne bouge ou je tire ! 77 00:10:14,907 --> 00:10:15,845 Ne regardez pas. 78 00:10:16,155 --> 00:10:16,989 � terre ! 79 00:10:18,557 --> 00:10:19,390 Filons ! 80 00:10:25,647 --> 00:10:28,775 Monsieur, comment allez-vous ? 81 00:10:31,173 --> 00:10:32,739 Un sparadrap et �a ira. 82 00:10:33,573 --> 00:10:35,032 Non, vous saignez trop. 83 00:10:35,866 --> 00:10:38,057 C'est rien. J'ai l'habitude. 84 00:10:38,682 --> 00:10:40,871 - Ils sont partis par l�. - Avec moi. 85 00:10:42,540 --> 00:10:44,000 Vous ne pouvez pas partir. 86 00:10:44,209 --> 00:10:46,086 - Qu'y a-t-il ? - Il a re�u une balle. 87 00:10:46,294 --> 00:10:48,797 - Appelez une ambulance. - C'est inutile. 88 00:10:49,005 --> 00:10:51,090 Ne craignez rien. 89 00:10:51,298 --> 00:10:53,490 C'est inutile. Je vais bien. 90 00:11:01,935 --> 00:11:04,751 Pourquoi tu as du sang partout ? 91 00:11:05,272 --> 00:11:06,523 J'ai fait un hold-up, �a va ? 92 00:11:07,031 --> 00:11:10,474 Si �a allait, ils ne t'auraient pas arr�t�. 93 00:11:13,197 --> 00:11:14,135 Avance ! 94 00:11:15,061 --> 00:11:17,981 Minute, je le laisse passer. 95 00:11:29,460 --> 00:11:32,484 Tu as du bol que je sois de bonne humeur. 96 00:11:33,010 --> 00:11:33,532 Inspecteur. 97 00:11:33,844 --> 00:11:35,826 Quoi ? Tu vas avouer ? 98 00:11:36,347 --> 00:11:37,702 D'o� viennent ces dollars ? 99 00:11:38,119 --> 00:11:39,787 De la banque. 100 00:11:40,295 --> 00:11:41,978 Des faux dollars ? 101 00:11:42,695 --> 00:11:44,375 Ce ne sont pas des faux. 102 00:11:44,897 --> 00:11:45,627 Des vrais ? 103 00:11:48,443 --> 00:11:50,216 Je vais m'�nerver. 104 00:11:51,364 --> 00:11:53,135 Oui, ils sont faux ! 105 00:11:55,011 --> 00:11:56,682 Tu te sauves la vie ! 106 00:11:57,619 --> 00:12:00,226 Moi, on ne me trompe pas. 107 00:12:01,060 --> 00:12:02,521 - Masochiste ! - 7086 ! 108 00:12:04,084 --> 00:12:05,127 Il a avou�. 109 00:12:06,686 --> 00:12:08,459 Ce sont de vrais billets. 110 00:12:08,568 --> 00:12:13,157 J'ai v�rifi� avec la banque. Comment tu l'as amoch� ! 111 00:12:14,304 --> 00:12:15,659 Je sais quoi faire. 112 00:12:26,607 --> 00:12:29,737 Il accepte de tirer un trait sur cette affaire. 113 00:12:30,884 --> 00:12:31,717 Attends ! 114 00:12:32,968 --> 00:12:36,932 Oublie les faux dollars. Je leur ai coll� une taupe. 115 00:12:37,973 --> 00:12:39,643 Alors, je fais quoi ? 116 00:12:40,264 --> 00:12:42,874 Arr�te les jeteurs de d�tritus. 117 00:12:46,315 --> 00:12:47,984 Je n'ai jamais de chance. 118 00:12:53,198 --> 00:12:54,450 Je suis trop impulsif. 119 00:12:56,431 --> 00:12:58,828 Je suis plus �g�. Donc, je serai l'a�n�. 120 00:12:59,141 --> 00:13:00,186 Et moi, le second. 121 00:13:00,602 --> 00:13:01,959 Moi, le troisi�me. 122 00:13:02,167 --> 00:13:03,001 Quatri�me. 123 00:13:03,210 --> 00:13:04,669 Alors, je suis le cinqui�me. 124 00:13:07,276 --> 00:13:08,944 D�sormais, on partage tout. 125 00:13:09,151 --> 00:13:11,029 Un volontaire pour les W.C. 126 00:13:11,446 --> 00:13:12,488 Lui ! 127 00:13:29,278 --> 00:13:31,782 De ce c�t�, m�me l'air est diff�rent. 128 00:13:33,554 --> 00:13:35,117 Tu as de l'asthme ? 129 00:13:35,430 --> 00:13:36,577 Je m'accoutume. 130 00:13:36,891 --> 00:13:39,184 L'air libre ne te convient pas. 131 00:13:42,209 --> 00:13:44,710 Sois gentil. Ne nous suis pas. 132 00:13:46,066 --> 00:13:48,256 - Partons. - Attendons Potdeth�. 133 00:13:48,569 --> 00:13:49,924 - Pas la peine. - Attendons-le. 134 00:13:53,679 --> 00:13:54,721 Tu as raison, filons ! 135 00:13:55,451 --> 00:13:57,433 Vous me traitez comme �a ? 136 00:13:58,892 --> 00:14:00,144 Attendons-le. 137 00:14:01,185 --> 00:14:04,210 Tu t'es vu ? Enfile �a. 138 00:14:39,660 --> 00:14:40,599 Chef. 139 00:15:09,697 --> 00:15:10,322 Daddy ! 140 00:15:12,721 --> 00:15:14,388 Ne me parle pas en anglais ! 141 00:15:15,535 --> 00:15:16,368 P�re. 142 00:15:19,497 --> 00:15:20,331 Good ! 143 00:15:27,840 --> 00:15:30,029 Tu sors encore avec le chauffeur ? 144 00:15:30,342 --> 00:15:33,054 On attendait ta sortie pour se marier. 145 00:15:35,453 --> 00:15:36,494 Futur beau-p�re. 146 00:15:56,411 --> 00:16:00,687 � notre prochaine sortie, on en jettera encore plus ! 147 00:16:01,104 --> 00:16:01,834 C'est s�r ! 148 00:16:08,507 --> 00:16:10,073 Va falloir jouer des jambes. 149 00:16:10,802 --> 00:16:11,846 Laissez-moi faire. 150 00:16:30,301 --> 00:16:31,657 Un pneu �clat� ! 151 00:16:36,132 --> 00:16:39,677 Vous �tes veinard. Cinq clients d'un coup. 152 00:16:53,764 --> 00:16:56,370 Contre la malchance, on peut pas lutter. 153 00:16:56,683 --> 00:17:00,332 Il va falloir que je fasse exorciser ce bus. 154 00:17:11,385 --> 00:17:12,845 On joue aux cartes ce soir ? 155 00:17:13,786 --> 00:17:16,497 Pas aujourd'hui. J'ai une poisse d'enfer. 156 00:17:17,121 --> 00:17:18,060 N'exag�re pas. 157 00:17:18,477 --> 00:17:22,022 Tu ne me crois pas ? Am�ne-toi, tu comprendras. 158 00:17:22,231 --> 00:17:24,316 C'est �crit "taulard" sur leur front. 159 00:17:31,303 --> 00:17:33,597 Tu veux visiter le paradis ? 160 00:17:46,424 --> 00:17:47,883 Pourquoi on t'a coffr� ? 161 00:17:48,509 --> 00:17:52,366 Un jour, je suis tomb� sur un chauffeur de bus r�leur. 162 00:17:52,575 --> 00:17:55,704 Je l'ai taillad� deux fois, j'ai r�colt� 3 ans. 163 00:17:57,684 --> 00:18:02,273 Moi, un mec m'a louch� dessus. Je lui ai crev� un �il, 2 ans. 164 00:18:03,732 --> 00:18:06,444 L'acide sulfurique, c'est mieux. 165 00:18:06,757 --> 00:18:09,573 Juste 6 mois pour avoir arros� un chauffeur. 166 00:18:11,137 --> 00:18:14,890 Tu as du bol. Pour la m�me chose, j'ai eu 10 ans. 167 00:18:15,619 --> 00:18:18,541 10 ans ? Tu lui en as vers� o� ? 168 00:18:19,271 --> 00:18:21,773 En fait, je le lui ai fait avaler. 169 00:18:25,109 --> 00:18:29,175 Il faut mater ces petits malins, m�me si on doit payer. 170 00:18:29,488 --> 00:18:31,886 On prend combien en br�lant un bus ? 171 00:18:34,078 --> 00:18:35,850 Chauffeur, vous avez du feu ? 172 00:18:36,058 --> 00:18:37,726 Non. 173 00:18:40,438 --> 00:18:42,940 Assez parl�, �a m'�chauffe ! 174 00:18:43,462 --> 00:18:45,235 Il y a un bus pour chez toi ? 175 00:18:45,757 --> 00:18:48,258 Avant non. Maintenant, je l'ignore. 176 00:18:48,886 --> 00:18:50,345 - C'est o� ? - � gauche. 177 00:18:52,429 --> 00:18:53,264 Puis � droite. 178 00:18:55,766 --> 00:18:57,540 Tout droit apr�s la flaque. 179 00:18:59,521 --> 00:19:00,251 On y est. 180 00:19:05,048 --> 00:19:06,090 C'est combien ? 181 00:19:06,402 --> 00:19:10,157 On est tous fr�res. Ce n'est pas la peine. 182 00:19:10,366 --> 00:19:11,304 Merci bien. 183 00:19:15,684 --> 00:19:18,081 Je ne t'imaginais pas proprio. 184 00:19:18,602 --> 00:19:22,567 C'est � mon oncle. Il fait la plonge au Canada. 185 00:19:22,880 --> 00:19:25,591 Je garde la maison. 79 ans, pas d'enfants, 186 00:19:25,799 --> 00:19:27,362 t�t ou tard, ce sera � moi. 187 00:19:31,742 --> 00:19:33,722 Il y a de la bi�re au frigo. 188 00:19:34,139 --> 00:19:35,182 Petite s�ur. 189 00:19:39,980 --> 00:19:42,065 Devinez de quoi elle a l'air. 190 00:19:42,274 --> 00:19:43,838 Suffit de le regarder. 191 00:19:45,610 --> 00:19:46,550 Merci. 192 00:19:47,384 --> 00:19:48,948 Ce n'est pas forc�. 193 00:19:53,119 --> 00:19:54,475 Le Fris�, viens voir. 194 00:19:55,205 --> 00:19:55,934 Quoi ? 195 00:19:56,976 --> 00:19:59,583 Il faut nous r�pondre franchement. 196 00:20:00,314 --> 00:20:01,252 Parle. 197 00:20:01,669 --> 00:20:03,442 Vous �tes n�s du m�me lit ? 198 00:20:04,693 --> 00:20:05,527 Oui. 199 00:20:09,178 --> 00:20:11,366 - Pourquoi ? - Pour rien. 200 00:20:14,704 --> 00:20:16,372 C'est sans espoir. 201 00:20:17,832 --> 00:20:19,292 - Qu'y a-t-il ? - Quoi ? 202 00:20:19,501 --> 00:20:20,961 Je vais aux toilettes. 203 00:20:27,947 --> 00:20:28,886 C'�tait quoi ? 204 00:20:29,304 --> 00:20:30,658 Ma s�ur m'a fait peur. 205 00:20:33,785 --> 00:20:36,809 Pourtant, il la conna�t ! Pr�parons-nous mentalement. 206 00:20:37,122 --> 00:20:39,835 Quoi qu'il en soit, restons polis. 207 00:20:41,711 --> 00:20:43,275 - Les invit�s sont l� ? - Oui. 208 00:20:45,048 --> 00:20:46,612 C'est pr�t. � table ! 209 00:20:52,348 --> 00:20:56,728 Dieu est juste. Les filles qui sont jolies cuisinent mal, 210 00:20:56,936 --> 00:20:58,500 et celles qui cuisinent bien... 211 00:21:02,879 --> 00:21:04,652 - Salue tes oncles. - Oncles. 212 00:21:04,860 --> 00:21:07,363 Vous ne r�pondez pas ? Moi, c'est Lin, 213 00:21:09,135 --> 00:21:09,970 dit Vaseline. 214 00:21:13,099 --> 00:21:14,766 Assieds-toi. 215 00:21:19,460 --> 00:21:21,858 Ne vous faites pas des id�es. 216 00:21:22,588 --> 00:21:24,985 Dis-moi. Ton p�re, il faisait quoi ? 217 00:21:25,611 --> 00:21:26,445 Marin. 218 00:21:28,428 --> 00:21:29,262 Tout s'explique. 219 00:21:31,138 --> 00:21:32,182 Au voleur ! 220 00:21:35,101 --> 00:21:36,664 - Qu'y a-t-il ? - Un voleur. 221 00:21:40,731 --> 00:21:42,922 C'est Potdeth�, pas un voleur. 222 00:21:43,444 --> 00:21:44,591 C'est rien. 223 00:21:47,509 --> 00:21:49,491 - Je m'appelle Potdeth�. - D�sol�e. 224 00:21:50,421 --> 00:21:52,923 C'est normal de le prendre pour un voleur. 225 00:21:53,132 --> 00:21:54,905 Comment va votre pied ? 226 00:21:56,157 --> 00:21:57,407 �a va ? 227 00:21:57,933 --> 00:21:59,915 �a va, mais... 228 00:22:00,223 --> 00:22:02,412 Juste un malentendu. Mangez. 229 00:22:04,703 --> 00:22:05,640 Je sers le riz. 230 00:22:09,817 --> 00:22:12,840 On n'est plus en taule. Ne faites pas la queue. 231 00:22:29,211 --> 00:22:30,045 Merci. 232 00:22:37,971 --> 00:22:40,264 Servez-vous. Bon app�tit. 233 00:23:04,140 --> 00:23:05,599 Elle sait se servir. 234 00:23:21,870 --> 00:23:22,706 Tiens. 235 00:23:38,660 --> 00:23:40,954 - La marchandise est pr�te ? - Oui. 236 00:24:00,037 --> 00:24:02,122 Chef, lequel est le vrai ? 237 00:24:04,624 --> 00:24:06,710 - Celui du milieu. - Faux. 238 00:24:09,733 --> 00:24:10,986 Celui du haut. 239 00:24:11,194 --> 00:24:12,966 Faux. 240 00:24:13,384 --> 00:24:14,634 Tous sont faux. 241 00:24:16,625 --> 00:24:17,980 Viens ici ! 242 00:24:23,082 --> 00:24:25,270 Ne te paie plus jamais ma t�te ! 243 00:24:36,323 --> 00:24:38,410 C'est quand m�me du bon travail. 244 00:24:48,420 --> 00:24:50,296 Sois gentil, ne nous suis pas. 245 00:24:50,405 --> 00:24:53,222 C'est vous qui me l'avez fait mettre. 246 00:24:53,531 --> 00:24:56,137 Tu as honte ? Il �tait � mon p�re. 247 00:24:56,762 --> 00:24:58,848 C'est vous qui le trouvez moche. 248 00:24:59,786 --> 00:25:02,080 C'est moche, mais �a te va bien. 249 00:25:03,958 --> 00:25:06,668 Compte plut�t sur ta beaut� int�rieure. 250 00:25:06,981 --> 00:25:11,153 Exact. Ton physique craint un peu, mais le reste est bien. 251 00:25:12,096 --> 00:25:13,242 Pas de dispute ! 252 00:25:15,957 --> 00:25:17,001 Retiens tes mains. 253 00:25:18,043 --> 00:25:20,025 - Pas de quoi rire. - Juste sur l'�paule. 254 00:25:20,234 --> 00:25:23,048 Jack pense que vous �tes des obs�d�s. 255 00:25:23,257 --> 00:25:26,594 D�s que tu l'ouvres, c'est pour insulter. 256 00:25:26,802 --> 00:25:27,636 Tu es vraiment... 257 00:25:34,519 --> 00:25:36,396 Le frangin la colle trop. 258 00:25:36,605 --> 00:25:37,960 Il faut s'en d�barrasser. 259 00:25:38,168 --> 00:25:40,045 - Comment ? - Utilise ta t�te. 260 00:25:43,488 --> 00:25:45,990 Ce soir... nous, 261 00:25:46,199 --> 00:25:47,971 les deux fr�res... 262 00:25:48,179 --> 00:25:50,168 ne voulons pas... vendre... 263 00:25:50,377 --> 00:25:51,107 de m�dicaments. 264 00:25:53,930 --> 00:25:56,748 O� sont Wing le boucher et sa s�ur ? 265 00:26:05,697 --> 00:26:07,575 Si on est malade, il gu�rit. 266 00:26:09,248 --> 00:26:11,228 Si on est sain, il fortifie. 267 00:26:12,477 --> 00:26:13,415 Moi ? 268 00:26:13,723 --> 00:26:16,750 Oui ! "Le rus� pense, l'idiot agit". 269 00:26:19,149 --> 00:26:21,443 C'est de la fumisterie. 270 00:26:36,042 --> 00:26:39,483 Tr�s facile � prendre, matin, midi et soir. 271 00:26:39,692 --> 00:26:40,735 Trois pilules par jour. 272 00:26:43,028 --> 00:26:44,489 Ainsi... depuis 20 ans... 273 00:26:45,845 --> 00:26:49,912 On n'a jamais �t� malades. 274 00:26:53,768 --> 00:26:57,209 - En pleine forme. - Assez de discours, des actes. 275 00:26:57,730 --> 00:26:58,461 Voil�. 276 00:27:18,796 --> 00:27:21,194 C'est pire qu'un film de s�rie Z. 277 00:27:24,947 --> 00:27:29,118 Arr�tez. On dirait un vieux en train d'uriner. 278 00:27:59,879 --> 00:28:01,235 Tu es magnifique. 279 00:28:01,548 --> 00:28:03,009 Tu as frapp� ma�tre Chiu. 280 00:28:06,658 --> 00:28:08,743 Ne t'enfuis pas ! 281 00:28:14,158 --> 00:28:17,502 Ne t'inqui�te pas. Il en a vu d'autres. 282 00:28:17,715 --> 00:28:20,010 Il s'en tirera, ce n'est rien. 283 00:28:20,419 --> 00:28:23,242 N'en parlons plus. Marchons un peu. 284 00:28:28,660 --> 00:28:30,329 Tu veux te mesurer � moi ? 285 00:28:30,538 --> 00:28:32,518 - �videmment. - Soyons bien clairs. 286 00:28:32,831 --> 00:28:34,604 Que le meilleur gagne. 287 00:28:36,690 --> 00:28:38,462 Tu joues au maquereau ? 288 00:28:39,192 --> 00:28:42,738 Arr�tez. Regardez qui a pris la place. 289 00:28:43,051 --> 00:28:45,970 Un talkie de grande marque pour pas cher. 290 00:28:46,805 --> 00:28:48,472 Ne ratez pas l'occasion. 291 00:28:48,785 --> 00:28:51,288 Petite s�ur, tu m'entends ? 292 00:28:51,497 --> 00:28:53,166 �videmment. 293 00:28:53,688 --> 00:28:55,877 Tu es juste � c�t� d'elle. 294 00:28:56,190 --> 00:28:58,588 Il faut que tu t'�loignes. Donne. 295 00:28:58,796 --> 00:29:01,716 Toi et moi, on ne conna�t rien � ce truc. 296 00:29:01,924 --> 00:29:04,113 C'est Trach�e, le technicien. 297 00:29:05,677 --> 00:29:08,494 Exact. La technique, c'est ma sp�cialit�. 298 00:29:08,702 --> 00:29:12,248 C'est marqu� Made in Japan, mais il a �t� fait ici. 299 00:29:12,665 --> 00:29:14,542 C'est un excellent r�cepteur. 300 00:29:14,959 --> 00:29:18,922 Il me semble que sa port�e d'�mission est de 51,4 m. 301 00:29:19,131 --> 00:29:20,277 Comment tu sais �a ? 302 00:29:20,485 --> 00:29:21,945 Il bluffe ! 303 00:29:22,469 --> 00:29:24,136 Demande au vendeur ! 304 00:29:24,553 --> 00:29:26,116 Vous en savez, des choses. 305 00:29:26,638 --> 00:29:31,435 Petite s�ur, je vais m'�loigner de 51,4 m pour te parler. 306 00:29:34,979 --> 00:29:36,544 Je devrais larguer ces nullards. 307 00:29:38,839 --> 00:29:39,986 Trach�e ? 308 00:29:40,506 --> 00:29:41,757 All�, petite s�ur ? 309 00:29:42,592 --> 00:29:44,782 Es-tu � 51,4 m�tres ? 310 00:29:45,304 --> 00:29:49,266 Non. Je marche au hasard. Tu m'entends bien ? 311 00:29:49,475 --> 00:29:51,976 - Tr�s faiblement. - Et maintenant ? 312 00:29:54,272 --> 00:29:56,045 Elle te demande de chanter. 313 00:29:57,296 --> 00:29:58,442 Comment ? Chanter ? 314 00:30:06,053 --> 00:30:09,494 Les sentiments de ma belle sont profonds 315 00:30:10,956 --> 00:30:14,501 Moi de m�me, je l'aime passionn�ment 316 00:30:15,230 --> 00:30:18,880 En nos c�urs, vibre l'ardent d�sir 317 00:30:19,297 --> 00:30:21,175 d'un jour nous r�unir 318 00:30:21,384 --> 00:30:23,885 et de vivre enfin notre bonheur 319 00:30:24,615 --> 00:30:27,432 Mais cette vaste �tendue d'eau 320 00:30:27,640 --> 00:30:30,559 nous s�pare l'un de l'autre 321 00:30:37,233 --> 00:30:38,901 Papa, il a pris notre place. 322 00:30:42,447 --> 00:30:44,010 Qu'il sera doux 323 00:30:44,219 --> 00:30:45,783 de se retrouver... 324 00:30:45,991 --> 00:30:46,722 Ma fille, 325 00:30:47,139 --> 00:30:50,893 la vie est dure de nos jours. On chantera malgr� tout. 326 00:30:51,310 --> 00:30:53,292 ...patientons sans tristesse 327 00:32:15,981 --> 00:32:18,382 Petite s�ur, tu m'entends ? 328 00:32:18,798 --> 00:32:21,926 S�ur de mes fesses. Je remballe. 329 00:32:22,447 --> 00:32:23,386 Rapportez-le-moi ! 330 00:32:26,814 --> 00:32:29,956 Potdeth�, va m'acheter des cacahu�tes. 331 00:32:30,464 --> 00:32:32,343 J'en veux aussi. 332 00:32:33,814 --> 00:32:35,483 Tu n'as pas de monnaie ? 333 00:32:36,003 --> 00:32:39,236 Non, ni m�me de billet. 334 00:32:41,522 --> 00:32:43,503 Je m�nageais ton amour-propre. 335 00:32:49,656 --> 00:32:51,636 Le mien vaut plus que 10 HK$. 336 00:32:53,105 --> 00:32:54,044 Combien ? 337 00:32:54,356 --> 00:32:55,086 150. 338 00:32:55,712 --> 00:32:57,068 C'est un peu cher. 339 00:32:57,276 --> 00:32:59,362 Alors trouve autre chose. 340 00:33:02,385 --> 00:33:04,784 D'accord. Pour te rendre service. 341 00:33:07,079 --> 00:33:09,269 Rassure-toi. Je te les rendrai. 342 00:33:09,999 --> 00:33:13,333 Apr�s la taule, m�me une truie, on la trouve sublime. 343 00:33:16,046 --> 00:33:19,069 - O� est Ranks ? - Il a d� lui dire de partir. 344 00:33:20,009 --> 00:33:21,886 Il a d� partir de lui-m�me. 345 00:33:22,711 --> 00:33:24,692 Il avait un truc � faire. 346 00:33:33,768 --> 00:33:35,647 C'est beau. 347 00:33:37,523 --> 00:33:39,399 Tu cherches quoi ? 348 00:33:39,607 --> 00:33:40,546 Rien. 349 00:33:41,281 --> 00:33:45,034 Mes rivaux les plus s�rieux sont hors-jeu. Qu'attends-tu ? 350 00:33:45,968 --> 00:33:48,784 Je m'en vais. Je lui dis juste bonsoir. 351 00:33:49,096 --> 00:33:50,868 Ce n'est pas la peine. File ! 352 00:33:51,077 --> 00:33:54,731 Elle m'a demand� pourquoi ils sont tous partis. 353 00:33:55,044 --> 00:33:56,713 Si je la salue, �a fera naturel. 354 00:33:58,799 --> 00:33:59,738 Tu m'aiderais ? 355 00:34:01,510 --> 00:34:03,492 Si �a vaut le coup. 356 00:34:05,472 --> 00:34:06,410 Qu'en penses-tu ? 357 00:34:08,497 --> 00:34:12,773 Bon, voil� 30 HK$ pour un cin�ma et un bol de nouilles. 358 00:34:13,082 --> 00:34:15,062 Garde la monnaie s'il en reste. 359 00:34:18,294 --> 00:34:19,649 Ne t'attarde pas. 360 00:34:26,328 --> 00:34:28,100 Tu me donnes combien de temps ? 361 00:34:29,660 --> 00:34:32,163 Comment as-tu surv�cu si longtemps ? 362 00:34:32,376 --> 00:34:35,818 D'accord. Tu t'en vas d�s que je te fais signe. 363 00:34:36,859 --> 00:34:37,798 N'oublie pas. 364 00:34:40,093 --> 00:34:41,031 Petite s�ur, 365 00:34:42,699 --> 00:34:44,368 Vaseline nous dit de continuer. 366 00:34:44,890 --> 00:34:45,618 Pourquoi ? 367 00:34:45,931 --> 00:34:47,914 Il a quelque chose � faire. 368 00:34:55,838 --> 00:34:57,402 Tu veux lui demander ? 369 00:35:00,731 --> 00:35:02,295 C'est inutile. Partons. 370 00:35:20,550 --> 00:35:21,281 Potdeth� ! 371 00:35:22,846 --> 00:35:25,140 Vous vous disputiez pour �a. 372 00:35:25,973 --> 00:35:30,353 Ils ont juste r�ussi � ce qu'on se retrouve seuls. 373 00:35:31,708 --> 00:35:33,377 Il fallait me demander directement. 374 00:35:35,771 --> 00:35:38,275 Je n'aurais jamais os�. Regarde-moi. 375 00:35:38,488 --> 00:35:41,302 � part ma sant�, mon intelligence, 376 00:35:41,511 --> 00:35:43,076 ma bont�, mon honn�tet�, 377 00:35:43,284 --> 00:35:47,246 mon ardeur au travail, je n'ai gu�re de qualit�s. 378 00:35:47,559 --> 00:35:49,853 L'apparence, �a compte pour les filles. 379 00:35:55,379 --> 00:35:56,213 C'est juste. 380 00:36:05,282 --> 00:36:09,244 Tu vois. Comment oserais-je jamais aborder une fille ? 381 00:36:09,766 --> 00:36:12,476 M�me si elle est comme toi, pas mesquine, 382 00:36:12,684 --> 00:36:15,501 je suis timide. Je ne sais pas parler. 383 00:36:16,545 --> 00:36:21,027 D�s qu'une fille me regarde, je suis paralys�. 384 00:36:21,236 --> 00:36:23,633 Je n'arrive plus � sortir un mot. 385 00:36:24,368 --> 00:36:25,307 Tu as d�j� essay� ? 386 00:36:26,766 --> 00:36:29,896 J'ai essay� de payer une fille de bar. 387 00:36:31,460 --> 00:36:33,023 Non. Je plaisante. 388 00:36:36,047 --> 00:36:36,986 O� on va ? 389 00:36:38,754 --> 00:36:40,528 - On va... - Mourir ! 390 00:36:40,944 --> 00:36:43,864 Un peu de silence ! Vous effrayez les poissons. 391 00:36:48,036 --> 00:36:50,224 On t'a toujours appel� Potdeth� ? 392 00:36:50,854 --> 00:36:54,296 Quand j'�tais petit, on m'appelait Petit Potdeth�. 393 00:36:55,438 --> 00:36:56,795 Tu n'as rien d'une th�i�re. 394 00:36:56,903 --> 00:37:00,135 Mais si, compl�tement. Il y a m�me une chanson. 395 00:37:00,864 --> 00:37:02,534 Peux-tu me la chanter ? 396 00:37:04,410 --> 00:37:05,766 �a me g�ne. 397 00:37:05,974 --> 00:37:08,269 Pourquoi ? Il n'y a personne. 398 00:37:10,876 --> 00:37:12,544 Tu ne te moqueras pas ? 399 00:37:13,587 --> 00:37:14,526 D'accord. Vas-y. 400 00:37:23,177 --> 00:37:26,200 Je suis une th�i�re, petite et bien bomb�e, 401 00:37:29,020 --> 00:37:31,626 Voici mon ventre, voici mon bec, 402 00:37:31,939 --> 00:37:34,547 Le th� est pr�t, versons-le vite ! 403 00:37:42,050 --> 00:37:44,345 Potdeth�, tu es un s�ducteur. 404 00:37:49,351 --> 00:37:51,644 O� es-tu all� avec ma s�ur ? 405 00:37:52,478 --> 00:37:54,354 - Fr�re ! - Prendre un th�. 406 00:37:55,710 --> 00:37:57,379 Vous n'avez donc pas d�n�. 407 00:37:57,588 --> 00:38:01,341 Je leur ai offert des marrons. Tu auras double portion. 408 00:38:01,653 --> 00:38:04,259 Salopard ! C'est ta faute s'il m'a tabass�. 409 00:38:09,687 --> 00:38:11,148 NETTOYAGE 5 �TOILES 410 00:39:13,296 --> 00:39:14,548 - On va o� ? - D�cide. 411 00:39:14,856 --> 00:39:17,255 On se fait un cin�ma ? 412 00:39:17,563 --> 00:39:18,710 Pas de film d'horreur. 413 00:39:19,020 --> 00:39:21,000 - Alors quel genre ? - Com�die. 414 00:39:23,623 --> 00:39:24,563 Je t'�coute. 415 00:39:25,392 --> 00:39:28,729 "Maxim est le meilleur. Chez Maxim, c'est exquis." 416 00:39:29,150 --> 00:39:31,236 La sp�cialit� de Maxim ? 417 00:39:32,066 --> 00:39:33,004 Donne-moi une piste. 418 00:39:33,837 --> 00:39:37,696 G�teau roul�, g�teau aux �ufs ou pudding ? 419 00:39:38,321 --> 00:39:39,052 Pudding. 420 00:39:39,473 --> 00:39:40,934 Faux. Essaie encore. 421 00:39:41,869 --> 00:39:44,057 - G�teau roul�. - Non. Derni�re chance. 422 00:39:44,787 --> 00:39:46,039 G�teau roul� au pudding. 423 00:39:52,922 --> 00:39:53,652 Tiens. 424 00:39:55,951 --> 00:39:58,765 S'il vous pla�t, 3 sandwichs, 2 hamburgers, 425 00:39:59,178 --> 00:40:00,950 3 coca, un caf�. � emporter. 426 00:40:01,159 --> 00:40:04,705 Et sur place, 2 riz au porc et 2 jus d'orange. 427 00:40:08,145 --> 00:40:09,813 - Trouve des places. - D'accord. 428 00:40:34,949 --> 00:40:36,721 Pr�te-moi ta copine. 429 00:40:54,444 --> 00:40:55,800 Il va y avoir un hold-up. 430 00:40:58,619 --> 00:40:59,768 Ne t'en fais pas. 431 00:41:00,601 --> 00:41:02,894 Avec moi, vous �tes en s�curit�. 432 00:41:09,046 --> 00:41:13,322 Continue � manger. Tu te baisseras quand je te le dirai. 433 00:41:22,390 --> 00:41:23,850 - Tiens. - C'est le fric que je veux. 434 00:41:25,101 --> 00:41:26,248 Mon petit, tu... 435 00:41:26,457 --> 00:41:28,750 Il y a 30 ans que je ne suis plus petit. 436 00:41:29,063 --> 00:41:30,836 Vite, le fric. 437 00:41:32,401 --> 00:41:33,549 Et ne crie pas ! 438 00:41:34,590 --> 00:41:37,198 Tu te calmes et tu y mets le fric. 439 00:41:43,349 --> 00:41:47,000 Tu manques d'habitude. Tu t'y feras vite. 440 00:42:00,034 --> 00:42:01,076 Pas un geste ! 441 00:42:14,529 --> 00:42:15,570 Laisse-les partir. 442 00:42:52,793 --> 00:42:54,670 Ton kung-fu n'est pas mal. 443 00:42:54,979 --> 00:42:56,126 Je me d�fends. 444 00:42:57,073 --> 00:42:59,888 - Th�i�re, tu vas bien ? - Je n'ai rien. 445 00:43:00,097 --> 00:43:03,330 Pourquoi tu laisses les autres t'emb�ter ? 446 00:43:04,889 --> 00:43:07,080 J'�tais un gosse bagarreur. 447 00:43:07,288 --> 00:43:10,833 Je n'ai jamais eu d'amis alors j'appr�cie l'amiti�. 448 00:43:11,041 --> 00:43:14,275 �a m'est �gal s'ils me taquinent parfois. 449 00:43:15,425 --> 00:43:17,007 Au voleur ! 450 00:43:17,929 --> 00:43:19,387 Elle crie quand c'est fini. 451 00:43:19,905 --> 00:43:22,929 Si vous bougez, ma balle vous traversera tous. 452 00:43:23,138 --> 00:43:25,327 Tu voulais imiter les grands ? 453 00:43:26,478 --> 00:43:28,877 - Je peux t'aider ? - Bien s�r. 454 00:43:29,399 --> 00:43:31,484 Mais non. Appelle la police. 455 00:43:34,404 --> 00:43:35,550 Ne bouge pas. 456 00:43:38,679 --> 00:43:40,974 COMMENT DEVENIR INVISIBLE 457 00:44:01,307 --> 00:44:02,350 Tire ! 458 00:44:15,332 --> 00:44:17,679 1, 2, 3. 459 00:44:19,555 --> 00:44:21,016 Le prochain coup, on lance � 2. 460 00:44:52,611 --> 00:44:54,174 Pourquoi vous riez ? 461 00:44:59,910 --> 00:45:01,579 Tu ne lui dis pas, promis ? 462 00:45:10,021 --> 00:45:11,480 Vous regardez quoi ? 463 00:45:11,693 --> 00:45:15,031 Assis ! C'est fini. Esp�ce de cingl�s ! 464 00:45:20,866 --> 00:45:25,249 M�me si on ne voit pas l'homme, on verra toujours ses habits. 465 00:45:59,968 --> 00:46:01,430 Cette fois, �a y est. 466 00:46:11,962 --> 00:46:14,567 Tire ! Ils ne savent m�me pas tirer. 467 00:46:18,427 --> 00:46:19,885 Tu vas tirer ! 468 00:46:20,094 --> 00:46:21,659 L'imb�cile ! 469 00:46:21,972 --> 00:46:23,118 Tu vas te remuer ! 470 00:46:23,327 --> 00:46:24,475 Banane ! 471 00:46:24,683 --> 00:46:27,186 Tout le monde ne s'appelle pas Zico. 472 00:46:28,128 --> 00:46:30,734 Ne restez pas plant�s. Courez ! 473 00:46:31,043 --> 00:46:33,755 Vous ne gagnerez jamais ! 474 00:46:34,467 --> 00:46:36,783 Le 9, il ne fait jamais de passe. 475 00:46:38,343 --> 00:46:41,680 Vas-y, tire ! 476 00:46:42,205 --> 00:46:44,082 Il rate une occasion pareille ! 477 00:46:44,604 --> 00:46:46,897 Ils attendent le ballon ! 478 00:46:47,205 --> 00:46:50,340 Le football anglais est bien meilleur. 479 00:46:51,170 --> 00:46:52,316 Quelle est cette pub ? 480 00:46:52,733 --> 00:46:54,818 La montre Longine, tu connais pas ? 481 00:46:59,724 --> 00:47:02,330 Le chauve, on dirait Sean Connery. 482 00:47:03,059 --> 00:47:05,147 Pas l'ombre d'un jeu collectif. 483 00:47:06,919 --> 00:47:07,857 Ils vont perdre. 484 00:47:10,772 --> 00:47:14,944 Le n� 7 fait toujours des obstructions. Le 8 joue mieux. 485 00:47:15,679 --> 00:47:17,450 Il a un bon coup de pied. 486 00:47:19,223 --> 00:47:20,684 Une vraie catastrophe. 487 00:47:25,580 --> 00:47:26,622 Ne m'emb�te pas ! 488 00:47:27,457 --> 00:47:28,709 De quoi tu parles ? 489 00:47:30,069 --> 00:47:32,049 Je joue encore mieux que lui. 490 00:47:33,404 --> 00:47:34,759 Surtout, ne t'affole pas. 491 00:47:37,680 --> 00:47:38,827 Ne me frappe pas ! 492 00:47:39,569 --> 00:47:41,447 Moi ? �a ne va pas ? 493 00:47:42,999 --> 00:47:45,814 Allez dehors. Je veux voir le match. 494 00:47:46,335 --> 00:47:48,108 Je vais m'�nerver. 495 00:47:51,446 --> 00:47:53,531 Je m'assieds l�-bas. 496 00:48:02,185 --> 00:48:03,540 C'est toujours pour ma pomme. 497 00:48:05,730 --> 00:48:07,921 Ne dis pas que c'est moi ! 498 00:48:08,547 --> 00:48:11,048 Vous vous �tes fichus de moi. 499 00:48:16,366 --> 00:48:19,391 - C'est truqu�. - Un penalty ! 500 00:49:04,020 --> 00:49:05,481 Laissons-la faire. 501 00:49:23,208 --> 00:49:25,814 Ce n'est pas sympa vis-�-vis du Fris�. 502 00:49:40,830 --> 00:49:42,395 Fabuleux ! 503 00:49:44,271 --> 00:49:45,418 Le bout est lisse ! 504 00:50:00,540 --> 00:50:05,440 "Loin de toi, je me languis. Quand je te vois, je me r�jouis." 505 00:50:21,602 --> 00:50:24,626 - S'il va dehors, je vais �clater ! - Tu parles. 506 00:50:26,504 --> 00:50:28,797 Il est mont�. Petite s�ur ! 507 00:50:34,637 --> 00:50:39,016 Passe � droite. Cours un peu ! 508 00:50:45,691 --> 00:50:46,838 Tire ! 509 00:50:47,879 --> 00:50:48,818 Va ouvrir. 510 00:50:49,026 --> 00:50:50,383 J'y vais. 511 00:50:55,910 --> 00:50:57,057 Signez le re�u. 512 00:51:10,716 --> 00:51:12,281 L'ami, signez. 513 00:51:13,011 --> 00:51:13,948 Vous me voyez ? 514 00:51:14,469 --> 00:51:17,704 Malheureusement, ma vue est capable de voir 515 00:51:18,017 --> 00:51:19,580 m�me les choses infimes. 516 00:51:20,206 --> 00:51:22,186 Impossible, je suis invisible. 517 00:51:22,704 --> 00:51:25,106 Invisible ? J'aurais bien aim�. 518 00:51:25,415 --> 00:51:27,819 D�p�chez, il faut que je rentre 519 00:51:28,544 --> 00:51:30,425 me d�sinfecter l'�il. 520 00:51:43,564 --> 00:51:44,503 Pourquoi vous riez ? 521 00:51:47,938 --> 00:51:51,171 Il croyait qu'on ne le voyait pas. 522 00:51:52,531 --> 00:51:56,286 Il est m�me venu pendant que je prenais mon bain. 523 00:52:05,046 --> 00:52:06,087 J'ai un beau corps ? 524 00:52:14,841 --> 00:52:19,330 Ton contact est un �tranger. Vous aurez une rose rouge 525 00:52:19,539 --> 00:52:20,476 � la boutonni�re. 526 00:52:20,687 --> 00:52:22,667 Tu lui remets la mallette 527 00:52:23,188 --> 00:52:26,942 et tu ram�nes l'argent. Ta mission s'ach�ve l�. Vu ? 528 00:52:27,464 --> 00:52:28,298 Oui. 529 00:52:28,715 --> 00:52:29,549 R�p�te ! 530 00:52:30,800 --> 00:52:34,659 Un �tranger rouge... Non ! De l'alcool de rose... 531 00:52:34,971 --> 00:52:36,433 Que lui demandes-tu ? 532 00:52:36,955 --> 00:52:40,602 Les femmes ne doivent pas se m�ler des affaires. 533 00:52:41,332 --> 00:52:44,252 Comment saurai-je ce que tu lui demandes ? 534 00:52:44,461 --> 00:52:45,504 Est-ce p�nible ? 535 00:52:46,337 --> 00:52:47,902 Rassure-toi. 536 00:52:48,111 --> 00:52:52,176 C'est bien moins p�nible que d'�tre un parasite. 537 00:52:52,491 --> 00:52:53,742 Laisse-nous ! 538 00:52:54,159 --> 00:52:56,452 Bill, Pat, allez avec lui. 539 00:52:57,913 --> 00:53:01,145 S'il y a du danger, laisse-les faire. 540 00:53:03,544 --> 00:53:05,941 Essaie de ne pas me d�cevoir. 541 00:53:06,458 --> 00:53:07,918 Bien s�r. 542 00:53:10,010 --> 00:53:12,720 Attends ! Le tablier. 543 00:53:21,061 --> 00:53:22,417 Quel sale boulot ! 544 00:53:27,105 --> 00:53:30,234 Petit, ne jette rien par terre. 545 00:53:33,049 --> 00:53:34,926 - Qu'y a-t-il ? - Il a pris ma glace. 546 00:53:35,970 --> 00:53:36,908 Tu n'avais pas fini ? 547 00:53:37,225 --> 00:53:38,580 Ne pleure pas. 548 00:53:38,997 --> 00:53:41,188 - Je te la rends. - Brute sans cervelle. 549 00:53:41,918 --> 00:53:42,648 D�sol�. 550 00:53:42,960 --> 00:53:45,255 Maman va t'en acheter une autre. 551 00:53:50,677 --> 00:53:51,615 Qu'en dis-tu ? 552 00:53:52,344 --> 00:53:54,013 Je ne sais pas encore. 553 00:53:54,430 --> 00:53:56,099 C'est difficile... 554 00:54:04,232 --> 00:54:05,067 Pas d'incidents. 555 00:54:05,175 --> 00:54:07,669 Je ne peux pas laisser passer �a. 556 00:54:09,445 --> 00:54:11,114 C'est toi qui as siffl� ? 557 00:54:11,846 --> 00:54:12,783 C'est vulgaire. 558 00:54:13,514 --> 00:54:14,244 Comment ? 559 00:54:15,598 --> 00:54:17,476 Ton attitude est vulgaire. 560 00:54:17,997 --> 00:54:18,935 Ne me cherche pas. 561 00:54:19,982 --> 00:54:22,485 - Regarde-toi ! - Assez caus� ! Partons. 562 00:54:33,742 --> 00:54:34,889 Police ! 563 00:54:40,730 --> 00:54:42,814 On est de la m�me maison. 564 00:54:43,233 --> 00:54:44,171 Je t'ai fait mal ? 565 00:54:44,379 --> 00:54:47,819 On ne me blesse pas si facilement. 566 00:54:48,028 --> 00:54:50,322 - �a va ? - Ton amie a eu peur. 567 00:54:50,635 --> 00:54:52,616 Peur que je blesse quelqu'un. 568 00:54:52,824 --> 00:54:53,868 Allons-y. 569 00:55:00,646 --> 00:55:01,271 Fini, la bagarre ? 570 00:55:02,418 --> 00:55:04,190 C'�tait juste un exercice. 571 00:55:04,504 --> 00:55:06,903 Ne drague plus � tout va. 572 00:55:09,092 --> 00:55:10,031 Draguer ? 573 00:55:10,656 --> 00:55:14,305 C'est toi que je sifflais. Si tu ne me crois pas... 574 00:55:14,722 --> 00:55:17,227 �a suffit. La comp�tition va commencer. 575 00:55:22,231 --> 00:55:24,837 Maintenant, l'�preuve avec obstacles. 576 00:55:25,776 --> 00:55:27,548 Montre-nous ta maladresse. 577 00:55:28,069 --> 00:55:29,217 D'abord, un baiser. 578 00:55:29,634 --> 00:55:31,304 �a va te troubler. 579 00:55:46,737 --> 00:55:48,509 Premier concurrent, le 8. 580 00:56:53,369 --> 00:56:54,515 Fais attention. 581 00:57:43,212 --> 00:57:44,568 �a suffit. 582 00:57:44,881 --> 00:57:47,070 Le second concurrent, le 37. 583 00:58:31,180 --> 00:58:32,535 La r�colte sera bonne. 584 00:58:32,848 --> 00:58:33,891 Allons-y ! 585 00:58:41,399 --> 00:58:42,962 Il me vole mes affaires ! 586 00:58:46,195 --> 00:58:47,133 Au voleur ! 587 00:58:54,954 --> 00:58:57,458 Arr�tez-le ! 588 00:59:00,689 --> 00:59:01,628 On m'a d�pouill�. 589 00:59:04,026 --> 00:59:06,111 Sois plus discret. 590 00:59:26,654 --> 00:59:28,845 Je suis policier. On vous paiera. 591 00:59:45,108 --> 00:59:46,046 Filons d'ici. 592 01:00:17,959 --> 01:00:19,730 Elle est dans la voiture. 593 01:00:37,146 --> 01:00:38,396 Plus vite ! 594 01:00:58,210 --> 01:00:59,357 �a ne va pas ? 595 01:01:07,593 --> 01:01:09,367 Rattrapez cette voiture ! 596 01:01:41,796 --> 01:01:43,569 Rattrapez cette voiture ! 597 01:01:51,704 --> 01:01:54,101 Plus vite. Doublez ! 598 01:01:56,708 --> 01:01:58,585 Acc�l�re, il nous rattrape ! 599 01:02:10,680 --> 01:02:12,767 Le camion va plus vite que vous. 600 01:02:30,185 --> 01:02:31,019 Je suis policier. 601 01:02:49,680 --> 01:02:51,660 Arr�tez sinon je tire ! 602 01:02:54,059 --> 01:02:55,833 - Je vais tirer. - Arr�te ! 603 01:04:01,943 --> 01:04:02,777 J'ai eu chaud. 604 01:04:09,869 --> 01:04:11,121 Tu parles de conducteurs. 605 01:04:22,382 --> 01:04:23,528 Mince ! 606 01:04:30,724 --> 01:04:32,496 Est-ce que �a va ? 607 01:04:32,704 --> 01:04:35,312 �a va. Je l'ai poursuivi longtemps. 608 01:04:36,047 --> 01:04:38,445 C'est la soci�t� 5 �toiles qui a la mallette. 609 01:04:38,758 --> 01:04:42,824 Bien. Envoie des hommes y faire une descente. 610 01:04:44,075 --> 01:04:45,224 Tu... 611 01:04:45,849 --> 01:04:48,768 Tu ne sais qu'arpenter mes tapis. Monte ! 612 01:04:53,769 --> 01:04:55,228 Appelez-moi l'intendant. 613 01:04:56,484 --> 01:04:58,360 Je t'interdis de sortir. 614 01:04:58,569 --> 01:05:00,238 Ne sois pas si m�chant. 615 01:05:06,599 --> 01:05:09,832 Envoie des invitations � tous ceux sur la liste. 616 01:05:10,144 --> 01:05:10,979 Entendu. 617 01:05:25,991 --> 01:05:27,763 Prends l'�quipement. 618 01:05:32,141 --> 01:05:35,479 Vous devez savoir pourquoi vous �tes l�, 619 01:05:35,692 --> 01:05:37,047 inutile que j'y revienne. 620 01:05:38,087 --> 01:05:39,338 Qui est le responsable ? 621 01:05:39,864 --> 01:05:40,698 C'est moi. 622 01:05:41,006 --> 01:05:41,945 Je m'appelle... 623 01:05:44,030 --> 01:05:46,324 J'ai quelques pr�cisions � ajouter. 624 01:05:46,745 --> 01:05:47,579 Premi�rement, 625 01:05:48,096 --> 01:05:49,870 pas de mat�riel inutile. 626 01:05:54,459 --> 01:05:57,065 Ce que vous n'utilisez plus, sortez-le. 627 01:05:59,884 --> 01:06:03,117 Secondement, cet escalier m�ne au premier. 628 01:06:03,846 --> 01:06:04,682 �videmment. 629 01:06:06,246 --> 01:06:10,207 Je disais qu'il fait beau, aujourd'hui. �videmment. 630 01:06:11,142 --> 01:06:14,270 Interdit d'aller au premier. Troisi�mement, 631 01:06:14,900 --> 01:06:18,445 nettoyez les toilettes mais ne les utilisez pas. 632 01:06:25,427 --> 01:06:26,367 Cigarette ? 633 01:06:32,731 --> 01:06:37,633 Quatri�mement, le ma�tre d�teste voir des cendres voler partout. 634 01:06:49,416 --> 01:06:50,457 Vous perdez vos cheveux ? 635 01:06:51,600 --> 01:06:52,644 Presque plus. 636 01:06:53,374 --> 01:06:57,859 Mettez un chapeau. C'est une question d'hygi�ne. 637 01:06:59,635 --> 01:07:00,677 Cinqui�mement, 638 01:07:01,199 --> 01:07:05,682 suivant notre contrat, je ne paierai que si je suis satisfait. 639 01:07:07,037 --> 01:07:08,186 Cela va de soi. 640 01:07:08,808 --> 01:07:11,935 Vous pouvez vous mettre au travail. 641 01:07:12,769 --> 01:07:16,419 Apr�s les �neries, on s'occupe des cochonneries. 642 01:07:23,920 --> 01:07:26,951 Plus vite. Rattrape-le ! 643 01:07:35,706 --> 01:07:37,895 Policier en civil 7086 au rapport. 644 01:07:44,778 --> 01:07:45,716 Monsieur. 645 01:07:46,863 --> 01:07:48,532 7086, assieds-toi. 646 01:07:54,057 --> 01:07:54,996 Quel h�ro�sme ! 647 01:07:55,836 --> 01:07:56,670 Merci. 648 01:07:57,092 --> 01:07:58,239 Combien de voitures accident�es ? 649 01:07:59,589 --> 01:08:01,259 Pas eu le temps de compter. 650 01:08:01,571 --> 01:08:02,405 Plus de 50 ! 651 01:08:02,613 --> 01:08:03,969 - Merci. - Et tu dis merci ! 652 01:08:04,282 --> 01:08:05,636 Je veux dire, non merci. 653 01:08:08,452 --> 01:08:10,017 Quant � tes 2 voleurs... 654 01:08:10,746 --> 01:08:12,416 - Ils se sont �chapp�s ? - Mieux ! 655 01:08:12,625 --> 01:08:17,420 Lib�r�s contre 500 HK$ de caution. On n'a ni preuves ni t�moins. 656 01:08:18,880 --> 01:08:20,757 Seule charge retenue : la fuite. 657 01:08:21,905 --> 01:08:24,095 Tu nous co�tes tr�s cher. 658 01:08:25,037 --> 01:08:26,705 O� pourrais-je te muter ? 659 01:08:27,953 --> 01:08:30,143 De pr�f�rence dans un coin inhabit�. 660 01:08:31,393 --> 01:08:33,479 Je n'ai fait que mon devoir. 661 01:08:33,896 --> 01:08:36,295 Ton devoir ? �te tes sales pattes ! 662 01:08:43,698 --> 01:08:44,845 Mes tortues ? 663 01:08:45,783 --> 01:08:46,513 Attendez. 664 01:08:50,163 --> 01:08:51,623 J'ai de bons r�flexes. 665 01:08:53,292 --> 01:08:55,481 Je l'aurais �cras�e, je te mutais au r�servoir. 666 01:08:58,609 --> 01:09:00,070 Albert ! 667 01:09:09,663 --> 01:09:11,643 Ce n'est qu'un taille-crayon. 668 01:09:13,208 --> 01:09:15,607 Combien avez-vous de taille-crayons ? 669 01:09:16,129 --> 01:09:17,588 Je n'en ai qu'un. 670 01:09:18,943 --> 01:09:19,986 Albert ! 671 01:09:24,261 --> 01:09:26,348 J'irai garder le r�servoir. 672 01:09:27,395 --> 01:09:29,584 Non ! Tu vas reprendre l'uniforme. 673 01:09:31,353 --> 01:09:33,438 Tu go�teras au grand air. 674 01:09:37,087 --> 01:09:38,861 Tu as grill� le feu. 675 01:09:39,695 --> 01:09:40,528 Tu crois ? 676 01:10:07,746 --> 01:10:10,247 - Vous avez grill� le feu. - Je ne le ferai plus. 677 01:10:10,873 --> 01:10:12,854 D'accord. Votre permis. 678 01:10:20,466 --> 01:10:22,030 Je le connais. 679 01:10:25,054 --> 01:10:26,618 Je m'en occupe. Inspecteur ! 680 01:10:27,661 --> 01:10:28,496 C'est toi ! 681 01:10:28,704 --> 01:10:32,562 Heureusement que c'est vous. �a sert, les connaissances. 682 01:10:33,083 --> 01:10:36,213 Je ne m�le jamais le travail et la vie priv�e. 683 01:10:36,421 --> 01:10:38,297 Dis-lui d'�tre plus prudent. 684 01:10:40,071 --> 01:10:43,302 N'insiste pas, je dois faire mon devoir. 685 01:10:44,455 --> 01:10:49,458 Les PV, ils savent faire, mais arr�ter les voleurs... 686 01:10:51,645 --> 01:10:54,461 Pour �a, je ne crains personne. 687 01:11:02,286 --> 01:11:03,224 �a me fiche en rogne. 688 01:11:03,432 --> 01:11:06,352 Asseyons-nous, je vais trouver un moyen. 689 01:11:16,150 --> 01:11:18,130 - Range tout. - Et ton moyen ? 690 01:11:18,756 --> 01:11:20,008 Tais-toi, sans cervelle. 691 01:11:20,946 --> 01:11:22,116 J'ai une cervelle. 692 01:11:22,929 --> 01:11:25,430 Alors, cite-moi les cinq c�r�ales ? 693 01:11:28,876 --> 01:11:33,256 Le riz, le millet, le bl�... 694 01:11:33,986 --> 01:11:36,383 Non, c'est le froment... 695 01:11:37,005 --> 01:11:38,778 Pourtant, tu sais manger. 696 01:11:40,551 --> 01:11:41,489 J'ai un trou. 697 01:11:42,014 --> 01:11:45,769 Donc tu ne sais pas r�pondre. Tu es b�te et paresseux. 698 01:11:46,702 --> 01:11:47,537 Non. 699 01:11:48,163 --> 01:11:50,248 Alors, range le mat�riel. 700 01:11:59,738 --> 01:12:02,657 - Quelles sont ces c�r�ales ? - Je n'en sais rien. 701 01:12:03,804 --> 01:12:07,140 Il n'y a pas de raison que je ne trouve pas. 702 01:12:11,105 --> 01:12:12,981 Je me m�prise de plus en plus. 703 01:12:13,293 --> 01:12:17,464 Avant, les gens lavaient les W.C. et moi, je les utilisais. 704 01:12:17,881 --> 01:12:20,905 Maintenant je les lave, et on m'humilie. 705 01:12:21,117 --> 01:12:24,873 Ce n'est pas la mort, mais ce vieux exag�re. 706 01:12:25,603 --> 01:12:28,000 Les soir�es des riches, c'est comme �a. 707 01:12:28,309 --> 01:12:29,977 Moi, s'ils m'invitaient... 708 01:12:30,186 --> 01:12:31,020 Tu irais ? 709 01:12:32,063 --> 01:12:33,001 Oui. 710 01:12:33,110 --> 01:12:35,301 �a te fait saliver, tous ces rupins. 711 01:12:35,922 --> 01:12:37,486 On entre avec son livret d'�pargne ? 712 01:12:38,112 --> 01:12:40,300 Je peux passer pour riche. 713 01:12:40,511 --> 01:12:44,680 Aux yeux d'un aveugle ! Moi, je respire la r�ussite. 714 01:12:45,201 --> 01:12:46,767 Allons-y, on va rigoler. 715 01:12:47,600 --> 01:12:48,435 Ce n'est pas bien. 716 01:12:49,061 --> 01:12:53,231 Tu as peur ? Tu pr�tendais conna�tre le grand monde ! 717 01:12:54,695 --> 01:12:57,511 D'accord, peut-�tre que je reverrai des amis. 718 01:12:59,491 --> 01:13:00,430 Potdeth� ! 719 01:13:03,246 --> 01:13:06,479 Je sais. Riz, bl�, avoine, orge, seigle. 720 01:13:07,204 --> 01:13:08,351 Maintenant, tu sais. 721 01:13:09,815 --> 01:13:10,857 Allons-y. 722 01:13:11,274 --> 01:13:13,152 - On va o� ? - Louer des habits. 723 01:13:13,565 --> 01:13:15,652 - Pour quoi faire ? - Se montrer. 724 01:13:27,021 --> 01:13:28,065 Sors-les ! 725 01:13:31,922 --> 01:13:33,382 �a va fonctionner ? 726 01:13:33,694 --> 01:13:35,467 Je peux faire une bombe atomique ! 727 01:13:36,614 --> 01:13:37,448 Allume. 728 01:13:41,099 --> 01:13:42,141 Allons-y. 729 01:13:55,484 --> 01:13:57,673 Enchant�. 730 01:14:02,057 --> 01:14:03,621 Qui sont ceux-l� ? 731 01:14:03,830 --> 01:14:04,872 Je ne sais pas. 732 01:14:05,395 --> 01:14:06,542 Ils sont invit�s ? 733 01:14:10,504 --> 01:14:12,381 �teignez ces cigares. 734 01:14:18,743 --> 01:14:23,226 �a n'a rien d'extraordinaire. Je connais plein de gens. 735 01:14:24,264 --> 01:14:26,350 Mais eux, ils te connaissent ? 736 01:14:26,975 --> 01:14:28,747 N'est-ce pas Chen Chao ? 737 01:14:29,790 --> 01:14:31,877 Merci d'�tre venu. 738 01:14:32,399 --> 01:14:34,170 On dirait le ma�tre des lieux. 739 01:14:34,592 --> 01:14:35,947 On est chez lui. 740 01:14:36,156 --> 01:14:39,180 - Je l'ignorais. - Comme beaucoup de choses. 741 01:14:41,365 --> 01:14:42,722 Bonjour, enchant�. 742 01:14:43,869 --> 01:14:46,266 Je vais te pr�senter un ami. 743 01:14:47,728 --> 01:14:48,457 Encore ton vieux truc. 744 01:14:49,504 --> 01:14:53,049 Je vais tout de m�me te donner un conseil. 745 01:14:53,571 --> 01:14:57,532 Ne ronge pas le m�me os. Les mets de choix abondent. 746 01:15:01,803 --> 01:15:02,532 Je ne pige pas. 747 01:15:02,845 --> 01:15:05,348 Au resto, tu n'apportes pas ton pique-nique. 748 01:15:06,391 --> 01:15:07,538 J'ai compris. 749 01:15:07,747 --> 01:15:11,293 Ne drague pas avec Vaseline, trouve plut�t quelqu'un 750 01:15:11,606 --> 01:15:14,004 qui te mettra en valeur. 751 01:15:16,398 --> 01:15:17,127 Potdeth�. 752 01:15:17,340 --> 01:15:19,428 Cours les filles sans moi. 753 01:15:19,635 --> 01:15:23,910 Je ne te demande pas de draguer, mais d'�tre mon faire-valoir. 754 01:15:24,119 --> 01:15:27,351 Il te suffit d'�tre toi-m�me. Viens. 755 01:15:33,712 --> 01:15:35,486 Ma�tre Ho est l�. 756 01:15:42,163 --> 01:15:43,205 Conduis-le au bureau. 757 01:15:55,193 --> 01:15:56,966 - F�licitations. - Merci. 758 01:15:59,989 --> 01:16:01,346 C'est tr�s anim�. 759 01:16:01,554 --> 01:16:03,430 Gr�ce � vous tous. 760 01:16:28,458 --> 01:16:29,604 O� allez-vous ? 761 01:16:31,168 --> 01:16:33,254 - Aux toilettes. - Suivez-nous. 762 01:16:38,990 --> 01:16:39,928 C'est l�-bas. 763 01:16:42,847 --> 01:16:44,933 Tout droit, � gauche. 764 01:16:58,493 --> 01:17:03,186 Et n'h�sitez pas � appeler Susan, ma secr�taire. Merci. 765 01:17:05,376 --> 01:17:07,147 Depuis quand je m'appelle Susan ? 766 01:17:07,356 --> 01:17:10,277 Cela fait plus chic que petite s�ur. 767 01:17:10,485 --> 01:17:14,030 Dans le commerce, il faut impressionner. 768 01:17:23,411 --> 01:17:27,479 Mademoiselle, on vous a dit que vous avez de beaux yeux ? 769 01:17:28,000 --> 01:17:28,834 Vraiment ? 770 01:17:29,043 --> 01:17:30,189 Je l'affirme. 771 01:17:31,024 --> 01:17:34,256 Je n'ai jamais vu de personne aussi gracieuse. 772 01:17:34,881 --> 01:17:37,592 Ceci dit, sachez que je suis mari�e. 773 01:17:37,801 --> 01:17:41,660 Belle tentative. Tentez votre chance ailleurs. 774 01:17:41,869 --> 01:17:43,953 Peut-�tre que cela marchera. 775 01:17:55,528 --> 01:17:57,300 Mademoiselle. 776 01:18:03,974 --> 01:18:05,017 C'est elle. 777 01:18:05,956 --> 01:18:07,211 Tu la connais ? 778 01:18:07,419 --> 01:18:10,235 �a ne va pas tarder, elle est si f�minine. 779 01:18:11,586 --> 01:18:13,045 Que veux-tu dire ? 780 01:18:14,194 --> 01:18:18,990 Elle a l'air si innocente. Entrons en sc�ne. 781 01:18:19,825 --> 01:18:21,493 - Quelle sc�ne ? - Improvise. 782 01:18:24,517 --> 01:18:25,351 Elle vient par ici. 783 01:18:32,650 --> 01:18:34,110 Le sol est glissant. 784 01:18:37,551 --> 01:18:38,489 Mademoiselle. 785 01:18:47,649 --> 01:18:50,377 Tout va bien avec la marchandise ? 786 01:18:51,007 --> 01:18:52,884 Bien s�r. Pr�pare l'argent. 787 01:18:53,192 --> 01:18:56,426 Pas de probl�me. Quand me livres-tu ? 788 01:18:56,843 --> 01:18:58,615 Dans trois jours. 789 01:18:59,136 --> 01:19:01,535 Voici ma carte. Pensez � nous. 790 01:19:07,166 --> 01:19:08,208 Cinq �toiles ? 791 01:19:10,506 --> 01:19:12,071 - Bonjour, M. Wang. - Bonjour. 792 01:19:19,357 --> 01:19:20,712 Aucun probl�me. 793 01:19:27,387 --> 01:19:30,723 On fait comme �a. Je ne te raccompagne pas. 794 01:19:32,183 --> 01:19:33,435 Je te laisse. 795 01:19:36,980 --> 01:19:38,024 Fais-le monter. 796 01:19:43,445 --> 01:19:44,696 Attendez-moi. 797 01:19:48,764 --> 01:19:51,162 - Vos affaires vont bien ? - �a va. 798 01:19:51,370 --> 01:19:54,290 Le patron veut parler affaires avec vous. 799 01:19:54,498 --> 01:19:58,879 Tiens-moi �a. Excusez-moi, le travail m'appelle. 800 01:20:06,491 --> 01:20:08,263 Potdeth�, dansons un peu. 801 01:20:13,585 --> 01:20:15,150 Monsieur, vous dansez ? 802 01:20:18,586 --> 01:20:19,628 Non merci. 803 01:20:25,677 --> 01:20:27,033 Chef, le voici. 804 01:20:27,242 --> 01:20:29,640 On se conna�t d�j�. Comment �a va ? 805 01:20:31,204 --> 01:20:33,289 Il para�t que vous �tes des durs. 806 01:20:34,018 --> 01:20:36,314 On ne l'est encore pas assez. 807 01:20:36,522 --> 01:20:39,963 Avant j'avais 2 pointures, le Balafr� et le Chat. 808 01:20:40,380 --> 01:20:42,674 Qui est derri�re 5 �toiles ? 809 01:20:43,104 --> 01:20:45,814 Tous nos employ�s sont des costauds. 810 01:20:46,323 --> 01:20:49,451 On a une centaine de salari�s et 5 administrateurs. 811 01:20:49,560 --> 01:20:51,647 Ici, on a tout fait. 812 01:20:51,956 --> 01:20:54,666 Demandez-nous tout ce que vous voulez. 813 01:20:54,874 --> 01:20:57,690 Notre soci�t� a beaucoup d'avenir. 814 01:20:59,571 --> 01:21:01,656 O� est la mallette ? 815 01:21:01,765 --> 01:21:02,599 Comment ? 816 01:21:03,230 --> 01:21:06,566 Rends-la avant qu'un malheur ne t'arrive. 817 01:21:06,983 --> 01:21:09,069 De quoi vous parlez ? 818 01:21:11,880 --> 01:21:13,862 - Tu refuses de parler ? - Mais de quoi ? 819 01:21:19,601 --> 01:21:20,330 �a va ? 820 01:21:21,269 --> 01:21:24,398 Comment �a irait apr�s un coup de pied ? 821 01:21:27,417 --> 01:21:28,252 Tu te tais ? 822 01:21:30,133 --> 01:21:33,053 Tes associ�s parleront peut-�tre. 823 01:21:33,365 --> 01:21:35,347 Redescends-le. Capturez les autres. 824 01:21:45,045 --> 01:21:49,006 Il veut une mallette. J'ai dit que je ne savais rien. 825 01:21:49,732 --> 01:21:54,528 Il a point� une arme sur moi et m'a battu jusqu'au sang. 826 01:21:55,573 --> 01:21:58,491 Ce n'est rien, seulement un malentendu. 827 01:21:59,430 --> 01:22:02,037 Alors pourquoi tu t'en prends � eux ? 828 01:22:02,245 --> 01:22:04,226 Je ne vous ai pas donn�s. 829 01:22:04,439 --> 01:22:08,090 Maintenant qu'ils sont tous l�, tu peux me tuer. 830 01:22:08,403 --> 01:22:10,592 Il nous en veut. Partons. 831 01:22:11,111 --> 01:22:12,569 Demande-leur de rester. 832 01:22:12,782 --> 01:22:14,138 Que signifie tout �a ? 833 01:22:19,347 --> 01:22:20,598 Laissez-moi. 834 01:23:15,239 --> 01:23:17,116 Excusez-nous. Au revoir. 835 01:23:22,021 --> 01:23:23,273 Que se passe-t-il ? 836 01:23:23,581 --> 01:23:26,188 Retire-toi. Ne reste pas l�. 837 01:23:37,346 --> 01:23:40,370 Je me battrai jusqu'� la mort. Approche ! 838 01:23:45,165 --> 01:23:47,356 C'est tout ce que tu sais faire ? 839 01:23:52,049 --> 01:23:53,091 Instruis-toi ! 840 01:24:39,703 --> 01:24:41,893 N'utilise jamais ton pied. 841 01:24:42,731 --> 01:24:43,982 Compris. 842 01:24:54,197 --> 01:24:55,032 Catalepsie ? 843 01:25:19,849 --> 01:25:21,935 De quoi s'agit-il ? 844 01:25:22,352 --> 01:25:24,125 J'aimerais bien le savoir. 845 01:25:24,645 --> 01:25:26,209 Difficile de s'�chapper. 846 01:25:40,182 --> 01:25:41,121 Ton briquet. 847 01:25:46,340 --> 01:25:47,592 Arr�te-les. 848 01:25:58,436 --> 01:26:00,000 Je dois les interroger. 849 01:26:03,958 --> 01:26:05,729 On t'attend dehors. 850 01:26:08,547 --> 01:26:09,902 Vous m'abandonnez ? 851 01:26:34,510 --> 01:26:36,284 Restez �teindre le feu. 852 01:26:37,747 --> 01:26:38,581 �teignons le feu ! 853 01:26:44,421 --> 01:26:45,255 D�marre ! 854 01:26:51,195 --> 01:26:53,072 Enfin en s�curit�. 855 01:26:54,740 --> 01:26:56,097 �a m'�tonnerait. 856 01:26:56,723 --> 01:26:57,556 Pas un geste ! 857 01:27:04,234 --> 01:27:05,588 Attendez-moi ! 858 01:27:10,590 --> 01:27:13,302 Dites donc, vous me laissez tomber ? 859 01:27:13,615 --> 01:27:15,178 Des amis, �a ? Mon �il ! 860 01:27:23,626 --> 01:27:25,398 Je me suis tromp� de voiture. 861 01:27:27,798 --> 01:27:28,944 Non, c'est bien ici. 862 01:27:31,945 --> 01:27:35,616 La jeunesse est formidable. Vous osez vous en prendre 863 01:27:35,830 --> 01:27:36,956 � Chen Chao. 864 01:27:38,123 --> 01:27:41,668 Je suis honn�te. Je vous propose 200 000 HK$ 865 01:27:41,977 --> 01:27:43,751 en �change de la mallette. 866 01:27:44,272 --> 01:27:45,106 Quelle mallette ? 867 01:27:45,835 --> 01:27:47,921 Ne jouez pas les idiots avec moi. 868 01:27:48,650 --> 01:27:50,633 C'est vrai, on n'a rien. 869 01:27:50,946 --> 01:27:52,927 Chef, laissez-moi faire. 870 01:27:53,348 --> 01:27:55,016 Ils ont besoin d'un stimulant. 871 01:27:55,325 --> 01:27:58,139 D'accord. �a m'�vitera de m'�nerver. 872 01:27:58,765 --> 01:28:00,852 Attendez ! 873 01:28:01,583 --> 01:28:03,771 Ne soyons pas trop gourmands. 874 01:28:04,084 --> 01:28:07,108 Au moins, il est franc, pas comme Chao. 875 01:28:07,629 --> 01:28:08,672 Enfin, vous comprenez. 876 01:28:09,505 --> 01:28:13,468 L'�change aura lieu demain � 9 heures au parc Peak. Partons. 877 01:28:15,347 --> 01:28:17,640 Je ne suis pas un gosse. 878 01:28:17,848 --> 01:28:20,142 On la garde comme caution. 879 01:28:20,350 --> 01:28:21,811 Fr�re, je ne veux pas. 880 01:28:24,318 --> 01:28:27,134 Vous �tes fr�re et s�ur ? Encore mieux ! 881 01:28:33,803 --> 01:28:35,575 On reviendra vite. 882 01:28:36,201 --> 01:28:40,476 � l'aube, si je n'ai pas eu de vos nouvelles, je la tue. 883 01:28:42,771 --> 01:28:44,126 Pas de probl�me. 884 01:28:44,334 --> 01:28:45,273 N'oubliez pas. 885 01:28:53,928 --> 01:28:56,018 Chef, je les fais suivre ? 886 01:28:56,327 --> 01:28:58,621 Non. Chen ne doit se douter de rien. 887 01:29:00,081 --> 01:29:01,435 On n'a pas de mallette ! 888 01:29:01,644 --> 01:29:03,210 O� va-t-on en trouver une ? 889 01:29:03,517 --> 01:29:05,187 Que faire ? 890 01:29:05,400 --> 01:29:09,258 C'�tait notre seule chance de s'en sortir. 891 01:29:09,878 --> 01:29:11,129 Je comprends. 892 01:29:11,438 --> 01:29:15,304 Mais on ne peut pas leur refiler n'importe quelle mallette. 893 01:29:15,829 --> 01:29:17,603 Suffit d'�tre convaincant. 894 01:29:18,319 --> 01:29:22,604 Tu es fou. Connais-tu sa forme, sa taille, son contenu ? 895 01:29:23,338 --> 01:29:24,172 Non. 896 01:29:24,381 --> 01:29:26,153 Alors, comment faire une fausse ? 897 01:29:26,571 --> 01:29:28,030 Tu as raison. 898 01:29:29,595 --> 01:29:30,221 C'est quoi ? 899 01:29:30,638 --> 01:29:31,785 S�rement leur mallette. 900 01:29:33,036 --> 01:29:33,766 Tu disais rien ! 901 01:29:34,493 --> 01:29:36,265 Vous ne me laissez pas parler. 902 01:29:36,790 --> 01:29:38,562 - Moi non plus. - Pas de disputes. 903 01:29:38,975 --> 01:29:39,596 Ouvrons-la. 904 01:29:52,744 --> 01:29:55,247 - Quoi, "wouah" ? - Rien, juste wouah ! 905 01:30:02,959 --> 01:30:04,835 Des dollars am�ricains ! 906 01:30:05,044 --> 01:30:08,070 Des dollars ! On a du bol, pour une fois. 907 01:30:08,278 --> 01:30:09,529 On est riches. 908 01:30:09,946 --> 01:30:11,615 - �a sent bon. - Rien que des 100 $. 909 01:30:11,823 --> 01:30:12,553 On est riches ! 910 01:30:14,325 --> 01:30:16,201 Il y en a d'autres. 911 01:30:18,288 --> 01:30:19,538 Quel parfum ! 912 01:30:21,936 --> 01:30:23,294 C'est vrai que �a sent bon. 913 01:30:23,711 --> 01:30:25,587 Ces billets sont faux. 914 01:30:26,525 --> 01:30:27,672 Ne plaisante pas. 915 01:30:29,449 --> 01:30:30,596 La plaque d'impression. 916 01:30:35,910 --> 01:30:37,578 On pourra en imprimer ! 917 01:30:38,831 --> 01:30:39,769 Tu sais faire ? 918 01:30:40,082 --> 01:30:40,812 Non. 919 01:30:41,858 --> 01:30:43,423 Alors, �a nous sert � rien. 920 01:30:44,465 --> 01:30:47,177 Tout �a, c'est pour sauver petite s�ur. 921 01:30:48,945 --> 01:30:49,988 C'est juste. 922 01:30:50,196 --> 01:30:53,010 �go�stes ! Vous ne pensez qu'au fric. 923 01:30:54,685 --> 01:30:56,561 Allons nous changer. 924 01:31:41,191 --> 01:31:42,339 Tu les vois ? 925 01:31:42,752 --> 01:31:44,212 - Pas encore. - Filons ! 926 01:31:44,525 --> 01:31:46,296 Ils risquent de nous rep�rer. 927 01:31:50,055 --> 01:31:51,410 D�tournons leur attention. 928 01:31:51,619 --> 01:31:54,851 Vous ! Conduisez Chen Chao � l'entrep�t. 929 01:31:55,368 --> 01:31:57,976 Toi, avec ces deux plaques, tu attires Ho. 930 01:31:58,289 --> 01:31:59,331 Une mission-suicide ! 931 01:31:59,956 --> 01:32:02,460 On ne te laissera pas tomber. 932 01:32:04,028 --> 01:32:06,218 - Je vais chercher des renforts. - On en a ? 933 01:32:07,052 --> 01:32:08,512 Non, mais j'en trouverai. 934 01:32:09,763 --> 01:32:11,639 L'avenir est sombre. 935 01:32:12,578 --> 01:32:15,499 Chen ne nous tuera pas avant d'avoir les plaques. 936 01:32:15,808 --> 01:32:18,311 Aucun risque tant qu'il ne les a pas toutes. 937 01:32:22,692 --> 01:32:23,318 Ils approchent. 938 01:32:24,153 --> 01:32:25,092 � toi de jouer. 939 01:32:27,699 --> 01:32:29,472 Allez les chercher. 940 01:32:31,452 --> 01:32:33,121 Faites bien attention. 941 01:32:36,036 --> 01:32:37,600 Se serait-on fait avoir ? 942 01:32:37,813 --> 01:32:40,942 Tu crois ? Je m'en fiche, j'ai l'habitude. 943 01:33:08,675 --> 01:33:10,239 Je ne sais rien. 944 01:33:17,334 --> 01:33:19,734 - Tu l'as tu� ? - C'�tait pour la serrure. 945 01:33:19,941 --> 01:33:21,192 Ne tire pas sans raison. 946 01:33:45,381 --> 01:33:47,048 Tu sais conduire ? 947 01:33:48,302 --> 01:33:49,035 Monte. 948 01:33:49,243 --> 01:33:51,329 - Pour quoi faire ? - Rompre l'encerclement. 949 01:33:51,849 --> 01:33:52,683 Tout seul ? 950 01:33:52,992 --> 01:33:55,913 "Un brave peut arr�ter une arm�e !" 951 01:33:56,121 --> 01:33:56,955 Pas moi. 952 01:33:57,164 --> 01:34:00,291 Monte ! Il faut que je garde mes forces. 953 01:34:36,685 --> 01:34:38,040 Bats-toi plus loin ! 954 01:34:38,248 --> 01:34:39,187 Va-t'en ! 955 01:35:04,634 --> 01:35:06,198 Tu ne sais rien faire d'autre ? 956 01:35:06,718 --> 01:35:07,659 Le kung-fu. 957 01:35:07,867 --> 01:35:11,099 Assez jou� les figurants. Il faut y aller. 958 01:35:46,345 --> 01:35:47,909 O� �tais-tu pass� ? 959 01:35:48,217 --> 01:35:50,095 Je vous cherchais. 960 01:36:14,290 --> 01:36:15,124 Il y en a un ici. 961 01:36:21,170 --> 01:36:22,108 Derri�re ! 962 01:36:22,942 --> 01:36:24,089 Je suis nerveux. 963 01:36:24,613 --> 01:36:26,701 - Moi aussi. - Tout va bien. 964 01:36:27,217 --> 01:36:28,886 Je n'en suis pas aussi s�r. 965 01:36:32,332 --> 01:36:34,103 C'est vraiment pas sympa. 966 01:36:45,986 --> 01:36:48,072 Ne t'occupe pas de moi, va-t'en ! 967 01:38:29,742 --> 01:38:31,096 Ils ne sont que trois. 968 01:38:33,288 --> 01:38:36,416 Apporte la mallette. Tu peux les tuer. 969 01:38:42,142 --> 01:38:43,288 Attends ! 970 01:38:44,861 --> 01:38:46,529 - Moins une ! - Le reste ? 971 01:38:46,946 --> 01:38:49,555 - C'est notre assurance-vie ! - Quoi ? 972 01:38:49,972 --> 01:38:51,222 C'est le chef qui l'a. 973 01:38:51,431 --> 01:38:52,899 Qui est votre chef ? 974 01:38:53,621 --> 01:38:54,768 Ne dis rien. 975 01:38:55,193 --> 01:38:56,653 Parlez ou je vous bute. 976 01:38:57,574 --> 01:39:00,704 Si tu le pouvais, tu l'aurais d�j� fait. 977 01:39:01,121 --> 01:39:03,727 En g�n�ral, c'est chacun pour soi. 978 01:39:03,935 --> 01:39:06,543 Mais un vrai chef n'abandonne pas ses troupes. 979 01:39:06,752 --> 01:39:09,670 Il viendra s�rement nous tirer de l�. 980 01:39:09,983 --> 01:39:12,381 Il a peut-�tre mis les voiles. 981 01:39:12,590 --> 01:39:15,405 Les chefs, ce n'est plus ce que c'�tait. 982 01:39:15,615 --> 01:39:17,075 Bien, je vais l'attendre. 983 01:39:24,073 --> 01:39:25,950 Chef, ne venez pas. 984 01:39:27,098 --> 01:39:29,288 Il est p�nible. Liquidons-le. 985 01:39:29,922 --> 01:39:32,425 Non, la loyaut� est une vertu rare. 986 01:39:50,033 --> 01:39:50,973 Ho Wen ? 987 01:39:54,098 --> 01:39:56,291 Ce n'est pas un pi�ge, au moins ? 988 01:39:56,399 --> 01:39:58,172 Je n'oserais pas, chef. 989 01:39:58,480 --> 01:40:00,149 Je ne suis pas ton chef. 990 01:40:04,012 --> 01:40:06,201 Potdeth�, Trach�e, Vaseline, ici ! 991 01:40:10,890 --> 01:40:11,724 Chef ! 992 01:40:14,123 --> 01:40:17,468 - Au prochain "chef", je vous tue. - Comment ? 993 01:40:20,070 --> 01:40:24,031 Ils disaient vrai. Tu manigances dans mon dos. 994 01:40:24,346 --> 01:40:26,118 Chen Chao, tu te trompes. 995 01:40:26,534 --> 01:40:28,830 Chef, � vous de r�gler ce probl�me. 996 01:40:29,455 --> 01:40:32,479 L'autre, c'est lui qui l'a. Arrangez-vous. 997 01:40:33,518 --> 01:40:34,770 Discutons calmement. 998 01:40:35,503 --> 01:40:38,005 Tout est dit. Fr�res, en garde ! 999 01:40:46,969 --> 01:40:47,595 En avant ! 1000 01:40:54,063 --> 01:40:57,506 Aujourd'hui, je vais en finir avec toi. 1001 01:41:03,562 --> 01:41:05,334 L'un d'eux va y rester. 1002 01:41:06,164 --> 01:41:07,521 Et l'autre va nous bouffer. 1003 01:41:28,371 --> 01:41:30,560 - Chef, la police est l�. - On s'en va. 1004 01:41:31,394 --> 01:41:32,646 Filons ! 1005 01:41:35,571 --> 01:41:36,405 Filons aussi ! 1006 01:42:16,013 --> 01:42:17,056 � terre ! 1007 01:42:22,073 --> 01:42:23,742 Quel spectacle ! 1008 01:42:41,256 --> 01:42:42,194 - Ranks ! - Silence. 1009 01:42:43,241 --> 01:42:44,284 Regroupez-vous. 1010 01:42:45,743 --> 01:42:47,205 R�cup�rez les preuves. 1011 01:42:51,375 --> 01:42:53,148 Il est authentique ? 1012 01:42:55,125 --> 01:42:56,166 Les preuves sont l�. 1013 01:42:58,257 --> 01:43:00,759 Vous finirez votre vie en prison. 1014 01:43:03,576 --> 01:43:04,931 Emmenez-les. 1015 01:43:08,059 --> 01:43:10,457 Debout. Embarquez-les tous. 1016 01:43:14,316 --> 01:43:15,985 Puis-je poser une question ? 1017 01:43:16,192 --> 01:43:17,339 - Vas-y. - Es-tu un vrai ? 1018 01:43:17,965 --> 01:43:22,240 Bien s�r. J'appartiens � l'unit� sp�ciale de la police. 1019 01:43:22,449 --> 01:43:25,160 Je suis un expert de l'infiltration. 1020 01:43:26,725 --> 01:43:30,895 Merci de votre coop�ration. Venez faire votre d�position. 1021 01:43:32,142 --> 01:43:35,167 Mes amis sont tous de la haute, un de plus. 1022 01:43:37,047 --> 01:43:40,698 Cela explique ta vulgarit�. En fait, tu es flic. Bravo ! 1023 01:43:41,945 --> 01:43:45,386 Je l'ai devin� tout de suite. Je m'y connais en h�ros. 1024 01:43:47,680 --> 01:43:52,269 Mon ma�tre m�prisait le m�tier de flic. Mais je ne l'�coutais pas. 1025 01:43:54,032 --> 01:43:57,377 Ranks, je te trouve tr�s beau en uniforme. 1026 01:43:57,999 --> 01:44:00,610 Je vais passer le concours de la police. 1027 01:44:08,014 --> 01:44:09,890 Assieds-toi. Qu'y a-t-il ? 1028 01:44:10,199 --> 01:44:13,331 Au poste, je me sens comme avec ma belle-m�re. 1029 01:44:13,849 --> 01:44:14,687 Tu as une belle-m�re ? 1030 01:44:15,217 --> 01:44:18,138 Non. Je veux dire que je ne suis pas � mon aise. 1031 01:44:19,385 --> 01:44:21,052 Encore toi ? 1032 01:44:21,993 --> 01:44:23,243 C'est pour quoi ? 1033 01:44:23,451 --> 01:44:25,224 Peut-�tre � cause de mon pass�. 1034 01:44:25,640 --> 01:44:26,891 Besoin d'aide ? 1035 01:44:28,135 --> 01:44:29,916 As-tu un grade �lev� ? 1036 01:44:30,946 --> 01:44:32,406 Trois �toiles, tu connais ? 1037 01:44:32,615 --> 01:44:33,657 �a ne me dit rien. 1038 01:44:38,467 --> 01:44:40,551 �a signifie commissaire. 1039 01:44:41,581 --> 01:44:43,164 Potdeth�, tes mains ! 1040 01:44:47,122 --> 01:44:47,956 Retourne-les. 1041 01:44:51,713 --> 01:44:52,647 Citoyen mod�le 1042 01:44:53,792 --> 01:44:54,729 Pour moi ? 1043 01:44:56,090 --> 01:44:58,071 Et 20 000 HK$ de r�compense. 1044 01:44:59,223 --> 01:45:00,577 Merci, monsieur. 1045 01:45:01,720 --> 01:45:03,283 On a l'argent pour se marier. 1046 01:45:05,574 --> 01:45:06,407 7086 ! 1047 01:45:06,933 --> 01:45:10,063 Cette fois, tu as bien travaill�. Ta r�compense. 1048 01:45:14,650 --> 01:45:17,153 Est-ce que je serai augment� ? 1049 01:45:17,361 --> 01:45:18,717 - Oui. - C'est vrai ? 1050 01:45:19,230 --> 01:45:22,163 Quand les salaires seront r�ajust�s. 1051 01:45:23,414 --> 01:45:24,143 Donc c'est non. 1052 01:45:27,273 --> 01:45:28,420 Sissi ! 1053 01:45:28,732 --> 01:45:29,879 Qu'y a-t-il ? 1054 01:45:30,714 --> 01:45:33,738 - On m'a donn� �a. - Pas mal du tout. 1055 01:45:34,046 --> 01:45:36,236 �a ne vaut pas une augmentation. 1056 01:45:36,866 --> 01:45:38,638 - J'ai une bonne nouvelle. - Laquelle ? 1057 01:45:39,468 --> 01:45:40,405 Je vais t'�pouser. 1058 01:45:42,601 --> 01:45:43,434 C'est vrai ? 1059 01:45:43,747 --> 01:45:45,938 Elle va m'�pouser ! 1060 01:45:46,776 --> 01:45:48,653 C'est bien s�r ? 1061 01:45:50,522 --> 01:45:51,565 F�licitations. 1062 01:45:51,981 --> 01:45:53,441 Juste quand j'allais l'embrasser ! 1063 01:45:53,750 --> 01:45:55,317 Je vous invite au resto. 1064 01:45:55,526 --> 01:45:57,196 Super ! On fait la course ? 1065 01:45:57,405 --> 01:45:58,238 Attends ! 1066 01:45:58,765 --> 01:46:01,996 Je porte ma copine, toi, la tienne. D'accord ? 1067 01:46:04,703 --> 01:46:07,414 Un, deux, trois ! 72937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.