Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,206 --> 00:00:28,873
Au voleur !
2
00:00:49,938 --> 00:00:51,712
Au voleur !
3
00:00:58,510 --> 00:01:01,718
LE GAGNANT
4
00:02:09,083 --> 00:02:10,648
Joyeux anniversaire !
5
00:02:15,132 --> 00:02:15,966
Sammo Hung !
6
00:02:28,997 --> 00:02:30,352
Ce n'est pas Sammo Hung !
7
00:02:30,461 --> 00:02:31,517
Bien vis� !
8
00:03:19,262 --> 00:03:22,390
Nous ne sommes pas les parasites
de la soci�t�.
9
00:03:22,599 --> 00:03:25,727
Nous voulons juste apporter
un peu de r�confort
10
00:03:26,457 --> 00:03:27,916
aux gens d�sesp�r�s.
11
00:03:28,542 --> 00:03:29,586
Bravo !
12
00:03:30,211 --> 00:03:35,321
Le travail physique est-il honteux ?
Est-ce un crime de nourrir
13
00:03:36,050 --> 00:03:38,136
- son mari et ses enfants ?
- Non !
14
00:03:38,344 --> 00:03:42,097
Il n'y a pas des loisirs dignes
ou honteux, tous se valent.
15
00:03:43,661 --> 00:03:45,540
L�galisez la prostitution !
16
00:03:46,479 --> 00:03:47,520
Le Fris�, tu es superbe.
17
00:03:50,439 --> 00:03:51,900
On veut �tre de vrais hommes,
18
00:03:52,526 --> 00:03:55,341
libres d'aller et venir,
et de progresser.
19
00:04:04,414 --> 00:04:05,143
Jack.
20
00:04:06,604 --> 00:04:10,149
M'acheter ? Je ne mange pas
� tous les r�teliers.
21
00:04:11,399 --> 00:04:15,779
Aujourd'hui on manifeste.
Demain on ira au bureau du Conseil.
22
00:04:15,987 --> 00:04:20,367
Apr�s-demain, on protestera
devant le palais du gouverneur.
23
00:04:20,784 --> 00:04:22,035
Je perds mon temps.
24
00:04:23,079 --> 00:04:24,956
Tu refuses 3 000 HK$ !
25
00:04:25,577 --> 00:04:26,420
Protestons !
26
00:04:31,933 --> 00:04:35,176
Pas plus de trois ensemble,
ou on nous accusera
27
00:04:35,485 --> 00:04:37,256
de rassemblement ill�gal.
28
00:04:40,076 --> 00:04:41,536
R�partissez-vous bien.
29
00:04:42,053 --> 00:04:43,513
Comme �a c'est bon.
30
00:04:43,934 --> 00:04:45,497
Non aux licenciements abusifs !
31
00:04:46,331 --> 00:04:47,375
On ne c�dera pas !
32
00:04:48,313 --> 00:04:49,149
Que se passe-t-il ?
33
00:04:50,296 --> 00:04:51,650
Que faites-vous ?
34
00:04:51,859 --> 00:04:54,466
- Que voulez-vous ?
- D'accord.
35
00:04:54,674 --> 00:04:55,717
J'ai compris.
36
00:04:57,385 --> 00:04:59,785
Jack dit de se moquer du patron,
37
00:04:59,993 --> 00:05:02,495
qu'on peut d�molir l'usine.
38
00:05:04,059 --> 00:05:06,667
Je sais. Il veut qu'on agisse vite.
39
00:05:06,980 --> 00:05:09,795
Alors, je vais agir.
Contre toi !
40
00:05:18,657 --> 00:05:20,535
Je n'ai rien � voir l�-dedans.
41
00:05:20,744 --> 00:05:23,037
Moi non plus, entre !
42
00:06:07,772 --> 00:06:12,568
Mon ami, merci de nettoyer la jaune.
Je suis press�.
43
00:06:34,571 --> 00:06:36,136
O� est ma cl� ?
44
00:06:40,828 --> 00:06:41,559
Mince !
45
00:07:13,884 --> 00:07:15,030
Tant pis pour toi.
46
00:07:45,376 --> 00:07:46,835
Tu es vraiment gonfl�.
47
00:07:57,679 --> 00:07:58,512
Arr�tez !
48
00:07:58,823 --> 00:08:02,576
Ne tirez pas pour une roue.
Coop�rons, inspecteur.
49
00:08:03,623 --> 00:08:04,874
Passe-toi les menottes.
50
00:08:09,775 --> 00:08:10,610
C'est fait.
51
00:08:12,695 --> 00:08:15,304
La pi�ce � conviction. Allons-y.
52
00:08:22,706 --> 00:08:24,999
En auriez-vous de plus ch�res ?
53
00:08:25,626 --> 00:08:27,293
Oui, un instant.
54
00:08:31,661 --> 00:08:33,537
- Regardez � votre aise.
- Merci.
55
00:08:39,077 --> 00:08:41,267
Je suis s�r qu'elle vous plaira.
56
00:08:42,831 --> 00:08:44,603
Celle-ci ? Pas mal.
57
00:08:46,690 --> 00:08:47,836
Chen !
58
00:08:48,463 --> 00:08:49,401
�a fait un bail !
59
00:08:53,154 --> 00:08:55,136
Si je m'attendais � te voir !
60
00:08:55,969 --> 00:08:58,055
Pourquoi tu n'appelles jamais ?
61
00:08:58,680 --> 00:09:00,766
Tu as r�ussi et tu m'as oubli� ?
62
00:09:04,625 --> 00:09:06,814
Je te jure que ce n'�tait pas moi.
63
00:09:08,796 --> 00:09:11,715
Pourquoi m'as-tu tir� dessus ?
64
00:09:17,867 --> 00:09:19,015
Qu'y a-t-il ?
65
00:09:19,224 --> 00:09:20,788
Ne reste pas l�.
66
00:09:27,045 --> 00:09:28,086
Je n'y suis pour rien.
67
00:09:33,716 --> 00:09:34,969
Celle-ci vous plaira.
68
00:09:36,533 --> 00:09:37,992
Elle est bien aussi.
69
00:09:40,287 --> 00:09:41,539
Pas mal.
70
00:09:48,003 --> 00:09:49,046
Chen ?
71
00:09:49,673 --> 00:09:51,342
Cela fait un bail !
72
00:09:53,114 --> 00:09:54,052
Tu vas bien ?
73
00:09:59,035 --> 00:10:00,508
Pourquoi tu as tir� ?
74
00:10:00,830 --> 00:10:02,705
Je te jure, c'�tait pas moi.
75
00:10:04,271 --> 00:10:05,627
Personne ne bouge !
76
00:10:10,735 --> 00:10:13,030
Personne ne bouge ou je tire !
77
00:10:14,907 --> 00:10:15,845
Ne regardez pas.
78
00:10:16,155 --> 00:10:16,989
� terre !
79
00:10:18,557 --> 00:10:19,390
Filons !
80
00:10:25,647 --> 00:10:28,775
Monsieur, comment allez-vous ?
81
00:10:31,173 --> 00:10:32,739
Un sparadrap et �a ira.
82
00:10:33,573 --> 00:10:35,032
Non, vous saignez trop.
83
00:10:35,866 --> 00:10:38,057
C'est rien. J'ai l'habitude.
84
00:10:38,682 --> 00:10:40,871
- Ils sont partis par l�.
- Avec moi.
85
00:10:42,540 --> 00:10:44,000
Vous ne pouvez pas partir.
86
00:10:44,209 --> 00:10:46,086
- Qu'y a-t-il ?
- Il a re�u une balle.
87
00:10:46,294 --> 00:10:48,797
- Appelez une ambulance.
- C'est inutile.
88
00:10:49,005 --> 00:10:51,090
Ne craignez rien.
89
00:10:51,298 --> 00:10:53,490
C'est inutile. Je vais bien.
90
00:11:01,935 --> 00:11:04,751
Pourquoi tu as du sang partout ?
91
00:11:05,272 --> 00:11:06,523
J'ai fait un hold-up, �a va ?
92
00:11:07,031 --> 00:11:10,474
Si �a allait,
ils ne t'auraient pas arr�t�.
93
00:11:13,197 --> 00:11:14,135
Avance !
94
00:11:15,061 --> 00:11:17,981
Minute, je le laisse passer.
95
00:11:29,460 --> 00:11:32,484
Tu as du bol
que je sois de bonne humeur.
96
00:11:33,010 --> 00:11:33,532
Inspecteur.
97
00:11:33,844 --> 00:11:35,826
Quoi ? Tu vas avouer ?
98
00:11:36,347 --> 00:11:37,702
D'o� viennent ces dollars ?
99
00:11:38,119 --> 00:11:39,787
De la banque.
100
00:11:40,295 --> 00:11:41,978
Des faux dollars ?
101
00:11:42,695 --> 00:11:44,375
Ce ne sont pas des faux.
102
00:11:44,897 --> 00:11:45,627
Des vrais ?
103
00:11:48,443 --> 00:11:50,216
Je vais m'�nerver.
104
00:11:51,364 --> 00:11:53,135
Oui, ils sont faux !
105
00:11:55,011 --> 00:11:56,682
Tu te sauves la vie !
106
00:11:57,619 --> 00:12:00,226
Moi, on ne me trompe pas.
107
00:12:01,060 --> 00:12:02,521
- Masochiste !
- 7086 !
108
00:12:04,084 --> 00:12:05,127
Il a avou�.
109
00:12:06,686 --> 00:12:08,459
Ce sont de vrais billets.
110
00:12:08,568 --> 00:12:13,157
J'ai v�rifi� avec la banque.
Comment tu l'as amoch� !
111
00:12:14,304 --> 00:12:15,659
Je sais quoi faire.
112
00:12:26,607 --> 00:12:29,737
Il accepte de tirer un trait
sur cette affaire.
113
00:12:30,884 --> 00:12:31,717
Attends !
114
00:12:32,968 --> 00:12:36,932
Oublie les faux dollars.
Je leur ai coll� une taupe.
115
00:12:37,973 --> 00:12:39,643
Alors, je fais quoi ?
116
00:12:40,264 --> 00:12:42,874
Arr�te les jeteurs de d�tritus.
117
00:12:46,315 --> 00:12:47,984
Je n'ai jamais de chance.
118
00:12:53,198 --> 00:12:54,450
Je suis trop impulsif.
119
00:12:56,431 --> 00:12:58,828
Je suis plus �g�.
Donc, je serai l'a�n�.
120
00:12:59,141 --> 00:13:00,186
Et moi, le second.
121
00:13:00,602 --> 00:13:01,959
Moi, le troisi�me.
122
00:13:02,167 --> 00:13:03,001
Quatri�me.
123
00:13:03,210 --> 00:13:04,669
Alors, je suis le cinqui�me.
124
00:13:07,276 --> 00:13:08,944
D�sormais, on partage tout.
125
00:13:09,151 --> 00:13:11,029
Un volontaire pour les W.C.
126
00:13:11,446 --> 00:13:12,488
Lui !
127
00:13:29,278 --> 00:13:31,782
De ce c�t�,
m�me l'air est diff�rent.
128
00:13:33,554 --> 00:13:35,117
Tu as de l'asthme ?
129
00:13:35,430 --> 00:13:36,577
Je m'accoutume.
130
00:13:36,891 --> 00:13:39,184
L'air libre ne te convient pas.
131
00:13:42,209 --> 00:13:44,710
Sois gentil. Ne nous suis pas.
132
00:13:46,066 --> 00:13:48,256
- Partons.
- Attendons Potdeth�.
133
00:13:48,569 --> 00:13:49,924
- Pas la peine.
- Attendons-le.
134
00:13:53,679 --> 00:13:54,721
Tu as raison, filons !
135
00:13:55,451 --> 00:13:57,433
Vous me traitez comme �a ?
136
00:13:58,892 --> 00:14:00,144
Attendons-le.
137
00:14:01,185 --> 00:14:04,210
Tu t'es vu ? Enfile �a.
138
00:14:39,660 --> 00:14:40,599
Chef.
139
00:15:09,697 --> 00:15:10,322
Daddy !
140
00:15:12,721 --> 00:15:14,388
Ne me parle pas en anglais !
141
00:15:15,535 --> 00:15:16,368
P�re.
142
00:15:19,497 --> 00:15:20,331
Good !
143
00:15:27,840 --> 00:15:30,029
Tu sors encore avec le chauffeur ?
144
00:15:30,342 --> 00:15:33,054
On attendait ta sortie
pour se marier.
145
00:15:35,453 --> 00:15:36,494
Futur beau-p�re.
146
00:15:56,411 --> 00:16:00,687
� notre prochaine sortie,
on en jettera encore plus !
147
00:16:01,104 --> 00:16:01,834
C'est s�r !
148
00:16:08,507 --> 00:16:10,073
Va falloir jouer des jambes.
149
00:16:10,802 --> 00:16:11,846
Laissez-moi faire.
150
00:16:30,301 --> 00:16:31,657
Un pneu �clat� !
151
00:16:36,132 --> 00:16:39,677
Vous �tes veinard.
Cinq clients d'un coup.
152
00:16:53,764 --> 00:16:56,370
Contre la malchance,
on peut pas lutter.
153
00:16:56,683 --> 00:17:00,332
Il va falloir
que je fasse exorciser ce bus.
154
00:17:11,385 --> 00:17:12,845
On joue aux cartes ce soir ?
155
00:17:13,786 --> 00:17:16,497
Pas aujourd'hui.
J'ai une poisse d'enfer.
156
00:17:17,121 --> 00:17:18,060
N'exag�re pas.
157
00:17:18,477 --> 00:17:22,022
Tu ne me crois pas ?
Am�ne-toi, tu comprendras.
158
00:17:22,231 --> 00:17:24,316
C'est �crit "taulard"
sur leur front.
159
00:17:31,303 --> 00:17:33,597
Tu veux visiter le paradis ?
160
00:17:46,424 --> 00:17:47,883
Pourquoi on t'a coffr� ?
161
00:17:48,509 --> 00:17:52,366
Un jour, je suis tomb�
sur un chauffeur de bus r�leur.
162
00:17:52,575 --> 00:17:55,704
Je l'ai taillad� deux fois,
j'ai r�colt� 3 ans.
163
00:17:57,684 --> 00:18:02,273
Moi, un mec m'a louch� dessus.
Je lui ai crev� un �il, 2 ans.
164
00:18:03,732 --> 00:18:06,444
L'acide sulfurique, c'est mieux.
165
00:18:06,757 --> 00:18:09,573
Juste 6 mois pour avoir arros�
un chauffeur.
166
00:18:11,137 --> 00:18:14,890
Tu as du bol.
Pour la m�me chose, j'ai eu 10 ans.
167
00:18:15,619 --> 00:18:18,541
10 ans ?
Tu lui en as vers� o� ?
168
00:18:19,271 --> 00:18:21,773
En fait, je le lui ai fait avaler.
169
00:18:25,109 --> 00:18:29,175
Il faut mater ces petits malins,
m�me si on doit payer.
170
00:18:29,488 --> 00:18:31,886
On prend combien en br�lant un bus ?
171
00:18:34,078 --> 00:18:35,850
Chauffeur, vous avez du feu ?
172
00:18:36,058 --> 00:18:37,726
Non.
173
00:18:40,438 --> 00:18:42,940
Assez parl�, �a m'�chauffe !
174
00:18:43,462 --> 00:18:45,235
Il y a un bus pour chez toi ?
175
00:18:45,757 --> 00:18:48,258
Avant non.
Maintenant, je l'ignore.
176
00:18:48,886 --> 00:18:50,345
- C'est o� ?
- � gauche.
177
00:18:52,429 --> 00:18:53,264
Puis � droite.
178
00:18:55,766 --> 00:18:57,540
Tout droit apr�s la flaque.
179
00:18:59,521 --> 00:19:00,251
On y est.
180
00:19:05,048 --> 00:19:06,090
C'est combien ?
181
00:19:06,402 --> 00:19:10,157
On est tous fr�res.
Ce n'est pas la peine.
182
00:19:10,366 --> 00:19:11,304
Merci bien.
183
00:19:15,684 --> 00:19:18,081
Je ne t'imaginais pas proprio.
184
00:19:18,602 --> 00:19:22,567
C'est � mon oncle.
Il fait la plonge au Canada.
185
00:19:22,880 --> 00:19:25,591
Je garde la maison.
79 ans, pas d'enfants,
186
00:19:25,799 --> 00:19:27,362
t�t ou tard, ce sera � moi.
187
00:19:31,742 --> 00:19:33,722
Il y a de la bi�re au frigo.
188
00:19:34,139 --> 00:19:35,182
Petite s�ur.
189
00:19:39,980 --> 00:19:42,065
Devinez de quoi elle a l'air.
190
00:19:42,274 --> 00:19:43,838
Suffit de le regarder.
191
00:19:45,610 --> 00:19:46,550
Merci.
192
00:19:47,384 --> 00:19:48,948
Ce n'est pas forc�.
193
00:19:53,119 --> 00:19:54,475
Le Fris�, viens voir.
194
00:19:55,205 --> 00:19:55,934
Quoi ?
195
00:19:56,976 --> 00:19:59,583
Il faut nous r�pondre franchement.
196
00:20:00,314 --> 00:20:01,252
Parle.
197
00:20:01,669 --> 00:20:03,442
Vous �tes n�s du m�me lit ?
198
00:20:04,693 --> 00:20:05,527
Oui.
199
00:20:09,178 --> 00:20:11,366
- Pourquoi ?
- Pour rien.
200
00:20:14,704 --> 00:20:16,372
C'est sans espoir.
201
00:20:17,832 --> 00:20:19,292
- Qu'y a-t-il ?
- Quoi ?
202
00:20:19,501 --> 00:20:20,961
Je vais aux toilettes.
203
00:20:27,947 --> 00:20:28,886
C'�tait quoi ?
204
00:20:29,304 --> 00:20:30,658
Ma s�ur m'a fait peur.
205
00:20:33,785 --> 00:20:36,809
Pourtant, il la conna�t !
Pr�parons-nous mentalement.
206
00:20:37,122 --> 00:20:39,835
Quoi qu'il en soit, restons polis.
207
00:20:41,711 --> 00:20:43,275
- Les invit�s sont l� ?
- Oui.
208
00:20:45,048 --> 00:20:46,612
C'est pr�t. � table !
209
00:20:52,348 --> 00:20:56,728
Dieu est juste. Les filles
qui sont jolies cuisinent mal,
210
00:20:56,936 --> 00:20:58,500
et celles qui cuisinent bien...
211
00:21:02,879 --> 00:21:04,652
- Salue tes oncles.
- Oncles.
212
00:21:04,860 --> 00:21:07,363
Vous ne r�pondez pas ?
Moi, c'est Lin,
213
00:21:09,135 --> 00:21:09,970
dit Vaseline.
214
00:21:13,099 --> 00:21:14,766
Assieds-toi.
215
00:21:19,460 --> 00:21:21,858
Ne vous faites pas des id�es.
216
00:21:22,588 --> 00:21:24,985
Dis-moi. Ton p�re, il faisait quoi ?
217
00:21:25,611 --> 00:21:26,445
Marin.
218
00:21:28,428 --> 00:21:29,262
Tout s'explique.
219
00:21:31,138 --> 00:21:32,182
Au voleur !
220
00:21:35,101 --> 00:21:36,664
- Qu'y a-t-il ?
- Un voleur.
221
00:21:40,731 --> 00:21:42,922
C'est Potdeth�, pas un voleur.
222
00:21:43,444 --> 00:21:44,591
C'est rien.
223
00:21:47,509 --> 00:21:49,491
- Je m'appelle Potdeth�.
- D�sol�e.
224
00:21:50,421 --> 00:21:52,923
C'est normal de le prendre
pour un voleur.
225
00:21:53,132 --> 00:21:54,905
Comment va votre pied ?
226
00:21:56,157 --> 00:21:57,407
�a va ?
227
00:21:57,933 --> 00:21:59,915
�a va, mais...
228
00:22:00,223 --> 00:22:02,412
Juste un malentendu. Mangez.
229
00:22:04,703 --> 00:22:05,640
Je sers le riz.
230
00:22:09,817 --> 00:22:12,840
On n'est plus en taule.
Ne faites pas la queue.
231
00:22:29,211 --> 00:22:30,045
Merci.
232
00:22:37,971 --> 00:22:40,264
Servez-vous. Bon app�tit.
233
00:23:04,140 --> 00:23:05,599
Elle sait se servir.
234
00:23:21,870 --> 00:23:22,706
Tiens.
235
00:23:38,660 --> 00:23:40,954
- La marchandise est pr�te ?
- Oui.
236
00:24:00,037 --> 00:24:02,122
Chef, lequel est le vrai ?
237
00:24:04,624 --> 00:24:06,710
- Celui du milieu.
- Faux.
238
00:24:09,733 --> 00:24:10,986
Celui du haut.
239
00:24:11,194 --> 00:24:12,966
Faux.
240
00:24:13,384 --> 00:24:14,634
Tous sont faux.
241
00:24:16,625 --> 00:24:17,980
Viens ici !
242
00:24:23,082 --> 00:24:25,270
Ne te paie plus jamais ma t�te !
243
00:24:36,323 --> 00:24:38,410
C'est quand m�me du bon travail.
244
00:24:48,420 --> 00:24:50,296
Sois gentil, ne nous suis pas.
245
00:24:50,405 --> 00:24:53,222
C'est vous
qui me l'avez fait mettre.
246
00:24:53,531 --> 00:24:56,137
Tu as honte ? Il �tait � mon p�re.
247
00:24:56,762 --> 00:24:58,848
C'est vous qui le trouvez moche.
248
00:24:59,786 --> 00:25:02,080
C'est moche, mais �a te va bien.
249
00:25:03,958 --> 00:25:06,668
Compte plut�t
sur ta beaut� int�rieure.
250
00:25:06,981 --> 00:25:11,153
Exact. Ton physique craint un peu,
mais le reste est bien.
251
00:25:12,096 --> 00:25:13,242
Pas de dispute !
252
00:25:15,957 --> 00:25:17,001
Retiens tes mains.
253
00:25:18,043 --> 00:25:20,025
- Pas de quoi rire.
- Juste sur l'�paule.
254
00:25:20,234 --> 00:25:23,048
Jack pense
que vous �tes des obs�d�s.
255
00:25:23,257 --> 00:25:26,594
D�s que tu l'ouvres,
c'est pour insulter.
256
00:25:26,802 --> 00:25:27,636
Tu es vraiment...
257
00:25:34,519 --> 00:25:36,396
Le frangin la colle trop.
258
00:25:36,605 --> 00:25:37,960
Il faut s'en d�barrasser.
259
00:25:38,168 --> 00:25:40,045
- Comment ?
- Utilise ta t�te.
260
00:25:43,488 --> 00:25:45,990
Ce soir... nous,
261
00:25:46,199 --> 00:25:47,971
les deux fr�res...
262
00:25:48,179 --> 00:25:50,168
ne voulons pas... vendre...
263
00:25:50,377 --> 00:25:51,107
de m�dicaments.
264
00:25:53,930 --> 00:25:56,748
O� sont Wing le boucher
et sa s�ur ?
265
00:26:05,697 --> 00:26:07,575
Si on est malade, il gu�rit.
266
00:26:09,248 --> 00:26:11,228
Si on est sain, il fortifie.
267
00:26:12,477 --> 00:26:13,415
Moi ?
268
00:26:13,723 --> 00:26:16,750
Oui ! "Le rus� pense, l'idiot agit".
269
00:26:19,149 --> 00:26:21,443
C'est de la fumisterie.
270
00:26:36,042 --> 00:26:39,483
Tr�s facile � prendre,
matin, midi et soir.
271
00:26:39,692 --> 00:26:40,735
Trois pilules par jour.
272
00:26:43,028 --> 00:26:44,489
Ainsi... depuis 20 ans...
273
00:26:45,845 --> 00:26:49,912
On n'a jamais �t� malades.
274
00:26:53,768 --> 00:26:57,209
- En pleine forme.
- Assez de discours, des actes.
275
00:26:57,730 --> 00:26:58,461
Voil�.
276
00:27:18,796 --> 00:27:21,194
C'est pire qu'un film de s�rie Z.
277
00:27:24,947 --> 00:27:29,118
Arr�tez. On dirait un vieux
en train d'uriner.
278
00:27:59,879 --> 00:28:01,235
Tu es magnifique.
279
00:28:01,548 --> 00:28:03,009
Tu as frapp� ma�tre Chiu.
280
00:28:06,658 --> 00:28:08,743
Ne t'enfuis pas !
281
00:28:14,158 --> 00:28:17,502
Ne t'inqui�te pas.
Il en a vu d'autres.
282
00:28:17,715 --> 00:28:20,010
Il s'en tirera, ce n'est rien.
283
00:28:20,419 --> 00:28:23,242
N'en parlons plus. Marchons un peu.
284
00:28:28,660 --> 00:28:30,329
Tu veux te mesurer � moi ?
285
00:28:30,538 --> 00:28:32,518
- �videmment.
- Soyons bien clairs.
286
00:28:32,831 --> 00:28:34,604
Que le meilleur gagne.
287
00:28:36,690 --> 00:28:38,462
Tu joues au maquereau ?
288
00:28:39,192 --> 00:28:42,738
Arr�tez.
Regardez qui a pris la place.
289
00:28:43,051 --> 00:28:45,970
Un talkie de grande marque
pour pas cher.
290
00:28:46,805 --> 00:28:48,472
Ne ratez pas l'occasion.
291
00:28:48,785 --> 00:28:51,288
Petite s�ur, tu m'entends ?
292
00:28:51,497 --> 00:28:53,166
�videmment.
293
00:28:53,688 --> 00:28:55,877
Tu es juste � c�t� d'elle.
294
00:28:56,190 --> 00:28:58,588
Il faut que tu t'�loignes. Donne.
295
00:28:58,796 --> 00:29:01,716
Toi et moi,
on ne conna�t rien � ce truc.
296
00:29:01,924 --> 00:29:04,113
C'est Trach�e, le technicien.
297
00:29:05,677 --> 00:29:08,494
Exact.
La technique, c'est ma sp�cialit�.
298
00:29:08,702 --> 00:29:12,248
C'est marqu� Made in Japan,
mais il a �t� fait ici.
299
00:29:12,665 --> 00:29:14,542
C'est un excellent r�cepteur.
300
00:29:14,959 --> 00:29:18,922
Il me semble que sa port�e
d'�mission est de 51,4 m.
301
00:29:19,131 --> 00:29:20,277
Comment tu sais �a ?
302
00:29:20,485 --> 00:29:21,945
Il bluffe !
303
00:29:22,469 --> 00:29:24,136
Demande au vendeur !
304
00:29:24,553 --> 00:29:26,116
Vous en savez, des choses.
305
00:29:26,638 --> 00:29:31,435
Petite s�ur, je vais m'�loigner
de 51,4 m pour te parler.
306
00:29:34,979 --> 00:29:36,544
Je devrais larguer ces nullards.
307
00:29:38,839 --> 00:29:39,986
Trach�e ?
308
00:29:40,506 --> 00:29:41,757
All�, petite s�ur ?
309
00:29:42,592 --> 00:29:44,782
Es-tu � 51,4 m�tres ?
310
00:29:45,304 --> 00:29:49,266
Non. Je marche au hasard.
Tu m'entends bien ?
311
00:29:49,475 --> 00:29:51,976
- Tr�s faiblement.
- Et maintenant ?
312
00:29:54,272 --> 00:29:56,045
Elle te demande de chanter.
313
00:29:57,296 --> 00:29:58,442
Comment ? Chanter ?
314
00:30:06,053 --> 00:30:09,494
Les sentiments de ma belle
sont profonds
315
00:30:10,956 --> 00:30:14,501
Moi de m�me,
je l'aime passionn�ment
316
00:30:15,230 --> 00:30:18,880
En nos c�urs,
vibre l'ardent d�sir
317
00:30:19,297 --> 00:30:21,175
d'un jour nous r�unir
318
00:30:21,384 --> 00:30:23,885
et de vivre enfin notre bonheur
319
00:30:24,615 --> 00:30:27,432
Mais cette vaste �tendue d'eau
320
00:30:27,640 --> 00:30:30,559
nous s�pare l'un de l'autre
321
00:30:37,233 --> 00:30:38,901
Papa, il a pris notre place.
322
00:30:42,447 --> 00:30:44,010
Qu'il sera doux
323
00:30:44,219 --> 00:30:45,783
de se retrouver...
324
00:30:45,991 --> 00:30:46,722
Ma fille,
325
00:30:47,139 --> 00:30:50,893
la vie est dure de nos jours.
On chantera malgr� tout.
326
00:30:51,310 --> 00:30:53,292
...patientons sans tristesse
327
00:32:15,981 --> 00:32:18,382
Petite s�ur, tu m'entends ?
328
00:32:18,798 --> 00:32:21,926
S�ur de mes fesses. Je remballe.
329
00:32:22,447 --> 00:32:23,386
Rapportez-le-moi !
330
00:32:26,814 --> 00:32:29,956
Potdeth�,
va m'acheter des cacahu�tes.
331
00:32:30,464 --> 00:32:32,343
J'en veux aussi.
332
00:32:33,814 --> 00:32:35,483
Tu n'as pas de monnaie ?
333
00:32:36,003 --> 00:32:39,236
Non, ni m�me de billet.
334
00:32:41,522 --> 00:32:43,503
Je m�nageais ton amour-propre.
335
00:32:49,656 --> 00:32:51,636
Le mien vaut plus que 10 HK$.
336
00:32:53,105 --> 00:32:54,044
Combien ?
337
00:32:54,356 --> 00:32:55,086
150.
338
00:32:55,712 --> 00:32:57,068
C'est un peu cher.
339
00:32:57,276 --> 00:32:59,362
Alors trouve autre chose.
340
00:33:02,385 --> 00:33:04,784
D'accord. Pour te rendre service.
341
00:33:07,079 --> 00:33:09,269
Rassure-toi. Je te les rendrai.
342
00:33:09,999 --> 00:33:13,333
Apr�s la taule, m�me une truie,
on la trouve sublime.
343
00:33:16,046 --> 00:33:19,069
- O� est Ranks ?
- Il a d� lui dire de partir.
344
00:33:20,009 --> 00:33:21,886
Il a d� partir de lui-m�me.
345
00:33:22,711 --> 00:33:24,692
Il avait un truc � faire.
346
00:33:33,768 --> 00:33:35,647
C'est beau.
347
00:33:37,523 --> 00:33:39,399
Tu cherches quoi ?
348
00:33:39,607 --> 00:33:40,546
Rien.
349
00:33:41,281 --> 00:33:45,034
Mes rivaux les plus s�rieux
sont hors-jeu. Qu'attends-tu ?
350
00:33:45,968 --> 00:33:48,784
Je m'en vais.
Je lui dis juste bonsoir.
351
00:33:49,096 --> 00:33:50,868
Ce n'est pas la peine. File !
352
00:33:51,077 --> 00:33:54,731
Elle m'a demand�
pourquoi ils sont tous partis.
353
00:33:55,044 --> 00:33:56,713
Si je la salue, �a fera naturel.
354
00:33:58,799 --> 00:33:59,738
Tu m'aiderais ?
355
00:34:01,510 --> 00:34:03,492
Si �a vaut le coup.
356
00:34:05,472 --> 00:34:06,410
Qu'en penses-tu ?
357
00:34:08,497 --> 00:34:12,773
Bon, voil� 30 HK$ pour un cin�ma
et un bol de nouilles.
358
00:34:13,082 --> 00:34:15,062
Garde la monnaie s'il en reste.
359
00:34:18,294 --> 00:34:19,649
Ne t'attarde pas.
360
00:34:26,328 --> 00:34:28,100
Tu me donnes combien de temps ?
361
00:34:29,660 --> 00:34:32,163
Comment as-tu surv�cu si longtemps ?
362
00:34:32,376 --> 00:34:35,818
D'accord. Tu t'en vas
d�s que je te fais signe.
363
00:34:36,859 --> 00:34:37,798
N'oublie pas.
364
00:34:40,093 --> 00:34:41,031
Petite s�ur,
365
00:34:42,699 --> 00:34:44,368
Vaseline nous dit de continuer.
366
00:34:44,890 --> 00:34:45,618
Pourquoi ?
367
00:34:45,931 --> 00:34:47,914
Il a quelque chose � faire.
368
00:34:55,838 --> 00:34:57,402
Tu veux lui demander ?
369
00:35:00,731 --> 00:35:02,295
C'est inutile. Partons.
370
00:35:20,550 --> 00:35:21,281
Potdeth� !
371
00:35:22,846 --> 00:35:25,140
Vous vous disputiez pour �a.
372
00:35:25,973 --> 00:35:30,353
Ils ont juste r�ussi
� ce qu'on se retrouve seuls.
373
00:35:31,708 --> 00:35:33,377
Il fallait me demander directement.
374
00:35:35,771 --> 00:35:38,275
Je n'aurais jamais os�.
Regarde-moi.
375
00:35:38,488 --> 00:35:41,302
� part ma sant�, mon intelligence,
376
00:35:41,511 --> 00:35:43,076
ma bont�, mon honn�tet�,
377
00:35:43,284 --> 00:35:47,246
mon ardeur au travail,
je n'ai gu�re de qualit�s.
378
00:35:47,559 --> 00:35:49,853
L'apparence,
�a compte pour les filles.
379
00:35:55,379 --> 00:35:56,213
C'est juste.
380
00:36:05,282 --> 00:36:09,244
Tu vois. Comment oserais-je jamais
aborder une fille ?
381
00:36:09,766 --> 00:36:12,476
M�me si elle est comme toi,
pas mesquine,
382
00:36:12,684 --> 00:36:15,501
je suis timide.
Je ne sais pas parler.
383
00:36:16,545 --> 00:36:21,027
D�s qu'une fille me regarde,
je suis paralys�.
384
00:36:21,236 --> 00:36:23,633
Je n'arrive plus � sortir un mot.
385
00:36:24,368 --> 00:36:25,307
Tu as d�j� essay� ?
386
00:36:26,766 --> 00:36:29,896
J'ai essay� de payer
une fille de bar.
387
00:36:31,460 --> 00:36:33,023
Non. Je plaisante.
388
00:36:36,047 --> 00:36:36,986
O� on va ?
389
00:36:38,754 --> 00:36:40,528
- On va...
- Mourir !
390
00:36:40,944 --> 00:36:43,864
Un peu de silence !
Vous effrayez les poissons.
391
00:36:48,036 --> 00:36:50,224
On t'a toujours appel� Potdeth� ?
392
00:36:50,854 --> 00:36:54,296
Quand j'�tais petit,
on m'appelait Petit Potdeth�.
393
00:36:55,438 --> 00:36:56,795
Tu n'as rien d'une th�i�re.
394
00:36:56,903 --> 00:37:00,135
Mais si, compl�tement.
Il y a m�me une chanson.
395
00:37:00,864 --> 00:37:02,534
Peux-tu me la chanter ?
396
00:37:04,410 --> 00:37:05,766
�a me g�ne.
397
00:37:05,974 --> 00:37:08,269
Pourquoi ? Il n'y a personne.
398
00:37:10,876 --> 00:37:12,544
Tu ne te moqueras pas ?
399
00:37:13,587 --> 00:37:14,526
D'accord. Vas-y.
400
00:37:23,177 --> 00:37:26,200
Je suis une th�i�re,
petite et bien bomb�e,
401
00:37:29,020 --> 00:37:31,626
Voici mon ventre,
voici mon bec,
402
00:37:31,939 --> 00:37:34,547
Le th� est pr�t,
versons-le vite !
403
00:37:42,050 --> 00:37:44,345
Potdeth�, tu es un s�ducteur.
404
00:37:49,351 --> 00:37:51,644
O� es-tu all� avec ma s�ur ?
405
00:37:52,478 --> 00:37:54,354
- Fr�re !
- Prendre un th�.
406
00:37:55,710 --> 00:37:57,379
Vous n'avez donc pas d�n�.
407
00:37:57,588 --> 00:38:01,341
Je leur ai offert des marrons.
Tu auras double portion.
408
00:38:01,653 --> 00:38:04,259
Salopard !
C'est ta faute s'il m'a tabass�.
409
00:38:09,687 --> 00:38:11,148
NETTOYAGE 5 �TOILES
410
00:39:13,296 --> 00:39:14,548
- On va o� ?
- D�cide.
411
00:39:14,856 --> 00:39:17,255
On se fait un cin�ma ?
412
00:39:17,563 --> 00:39:18,710
Pas de film d'horreur.
413
00:39:19,020 --> 00:39:21,000
- Alors quel genre ?
- Com�die.
414
00:39:23,623 --> 00:39:24,563
Je t'�coute.
415
00:39:25,392 --> 00:39:28,729
"Maxim est le meilleur.
Chez Maxim, c'est exquis."
416
00:39:29,150 --> 00:39:31,236
La sp�cialit� de Maxim ?
417
00:39:32,066 --> 00:39:33,004
Donne-moi une piste.
418
00:39:33,837 --> 00:39:37,696
G�teau roul�, g�teau aux �ufs
ou pudding ?
419
00:39:38,321 --> 00:39:39,052
Pudding.
420
00:39:39,473 --> 00:39:40,934
Faux. Essaie encore.
421
00:39:41,869 --> 00:39:44,057
- G�teau roul�.
- Non. Derni�re chance.
422
00:39:44,787 --> 00:39:46,039
G�teau roul� au pudding.
423
00:39:52,922 --> 00:39:53,652
Tiens.
424
00:39:55,951 --> 00:39:58,765
S'il vous pla�t, 3 sandwichs,
2 hamburgers,
425
00:39:59,178 --> 00:40:00,950
3 coca, un caf�. � emporter.
426
00:40:01,159 --> 00:40:04,705
Et sur place,
2 riz au porc et 2 jus d'orange.
427
00:40:08,145 --> 00:40:09,813
- Trouve des places.
- D'accord.
428
00:40:34,949 --> 00:40:36,721
Pr�te-moi ta copine.
429
00:40:54,444 --> 00:40:55,800
Il va y avoir un hold-up.
430
00:40:58,619 --> 00:40:59,768
Ne t'en fais pas.
431
00:41:00,601 --> 00:41:02,894
Avec moi, vous �tes en s�curit�.
432
00:41:09,046 --> 00:41:13,322
Continue � manger. Tu te baisseras
quand je te le dirai.
433
00:41:22,390 --> 00:41:23,850
- Tiens.
- C'est le fric que je veux.
434
00:41:25,101 --> 00:41:26,248
Mon petit, tu...
435
00:41:26,457 --> 00:41:28,750
Il y a 30 ans
que je ne suis plus petit.
436
00:41:29,063 --> 00:41:30,836
Vite, le fric.
437
00:41:32,401 --> 00:41:33,549
Et ne crie pas !
438
00:41:34,590 --> 00:41:37,198
Tu te calmes et tu y mets le fric.
439
00:41:43,349 --> 00:41:47,000
Tu manques d'habitude.
Tu t'y feras vite.
440
00:42:00,034 --> 00:42:01,076
Pas un geste !
441
00:42:14,529 --> 00:42:15,570
Laisse-les partir.
442
00:42:52,793 --> 00:42:54,670
Ton kung-fu n'est pas mal.
443
00:42:54,979 --> 00:42:56,126
Je me d�fends.
444
00:42:57,073 --> 00:42:59,888
- Th�i�re, tu vas bien ?
- Je n'ai rien.
445
00:43:00,097 --> 00:43:03,330
Pourquoi tu laisses les autres
t'emb�ter ?
446
00:43:04,889 --> 00:43:07,080
J'�tais un gosse bagarreur.
447
00:43:07,288 --> 00:43:10,833
Je n'ai jamais eu d'amis
alors j'appr�cie l'amiti�.
448
00:43:11,041 --> 00:43:14,275
�a m'est �gal
s'ils me taquinent parfois.
449
00:43:15,425 --> 00:43:17,007
Au voleur !
450
00:43:17,929 --> 00:43:19,387
Elle crie quand c'est fini.
451
00:43:19,905 --> 00:43:22,929
Si vous bougez,
ma balle vous traversera tous.
452
00:43:23,138 --> 00:43:25,327
Tu voulais imiter les grands ?
453
00:43:26,478 --> 00:43:28,877
- Je peux t'aider ?
- Bien s�r.
454
00:43:29,399 --> 00:43:31,484
Mais non. Appelle la police.
455
00:43:34,404 --> 00:43:35,550
Ne bouge pas.
456
00:43:38,679 --> 00:43:40,974
COMMENT DEVENIR INVISIBLE
457
00:44:01,307 --> 00:44:02,350
Tire !
458
00:44:15,332 --> 00:44:17,679
1, 2, 3.
459
00:44:19,555 --> 00:44:21,016
Le prochain coup, on lance � 2.
460
00:44:52,611 --> 00:44:54,174
Pourquoi vous riez ?
461
00:44:59,910 --> 00:45:01,579
Tu ne lui dis pas, promis ?
462
00:45:10,021 --> 00:45:11,480
Vous regardez quoi ?
463
00:45:11,693 --> 00:45:15,031
Assis ! C'est fini.
Esp�ce de cingl�s !
464
00:45:20,866 --> 00:45:25,249
M�me si on ne voit pas l'homme,
on verra toujours ses habits.
465
00:45:59,968 --> 00:46:01,430
Cette fois, �a y est.
466
00:46:11,962 --> 00:46:14,567
Tire !
Ils ne savent m�me pas tirer.
467
00:46:18,427 --> 00:46:19,885
Tu vas tirer !
468
00:46:20,094 --> 00:46:21,659
L'imb�cile !
469
00:46:21,972 --> 00:46:23,118
Tu vas te remuer !
470
00:46:23,327 --> 00:46:24,475
Banane !
471
00:46:24,683 --> 00:46:27,186
Tout le monde ne s'appelle pas Zico.
472
00:46:28,128 --> 00:46:30,734
Ne restez pas plant�s. Courez !
473
00:46:31,043 --> 00:46:33,755
Vous ne gagnerez jamais !
474
00:46:34,467 --> 00:46:36,783
Le 9, il ne fait jamais de passe.
475
00:46:38,343 --> 00:46:41,680
Vas-y, tire !
476
00:46:42,205 --> 00:46:44,082
Il rate une occasion pareille !
477
00:46:44,604 --> 00:46:46,897
Ils attendent le ballon !
478
00:46:47,205 --> 00:46:50,340
Le football anglais
est bien meilleur.
479
00:46:51,170 --> 00:46:52,316
Quelle est cette pub ?
480
00:46:52,733 --> 00:46:54,818
La montre Longine, tu connais pas ?
481
00:46:59,724 --> 00:47:02,330
Le chauve, on dirait Sean Connery.
482
00:47:03,059 --> 00:47:05,147
Pas l'ombre d'un jeu collectif.
483
00:47:06,919 --> 00:47:07,857
Ils vont perdre.
484
00:47:10,772 --> 00:47:14,944
Le n� 7 fait toujours
des obstructions. Le 8 joue mieux.
485
00:47:15,679 --> 00:47:17,450
Il a un bon coup de pied.
486
00:47:19,223 --> 00:47:20,684
Une vraie catastrophe.
487
00:47:25,580 --> 00:47:26,622
Ne m'emb�te pas !
488
00:47:27,457 --> 00:47:28,709
De quoi tu parles ?
489
00:47:30,069 --> 00:47:32,049
Je joue encore mieux que lui.
490
00:47:33,404 --> 00:47:34,759
Surtout, ne t'affole pas.
491
00:47:37,680 --> 00:47:38,827
Ne me frappe pas !
492
00:47:39,569 --> 00:47:41,447
Moi ? �a ne va pas ?
493
00:47:42,999 --> 00:47:45,814
Allez dehors. Je veux voir le match.
494
00:47:46,335 --> 00:47:48,108
Je vais m'�nerver.
495
00:47:51,446 --> 00:47:53,531
Je m'assieds l�-bas.
496
00:48:02,185 --> 00:48:03,540
C'est toujours pour ma pomme.
497
00:48:05,730 --> 00:48:07,921
Ne dis pas que c'est moi !
498
00:48:08,547 --> 00:48:11,048
Vous vous �tes fichus de moi.
499
00:48:16,366 --> 00:48:19,391
- C'est truqu�.
- Un penalty !
500
00:49:04,020 --> 00:49:05,481
Laissons-la faire.
501
00:49:23,208 --> 00:49:25,814
Ce n'est pas sympa
vis-�-vis du Fris�.
502
00:49:40,830 --> 00:49:42,395
Fabuleux !
503
00:49:44,271 --> 00:49:45,418
Le bout est lisse !
504
00:50:00,540 --> 00:50:05,440
"Loin de toi, je me languis.
Quand je te vois, je me r�jouis."
505
00:50:21,602 --> 00:50:24,626
- S'il va dehors, je vais �clater !
- Tu parles.
506
00:50:26,504 --> 00:50:28,797
Il est mont�. Petite s�ur !
507
00:50:34,637 --> 00:50:39,016
Passe � droite. Cours un peu !
508
00:50:45,691 --> 00:50:46,838
Tire !
509
00:50:47,879 --> 00:50:48,818
Va ouvrir.
510
00:50:49,026 --> 00:50:50,383
J'y vais.
511
00:50:55,910 --> 00:50:57,057
Signez le re�u.
512
00:51:10,716 --> 00:51:12,281
L'ami, signez.
513
00:51:13,011 --> 00:51:13,948
Vous me voyez ?
514
00:51:14,469 --> 00:51:17,704
Malheureusement,
ma vue est capable de voir
515
00:51:18,017 --> 00:51:19,580
m�me les choses infimes.
516
00:51:20,206 --> 00:51:22,186
Impossible, je suis invisible.
517
00:51:22,704 --> 00:51:25,106
Invisible ? J'aurais bien aim�.
518
00:51:25,415 --> 00:51:27,819
D�p�chez, il faut que je rentre
519
00:51:28,544 --> 00:51:30,425
me d�sinfecter l'�il.
520
00:51:43,564 --> 00:51:44,503
Pourquoi vous riez ?
521
00:51:47,938 --> 00:51:51,171
Il croyait qu'on ne le voyait pas.
522
00:51:52,531 --> 00:51:56,286
Il est m�me venu
pendant que je prenais mon bain.
523
00:52:05,046 --> 00:52:06,087
J'ai un beau corps ?
524
00:52:14,841 --> 00:52:19,330
Ton contact est un �tranger.
Vous aurez une rose rouge
525
00:52:19,539 --> 00:52:20,476
� la boutonni�re.
526
00:52:20,687 --> 00:52:22,667
Tu lui remets la mallette
527
00:52:23,188 --> 00:52:26,942
et tu ram�nes l'argent.
Ta mission s'ach�ve l�. Vu ?
528
00:52:27,464 --> 00:52:28,298
Oui.
529
00:52:28,715 --> 00:52:29,549
R�p�te !
530
00:52:30,800 --> 00:52:34,659
Un �tranger rouge... Non !
De l'alcool de rose...
531
00:52:34,971 --> 00:52:36,433
Que lui demandes-tu ?
532
00:52:36,955 --> 00:52:40,602
Les femmes ne doivent pas
se m�ler des affaires.
533
00:52:41,332 --> 00:52:44,252
Comment saurai-je
ce que tu lui demandes ?
534
00:52:44,461 --> 00:52:45,504
Est-ce p�nible ?
535
00:52:46,337 --> 00:52:47,902
Rassure-toi.
536
00:52:48,111 --> 00:52:52,176
C'est bien moins p�nible
que d'�tre un parasite.
537
00:52:52,491 --> 00:52:53,742
Laisse-nous !
538
00:52:54,159 --> 00:52:56,452
Bill, Pat, allez avec lui.
539
00:52:57,913 --> 00:53:01,145
S'il y a du danger,
laisse-les faire.
540
00:53:03,544 --> 00:53:05,941
Essaie de ne pas me d�cevoir.
541
00:53:06,458 --> 00:53:07,918
Bien s�r.
542
00:53:10,010 --> 00:53:12,720
Attends ! Le tablier.
543
00:53:21,061 --> 00:53:22,417
Quel sale boulot !
544
00:53:27,105 --> 00:53:30,234
Petit, ne jette rien par terre.
545
00:53:33,049 --> 00:53:34,926
- Qu'y a-t-il ?
- Il a pris ma glace.
546
00:53:35,970 --> 00:53:36,908
Tu n'avais pas fini ?
547
00:53:37,225 --> 00:53:38,580
Ne pleure pas.
548
00:53:38,997 --> 00:53:41,188
- Je te la rends.
- Brute sans cervelle.
549
00:53:41,918 --> 00:53:42,648
D�sol�.
550
00:53:42,960 --> 00:53:45,255
Maman va t'en acheter une autre.
551
00:53:50,677 --> 00:53:51,615
Qu'en dis-tu ?
552
00:53:52,344 --> 00:53:54,013
Je ne sais pas encore.
553
00:53:54,430 --> 00:53:56,099
C'est difficile...
554
00:54:04,232 --> 00:54:05,067
Pas d'incidents.
555
00:54:05,175 --> 00:54:07,669
Je ne peux pas laisser passer �a.
556
00:54:09,445 --> 00:54:11,114
C'est toi qui as siffl� ?
557
00:54:11,846 --> 00:54:12,783
C'est vulgaire.
558
00:54:13,514 --> 00:54:14,244
Comment ?
559
00:54:15,598 --> 00:54:17,476
Ton attitude est vulgaire.
560
00:54:17,997 --> 00:54:18,935
Ne me cherche pas.
561
00:54:19,982 --> 00:54:22,485
- Regarde-toi !
- Assez caus� ! Partons.
562
00:54:33,742 --> 00:54:34,889
Police !
563
00:54:40,730 --> 00:54:42,814
On est de la m�me maison.
564
00:54:43,233 --> 00:54:44,171
Je t'ai fait mal ?
565
00:54:44,379 --> 00:54:47,819
On ne me blesse pas si facilement.
566
00:54:48,028 --> 00:54:50,322
- �a va ?
- Ton amie a eu peur.
567
00:54:50,635 --> 00:54:52,616
Peur que je blesse quelqu'un.
568
00:54:52,824 --> 00:54:53,868
Allons-y.
569
00:55:00,646 --> 00:55:01,271
Fini, la bagarre ?
570
00:55:02,418 --> 00:55:04,190
C'�tait juste un exercice.
571
00:55:04,504 --> 00:55:06,903
Ne drague plus � tout va.
572
00:55:09,092 --> 00:55:10,031
Draguer ?
573
00:55:10,656 --> 00:55:14,305
C'est toi que je sifflais.
Si tu ne me crois pas...
574
00:55:14,722 --> 00:55:17,227
�a suffit.
La comp�tition va commencer.
575
00:55:22,231 --> 00:55:24,837
Maintenant,
l'�preuve avec obstacles.
576
00:55:25,776 --> 00:55:27,548
Montre-nous ta maladresse.
577
00:55:28,069 --> 00:55:29,217
D'abord, un baiser.
578
00:55:29,634 --> 00:55:31,304
�a va te troubler.
579
00:55:46,737 --> 00:55:48,509
Premier concurrent, le 8.
580
00:56:53,369 --> 00:56:54,515
Fais attention.
581
00:57:43,212 --> 00:57:44,568
�a suffit.
582
00:57:44,881 --> 00:57:47,070
Le second concurrent, le 37.
583
00:58:31,180 --> 00:58:32,535
La r�colte sera bonne.
584
00:58:32,848 --> 00:58:33,891
Allons-y !
585
00:58:41,399 --> 00:58:42,962
Il me vole mes affaires !
586
00:58:46,195 --> 00:58:47,133
Au voleur !
587
00:58:54,954 --> 00:58:57,458
Arr�tez-le !
588
00:59:00,689 --> 00:59:01,628
On m'a d�pouill�.
589
00:59:04,026 --> 00:59:06,111
Sois plus discret.
590
00:59:26,654 --> 00:59:28,845
Je suis policier. On vous paiera.
591
00:59:45,108 --> 00:59:46,046
Filons d'ici.
592
01:00:17,959 --> 01:00:19,730
Elle est dans la voiture.
593
01:00:37,146 --> 01:00:38,396
Plus vite !
594
01:00:58,210 --> 01:00:59,357
�a ne va pas ?
595
01:01:07,593 --> 01:01:09,367
Rattrapez cette voiture !
596
01:01:41,796 --> 01:01:43,569
Rattrapez cette voiture !
597
01:01:51,704 --> 01:01:54,101
Plus vite. Doublez !
598
01:01:56,708 --> 01:01:58,585
Acc�l�re, il nous rattrape !
599
01:02:10,680 --> 01:02:12,767
Le camion va plus vite que vous.
600
01:02:30,185 --> 01:02:31,019
Je suis policier.
601
01:02:49,680 --> 01:02:51,660
Arr�tez sinon je tire !
602
01:02:54,059 --> 01:02:55,833
- Je vais tirer.
- Arr�te !
603
01:04:01,943 --> 01:04:02,777
J'ai eu chaud.
604
01:04:09,869 --> 01:04:11,121
Tu parles de conducteurs.
605
01:04:22,382 --> 01:04:23,528
Mince !
606
01:04:30,724 --> 01:04:32,496
Est-ce que �a va ?
607
01:04:32,704 --> 01:04:35,312
�a va. Je l'ai poursuivi longtemps.
608
01:04:36,047 --> 01:04:38,445
C'est la soci�t� 5 �toiles
qui a la mallette.
609
01:04:38,758 --> 01:04:42,824
Bien. Envoie des hommes
y faire une descente.
610
01:04:44,075 --> 01:04:45,224
Tu...
611
01:04:45,849 --> 01:04:48,768
Tu ne sais qu'arpenter mes tapis.
Monte !
612
01:04:53,769 --> 01:04:55,228
Appelez-moi l'intendant.
613
01:04:56,484 --> 01:04:58,360
Je t'interdis de sortir.
614
01:04:58,569 --> 01:05:00,238
Ne sois pas si m�chant.
615
01:05:06,599 --> 01:05:09,832
Envoie des invitations
� tous ceux sur la liste.
616
01:05:10,144 --> 01:05:10,979
Entendu.
617
01:05:25,991 --> 01:05:27,763
Prends l'�quipement.
618
01:05:32,141 --> 01:05:35,479
Vous devez savoir
pourquoi vous �tes l�,
619
01:05:35,692 --> 01:05:37,047
inutile que j'y revienne.
620
01:05:38,087 --> 01:05:39,338
Qui est le responsable ?
621
01:05:39,864 --> 01:05:40,698
C'est moi.
622
01:05:41,006 --> 01:05:41,945
Je m'appelle...
623
01:05:44,030 --> 01:05:46,324
J'ai quelques pr�cisions � ajouter.
624
01:05:46,745 --> 01:05:47,579
Premi�rement,
625
01:05:48,096 --> 01:05:49,870
pas de mat�riel inutile.
626
01:05:54,459 --> 01:05:57,065
Ce que vous n'utilisez plus,
sortez-le.
627
01:05:59,884 --> 01:06:03,117
Secondement,
cet escalier m�ne au premier.
628
01:06:03,846 --> 01:06:04,682
�videmment.
629
01:06:06,246 --> 01:06:10,207
Je disais qu'il fait beau,
aujourd'hui. �videmment.
630
01:06:11,142 --> 01:06:14,270
Interdit d'aller au premier.
Troisi�mement,
631
01:06:14,900 --> 01:06:18,445
nettoyez les toilettes
mais ne les utilisez pas.
632
01:06:25,427 --> 01:06:26,367
Cigarette ?
633
01:06:32,731 --> 01:06:37,633
Quatri�mement, le ma�tre d�teste
voir des cendres voler partout.
634
01:06:49,416 --> 01:06:50,457
Vous perdez vos cheveux ?
635
01:06:51,600 --> 01:06:52,644
Presque plus.
636
01:06:53,374 --> 01:06:57,859
Mettez un chapeau.
C'est une question d'hygi�ne.
637
01:06:59,635 --> 01:07:00,677
Cinqui�mement,
638
01:07:01,199 --> 01:07:05,682
suivant notre contrat, je ne paierai
que si je suis satisfait.
639
01:07:07,037 --> 01:07:08,186
Cela va de soi.
640
01:07:08,808 --> 01:07:11,935
Vous pouvez vous mettre au travail.
641
01:07:12,769 --> 01:07:16,419
Apr�s les �neries,
on s'occupe des cochonneries.
642
01:07:23,920 --> 01:07:26,951
Plus vite. Rattrape-le !
643
01:07:35,706 --> 01:07:37,895
Policier en civil 7086 au rapport.
644
01:07:44,778 --> 01:07:45,716
Monsieur.
645
01:07:46,863 --> 01:07:48,532
7086, assieds-toi.
646
01:07:54,057 --> 01:07:54,996
Quel h�ro�sme !
647
01:07:55,836 --> 01:07:56,670
Merci.
648
01:07:57,092 --> 01:07:58,239
Combien de voitures accident�es ?
649
01:07:59,589 --> 01:08:01,259
Pas eu le temps de compter.
650
01:08:01,571 --> 01:08:02,405
Plus de 50 !
651
01:08:02,613 --> 01:08:03,969
- Merci.
- Et tu dis merci !
652
01:08:04,282 --> 01:08:05,636
Je veux dire, non merci.
653
01:08:08,452 --> 01:08:10,017
Quant � tes 2 voleurs...
654
01:08:10,746 --> 01:08:12,416
- Ils se sont �chapp�s ?
- Mieux !
655
01:08:12,625 --> 01:08:17,420
Lib�r�s contre 500 HK$ de caution.
On n'a ni preuves ni t�moins.
656
01:08:18,880 --> 01:08:20,757
Seule charge retenue : la fuite.
657
01:08:21,905 --> 01:08:24,095
Tu nous co�tes tr�s cher.
658
01:08:25,037 --> 01:08:26,705
O� pourrais-je te muter ?
659
01:08:27,953 --> 01:08:30,143
De pr�f�rence
dans un coin inhabit�.
660
01:08:31,393 --> 01:08:33,479
Je n'ai fait que mon devoir.
661
01:08:33,896 --> 01:08:36,295
Ton devoir ? �te tes sales pattes !
662
01:08:43,698 --> 01:08:44,845
Mes tortues ?
663
01:08:45,783 --> 01:08:46,513
Attendez.
664
01:08:50,163 --> 01:08:51,623
J'ai de bons r�flexes.
665
01:08:53,292 --> 01:08:55,481
Je l'aurais �cras�e,
je te mutais au r�servoir.
666
01:08:58,609 --> 01:09:00,070
Albert !
667
01:09:09,663 --> 01:09:11,643
Ce n'est qu'un taille-crayon.
668
01:09:13,208 --> 01:09:15,607
Combien avez-vous
de taille-crayons ?
669
01:09:16,129 --> 01:09:17,588
Je n'en ai qu'un.
670
01:09:18,943 --> 01:09:19,986
Albert !
671
01:09:24,261 --> 01:09:26,348
J'irai garder le r�servoir.
672
01:09:27,395 --> 01:09:29,584
Non ! Tu vas reprendre l'uniforme.
673
01:09:31,353 --> 01:09:33,438
Tu go�teras au grand air.
674
01:09:37,087 --> 01:09:38,861
Tu as grill� le feu.
675
01:09:39,695 --> 01:09:40,528
Tu crois ?
676
01:10:07,746 --> 01:10:10,247
- Vous avez grill� le feu.
- Je ne le ferai plus.
677
01:10:10,873 --> 01:10:12,854
D'accord. Votre permis.
678
01:10:20,466 --> 01:10:22,030
Je le connais.
679
01:10:25,054 --> 01:10:26,618
Je m'en occupe. Inspecteur !
680
01:10:27,661 --> 01:10:28,496
C'est toi !
681
01:10:28,704 --> 01:10:32,562
Heureusement que c'est vous.
�a sert, les connaissances.
682
01:10:33,083 --> 01:10:36,213
Je ne m�le jamais le travail
et la vie priv�e.
683
01:10:36,421 --> 01:10:38,297
Dis-lui d'�tre plus prudent.
684
01:10:40,071 --> 01:10:43,302
N'insiste pas,
je dois faire mon devoir.
685
01:10:44,455 --> 01:10:49,458
Les PV, ils savent faire,
mais arr�ter les voleurs...
686
01:10:51,645 --> 01:10:54,461
Pour �a, je ne crains personne.
687
01:11:02,286 --> 01:11:03,224
�a me fiche en rogne.
688
01:11:03,432 --> 01:11:06,352
Asseyons-nous,
je vais trouver un moyen.
689
01:11:16,150 --> 01:11:18,130
- Range tout.
- Et ton moyen ?
690
01:11:18,756 --> 01:11:20,008
Tais-toi, sans cervelle.
691
01:11:20,946 --> 01:11:22,116
J'ai une cervelle.
692
01:11:22,929 --> 01:11:25,430
Alors, cite-moi les cinq c�r�ales ?
693
01:11:28,876 --> 01:11:33,256
Le riz, le millet, le bl�...
694
01:11:33,986 --> 01:11:36,383
Non, c'est le froment...
695
01:11:37,005 --> 01:11:38,778
Pourtant, tu sais manger.
696
01:11:40,551 --> 01:11:41,489
J'ai un trou.
697
01:11:42,014 --> 01:11:45,769
Donc tu ne sais pas r�pondre.
Tu es b�te et paresseux.
698
01:11:46,702 --> 01:11:47,537
Non.
699
01:11:48,163 --> 01:11:50,248
Alors, range le mat�riel.
700
01:11:59,738 --> 01:12:02,657
- Quelles sont ces c�r�ales ?
- Je n'en sais rien.
701
01:12:03,804 --> 01:12:07,140
Il n'y a pas de raison
que je ne trouve pas.
702
01:12:11,105 --> 01:12:12,981
Je me m�prise de plus en plus.
703
01:12:13,293 --> 01:12:17,464
Avant, les gens lavaient les W.C.
et moi, je les utilisais.
704
01:12:17,881 --> 01:12:20,905
Maintenant je les lave,
et on m'humilie.
705
01:12:21,117 --> 01:12:24,873
Ce n'est pas la mort,
mais ce vieux exag�re.
706
01:12:25,603 --> 01:12:28,000
Les soir�es des riches,
c'est comme �a.
707
01:12:28,309 --> 01:12:29,977
Moi, s'ils m'invitaient...
708
01:12:30,186 --> 01:12:31,020
Tu irais ?
709
01:12:32,063 --> 01:12:33,001
Oui.
710
01:12:33,110 --> 01:12:35,301
�a te fait saliver, tous ces rupins.
711
01:12:35,922 --> 01:12:37,486
On entre avec son livret d'�pargne ?
712
01:12:38,112 --> 01:12:40,300
Je peux passer pour riche.
713
01:12:40,511 --> 01:12:44,680
Aux yeux d'un aveugle !
Moi, je respire la r�ussite.
714
01:12:45,201 --> 01:12:46,767
Allons-y, on va rigoler.
715
01:12:47,600 --> 01:12:48,435
Ce n'est pas bien.
716
01:12:49,061 --> 01:12:53,231
Tu as peur ? Tu pr�tendais
conna�tre le grand monde !
717
01:12:54,695 --> 01:12:57,511
D'accord,
peut-�tre que je reverrai des amis.
718
01:12:59,491 --> 01:13:00,430
Potdeth� !
719
01:13:03,246 --> 01:13:06,479
Je sais.
Riz, bl�, avoine, orge, seigle.
720
01:13:07,204 --> 01:13:08,351
Maintenant, tu sais.
721
01:13:09,815 --> 01:13:10,857
Allons-y.
722
01:13:11,274 --> 01:13:13,152
- On va o� ?
- Louer des habits.
723
01:13:13,565 --> 01:13:15,652
- Pour quoi faire ?
- Se montrer.
724
01:13:27,021 --> 01:13:28,065
Sors-les !
725
01:13:31,922 --> 01:13:33,382
�a va fonctionner ?
726
01:13:33,694 --> 01:13:35,467
Je peux faire une bombe atomique !
727
01:13:36,614 --> 01:13:37,448
Allume.
728
01:13:41,099 --> 01:13:42,141
Allons-y.
729
01:13:55,484 --> 01:13:57,673
Enchant�.
730
01:14:02,057 --> 01:14:03,621
Qui sont ceux-l� ?
731
01:14:03,830 --> 01:14:04,872
Je ne sais pas.
732
01:14:05,395 --> 01:14:06,542
Ils sont invit�s ?
733
01:14:10,504 --> 01:14:12,381
�teignez ces cigares.
734
01:14:18,743 --> 01:14:23,226
�a n'a rien d'extraordinaire.
Je connais plein de gens.
735
01:14:24,264 --> 01:14:26,350
Mais eux, ils te connaissent ?
736
01:14:26,975 --> 01:14:28,747
N'est-ce pas Chen Chao ?
737
01:14:29,790 --> 01:14:31,877
Merci d'�tre venu.
738
01:14:32,399 --> 01:14:34,170
On dirait le ma�tre des lieux.
739
01:14:34,592 --> 01:14:35,947
On est chez lui.
740
01:14:36,156 --> 01:14:39,180
- Je l'ignorais.
- Comme beaucoup de choses.
741
01:14:41,365 --> 01:14:42,722
Bonjour, enchant�.
742
01:14:43,869 --> 01:14:46,266
Je vais te pr�senter un ami.
743
01:14:47,728 --> 01:14:48,457
Encore ton vieux truc.
744
01:14:49,504 --> 01:14:53,049
Je vais tout de m�me te donner
un conseil.
745
01:14:53,571 --> 01:14:57,532
Ne ronge pas le m�me os.
Les mets de choix abondent.
746
01:15:01,803 --> 01:15:02,532
Je ne pige pas.
747
01:15:02,845 --> 01:15:05,348
Au resto,
tu n'apportes pas ton pique-nique.
748
01:15:06,391 --> 01:15:07,538
J'ai compris.
749
01:15:07,747 --> 01:15:11,293
Ne drague pas avec Vaseline,
trouve plut�t quelqu'un
750
01:15:11,606 --> 01:15:14,004
qui te mettra en valeur.
751
01:15:16,398 --> 01:15:17,127
Potdeth�.
752
01:15:17,340 --> 01:15:19,428
Cours les filles sans moi.
753
01:15:19,635 --> 01:15:23,910
Je ne te demande pas de draguer,
mais d'�tre mon faire-valoir.
754
01:15:24,119 --> 01:15:27,351
Il te suffit d'�tre toi-m�me. Viens.
755
01:15:33,712 --> 01:15:35,486
Ma�tre Ho est l�.
756
01:15:42,163 --> 01:15:43,205
Conduis-le au bureau.
757
01:15:55,193 --> 01:15:56,966
- F�licitations.
- Merci.
758
01:15:59,989 --> 01:16:01,346
C'est tr�s anim�.
759
01:16:01,554 --> 01:16:03,430
Gr�ce � vous tous.
760
01:16:28,458 --> 01:16:29,604
O� allez-vous ?
761
01:16:31,168 --> 01:16:33,254
- Aux toilettes.
- Suivez-nous.
762
01:16:38,990 --> 01:16:39,928
C'est l�-bas.
763
01:16:42,847 --> 01:16:44,933
Tout droit, � gauche.
764
01:16:58,493 --> 01:17:03,186
Et n'h�sitez pas � appeler Susan,
ma secr�taire. Merci.
765
01:17:05,376 --> 01:17:07,147
Depuis quand je m'appelle Susan ?
766
01:17:07,356 --> 01:17:10,277
Cela fait plus chic
que petite s�ur.
767
01:17:10,485 --> 01:17:14,030
Dans le commerce,
il faut impressionner.
768
01:17:23,411 --> 01:17:27,479
Mademoiselle, on vous a dit
que vous avez de beaux yeux ?
769
01:17:28,000 --> 01:17:28,834
Vraiment ?
770
01:17:29,043 --> 01:17:30,189
Je l'affirme.
771
01:17:31,024 --> 01:17:34,256
Je n'ai jamais vu
de personne aussi gracieuse.
772
01:17:34,881 --> 01:17:37,592
Ceci dit, sachez que je suis mari�e.
773
01:17:37,801 --> 01:17:41,660
Belle tentative.
Tentez votre chance ailleurs.
774
01:17:41,869 --> 01:17:43,953
Peut-�tre que cela marchera.
775
01:17:55,528 --> 01:17:57,300
Mademoiselle.
776
01:18:03,974 --> 01:18:05,017
C'est elle.
777
01:18:05,956 --> 01:18:07,211
Tu la connais ?
778
01:18:07,419 --> 01:18:10,235
�a ne va pas tarder,
elle est si f�minine.
779
01:18:11,586 --> 01:18:13,045
Que veux-tu dire ?
780
01:18:14,194 --> 01:18:18,990
Elle a l'air si innocente.
Entrons en sc�ne.
781
01:18:19,825 --> 01:18:21,493
- Quelle sc�ne ?
- Improvise.
782
01:18:24,517 --> 01:18:25,351
Elle vient par ici.
783
01:18:32,650 --> 01:18:34,110
Le sol est glissant.
784
01:18:37,551 --> 01:18:38,489
Mademoiselle.
785
01:18:47,649 --> 01:18:50,377
Tout va bien avec la marchandise ?
786
01:18:51,007 --> 01:18:52,884
Bien s�r. Pr�pare l'argent.
787
01:18:53,192 --> 01:18:56,426
Pas de probl�me.
Quand me livres-tu ?
788
01:18:56,843 --> 01:18:58,615
Dans trois jours.
789
01:18:59,136 --> 01:19:01,535
Voici ma carte. Pensez � nous.
790
01:19:07,166 --> 01:19:08,208
Cinq �toiles ?
791
01:19:10,506 --> 01:19:12,071
- Bonjour, M. Wang.
- Bonjour.
792
01:19:19,357 --> 01:19:20,712
Aucun probl�me.
793
01:19:27,387 --> 01:19:30,723
On fait comme �a.
Je ne te raccompagne pas.
794
01:19:32,183 --> 01:19:33,435
Je te laisse.
795
01:19:36,980 --> 01:19:38,024
Fais-le monter.
796
01:19:43,445 --> 01:19:44,696
Attendez-moi.
797
01:19:48,764 --> 01:19:51,162
- Vos affaires vont bien ?
- �a va.
798
01:19:51,370 --> 01:19:54,290
Le patron veut parler affaires
avec vous.
799
01:19:54,498 --> 01:19:58,879
Tiens-moi �a.
Excusez-moi, le travail m'appelle.
800
01:20:06,491 --> 01:20:08,263
Potdeth�, dansons un peu.
801
01:20:13,585 --> 01:20:15,150
Monsieur, vous dansez ?
802
01:20:18,586 --> 01:20:19,628
Non merci.
803
01:20:25,677 --> 01:20:27,033
Chef, le voici.
804
01:20:27,242 --> 01:20:29,640
On se conna�t d�j�.
Comment �a va ?
805
01:20:31,204 --> 01:20:33,289
Il para�t que vous �tes des durs.
806
01:20:34,018 --> 01:20:36,314
On ne l'est encore pas assez.
807
01:20:36,522 --> 01:20:39,963
Avant j'avais 2 pointures,
le Balafr� et le Chat.
808
01:20:40,380 --> 01:20:42,674
Qui est derri�re 5 �toiles ?
809
01:20:43,104 --> 01:20:45,814
Tous nos employ�s sont des costauds.
810
01:20:46,323 --> 01:20:49,451
On a une centaine de salari�s
et 5 administrateurs.
811
01:20:49,560 --> 01:20:51,647
Ici, on a tout fait.
812
01:20:51,956 --> 01:20:54,666
Demandez-nous
tout ce que vous voulez.
813
01:20:54,874 --> 01:20:57,690
Notre soci�t� a beaucoup d'avenir.
814
01:20:59,571 --> 01:21:01,656
O� est la mallette ?
815
01:21:01,765 --> 01:21:02,599
Comment ?
816
01:21:03,230 --> 01:21:06,566
Rends-la
avant qu'un malheur ne t'arrive.
817
01:21:06,983 --> 01:21:09,069
De quoi vous parlez ?
818
01:21:11,880 --> 01:21:13,862
- Tu refuses de parler ?
- Mais de quoi ?
819
01:21:19,601 --> 01:21:20,330
�a va ?
820
01:21:21,269 --> 01:21:24,398
Comment �a irait
apr�s un coup de pied ?
821
01:21:27,417 --> 01:21:28,252
Tu te tais ?
822
01:21:30,133 --> 01:21:33,053
Tes associ�s parleront peut-�tre.
823
01:21:33,365 --> 01:21:35,347
Redescends-le.
Capturez les autres.
824
01:21:45,045 --> 01:21:49,006
Il veut une mallette.
J'ai dit que je ne savais rien.
825
01:21:49,732 --> 01:21:54,528
Il a point� une arme sur moi
et m'a battu jusqu'au sang.
826
01:21:55,573 --> 01:21:58,491
Ce n'est rien,
seulement un malentendu.
827
01:21:59,430 --> 01:22:02,037
Alors pourquoi tu t'en prends
� eux ?
828
01:22:02,245 --> 01:22:04,226
Je ne vous ai pas donn�s.
829
01:22:04,439 --> 01:22:08,090
Maintenant qu'ils sont tous l�,
tu peux me tuer.
830
01:22:08,403 --> 01:22:10,592
Il nous en veut. Partons.
831
01:22:11,111 --> 01:22:12,569
Demande-leur de rester.
832
01:22:12,782 --> 01:22:14,138
Que signifie tout �a ?
833
01:22:19,347 --> 01:22:20,598
Laissez-moi.
834
01:23:15,239 --> 01:23:17,116
Excusez-nous. Au revoir.
835
01:23:22,021 --> 01:23:23,273
Que se passe-t-il ?
836
01:23:23,581 --> 01:23:26,188
Retire-toi. Ne reste pas l�.
837
01:23:37,346 --> 01:23:40,370
Je me battrai jusqu'� la mort.
Approche !
838
01:23:45,165 --> 01:23:47,356
C'est tout ce que tu sais faire ?
839
01:23:52,049 --> 01:23:53,091
Instruis-toi !
840
01:24:39,703 --> 01:24:41,893
N'utilise jamais ton pied.
841
01:24:42,731 --> 01:24:43,982
Compris.
842
01:24:54,197 --> 01:24:55,032
Catalepsie ?
843
01:25:19,849 --> 01:25:21,935
De quoi s'agit-il ?
844
01:25:22,352 --> 01:25:24,125
J'aimerais bien le savoir.
845
01:25:24,645 --> 01:25:26,209
Difficile de s'�chapper.
846
01:25:40,182 --> 01:25:41,121
Ton briquet.
847
01:25:46,340 --> 01:25:47,592
Arr�te-les.
848
01:25:58,436 --> 01:26:00,000
Je dois les interroger.
849
01:26:03,958 --> 01:26:05,729
On t'attend dehors.
850
01:26:08,547 --> 01:26:09,902
Vous m'abandonnez ?
851
01:26:34,510 --> 01:26:36,284
Restez �teindre le feu.
852
01:26:37,747 --> 01:26:38,581
�teignons le feu !
853
01:26:44,421 --> 01:26:45,255
D�marre !
854
01:26:51,195 --> 01:26:53,072
Enfin en s�curit�.
855
01:26:54,740 --> 01:26:56,097
�a m'�tonnerait.
856
01:26:56,723 --> 01:26:57,556
Pas un geste !
857
01:27:04,234 --> 01:27:05,588
Attendez-moi !
858
01:27:10,590 --> 01:27:13,302
Dites donc, vous me laissez tomber ?
859
01:27:13,615 --> 01:27:15,178
Des amis, �a ? Mon �il !
860
01:27:23,626 --> 01:27:25,398
Je me suis tromp� de voiture.
861
01:27:27,798 --> 01:27:28,944
Non, c'est bien ici.
862
01:27:31,945 --> 01:27:35,616
La jeunesse est formidable.
Vous osez vous en prendre
863
01:27:35,830 --> 01:27:36,956
� Chen Chao.
864
01:27:38,123 --> 01:27:41,668
Je suis honn�te.
Je vous propose 200 000 HK$
865
01:27:41,977 --> 01:27:43,751
en �change de la mallette.
866
01:27:44,272 --> 01:27:45,106
Quelle mallette ?
867
01:27:45,835 --> 01:27:47,921
Ne jouez pas les idiots avec moi.
868
01:27:48,650 --> 01:27:50,633
C'est vrai, on n'a rien.
869
01:27:50,946 --> 01:27:52,927
Chef, laissez-moi faire.
870
01:27:53,348 --> 01:27:55,016
Ils ont besoin d'un stimulant.
871
01:27:55,325 --> 01:27:58,139
D'accord. �a m'�vitera de m'�nerver.
872
01:27:58,765 --> 01:28:00,852
Attendez !
873
01:28:01,583 --> 01:28:03,771
Ne soyons pas trop gourmands.
874
01:28:04,084 --> 01:28:07,108
Au moins, il est franc,
pas comme Chao.
875
01:28:07,629 --> 01:28:08,672
Enfin, vous comprenez.
876
01:28:09,505 --> 01:28:13,468
L'�change aura lieu demain
� 9 heures au parc Peak. Partons.
877
01:28:15,347 --> 01:28:17,640
Je ne suis pas un gosse.
878
01:28:17,848 --> 01:28:20,142
On la garde comme caution.
879
01:28:20,350 --> 01:28:21,811
Fr�re, je ne veux pas.
880
01:28:24,318 --> 01:28:27,134
Vous �tes fr�re et s�ur ?
Encore mieux !
881
01:28:33,803 --> 01:28:35,575
On reviendra vite.
882
01:28:36,201 --> 01:28:40,476
� l'aube, si je n'ai pas eu
de vos nouvelles, je la tue.
883
01:28:42,771 --> 01:28:44,126
Pas de probl�me.
884
01:28:44,334 --> 01:28:45,273
N'oubliez pas.
885
01:28:53,928 --> 01:28:56,018
Chef, je les fais suivre ?
886
01:28:56,327 --> 01:28:58,621
Non. Chen ne doit se douter de rien.
887
01:29:00,081 --> 01:29:01,435
On n'a pas de mallette !
888
01:29:01,644 --> 01:29:03,210
O� va-t-on en trouver une ?
889
01:29:03,517 --> 01:29:05,187
Que faire ?
890
01:29:05,400 --> 01:29:09,258
C'�tait notre seule chance
de s'en sortir.
891
01:29:09,878 --> 01:29:11,129
Je comprends.
892
01:29:11,438 --> 01:29:15,304
Mais on ne peut pas leur refiler
n'importe quelle mallette.
893
01:29:15,829 --> 01:29:17,603
Suffit d'�tre convaincant.
894
01:29:18,319 --> 01:29:22,604
Tu es fou. Connais-tu sa forme,
sa taille, son contenu ?
895
01:29:23,338 --> 01:29:24,172
Non.
896
01:29:24,381 --> 01:29:26,153
Alors, comment faire une fausse ?
897
01:29:26,571 --> 01:29:28,030
Tu as raison.
898
01:29:29,595 --> 01:29:30,221
C'est quoi ?
899
01:29:30,638 --> 01:29:31,785
S�rement leur mallette.
900
01:29:33,036 --> 01:29:33,766
Tu disais rien !
901
01:29:34,493 --> 01:29:36,265
Vous ne me laissez pas parler.
902
01:29:36,790 --> 01:29:38,562
- Moi non plus.
- Pas de disputes.
903
01:29:38,975 --> 01:29:39,596
Ouvrons-la.
904
01:29:52,744 --> 01:29:55,247
- Quoi, "wouah" ?
- Rien, juste wouah !
905
01:30:02,959 --> 01:30:04,835
Des dollars am�ricains !
906
01:30:05,044 --> 01:30:08,070
Des dollars !
On a du bol, pour une fois.
907
01:30:08,278 --> 01:30:09,529
On est riches.
908
01:30:09,946 --> 01:30:11,615
- �a sent bon.
- Rien que des 100 $.
909
01:30:11,823 --> 01:30:12,553
On est riches !
910
01:30:14,325 --> 01:30:16,201
Il y en a d'autres.
911
01:30:18,288 --> 01:30:19,538
Quel parfum !
912
01:30:21,936 --> 01:30:23,294
C'est vrai que �a sent bon.
913
01:30:23,711 --> 01:30:25,587
Ces billets sont faux.
914
01:30:26,525 --> 01:30:27,672
Ne plaisante pas.
915
01:30:29,449 --> 01:30:30,596
La plaque d'impression.
916
01:30:35,910 --> 01:30:37,578
On pourra en imprimer !
917
01:30:38,831 --> 01:30:39,769
Tu sais faire ?
918
01:30:40,082 --> 01:30:40,812
Non.
919
01:30:41,858 --> 01:30:43,423
Alors, �a nous sert � rien.
920
01:30:44,465 --> 01:30:47,177
Tout �a,
c'est pour sauver petite s�ur.
921
01:30:48,945 --> 01:30:49,988
C'est juste.
922
01:30:50,196 --> 01:30:53,010
�go�stes !
Vous ne pensez qu'au fric.
923
01:30:54,685 --> 01:30:56,561
Allons nous changer.
924
01:31:41,191 --> 01:31:42,339
Tu les vois ?
925
01:31:42,752 --> 01:31:44,212
- Pas encore.
- Filons !
926
01:31:44,525 --> 01:31:46,296
Ils risquent de nous rep�rer.
927
01:31:50,055 --> 01:31:51,410
D�tournons leur attention.
928
01:31:51,619 --> 01:31:54,851
Vous ! Conduisez Chen Chao
� l'entrep�t.
929
01:31:55,368 --> 01:31:57,976
Toi, avec ces deux plaques,
tu attires Ho.
930
01:31:58,289 --> 01:31:59,331
Une mission-suicide !
931
01:31:59,956 --> 01:32:02,460
On ne te laissera pas tomber.
932
01:32:04,028 --> 01:32:06,218
- Je vais chercher des renforts.
- On en a ?
933
01:32:07,052 --> 01:32:08,512
Non, mais j'en trouverai.
934
01:32:09,763 --> 01:32:11,639
L'avenir est sombre.
935
01:32:12,578 --> 01:32:15,499
Chen ne nous tuera pas
avant d'avoir les plaques.
936
01:32:15,808 --> 01:32:18,311
Aucun risque
tant qu'il ne les a pas toutes.
937
01:32:22,692 --> 01:32:23,318
Ils approchent.
938
01:32:24,153 --> 01:32:25,092
� toi de jouer.
939
01:32:27,699 --> 01:32:29,472
Allez les chercher.
940
01:32:31,452 --> 01:32:33,121
Faites bien attention.
941
01:32:36,036 --> 01:32:37,600
Se serait-on fait avoir ?
942
01:32:37,813 --> 01:32:40,942
Tu crois ?
Je m'en fiche, j'ai l'habitude.
943
01:33:08,675 --> 01:33:10,239
Je ne sais rien.
944
01:33:17,334 --> 01:33:19,734
- Tu l'as tu� ?
- C'�tait pour la serrure.
945
01:33:19,941 --> 01:33:21,192
Ne tire pas sans raison.
946
01:33:45,381 --> 01:33:47,048
Tu sais conduire ?
947
01:33:48,302 --> 01:33:49,035
Monte.
948
01:33:49,243 --> 01:33:51,329
- Pour quoi faire ?
- Rompre l'encerclement.
949
01:33:51,849 --> 01:33:52,683
Tout seul ?
950
01:33:52,992 --> 01:33:55,913
"Un brave peut arr�ter une arm�e !"
951
01:33:56,121 --> 01:33:56,955
Pas moi.
952
01:33:57,164 --> 01:34:00,291
Monte !
Il faut que je garde mes forces.
953
01:34:36,685 --> 01:34:38,040
Bats-toi plus loin !
954
01:34:38,248 --> 01:34:39,187
Va-t'en !
955
01:35:04,634 --> 01:35:06,198
Tu ne sais rien faire d'autre ?
956
01:35:06,718 --> 01:35:07,659
Le kung-fu.
957
01:35:07,867 --> 01:35:11,099
Assez jou� les figurants.
Il faut y aller.
958
01:35:46,345 --> 01:35:47,909
O� �tais-tu pass� ?
959
01:35:48,217 --> 01:35:50,095
Je vous cherchais.
960
01:36:14,290 --> 01:36:15,124
Il y en a un ici.
961
01:36:21,170 --> 01:36:22,108
Derri�re !
962
01:36:22,942 --> 01:36:24,089
Je suis nerveux.
963
01:36:24,613 --> 01:36:26,701
- Moi aussi.
- Tout va bien.
964
01:36:27,217 --> 01:36:28,886
Je n'en suis pas aussi s�r.
965
01:36:32,332 --> 01:36:34,103
C'est vraiment pas sympa.
966
01:36:45,986 --> 01:36:48,072
Ne t'occupe pas de moi, va-t'en !
967
01:38:29,742 --> 01:38:31,096
Ils ne sont que trois.
968
01:38:33,288 --> 01:38:36,416
Apporte la mallette.
Tu peux les tuer.
969
01:38:42,142 --> 01:38:43,288
Attends !
970
01:38:44,861 --> 01:38:46,529
- Moins une !
- Le reste ?
971
01:38:46,946 --> 01:38:49,555
- C'est notre assurance-vie !
- Quoi ?
972
01:38:49,972 --> 01:38:51,222
C'est le chef qui l'a.
973
01:38:51,431 --> 01:38:52,899
Qui est votre chef ?
974
01:38:53,621 --> 01:38:54,768
Ne dis rien.
975
01:38:55,193 --> 01:38:56,653
Parlez ou je vous bute.
976
01:38:57,574 --> 01:39:00,704
Si tu le pouvais,
tu l'aurais d�j� fait.
977
01:39:01,121 --> 01:39:03,727
En g�n�ral, c'est chacun pour soi.
978
01:39:03,935 --> 01:39:06,543
Mais un vrai chef n'abandonne pas
ses troupes.
979
01:39:06,752 --> 01:39:09,670
Il viendra s�rement
nous tirer de l�.
980
01:39:09,983 --> 01:39:12,381
Il a peut-�tre mis les voiles.
981
01:39:12,590 --> 01:39:15,405
Les chefs,
ce n'est plus ce que c'�tait.
982
01:39:15,615 --> 01:39:17,075
Bien, je vais l'attendre.
983
01:39:24,073 --> 01:39:25,950
Chef, ne venez pas.
984
01:39:27,098 --> 01:39:29,288
Il est p�nible. Liquidons-le.
985
01:39:29,922 --> 01:39:32,425
Non, la loyaut� est une vertu rare.
986
01:39:50,033 --> 01:39:50,973
Ho Wen ?
987
01:39:54,098 --> 01:39:56,291
Ce n'est pas un pi�ge, au moins ?
988
01:39:56,399 --> 01:39:58,172
Je n'oserais pas, chef.
989
01:39:58,480 --> 01:40:00,149
Je ne suis pas ton chef.
990
01:40:04,012 --> 01:40:06,201
Potdeth�, Trach�e, Vaseline, ici !
991
01:40:10,890 --> 01:40:11,724
Chef !
992
01:40:14,123 --> 01:40:17,468
- Au prochain "chef", je vous tue.
- Comment ?
993
01:40:20,070 --> 01:40:24,031
Ils disaient vrai.
Tu manigances dans mon dos.
994
01:40:24,346 --> 01:40:26,118
Chen Chao, tu te trompes.
995
01:40:26,534 --> 01:40:28,830
Chef, � vous de r�gler ce probl�me.
996
01:40:29,455 --> 01:40:32,479
L'autre, c'est lui qui l'a.
Arrangez-vous.
997
01:40:33,518 --> 01:40:34,770
Discutons calmement.
998
01:40:35,503 --> 01:40:38,005
Tout est dit. Fr�res, en garde !
999
01:40:46,969 --> 01:40:47,595
En avant !
1000
01:40:54,063 --> 01:40:57,506
Aujourd'hui,
je vais en finir avec toi.
1001
01:41:03,562 --> 01:41:05,334
L'un d'eux va y rester.
1002
01:41:06,164 --> 01:41:07,521
Et l'autre va nous bouffer.
1003
01:41:28,371 --> 01:41:30,560
- Chef, la police est l�.
- On s'en va.
1004
01:41:31,394 --> 01:41:32,646
Filons !
1005
01:41:35,571 --> 01:41:36,405
Filons aussi !
1006
01:42:16,013 --> 01:42:17,056
� terre !
1007
01:42:22,073 --> 01:42:23,742
Quel spectacle !
1008
01:42:41,256 --> 01:42:42,194
- Ranks !
- Silence.
1009
01:42:43,241 --> 01:42:44,284
Regroupez-vous.
1010
01:42:45,743 --> 01:42:47,205
R�cup�rez les preuves.
1011
01:42:51,375 --> 01:42:53,148
Il est authentique ?
1012
01:42:55,125 --> 01:42:56,166
Les preuves sont l�.
1013
01:42:58,257 --> 01:43:00,759
Vous finirez votre vie en prison.
1014
01:43:03,576 --> 01:43:04,931
Emmenez-les.
1015
01:43:08,059 --> 01:43:10,457
Debout.
Embarquez-les tous.
1016
01:43:14,316 --> 01:43:15,985
Puis-je poser une question ?
1017
01:43:16,192 --> 01:43:17,339
- Vas-y.
- Es-tu un vrai ?
1018
01:43:17,965 --> 01:43:22,240
Bien s�r. J'appartiens
� l'unit� sp�ciale de la police.
1019
01:43:22,449 --> 01:43:25,160
Je suis un expert de l'infiltration.
1020
01:43:26,725 --> 01:43:30,895
Merci de votre coop�ration.
Venez faire votre d�position.
1021
01:43:32,142 --> 01:43:35,167
Mes amis sont tous de la haute,
un de plus.
1022
01:43:37,047 --> 01:43:40,698
Cela explique ta vulgarit�.
En fait, tu es flic. Bravo !
1023
01:43:41,945 --> 01:43:45,386
Je l'ai devin� tout de suite.
Je m'y connais en h�ros.
1024
01:43:47,680 --> 01:43:52,269
Mon ma�tre m�prisait le m�tier
de flic. Mais je ne l'�coutais pas.
1025
01:43:54,032 --> 01:43:57,377
Ranks, je te trouve tr�s beau
en uniforme.
1026
01:43:57,999 --> 01:44:00,610
Je vais passer
le concours de la police.
1027
01:44:08,014 --> 01:44:09,890
Assieds-toi. Qu'y a-t-il ?
1028
01:44:10,199 --> 01:44:13,331
Au poste, je me sens
comme avec ma belle-m�re.
1029
01:44:13,849 --> 01:44:14,687
Tu as une belle-m�re ?
1030
01:44:15,217 --> 01:44:18,138
Non. Je veux dire
que je ne suis pas � mon aise.
1031
01:44:19,385 --> 01:44:21,052
Encore toi ?
1032
01:44:21,993 --> 01:44:23,243
C'est pour quoi ?
1033
01:44:23,451 --> 01:44:25,224
Peut-�tre � cause de mon pass�.
1034
01:44:25,640 --> 01:44:26,891
Besoin d'aide ?
1035
01:44:28,135 --> 01:44:29,916
As-tu un grade �lev� ?
1036
01:44:30,946 --> 01:44:32,406
Trois �toiles, tu connais ?
1037
01:44:32,615 --> 01:44:33,657
�a ne me dit rien.
1038
01:44:38,467 --> 01:44:40,551
�a signifie commissaire.
1039
01:44:41,581 --> 01:44:43,164
Potdeth�, tes mains !
1040
01:44:47,122 --> 01:44:47,956
Retourne-les.
1041
01:44:51,713 --> 01:44:52,647
Citoyen mod�le
1042
01:44:53,792 --> 01:44:54,729
Pour moi ?
1043
01:44:56,090 --> 01:44:58,071
Et 20 000 HK$ de r�compense.
1044
01:44:59,223 --> 01:45:00,577
Merci, monsieur.
1045
01:45:01,720 --> 01:45:03,283
On a l'argent pour se marier.
1046
01:45:05,574 --> 01:45:06,407
7086 !
1047
01:45:06,933 --> 01:45:10,063
Cette fois, tu as bien travaill�.
Ta r�compense.
1048
01:45:14,650 --> 01:45:17,153
Est-ce que je serai augment� ?
1049
01:45:17,361 --> 01:45:18,717
- Oui.
- C'est vrai ?
1050
01:45:19,230 --> 01:45:22,163
Quand les salaires seront r�ajust�s.
1051
01:45:23,414 --> 01:45:24,143
Donc c'est non.
1052
01:45:27,273 --> 01:45:28,420
Sissi !
1053
01:45:28,732 --> 01:45:29,879
Qu'y a-t-il ?
1054
01:45:30,714 --> 01:45:33,738
- On m'a donn� �a.
- Pas mal du tout.
1055
01:45:34,046 --> 01:45:36,236
�a ne vaut pas une augmentation.
1056
01:45:36,866 --> 01:45:38,638
- J'ai une bonne nouvelle.
- Laquelle ?
1057
01:45:39,468 --> 01:45:40,405
Je vais t'�pouser.
1058
01:45:42,601 --> 01:45:43,434
C'est vrai ?
1059
01:45:43,747 --> 01:45:45,938
Elle va m'�pouser !
1060
01:45:46,776 --> 01:45:48,653
C'est bien s�r ?
1061
01:45:50,522 --> 01:45:51,565
F�licitations.
1062
01:45:51,981 --> 01:45:53,441
Juste quand j'allais l'embrasser !
1063
01:45:53,750 --> 01:45:55,317
Je vous invite au resto.
1064
01:45:55,526 --> 01:45:57,196
Super ! On fait la course ?
1065
01:45:57,405 --> 01:45:58,238
Attends !
1066
01:45:58,765 --> 01:46:01,996
Je porte ma copine,
toi, la tienne. D'accord ?
1067
01:46:04,703 --> 01:46:07,414
Un, deux, trois !
72937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.