Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles brought to you by The Man in Love Team @ viki.com
2
00:00:06,230 --> 00:00:09,210
Episode 1
3
00:00:09,970 --> 00:00:12,600
7 years ago
4
00:00:57,730 --> 00:01:00,020
Is the owner in there?
5
00:01:04,700 --> 00:01:07,750
Yes. Should we go in now?
6
00:01:18,360 --> 00:01:21,680
It's not the apple's fault that it's rotten.
7
00:02:12,760 --> 00:02:15,790
Who are you?
Just why are you doing this?
8
00:02:15,790 --> 00:02:19,720
Today, our Manager came here himself.
9
00:02:19,720 --> 00:02:24,550
Why did you break the promise,
and make the busy man waste his time?
10
00:02:26,610 --> 00:02:31,300
Just one more week,
please give me more time!
11
00:02:32,390 --> 00:02:36,540
You already delayed two months like that!
12
00:02:36,540 --> 00:02:39,520
Please.. just one more day!
13
00:02:39,520 --> 00:02:41,990
My daughter will be here pretty soon.
14
00:02:41,990 --> 00:02:45,260
Please, don't let my daughter see this.
15
00:02:45,260 --> 00:02:49,800
We don't want to show this to your daughter, either.
16
00:02:55,500 --> 00:02:59,650
Please consider the situation I'm in.
17
00:02:59,650 --> 00:03:03,910
Please prepare the money
before I finish reading this.
18
00:03:12,330 --> 00:03:15,110
Sharing Neighborly Love
for lower income class
19
00:03:16,380 --> 00:03:19,400
Right here. Get this sign here.
20
00:03:19,400 --> 00:03:21,210
Because I can't see too well...
21
00:03:21,210 --> 00:03:26,190
Aigoo, thank you.
- Farewell, then.
Please keep doing this great work.
22
00:03:26,190 --> 00:03:27,520
What number is your address?
23
00:03:27,520 --> 00:03:30,300
Number 25.
24
00:03:35,700 --> 00:03:37,840
Then, how? Aigoo, aigoo.
25
00:03:37,840 --> 00:03:41,680
Thank you.
Thank you so much.
26
00:03:43,860 --> 00:03:46,970
Thank you!
27
00:03:48,050 --> 00:03:51,240
Yes, have a good day.
28
00:03:53,380 --> 00:03:54,920
2 Dong, fifty seventh.
29
00:03:54,920 --> 00:03:59,120
Fifty.. seventh.
30
00:03:59,120 --> 00:04:01,360
Seo Kyeong Wook, is it you?
31
00:04:01,360 --> 00:04:03,520
It's my father, I came in place of him.
32
00:04:03,520 --> 00:04:06,500
Put your name here, and sign please.
33
00:04:09,800 --> 00:04:15,140
There are 2 bags, 10 kg each, can you carry them?
34
00:04:15,180 --> 00:04:18,250
I can take one now, and come back later.
35
00:04:18,250 --> 00:04:21,330
Okay, go ahead.
36
00:04:26,930 --> 00:04:29,580
Hello, we're from News Focus.
37
00:04:29,580 --> 00:04:35,030
We're working on tonight's news
about 'Sharing Neighborly Love',
can you say something brief?
38
00:04:35,030 --> 00:04:37,740
Aihyoo, because we need the younger people, too...
39
00:04:37,740 --> 00:04:39,870
Find someone else!
40
00:04:39,880 --> 00:04:42,140
All we need is one sentence!
41
00:04:42,140 --> 00:04:43,550
I said find someone else!
42
00:04:43,550 --> 00:04:47,010
Please just this one time!
43
00:04:47,560 --> 00:04:50,970
Do you want to hear
how it feels to get free rice that badly?
44
00:05:01,340 --> 00:05:03,320
Hey!
45
00:05:03,710 --> 00:05:06,290
Hey you impatient schoolgirl!
46
00:05:08,280 --> 00:05:11,560
Living at 57th, Seo Mi Do!
47
00:05:25,210 --> 00:05:28,660
What are you doing leaving the rice?
It's the most important.
48
00:05:28,660 --> 00:05:30,650
Give them to me.
49
00:05:30,980 --> 00:05:33,090
I'll carry them for you.
50
00:05:34,230 --> 00:05:36,580
I said give them to me.
51
00:05:36,590 --> 00:05:39,490
Can you carry both bags?
52
00:05:40,030 --> 00:05:41,850
57th, right?
53
00:05:41,850 --> 00:05:44,660
I checked the book for your address.
54
00:05:49,420 --> 00:05:51,060
Please hurry!
55
00:05:51,060 --> 00:05:54,460
After I drop these off,
I have to carry the rice to my house, too!
56
00:06:20,030 --> 00:06:22,430
Mister?
57
00:06:24,220 --> 00:06:26,710
Did you get the money?
58
00:06:27,700 --> 00:06:30,630
Tomorrow, I'll give it to you.
59
00:06:41,980 --> 00:06:45,410
This is where 57th was!
60
00:06:45,410 --> 00:06:46,960
I bought a lot of books from here before.
61
00:06:46,960 --> 00:06:49,560
Thank you for carrying the bags.
62
00:06:51,880 --> 00:06:53,970
You looked cool earlier!
63
00:07:09,160 --> 00:07:11,310
Burn it!
64
00:07:12,140 --> 00:07:15,680
Which should I burn first..?
65
00:07:16,970 --> 00:07:19,810
National history!
66
00:07:19,810 --> 00:07:22,050
Looks like this will burn good.
67
00:07:23,030 --> 00:07:25,300
Mister, please.
68
00:07:25,300 --> 00:07:27,730
Dad?
69
00:07:27,730 --> 00:07:32,250
Please I'm asking you.
My daughter is outside now!
70
00:07:32,250 --> 00:07:34,270
Please...
71
00:07:34,270 --> 00:07:37,280
Who broke this glass?
72
00:07:39,170 --> 00:07:42,640
No matter what happens,
tomorrow, I will definitely pay you.
73
00:07:42,640 --> 00:07:44,270
Mister...?
74
00:07:44,270 --> 00:07:46,740
Dad?
75
00:07:51,990 --> 00:07:54,920
We'll be back tomorrow at the same time.
76
00:07:54,920 --> 00:07:57,260
Add a day's interest,
77
00:07:57,260 --> 00:08:00,800
please prepare $26,597.
78
00:08:06,270 --> 00:08:09,630
I'll pay for this book tomorrow.
79
00:08:24,310 --> 00:08:26,150
Who are those people?
80
00:08:26,150 --> 00:08:28,640
You don't have to be concerned.
81
00:08:28,640 --> 00:08:31,110
What happened to the glass?
82
00:08:31,110 --> 00:08:34,060
The little boys playing soccer in front,
they broke it.
83
00:08:34,060 --> 00:08:37,960
Who plays soccer in front, here?
84
00:08:38,700 --> 00:08:41,150
Did you by chance use an underground loan?
85
00:08:41,150 --> 00:08:44,030
Why would I use an underground loan? You...
86
00:08:44,030 --> 00:08:47,120
Weren't you being threatened by those gangsters?
87
00:08:47,120 --> 00:08:49,930
I said no...
88
00:08:50,330 --> 00:08:52,940
How... did you take the test well?
89
00:08:52,940 --> 00:08:55,250
Go up and eat, hurry.
90
00:08:55,250 --> 00:08:58,330
Go up. Go up. Aigoo...
91
00:09:12,210 --> 00:09:15,060
Hyungnim!
92
00:09:16,200 --> 00:09:19,480
He left this note and disappeared.
93
00:09:25,600 --> 00:09:27,940
Find him right now.
Now!
94
00:09:27,940 --> 00:09:30,640
Follow me!
95
00:09:41,910 --> 00:09:42,700
Yes, Mom.
96
00:09:42,700 --> 00:09:45,790
Mi Do, something big happened!
Dad left a note and disappeared!
97
00:09:45,790 --> 00:09:47,350
What?
98
00:09:50,910 --> 00:09:53,440
Hyungnim, we found him!
99
00:09:53,440 --> 00:09:57,520
He was walking into the Han River.
We just rescued him!
100
00:10:05,930 --> 00:10:07,050
Hey you there,
101
00:10:07,050 --> 00:10:10,170
if you really wanted to die,
you shouldn't have answered the phone.
102
00:10:10,430 --> 00:10:12,340
Did you think we'd let you go if you did this?
103
00:10:12,680 --> 00:10:13,880
Honey!
104
00:10:14,590 --> 00:10:16,380
Honey! Are you alright?
105
00:10:16,950 --> 00:10:17,940
106
00:10:17,940 --> 00:10:19,070
Sir,
107
00:10:19,070 --> 00:10:21,770
don't be making this kind of move.
108
00:10:21,770 --> 00:10:24,480
You don't really have the courage to die.
- Are you guys even human?
109
00:10:24,480 --> 00:10:25,980
Thugs worse than animals!
110
00:10:25,980 --> 00:10:28,070
From us who are worse than animals,
111
00:10:28,070 --> 00:10:29,710
why borrow money from us?
112
00:10:29,710 --> 00:10:30,770
Eh?!
113
00:10:31,860 --> 00:10:33,580
114
00:10:36,150 --> 00:10:37,230
Father!
115
00:10:37,750 --> 00:10:39,760
Mi Do!
116
00:10:40,500 --> 00:10:41,860
Father!
117
00:10:43,330 --> 00:10:44,480
I'm sorry.
118
00:10:44,480 --> 00:10:46,750
Dad, are you alright?
119
00:10:47,430 --> 00:10:49,830
Mom, please take him and go in quickly.
120
00:10:49,830 --> 00:10:51,670
Come on, this way.
121
00:10:55,490 --> 00:10:56,850
Mister?!
122
00:10:57,150 --> 00:10:58,930
You have to finish this conversation
before you go!
123
00:10:58,930 --> 00:11:00,450
What are you guys?
124
00:11:00,450 --> 00:11:02,210
What did you do?!
125
00:11:03,190 --> 00:11:05,310
You said you'll pay by today, so
126
00:11:05,310 --> 00:11:07,620
pay up, even if it's your kidney!
127
00:11:07,620 --> 00:11:09,270
Aren't you gone yet?
128
00:11:10,120 --> 00:11:12,590
This bitch, have you gone mad?
129
00:11:16,270 --> 00:11:18,640
Why are you doing this even to the kid?
130
00:11:18,910 --> 00:11:21,710
Mom, go in quickly and call the police.
131
00:11:21,710 --> 00:11:23,230
Lowlife like you...
132
00:11:23,230 --> 00:11:24,790
Lowlife like you, who are you to do this to us?
133
00:11:24,790 --> 00:11:26,560
This Ahjumma for real,
134
00:11:26,560 --> 00:11:30,850
you can't even pay back the money, why
are you acting like you're something?
135
00:11:34,780 --> 00:11:35,780
Mother!
136
00:11:42,070 --> 00:11:43,500
Mi Do, that's enough, you can get hurt!
137
00:11:43,500 --> 00:11:45,910
Call the police already!
- Hey, hey, hey!
138
00:11:45,910 --> 00:11:48,720
Go ahead, call the police!
139
00:11:48,720 --> 00:11:49,410
Hey!
140
00:11:49,410 --> 00:11:51,200
141
00:11:53,540 --> 00:11:54,930
Seriously!
142
00:11:56,860 --> 00:11:58,180
143
00:12:00,840 --> 00:12:02,260
144
00:12:02,260 --> 00:12:05,190
Aish.... really!
145
00:12:20,410 --> 00:12:22,680
Just stop it...
146
00:13:07,490 --> 00:13:12,080
Year 2006 National Academic Exam,
Seo Mi Do, Overall 1st place.
147
00:13:32,200 --> 00:13:34,620
Are you the boss?
148
00:13:34,620 --> 00:13:37,590
I have something to talk about with your father, not you.
149
00:13:38,930 --> 00:13:41,190
Saturday by 3 o'clock,
150
00:13:41,940 --> 00:13:44,330
I'll bring the money to you.
151
00:13:45,710 --> 00:13:47,930
Saturday by 3 pm,
152
00:13:47,930 --> 00:13:50,920
I'll bring the money to your office.
153
00:13:54,140 --> 00:13:56,550
Are you Seo Mi Do?
154
00:13:58,430 --> 00:14:00,260
Yeah, trash.
155
00:14:02,450 --> 00:14:04,050
Saturday at 3 o'clock.
156
00:14:05,430 --> 00:14:07,550
It will be easy to find the office.
157
00:14:07,550 --> 00:14:10,070
Hyungnim, what if they take off at night or something?
158
00:14:10,070 --> 00:14:11,990
Hyungnim!
159
00:14:11,990 --> 00:14:13,880
We should at least take her!
160
00:14:13,880 --> 00:14:16,550
We let her go if her father brings the money...
161
00:14:18,300 --> 00:14:19,390
Let her go.
162
00:14:20,370 --> 00:14:21,410
Hyungnim?!
163
00:14:22,700 --> 00:14:24,470
I said let go of that arm.
164
00:14:28,430 --> 00:14:30,580
We're people with no education, so
165
00:14:30,580 --> 00:14:32,650
don't think about escaping at night or anything.
166
00:14:32,650 --> 00:14:33,850
Don't worry.
167
00:14:33,850 --> 00:14:35,660
Saturday at 3 o'clock.
168
00:14:40,800 --> 00:14:41,450
Let's go.
169
00:14:41,450 --> 00:14:42,270
Yes.
170
00:15:20,580 --> 00:15:21,540
Hyungnim?
171
00:15:22,070 --> 00:15:24,040
I don't think she is coming.
172
00:15:25,510 --> 00:15:27,570
She could be in a traffic jam.
173
00:15:29,420 --> 00:15:31,920
Big boss will think it's weird.
174
00:15:32,930 --> 00:15:34,250
Chang Hee?
175
00:15:34,280 --> 00:15:34,890
Yes, Hyungnim.
176
00:15:34,890 --> 00:15:37,780
Going out to collect money and using force to do it,
177
00:15:39,020 --> 00:15:39,940
is that fun to you?
178
00:15:39,940 --> 00:15:42,150
What do you mean fun?
179
00:15:42,150 --> 00:15:44,950
I just do it to make a living.
180
00:15:47,220 --> 00:15:48,810
Go home.
181
00:15:53,130 --> 00:15:55,430
I'll go then.
182
00:16:19,390 --> 00:16:20,640
Hyungnim?
183
00:16:23,030 --> 00:16:25,650
Don't you even have any plans for the weekend?
184
00:16:28,450 --> 00:16:29,500
Boss,
185
00:16:29,500 --> 00:16:32,560
it seems we should cut some slack
for Seo Kyeong Wook.
186
00:16:32,560 --> 00:16:34,260
Who is Seo Kyeong Wook?
187
00:16:34,260 --> 00:16:35,840
He runs a book store.
188
00:16:35,840 --> 00:16:38,730
Oh, that frustrating looking guy?
189
00:16:38,730 --> 00:16:39,570
What about him?
190
00:16:39,570 --> 00:16:42,780
We took too much profit from him. It's
been 2 years since he used our money,
191
00:16:42,780 --> 00:16:44,090
all this time...
192
00:16:49,400 --> 00:16:51,710
You've grown much.
193
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
Do what we always do.
194
00:17:10,240 --> 00:17:12,590
Hey, President Goo.
195
00:17:13,440 --> 00:17:16,340
Get me a useful guy if you know one.
196
00:17:17,130 --> 00:17:19,010
Right now.
197
00:17:22,290 --> 00:17:25,310
To keep a watch on Han Tae Sang.
198
00:18:00,950 --> 00:18:02,280
You're 2 hours and 5 minutes late.
199
00:18:02,280 --> 00:18:03,730
I'll give you interest on the 2 hours, too.
200
00:18:03,730 --> 00:18:04,660
The money?
201
00:18:04,660 --> 00:18:07,400
Including all interest to today, how much is it?
202
00:18:18,440 --> 00:18:20,950
$27,995.
203
00:18:22,530 --> 00:18:23,940
Did you bring it?
204
00:18:25,950 --> 00:18:28,070
You were supposed to pay by today.
205
00:18:31,190 --> 00:18:32,890
What if you buy me?
206
00:18:35,680 --> 00:18:37,730
For that amount,
207
00:18:39,100 --> 00:18:41,300
buy me.
208
00:18:44,140 --> 00:18:45,590
What do you think?
209
00:18:53,780 --> 00:18:55,010
Fine.
210
00:19:15,700 --> 00:19:18,260
Let's have dinner first,
what do you want to eat?
211
00:19:18,530 --> 00:19:20,260
Anything.
212
00:19:34,680 --> 00:19:35,980
Why aren't you eating?
213
00:19:37,820 --> 00:19:39,500
Are you tense?
214
00:19:39,500 --> 00:19:41,170
Do you like living like that?
215
00:19:42,380 --> 00:19:44,570
I said do you like living like that?
216
00:19:47,290 --> 00:19:50,400
You're a girl who's been sold for money today.
217
00:19:50,400 --> 00:19:53,180
Don't get smart, and prepare yourself.
218
00:19:56,680 --> 00:19:57,900
Let's go up.
219
00:20:00,300 --> 00:20:01,300
Are you a student?
220
00:20:01,300 --> 00:20:03,450
I'm a re-enrolled student.
221
00:20:03,450 --> 00:20:05,560
I'm not under age, so it's alright.
222
00:20:07,000 --> 00:20:08,760
You got good grades on your studies.
223
00:20:10,450 --> 00:20:11,320
What is study?
224
00:20:11,320 --> 00:20:13,760
The level of your question is rudimentary.
225
00:20:17,420 --> 00:20:19,300
You're scared and shaking now, aren't you?
226
00:20:22,690 --> 00:20:25,510
It's #1501, go up first.
227
00:20:26,560 --> 00:20:28,520
You can escape if you want.
228
00:21:46,950 --> 00:21:48,750
I thought you ran away.
229
00:21:49,590 --> 00:21:51,970
Why would I?
- You're bold.
230
00:21:54,030 --> 00:21:55,890
First, we write the contract.
231
00:21:56,130 --> 00:21:59,450
After that, it's up to you.
232
00:22:00,050 --> 00:22:03,800
With this deal today, our debt will be gone.
233
00:22:04,820 --> 00:22:07,100
Write that and sign it.
234
00:22:10,460 --> 00:22:12,740
Sacrificing for your father,
235
00:22:14,000 --> 00:22:15,970
isn't that a little old?
236
00:22:18,620 --> 00:22:21,500
I don't want us to be the scene
for the neighborhood anymore.
237
00:22:22,630 --> 00:22:25,680
Even after you sold yourself to me, can
you continue to be #1 in your studies?
238
00:22:26,600 --> 00:22:31,200
I'm going to try, but maybe it will be hard.
239
00:22:33,040 --> 00:22:34,770
You're sacrificing all right.
240
00:22:35,130 --> 00:22:36,300
Yeah.
241
00:22:37,170 --> 00:22:39,050
To be frank,
242
00:22:39,840 --> 00:22:43,270
I consider today as the day my life ended.
243
00:22:44,700 --> 00:22:47,300
I feel so sad, what should I do?
244
00:22:49,280 --> 00:22:52,760
Write the contract, so we can finish quickly.
245
00:23:01,880 --> 00:23:03,170
Come here.
246
00:23:04,300 --> 00:23:06,420
I said write the contract first!
247
00:23:06,470 --> 00:23:08,830
I gathered some food for you.
248
00:23:09,000 --> 00:23:12,650
Eat this at home, without being cute with me.
249
00:23:13,270 --> 00:23:16,730
I will remove all interest, I promise, but for that,
250
00:23:17,050 --> 00:23:20,110
you'll talk about this with your father,
but pay back the money even if slowly.
251
00:23:20,410 --> 00:23:22,180
Shouldn't you pay back the principle?
252
00:23:22,700 --> 00:23:25,670
What does that mean?
- I'm giving you a special break.
253
00:23:25,920 --> 00:23:28,920
So, take that and go home, right now.
254
00:23:28,920 --> 00:23:31,240
Why are you giving me a special break?
255
00:23:34,920 --> 00:23:36,520
You don't want it?
256
00:23:37,240 --> 00:23:39,210
Do you really want to sleep with me today?
257
00:23:39,810 --> 00:23:41,820
I'm asking you, why give me a break?
258
00:23:48,400 --> 00:23:51,870
I wanted to let you know that life can
have a day like this once in a while.
259
00:23:52,130 --> 00:23:55,650
Just when you think it's over,
a little escape route can appear, too.
260
00:23:56,320 --> 00:23:59,700
It seems you're being emotional because
you're still young, but don't be like that.
261
00:24:00,140 --> 00:24:02,250
Don't let yourself go easily!
262
00:24:06,030 --> 00:24:08,930
Go safe then.
And study hard.
263
00:24:21,290 --> 00:24:23,270
How many times have you done it?
264
00:24:23,530 --> 00:24:24,880
What?
265
00:24:26,510 --> 00:24:28,030
Saying "buy me".
266
00:24:28,620 --> 00:24:29,520
Today is the first!
267
00:24:29,520 --> 00:24:32,590
From now on, never say anything like that, to anyone!
268
00:24:33,720 --> 00:24:35,790
No matter what happens.
269
00:25:04,390 --> 00:25:05,910
Hey, Chang Hee.
270
00:25:06,100 --> 00:25:07,800
She didn't come, did she?
271
00:25:07,830 --> 00:25:09,600
You called to ask me that?
272
00:25:09,650 --> 00:25:11,470
I took care of it, don't be concerned.
273
00:25:11,640 --> 00:25:14,180
No. That's not why I called.
274
00:25:22,060 --> 00:25:24,620
Some woman came into the House of Comfort.
275
00:25:24,900 --> 00:25:26,390
Her name is Yoon Hong Ja.
276
00:25:27,610 --> 00:25:30,010
She is not quite herself, but
277
00:25:30,510 --> 00:25:32,790
her age is about the same.
278
00:25:34,630 --> 00:25:36,300
Possibly,
279
00:25:38,300 --> 00:25:40,190
she could be your mother.
280
00:26:20,200 --> 00:26:21,600
I'm sorry.
281
00:26:22,000 --> 00:26:27,600
Forgive me. A day will come sometime
when you can understand me.
282
00:26:48,330 --> 00:26:50,310
Do you like living like that?
283
00:26:52,230 --> 00:26:53,620
No.
284
00:26:54,640 --> 00:26:56,250
I don't like it at all.
285
00:27:04,170 --> 00:27:05,480
Noona!
286
00:27:07,800 --> 00:27:10,100
Where have you been? Your dinner?
287
00:27:10,310 --> 00:27:12,080
I ate.
288
00:27:14,350 --> 00:27:16,050
What is this?
289
00:27:16,200 --> 00:27:17,990
Salmon sushi,
290
00:27:18,120 --> 00:27:21,470
macaroon. Oh, this is Swiss cheese!
291
00:27:21,700 --> 00:27:23,900
What is all this?
292
00:27:24,000 --> 00:27:26,260
Oh! What is this?
293
00:27:26,300 --> 00:27:27,700
Where did you get all this?
294
00:27:27,990 --> 00:27:30,450
I got it.
- These are so expensive, where?
295
00:27:30,630 --> 00:27:33,760
If you don't like it, don't have any.
- Who said I didn't like it!
296
00:27:39,830 --> 00:27:42,380
Mom, try this, it's really good!
297
00:27:42,400 --> 00:27:47,020
Yeah?
- I shouldn't have eaten already.
Should I throw up?
298
00:27:49,500 --> 00:27:51,800
Did you get any phone call?
- What phone?
299
00:27:51,900 --> 00:27:53,600
From the gangsters.
300
00:27:55,010 --> 00:27:56,340
No.
301
00:28:01,320 --> 00:28:02,720
Answer it.
302
00:28:10,900 --> 00:28:12,450
Hello?
303
00:28:14,000 --> 00:28:16,670
Hey, aren't you really pushing it too far?
304
00:28:17,000 --> 00:28:21,300
Even if you push it,
you have to give us room to breathe!
That big scene the other day,
and now again!
305
00:28:23,350 --> 00:28:26,870
What? What are you talking about?
306
00:28:30,710 --> 00:28:32,700
You'll remove the interest?
307
00:28:36,850 --> 00:28:38,250
Really?
308
00:28:44,750 --> 00:28:49,690
309
00:29:02,080 --> 00:29:05,210
Mi Joon, wipe that right there some more.
310
00:29:07,950 --> 00:29:11,000
Hello?
- Yes, Hello?
311
00:29:15,300 --> 00:29:16,800
How is it? Did I do good?
312
00:29:17,170 --> 00:29:19,500
Oh.. There is something you even know how to do.
313
00:29:19,770 --> 00:29:21,760
Of course, I am a Seo, too!
314
00:29:21,900 --> 00:29:25,400
Yeah, you're being funny! Funny!
315
00:30:09,920 --> 00:30:11,720
Audacious guy...
316
00:30:12,970 --> 00:30:15,280
Is anyone out there?
317
00:30:18,150 --> 00:30:19,660
Where is Manager Han?
318
00:30:20,300 --> 00:30:22,900
He went out for business,
I think he is working out right now.
319
00:30:23,340 --> 00:30:25,040
Ok, you can go.
- And...
320
00:30:25,040 --> 00:30:26,880
It's 6:30 pm this evening.
321
00:30:26,880 --> 00:30:29,970
I said I got it. Get the hell out, dumbass!
322
00:30:30,450 --> 00:30:31,550
Yes.
323
00:31:02,300 --> 00:31:03,580
Hello.
324
00:31:03,580 --> 00:31:06,830
It's Baek Seong Joo. Please help me, I'm being confined.
325
00:31:22,910 --> 00:31:24,500
You came?
326
00:31:33,550 --> 00:31:35,290
What do you think you're doing right now?
327
00:31:36,670 --> 00:31:40,000
Should I go with this one, or
328
00:31:42,010 --> 00:31:43,170
is this one better?
329
00:31:43,710 --> 00:31:46,650
I've been stuck here for 3 hours because I couldn't choose which one to get.
330
00:31:47,690 --> 00:31:51,470
I wanted to know what to wear to your boss' birthday party tonight.
331
00:31:51,470 --> 00:31:53,150
It's not like I can ask President Kim.
332
00:31:53,150 --> 00:31:55,640
Don't ever play this kind of trick.
333
00:32:00,200 --> 00:32:03,830
Happy Birthday to you ~
334
00:32:04,050 --> 00:32:07,970
Happy Birthday to you ~
335
00:32:07,970 --> 00:32:12,290
Happy Birthday to our Boss we love ~
336
00:32:12,550 --> 00:32:16,570
Happy Birthday to you ~
337
00:32:22,680 --> 00:32:23,940
Okay.....!
338
00:32:24,850 --> 00:32:26,150
Applause!
339
00:32:28,380 --> 00:32:29,850
Applaugse!
340
00:32:30,620 --> 00:32:36,080
Let's have a shot.
- Cheers for our Boss' success.
341
00:32:42,950 --> 00:32:45,240
Now, sit, sit, sit.
342
00:32:48,180 --> 00:32:50,620
What kind of cake is covered with so many candles?
343
00:32:52,290 --> 00:32:54,270
It means I'm old, right?
344
00:32:54,300 --> 00:32:57,640
To humiliate me, they stuck all the candles on.
345
00:32:57,680 --> 00:33:00,560
Are they jealous your girlfriend is pretty?
346
00:33:01,240 --> 00:33:03,320
Who invited this guy?
347
00:33:08,460 --> 00:33:11,500
You're truly a beauty whenever I see you.
348
00:33:11,500 --> 00:33:14,420
Am I not your boyfriend's best friend?
349
00:33:14,530 --> 00:33:16,820
I should, of course, come to his birthday party.
350
00:33:16,820 --> 00:33:19,890
You didn't come to get leasing rights for the building?
351
00:33:20,030 --> 00:33:22,930
Just quietly sit and have a drink.
352
00:33:22,930 --> 00:33:26,690
Thank you for not kicking me out.
353
00:33:27,410 --> 00:33:29,810
Is there going to be any kind of special performance?
354
00:34:54,020 --> 00:34:57,830
Thank you. Thank you.
355
00:34:58,010 --> 00:35:00,480
Now, up next,
356
00:35:00,710 --> 00:35:03,730
our eternal brain,
357
00:35:03,910 --> 00:35:07,110
Manager Han Tae Sang!
358
00:35:07,220 --> 00:35:11,210
Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang!
359
00:35:11,210 --> 00:35:11,850
360
00:35:11,860 --> 00:35:16,530
Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang!
361
00:35:16,530 --> 00:35:24,380
Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang!
362
00:35:24,380 --> 00:35:25,300
Hey, Dong Goo.
363
00:35:25,300 --> 00:35:26,100
364
00:35:26,100 --> 00:35:26,890
Dong Goo!!!
365
00:35:26,890 --> 00:35:28,090
Yes, Boss?
366
00:35:28,090 --> 00:35:30,490
You got the wrong address!
367
00:35:30,490 --> 00:35:32,560
Whose birthday is it today?
368
00:35:33,350 --> 00:35:35,310
Is it Manager Han's?
369
00:35:35,450 --> 00:35:36,920
I apologize.
370
00:35:37,100 --> 00:35:38,290
Come on down.
371
00:35:41,380 --> 00:35:44,780
Why? They're having fun.
372
00:35:47,320 --> 00:35:48,360
Tae Sang,
373
00:35:49,570 --> 00:35:50,810
sing one song.
374
00:35:52,330 --> 00:35:53,790
You know I can't sing.
375
00:35:53,790 --> 00:35:55,800
Then dance or something!!
376
00:36:03,900 --> 00:36:06,350
I'm sorry, Boss. Let me pour you a drink.
377
00:36:16,400 --> 00:36:19,610
It's already been 15 years since we first met.
378
00:36:22,810 --> 00:36:25,190
Isn't it time for you to get married?
379
00:36:26,870 --> 00:36:28,650
I'm far from that.
380
00:36:28,650 --> 00:36:30,410
Any news on your mother?
381
00:36:34,300 --> 00:36:35,140
I'm not worried about her.
382
00:36:35,140 --> 00:36:37,390
You shouldn't act like that.
383
00:36:37,390 --> 00:36:39,650
She's your mother after all.
384
00:36:39,810 --> 00:36:41,480
You should start to
385
00:36:41,510 --> 00:36:44,980
understand your mom as a woman, and forgive her.
386
00:36:45,950 --> 00:36:49,500
You know, we met because of your mother.
387
00:36:50,570 --> 00:36:51,530
I...
388
00:36:52,070 --> 00:36:55,280
thank your mother for giving birth to you.
389
00:36:56,270 --> 00:36:57,340
That...
390
00:36:58,360 --> 00:37:00,060
beautiful...
391
00:37:02,200 --> 00:37:03,820
bitch in heat!
392
00:37:23,190 --> 00:37:24,750
Hey kid!
393
00:37:25,710 --> 00:37:29,160
Just because your mother took your
little brother, it's not his fault.
394
00:37:29,160 --> 00:37:32,390
It seemed like she took him in because he looked pitiable.
395
00:37:32,430 --> 00:37:34,240
Most likely,
396
00:37:34,590 --> 00:37:36,470
he probably didn't turn out right.
397
00:37:36,570 --> 00:37:39,060
Are there more performances left?
398
00:37:39,380 --> 00:37:40,860
You guys,
399
00:37:41,110 --> 00:37:44,620
aren't you curious what Manager Han
looked like when he was 17?
400
00:37:45,450 --> 00:37:47,160
I'm not curious.
401
00:37:50,330 --> 00:37:51,450
At that time,
402
00:37:51,960 --> 00:37:53,870
he was a handsome boy.
403
00:37:54,120 --> 00:37:57,120
In school, he was always #1.
404
00:37:57,700 --> 00:37:59,190
But
405
00:37:59,670 --> 00:38:02,230
after that thing happened,
406
00:38:02,560 --> 00:38:04,810
his eyes and fists
407
00:38:05,150 --> 00:38:06,610
got filled with venom!
408
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
That's why
409
00:38:09,130 --> 00:38:10,710
I...
410
00:38:12,190 --> 00:38:13,420
brought him in and raised him.
411
00:38:13,420 --> 00:38:15,270
What is 'that thing'?
412
00:38:16,650 --> 00:38:19,410
Manager Han's mother,
413
00:38:21,610 --> 00:38:24,030
what an incredible
414
00:38:24,730 --> 00:38:27,040
beauty she must've been.
415
00:38:31,010 --> 00:38:33,700
Please talk about things like that
when I'm not around.
416
00:38:42,460 --> 00:38:44,140
Who said you could leave?
417
00:38:44,570 --> 00:38:45,650
Huh?
418
00:38:45,870 --> 00:38:48,250
Who are you to shake things as you want?
419
00:38:48,670 --> 00:38:49,560
Huh?
420
00:38:50,070 --> 00:38:52,520
Business plan report or whatever!
421
00:38:52,780 --> 00:38:55,580
What's in that head of yours?!
422
00:38:59,310 --> 00:39:00,820
I wish you..
423
00:39:01,990 --> 00:39:05,480
don't grow old, being a local gangster,
playing with illegal loans.
424
00:39:06,510 --> 00:39:07,430
Huh?
425
00:39:08,940 --> 00:39:12,680
Read the news these days. You can't be doing this anymore.
426
00:39:12,820 --> 00:39:15,230
Please look at the report I gave you again.
427
00:39:18,360 --> 00:39:20,780
Hey, you bastard!!
428
00:39:27,760 --> 00:39:29,500
Seriously?!
429
00:39:30,270 --> 00:39:32,470
Ungrateful ass!
430
00:39:34,340 --> 00:39:38,330
Since when did you play with the
interest, doing what you want?
431
00:39:39,320 --> 00:39:41,230
All this time, how much did you take
without me knowing?
432
00:39:41,230 --> 00:39:43,610
The head of a family of 4 tried to commit suicide!
433
00:39:44,420 --> 00:39:46,600
Do you know in 2 years, how much
interest we collected from them already?
434
00:39:46,600 --> 00:39:49,890
So, you, being so cool, showed generosity?
435
00:39:50,230 --> 00:39:54,510
Taking their daughter to a hotel?
436
00:39:56,190 --> 00:39:59,080
If you had someone tailing me correctly,
you wouldn't be mistaken like that!
437
00:39:59,080 --> 00:40:00,890
Know your limit, this basterd.
438
00:40:00,890 --> 00:40:02,650
Hyungnim, do you like living that way?
439
00:40:02,880 --> 00:40:06,910
You... live like that,
440
00:40:06,960 --> 00:40:09,680
and die.
- That's how wrong you are!
441
00:40:39,910 --> 00:40:42,440
I didn't want to live like this but....
442
00:40:42,980 --> 00:40:44,060
I....
443
00:40:45,770 --> 00:40:48,020
still did the best I could.
444
00:40:50,880 --> 00:40:52,490
Goodbye.
445
00:40:54,030 --> 00:40:56,350
I'm now leaving you.
446
00:41:30,490 --> 00:41:32,740
Your birthday this year,
447
00:41:32,750 --> 00:41:35,100
it will remain in memory forever.
448
00:42:00,380 --> 00:42:03,530
Hey, put these over there.
449
00:42:05,710 --> 00:42:08,690
I'm asking you to put these over there.
450
00:42:09,220 --> 00:42:11,060
Okay.
451
00:42:11,490 --> 00:42:13,880
Come to your senses and start studying.
452
00:42:14,250 --> 00:42:17,100
Noona, right now isn't the time for me to study.
453
00:42:17,260 --> 00:42:18,820
I need to help our book store out.
454
00:42:18,820 --> 00:42:22,130
How are you going to do that?
-I auditioned as a trainee.
455
00:42:22,500 --> 00:42:25,300
I'll help you with your school fees, too. Don't you worry.
456
00:42:25,500 --> 00:42:28,200
I'm going to pay off all our debts.
457
00:42:35,120 --> 00:42:38,090
458
00:42:39,890 --> 00:42:41,800
What are you doing?!
459
00:42:46,490 --> 00:42:49,780
Did you get accepted into college?
-Why is that any of your business?
460
00:42:59,890 --> 00:43:02,450
This is your tuition money.
461
00:43:02,600 --> 00:43:04,460
Our boss..
462
00:43:09,400 --> 00:43:11,900
Han Tae Sang..
463
00:43:12,600 --> 00:43:16,000
told me to give this money to you.
464
00:43:16,090 --> 00:43:19,300
How much is the interest?
465
00:43:30,680 --> 00:43:32,990
There's nothing like that.
466
00:43:34,180 --> 00:43:37,320
If your curious, why don't you ask him in person?
467
00:43:37,560 --> 00:43:39,840
Where is that person right now?
468
00:44:02,170 --> 00:44:04,430
What if you buy me?
469
00:44:06,300 --> 00:44:11,210
For that amount, buy me.
470
00:44:16,920 --> 00:44:19,100
Do you like living like that?
471
00:44:22,860 --> 00:44:24,490
Hey, you!
472
00:44:29,580 --> 00:44:30,730
Wait!
473
00:44:30,800 --> 00:44:32,800
Let's have a talk.
474
00:44:34,040 --> 00:44:36,190
Why are you here?
475
00:44:36,190 --> 00:44:38,060
What is this?
476
00:44:40,730 --> 00:44:44,330
He didn't tell you?
-Why are you giving me this?
477
00:44:45,130 --> 00:44:48,110
Can't you see I'm in a spa? Let's talk later.
-I don't have time later.
478
00:44:48,110 --> 00:44:50,070
That's your problem.
479
00:44:50,660 --> 00:44:53,490
You have to change into proper clothing, client.
480
00:44:54,420 --> 00:44:57,330
Change and come in, if you really need to talk to me.
481
00:44:59,560 --> 00:45:01,670
Hurry and finish up.
482
00:45:30,590 --> 00:45:33,470
What is it that made you come all the way here?
483
00:45:34,580 --> 00:45:36,900
Why do I have this bankbook?
484
00:45:38,960 --> 00:45:43,700
Just think of it as a scholarship. Every semester I'm going to send you money.
485
00:45:46,350 --> 00:45:48,840
I don't want to receive gangsters' money.
486
00:45:49,010 --> 00:45:50,250
I'm giving back to you.
487
00:45:50,400 --> 00:45:52,800
That day, you asked me,
488
00:45:53,710 --> 00:45:56,110
"if that's the way I like to live."
489
00:45:56,170 --> 00:46:00,440
If I received this kind of money when I was your age, my life would have been different from now.
490
00:46:00,440 --> 00:46:03,050
That's why I sent you this bankbook.
491
00:46:03,180 --> 00:46:06,040
In remembrance of when I didn't have any strength.
492
00:46:06,130 --> 00:46:08,780
I can earn money through working part time.
493
00:46:09,070 --> 00:46:10,880
I feel burdened.
494
00:46:11,100 --> 00:46:15,600
Then give it to one of your schoolmates. I just want to help someone out.
495
00:46:17,440 --> 00:46:20,250
Then find someone and personally help them.
496
00:46:20,250 --> 00:46:21,810
Seo Mi Do,
497
00:46:23,500 --> 00:46:27,300
why are you speaking formally to me today?
498
00:46:32,090 --> 00:46:36,220
When people face sustaining hard time,
they dream against their situation.
499
00:46:36,900 --> 00:46:41,300
I don't want you to do that. That's why
I want to help you with your tuition.
500
00:46:42,340 --> 00:46:46,680
You don't have to pay back the principle
or interest, so don't worry.
501
00:46:47,180 --> 00:46:49,210
Hey there!
502
00:46:49,350 --> 00:46:53,570
My personality isn't that great. Don't complain.
503
00:46:55,750 --> 00:46:58,270
Mr. Han Tae Sang!
504
00:46:58,850 --> 00:47:00,640
Shh...
505
00:47:00,960 --> 00:47:04,410
So ignorant. Can't you see they're rehearsing?
506
00:47:41,410 --> 00:47:44,240
Come here, you punk!
507
00:47:52,120 --> 00:47:57,530
Ah, I'm so sore.
- Wow, the food smells delicious.
508
00:47:59,500 --> 00:48:02,330
Are you going to kill your only brother?
509
00:48:02,450 --> 00:48:05,600
It's because you don't study, you punk!
510
00:48:05,760 --> 00:48:08,700
What do you mean I don't study? I worked there just to get some exercise.
511
00:48:08,700 --> 00:48:10,980
You need to get ready to study abroad. There's no time to fool around.
512
00:48:11,000 --> 00:48:14,100
Study abroad? Whatever.
513
00:48:16,900 --> 00:48:19,500
You hit the same spot you hit before!
-When I tell go you should just go.
514
00:48:20,000 --> 00:48:22,200
I'll have the money for your studies.
515
00:48:22,420 --> 00:48:25,270
What's the reason for me to study abroad?
516
00:48:25,280 --> 00:48:27,960
You just want to live an easy life?
517
00:48:29,190 --> 00:48:32,170
This older brother I like once said,
518
00:48:32,350 --> 00:48:36,670
"Letting go of hope is real courage."
519
00:48:36,860 --> 00:48:38,350
Play in a big pond.
520
00:48:39,710 --> 00:48:43,070
I have a reason for wanting you to be the best of the best.
521
00:48:43,070 --> 00:48:45,150
What's the reason, then?
522
00:48:47,550 --> 00:48:49,630
I'll tell you when you're older.
- Forget it.
523
00:48:49,630 --> 00:48:52,050
Let's eat.
524
00:48:56,160 --> 00:48:58,290
Seriously, what is it you do?
525
00:48:59,660 --> 00:49:03,010
I work with money.
526
00:49:10,470 --> 00:49:13,160
You don't believe me? It's the truth!
527
00:49:15,270 --> 00:49:18,570
If something goes wrong with you, I'm going to die, too.
528
00:49:21,860 --> 00:49:27,980
You're my friend, my father, and my family.
529
00:49:32,710 --> 00:49:38,610
You punk. That's why I want you to grow up and be successful for your brother. Understand?
530
00:49:39,380 --> 00:49:41,170
Hurry up and eat.
531
00:49:52,900 --> 00:49:56,700
Sooner the better, even if it's tonight.
532
00:50:04,200 --> 00:50:06,780
You're really going to sleep here?
533
00:50:07,070 --> 00:50:10,670
I have a place you can stay.
-I'm comfortable here.
534
00:50:12,560 --> 00:50:13,620
Yes.
535
00:50:18,350 --> 00:50:21,090
If you're bored, I'll bring over a can of beer.
536
00:50:21,340 --> 00:50:22,560
Alright.
537
00:50:49,400 --> 00:50:50,800
Jae Hee?
538
00:50:57,590 --> 00:50:59,010
Jae Hee?
539
00:51:08,900 --> 00:51:09,690
Hello.
540
00:51:09,690 --> 00:51:11,540
Boss sent some people after you.
541
00:51:11,540 --> 00:51:13,820
I don't know where they are, but first, try and avoid them.
542
00:51:40,910 --> 00:51:43,050
Who sent you guys?
543
00:51:43,170 --> 00:51:44,590
Did President Kim send you guys here?
544
00:51:54,640 --> 00:51:55,840
Who?
545
00:51:56,800 --> 00:51:58,130
WHO?
546
00:52:01,200 --> 00:52:02,570
Flush!
547
00:52:03,060 --> 00:52:04,300
Flush.
548
00:52:04,300 --> 00:52:05,300
Hey, hey, hey!
549
00:52:05,300 --> 00:52:08,800
My luck is great today.
550
00:52:08,880 --> 00:52:11,400
Aigoo, my head.
551
00:52:14,180 --> 00:52:17,250
On a good day, why not sign peacefully?
552
00:52:17,250 --> 00:52:19,040
Did you bring the contract with the corrections?
553
00:52:19,040 --> 00:52:20,500
Of course, I did.
554
00:52:23,330 --> 00:52:25,090
Here.
555
00:52:25,090 --> 00:52:26,900
If you help me this time,
556
00:52:26,900 --> 00:52:29,060
you will always be the first.
557
00:52:29,770 --> 00:52:33,440
Monetary IOU
558
00:52:33,460 --> 00:52:36,130
I recall always helping you out.
559
00:52:36,910 --> 00:52:38,410
Isn't it so?
560
00:52:41,930 --> 00:52:44,480
Of course, I'm keeping count of it.
561
00:52:46,330 --> 00:52:49,350
It's because there is an important item that you must have.
562
00:52:51,880 --> 00:52:54,160
You grew up a lot!
563
00:52:54,160 --> 00:52:56,140
You also bought a building.
564
00:52:57,150 --> 00:52:58,070
565
00:52:59,450 --> 00:53:01,750
If it's possible, can you hand me the money right now?
566
00:53:01,780 --> 00:53:03,230
Today was the due date.
567
00:53:05,300 --> 00:53:07,770
Yes, did you end the job well?
568
00:53:28,050 --> 00:53:29,090
Where would you like me to put these?
569
00:53:29,090 --> 00:53:30,160
Where should I put these?
- In the back seat.
570
00:53:30,160 --> 00:53:30,950
Yes.
571
00:53:32,790 --> 00:53:34,530
Oh! Omo!
572
00:53:34,530 --> 00:53:35,940
What are you doing now?!
573
00:53:35,950 --> 00:53:37,230
Who, what...?!
574
00:53:37,230 --> 00:53:38,120
Ah...!
575
00:53:45,520 --> 00:53:50,260
300 million won was deposited to your account.
576
00:53:52,940 --> 00:53:54,350
President Kim,
577
00:53:54,370 --> 00:53:55,600
let's have a drink.
578
00:53:57,270 --> 00:53:59,280
Okay....
579
00:54:15,910 --> 00:54:17,090
Have a drink...
580
00:54:20,060 --> 00:54:22,020
as a sad commemoration.
581
00:54:22,020 --> 00:54:23,230
Is this how low you are?
582
00:54:23,280 --> 00:54:26,200
Next time, I should send someone better.
583
00:54:27,870 --> 00:54:30,170
It's my fault for taking you in.
584
00:54:34,150 --> 00:54:36,420
What could you have learned
from that cheating mother of yours?
585
00:54:55,000 --> 00:54:56,970
Let's never meet again.
586
00:54:56,970 --> 00:54:58,640
If we ever do,
587
00:54:59,870 --> 00:55:02,420
one of us dies.
588
00:55:06,860 --> 00:55:08,120
589
00:55:20,980 --> 00:55:22,160
I already know,
590
00:55:23,290 --> 00:55:25,600
that you two are in "that kind" of relationship.
591
00:55:28,710 --> 00:55:30,260
It's Manager Han's girlfriend.
592
00:55:31,070 --> 00:55:32,170
Do they look good together?
593
00:55:34,600 --> 00:55:36,150
The guy is too good for her.
594
00:55:36,150 --> 00:55:37,660
Because of her,
595
00:55:38,210 --> 00:55:41,420
he betrayed me who did everything for him,
596
00:55:41,420 --> 00:55:43,770
and switched my money.
597
00:55:44,420 --> 00:55:47,240
That bitch got paid well!
598
00:55:48,430 --> 00:55:50,190
This punk..
599
00:55:50,600 --> 00:55:53,980
thinks he can just stab me in the back.
600
00:55:56,350 --> 00:55:58,610
Watch clearly with your two eyes
601
00:56:00,580 --> 00:56:02,850
what happens if you betray me.
602
00:56:05,720 --> 00:56:07,080
LET'S SIGN!
603
00:56:11,890 --> 00:56:13,450
Let her go.
604
00:56:13,470 --> 00:56:15,070
Isn't this problem only between you and me?
605
00:56:15,070 --> 00:56:16,860
On this clean paper,
606
00:56:17,730 --> 00:56:20,080
Stamp your pretty finger just once.
607
00:56:21,410 --> 00:56:23,420
Content that will be written on it, I'll decide.
608
00:56:23,900 --> 00:56:26,370
Let go!
609
00:56:26,370 --> 00:56:27,740
Ah!
610
00:56:32,110 --> 00:56:33,470
Go, hurry!
611
00:57:00,540 --> 00:57:01,680
Leave!
612
00:57:31,800 --> 00:57:33,290
Hurry up and leave.
613
00:57:33,340 --> 00:57:34,600
Hurry!!
614
00:57:47,890 --> 00:57:49,430
I said go!!
615
00:57:50,530 --> 00:57:51,890
Go!!
616
00:58:05,800 --> 00:58:07,710
617
00:58:09,490 --> 00:58:10,700
Mom,
618
00:58:10,700 --> 00:58:12,100
I'm here.
619
00:58:12,100 --> 00:58:13,210
Kim Min Ah!
620
00:58:14,090 --> 00:58:15,410
I came.
621
00:58:17,440 --> 00:58:18,670
Mom.
622
00:58:20,740 --> 00:58:22,240
Mom!
623
00:58:26,630 --> 00:58:30,480
I'm sorry. Please forgive me. A day will come when you will understand mom.
624
00:58:32,820 --> 00:58:33,750
Where is she?!
625
00:58:33,750 --> 00:58:34,490
Who are you?
626
00:58:34,490 --> 00:58:35,870
Where is she hiding?
627
00:58:35,870 --> 00:58:36,980
Who are you people?
628
00:58:37,010 --> 00:58:37,920
Student,
629
00:58:37,920 --> 00:58:39,020
where's your mom?
630
00:58:39,050 --> 00:58:40,060
Please tell me!
631
00:58:40,060 --> 00:58:41,880
Who are you guys?
632
00:58:42,950 --> 00:58:44,820
How can she just leave her suffering husband?
633
00:58:44,820 --> 00:58:47,230
What is this?!
634
00:58:53,790 --> 00:58:55,040
Father,
635
00:58:56,170 --> 00:58:58,390
eat this and gain your energy.
636
00:59:00,780 --> 00:59:02,610
Father, wake up, and...
637
00:59:03,310 --> 00:59:04,360
Father!!
638
00:59:13,000 --> 00:59:15,260
By today, you have to pay us back;
639
00:59:15,530 --> 00:59:16,930
the money your mom borrowed.
640
00:59:16,930 --> 00:59:17,770
Get lost.
641
00:59:31,240 --> 00:59:32,560
Boss.
642
00:59:43,280 --> 00:59:46,650
643
01:00:04,060 --> 01:00:05,910
Let go, you bastard!
644
01:00:26,570 --> 01:00:29,070
You are called "first" orphan.
645
01:00:31,270 --> 01:00:33,940
After feeding you some pork belly,
you'd fight a lot better.
646
01:01:25,440 --> 01:01:28,410
~ Seven years later ~
647
01:01:56,360 --> 01:01:59,600
Hello everyone, this is MBS morning news.
648
01:01:59,860 --> 01:02:01,490
First news item.
649
01:02:01,600 --> 01:02:06,130
Country's largest loan firm,
Golden Tree, acquired Nabi Capital.
650
01:02:06,150 --> 01:02:09,940
Since this is the first time a loan firm
acquired a regulated financial company,
651
01:02:09,950 --> 01:02:14,540
what effect this will have on the financial industry became a top concern.
652
01:02:14,540 --> 01:02:16,080
Kim Joon reporting.
653
01:02:16,080 --> 01:02:17,850
Past 7 years, Golden Tree,
654
01:02:17,850 --> 01:02:19,790
for utilizing low interest rate and creative strategy,
655
01:02:19,790 --> 01:02:22,110
brought on a wind of new direction...
656
01:02:48,700 --> 01:02:51,500
~ When a Man Loves ~
Preview Episode 2
657
01:02:51,850 --> 01:02:52,730
Thank you, Honey.
658
01:02:52,730 --> 01:02:55,150
Even though you're busy, you still prepare for my birthday.
659
01:02:55,150 --> 01:02:56,410
What are you doing here?
660
01:02:56,410 --> 01:02:58,700
Where's the money I gave for your school?
661
01:02:58,700 --> 01:02:59,880
Was it not enough?
662
01:02:59,880 --> 01:03:00,990
It wasn't enough.
663
01:03:01,010 --> 01:03:02,890
We need to talk about money.
664
01:03:02,890 --> 01:03:04,780
Money that was hidden was found.
665
01:03:04,810 --> 01:03:06,110
I'm saying we share between us.
666
01:03:06,160 --> 01:03:07,480
Or die here.
667
01:03:07,990 --> 01:03:09,400
Are you being chased by anyone?
668
01:03:09,450 --> 01:03:10,380
Tell me!!
669
01:03:10,380 --> 01:03:11,690
What's wrong?!
670
01:03:11,780 --> 01:03:13,580
Please take care of my little brother.
671
01:03:13,610 --> 01:03:16,020
Help him study, and make him the best.
672
01:03:16,220 --> 01:03:17,830
Tomorrow, start working...
673
01:03:17,860 --> 01:03:18,860
here...
674
01:03:18,860 --> 01:03:20,280
by my side.
47048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.