All language subtitles for When a man loves E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles brought to you by The Man in Love Team @ viki.com 2 00:00:06,230 --> 00:00:09,210 Episode 1 3 00:00:09,970 --> 00:00:12,600 7 years ago 4 00:00:57,730 --> 00:01:00,020 Is the owner in there? 5 00:01:04,700 --> 00:01:07,750 Yes. Should we go in now? 6 00:01:18,360 --> 00:01:21,680 It's not the apple's fault that it's rotten. 7 00:02:12,760 --> 00:02:15,790 Who are you? Just why are you doing this? 8 00:02:15,790 --> 00:02:19,720 Today, our Manager came here himself. 9 00:02:19,720 --> 00:02:24,550 Why did you break the promise, and make the busy man waste his time? 10 00:02:26,610 --> 00:02:31,300 Just one more week, please give me more time! 11 00:02:32,390 --> 00:02:36,540 You already delayed two months like that! 12 00:02:36,540 --> 00:02:39,520 Please.. just one more day! 13 00:02:39,520 --> 00:02:41,990 My daughter will be here pretty soon. 14 00:02:41,990 --> 00:02:45,260 Please, don't let my daughter see this. 15 00:02:45,260 --> 00:02:49,800 We don't want to show this to your daughter, either. 16 00:02:55,500 --> 00:02:59,650 Please consider the situation I'm in. 17 00:02:59,650 --> 00:03:03,910 Please prepare the money before I finish reading this. 18 00:03:12,330 --> 00:03:15,110 Sharing Neighborly Love for lower income class 19 00:03:16,380 --> 00:03:19,400 Right here. Get this sign here. 20 00:03:19,400 --> 00:03:21,210 Because I can't see too well... 21 00:03:21,210 --> 00:03:26,190 Aigoo, thank you. - Farewell, then. Please keep doing this great work. 22 00:03:26,190 --> 00:03:27,520 What number is your address? 23 00:03:27,520 --> 00:03:30,300 Number 25. 24 00:03:35,700 --> 00:03:37,840 Then, how? Aigoo, aigoo. 25 00:03:37,840 --> 00:03:41,680 Thank you. Thank you so much. 26 00:03:43,860 --> 00:03:46,970 Thank you! 27 00:03:48,050 --> 00:03:51,240 Yes, have a good day. 28 00:03:53,380 --> 00:03:54,920 2 Dong, fifty seventh. 29 00:03:54,920 --> 00:03:59,120 Fifty.. seventh. 30 00:03:59,120 --> 00:04:01,360 Seo Kyeong Wook, is it you? 31 00:04:01,360 --> 00:04:03,520 It's my father, I came in place of him. 32 00:04:03,520 --> 00:04:06,500 Put your name here, and sign please. 33 00:04:09,800 --> 00:04:15,140 There are 2 bags, 10 kg each, can you carry them? 34 00:04:15,180 --> 00:04:18,250 I can take one now, and come back later. 35 00:04:18,250 --> 00:04:21,330 Okay, go ahead. 36 00:04:26,930 --> 00:04:29,580 Hello, we're from News Focus. 37 00:04:29,580 --> 00:04:35,030 We're working on tonight's news about 'Sharing Neighborly Love', can you say something brief? 38 00:04:35,030 --> 00:04:37,740 Aihyoo, because we need the younger people, too... 39 00:04:37,740 --> 00:04:39,870 Find someone else! 40 00:04:39,880 --> 00:04:42,140 All we need is one sentence! 41 00:04:42,140 --> 00:04:43,550 I said find someone else! 42 00:04:43,550 --> 00:04:47,010 Please just this one time! 43 00:04:47,560 --> 00:04:50,970 Do you want to hear how it feels to get free rice that badly? 44 00:05:01,340 --> 00:05:03,320 Hey! 45 00:05:03,710 --> 00:05:06,290 Hey you impatient schoolgirl! 46 00:05:08,280 --> 00:05:11,560 Living at 57th, Seo Mi Do! 47 00:05:25,210 --> 00:05:28,660 What are you doing leaving the rice? It's the most important. 48 00:05:28,660 --> 00:05:30,650 Give them to me. 49 00:05:30,980 --> 00:05:33,090 I'll carry them for you. 50 00:05:34,230 --> 00:05:36,580 I said give them to me. 51 00:05:36,590 --> 00:05:39,490 Can you carry both bags? 52 00:05:40,030 --> 00:05:41,850 57th, right? 53 00:05:41,850 --> 00:05:44,660 I checked the book for your address. 54 00:05:49,420 --> 00:05:51,060 Please hurry! 55 00:05:51,060 --> 00:05:54,460 After I drop these off, I have to carry the rice to my house, too! 56 00:06:20,030 --> 00:06:22,430 Mister? 57 00:06:24,220 --> 00:06:26,710 Did you get the money? 58 00:06:27,700 --> 00:06:30,630 Tomorrow, I'll give it to you. 59 00:06:41,980 --> 00:06:45,410 This is where 57th was! 60 00:06:45,410 --> 00:06:46,960 I bought a lot of books from here before. 61 00:06:46,960 --> 00:06:49,560 Thank you for carrying the bags. 62 00:06:51,880 --> 00:06:53,970 You looked cool earlier! 63 00:07:09,160 --> 00:07:11,310 Burn it! 64 00:07:12,140 --> 00:07:15,680 Which should I burn first..? 65 00:07:16,970 --> 00:07:19,810 National history! 66 00:07:19,810 --> 00:07:22,050 Looks like this will burn good. 67 00:07:23,030 --> 00:07:25,300 Mister, please. 68 00:07:25,300 --> 00:07:27,730 Dad? 69 00:07:27,730 --> 00:07:32,250 Please I'm asking you. My daughter is outside now! 70 00:07:32,250 --> 00:07:34,270 Please... 71 00:07:34,270 --> 00:07:37,280 Who broke this glass? 72 00:07:39,170 --> 00:07:42,640 No matter what happens, tomorrow, I will definitely pay you. 73 00:07:42,640 --> 00:07:44,270 Mister...? 74 00:07:44,270 --> 00:07:46,740 Dad? 75 00:07:51,990 --> 00:07:54,920 We'll be back tomorrow at the same time. 76 00:07:54,920 --> 00:07:57,260 Add a day's interest, 77 00:07:57,260 --> 00:08:00,800 please prepare $26,597. 78 00:08:06,270 --> 00:08:09,630 I'll pay for this book tomorrow. 79 00:08:24,310 --> 00:08:26,150 Who are those people? 80 00:08:26,150 --> 00:08:28,640 You don't have to be concerned. 81 00:08:28,640 --> 00:08:31,110 What happened to the glass? 82 00:08:31,110 --> 00:08:34,060 The little boys playing soccer in front, they broke it. 83 00:08:34,060 --> 00:08:37,960 Who plays soccer in front, here? 84 00:08:38,700 --> 00:08:41,150 Did you by chance use an underground loan? 85 00:08:41,150 --> 00:08:44,030 Why would I use an underground loan? You... 86 00:08:44,030 --> 00:08:47,120 Weren't you being threatened by those gangsters? 87 00:08:47,120 --> 00:08:49,930 I said no... 88 00:08:50,330 --> 00:08:52,940 How... did you take the test well? 89 00:08:52,940 --> 00:08:55,250 Go up and eat, hurry. 90 00:08:55,250 --> 00:08:58,330 Go up. Go up. Aigoo... 91 00:09:12,210 --> 00:09:15,060 Hyungnim! 92 00:09:16,200 --> 00:09:19,480 He left this note and disappeared. 93 00:09:25,600 --> 00:09:27,940 Find him right now. Now! 94 00:09:27,940 --> 00:09:30,640 Follow me! 95 00:09:41,910 --> 00:09:42,700 Yes, Mom. 96 00:09:42,700 --> 00:09:45,790 Mi Do, something big happened! Dad left a note and disappeared! 97 00:09:45,790 --> 00:09:47,350 What? 98 00:09:50,910 --> 00:09:53,440 Hyungnim, we found him! 99 00:09:53,440 --> 00:09:57,520 He was walking into the Han River. We just rescued him! 100 00:10:05,930 --> 00:10:07,050 Hey you there, 101 00:10:07,050 --> 00:10:10,170 if you really wanted to die, you shouldn't have answered the phone. 102 00:10:10,430 --> 00:10:12,340 Did you think we'd let you go if you did this? 103 00:10:12,680 --> 00:10:13,880 Honey! 104 00:10:14,590 --> 00:10:16,380 Honey! Are you alright? 105 00:10:16,950 --> 00:10:17,940 106 00:10:17,940 --> 00:10:19,070 Sir, 107 00:10:19,070 --> 00:10:21,770 don't be making this kind of move. 108 00:10:21,770 --> 00:10:24,480 You don't really have the courage to die. - Are you guys even human? 109 00:10:24,480 --> 00:10:25,980 Thugs worse than animals! 110 00:10:25,980 --> 00:10:28,070 From us who are worse than animals, 111 00:10:28,070 --> 00:10:29,710 why borrow money from us? 112 00:10:29,710 --> 00:10:30,770 Eh?! 113 00:10:31,860 --> 00:10:33,580 114 00:10:36,150 --> 00:10:37,230 Father! 115 00:10:37,750 --> 00:10:39,760 Mi Do! 116 00:10:40,500 --> 00:10:41,860 Father! 117 00:10:43,330 --> 00:10:44,480 I'm sorry. 118 00:10:44,480 --> 00:10:46,750 Dad, are you alright? 119 00:10:47,430 --> 00:10:49,830 Mom, please take him and go in quickly. 120 00:10:49,830 --> 00:10:51,670 Come on, this way. 121 00:10:55,490 --> 00:10:56,850 Mister?! 122 00:10:57,150 --> 00:10:58,930 You have to finish this conversation before you go! 123 00:10:58,930 --> 00:11:00,450 What are you guys? 124 00:11:00,450 --> 00:11:02,210 What did you do?! 125 00:11:03,190 --> 00:11:05,310 You said you'll pay by today, so 126 00:11:05,310 --> 00:11:07,620 pay up, even if it's your kidney! 127 00:11:07,620 --> 00:11:09,270 Aren't you gone yet? 128 00:11:10,120 --> 00:11:12,590 This bitch, have you gone mad? 129 00:11:16,270 --> 00:11:18,640 Why are you doing this even to the kid? 130 00:11:18,910 --> 00:11:21,710 Mom, go in quickly and call the police. 131 00:11:21,710 --> 00:11:23,230 Lowlife like you... 132 00:11:23,230 --> 00:11:24,790 Lowlife like you, who are you to do this to us? 133 00:11:24,790 --> 00:11:26,560 This Ahjumma for real, 134 00:11:26,560 --> 00:11:30,850 you can't even pay back the money, why are you acting like you're something? 135 00:11:34,780 --> 00:11:35,780 Mother! 136 00:11:42,070 --> 00:11:43,500 Mi Do, that's enough, you can get hurt! 137 00:11:43,500 --> 00:11:45,910 Call the police already! - Hey, hey, hey! 138 00:11:45,910 --> 00:11:48,720 Go ahead, call the police! 139 00:11:48,720 --> 00:11:49,410 Hey! 140 00:11:49,410 --> 00:11:51,200 141 00:11:53,540 --> 00:11:54,930 Seriously! 142 00:11:56,860 --> 00:11:58,180 143 00:12:00,840 --> 00:12:02,260 144 00:12:02,260 --> 00:12:05,190 Aish.... really! 145 00:12:20,410 --> 00:12:22,680 Just stop it... 146 00:13:07,490 --> 00:13:12,080 Year 2006 National Academic Exam, Seo Mi Do, Overall 1st place. 147 00:13:32,200 --> 00:13:34,620 Are you the boss? 148 00:13:34,620 --> 00:13:37,590 I have something to talk about with your father, not you. 149 00:13:38,930 --> 00:13:41,190 Saturday by 3 o'clock, 150 00:13:41,940 --> 00:13:44,330 I'll bring the money to you. 151 00:13:45,710 --> 00:13:47,930 Saturday by 3 pm, 152 00:13:47,930 --> 00:13:50,920 I'll bring the money to your office. 153 00:13:54,140 --> 00:13:56,550 Are you Seo Mi Do? 154 00:13:58,430 --> 00:14:00,260 Yeah, trash. 155 00:14:02,450 --> 00:14:04,050 Saturday at 3 o'clock. 156 00:14:05,430 --> 00:14:07,550 It will be easy to find the office. 157 00:14:07,550 --> 00:14:10,070 Hyungnim, what if they take off at night or something? 158 00:14:10,070 --> 00:14:11,990 Hyungnim! 159 00:14:11,990 --> 00:14:13,880 We should at least take her! 160 00:14:13,880 --> 00:14:16,550 We let her go if her father brings the money... 161 00:14:18,300 --> 00:14:19,390 Let her go. 162 00:14:20,370 --> 00:14:21,410 Hyungnim?! 163 00:14:22,700 --> 00:14:24,470 I said let go of that arm. 164 00:14:28,430 --> 00:14:30,580 We're people with no education, so 165 00:14:30,580 --> 00:14:32,650 don't think about escaping at night or anything. 166 00:14:32,650 --> 00:14:33,850 Don't worry. 167 00:14:33,850 --> 00:14:35,660 Saturday at 3 o'clock. 168 00:14:40,800 --> 00:14:41,450 Let's go. 169 00:14:41,450 --> 00:14:42,270 Yes. 170 00:15:20,580 --> 00:15:21,540 Hyungnim? 171 00:15:22,070 --> 00:15:24,040 I don't think she is coming. 172 00:15:25,510 --> 00:15:27,570 She could be in a traffic jam. 173 00:15:29,420 --> 00:15:31,920 Big boss will think it's weird. 174 00:15:32,930 --> 00:15:34,250 Chang Hee? 175 00:15:34,280 --> 00:15:34,890 Yes, Hyungnim. 176 00:15:34,890 --> 00:15:37,780 Going out to collect money and using force to do it, 177 00:15:39,020 --> 00:15:39,940 is that fun to you? 178 00:15:39,940 --> 00:15:42,150 What do you mean fun? 179 00:15:42,150 --> 00:15:44,950 I just do it to make a living. 180 00:15:47,220 --> 00:15:48,810 Go home. 181 00:15:53,130 --> 00:15:55,430 I'll go then. 182 00:16:19,390 --> 00:16:20,640 Hyungnim? 183 00:16:23,030 --> 00:16:25,650 Don't you even have any plans for the weekend? 184 00:16:28,450 --> 00:16:29,500 Boss, 185 00:16:29,500 --> 00:16:32,560 it seems we should cut some slack for Seo Kyeong Wook. 186 00:16:32,560 --> 00:16:34,260 Who is Seo Kyeong Wook? 187 00:16:34,260 --> 00:16:35,840 He runs a book store. 188 00:16:35,840 --> 00:16:38,730 Oh, that frustrating looking guy? 189 00:16:38,730 --> 00:16:39,570 What about him? 190 00:16:39,570 --> 00:16:42,780 We took too much profit from him. It's been 2 years since he used our money, 191 00:16:42,780 --> 00:16:44,090 all this time... 192 00:16:49,400 --> 00:16:51,710 You've grown much. 193 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 Do what we always do. 194 00:17:10,240 --> 00:17:12,590 Hey, President Goo. 195 00:17:13,440 --> 00:17:16,340 Get me a useful guy if you know one. 196 00:17:17,130 --> 00:17:19,010 Right now. 197 00:17:22,290 --> 00:17:25,310 To keep a watch on Han Tae Sang. 198 00:18:00,950 --> 00:18:02,280 You're 2 hours and 5 minutes late. 199 00:18:02,280 --> 00:18:03,730 I'll give you interest on the 2 hours, too. 200 00:18:03,730 --> 00:18:04,660 The money? 201 00:18:04,660 --> 00:18:07,400 Including all interest to today, how much is it? 202 00:18:18,440 --> 00:18:20,950 $27,995. 203 00:18:22,530 --> 00:18:23,940 Did you bring it? 204 00:18:25,950 --> 00:18:28,070 You were supposed to pay by today. 205 00:18:31,190 --> 00:18:32,890 What if you buy me? 206 00:18:35,680 --> 00:18:37,730 For that amount, 207 00:18:39,100 --> 00:18:41,300 buy me. 208 00:18:44,140 --> 00:18:45,590 What do you think? 209 00:18:53,780 --> 00:18:55,010 Fine. 210 00:19:15,700 --> 00:19:18,260 Let's have dinner first, what do you want to eat? 211 00:19:18,530 --> 00:19:20,260 Anything. 212 00:19:34,680 --> 00:19:35,980 Why aren't you eating? 213 00:19:37,820 --> 00:19:39,500 Are you tense? 214 00:19:39,500 --> 00:19:41,170 Do you like living like that? 215 00:19:42,380 --> 00:19:44,570 I said do you like living like that? 216 00:19:47,290 --> 00:19:50,400 You're a girl who's been sold for money today. 217 00:19:50,400 --> 00:19:53,180 Don't get smart, and prepare yourself. 218 00:19:56,680 --> 00:19:57,900 Let's go up. 219 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 Are you a student? 220 00:20:01,300 --> 00:20:03,450 I'm a re-enrolled student. 221 00:20:03,450 --> 00:20:05,560 I'm not under age, so it's alright. 222 00:20:07,000 --> 00:20:08,760 You got good grades on your studies. 223 00:20:10,450 --> 00:20:11,320 What is study? 224 00:20:11,320 --> 00:20:13,760 The level of your question is rudimentary. 225 00:20:17,420 --> 00:20:19,300 You're scared and shaking now, aren't you? 226 00:20:22,690 --> 00:20:25,510 It's #1501, go up first. 227 00:20:26,560 --> 00:20:28,520 You can escape if you want. 228 00:21:46,950 --> 00:21:48,750 I thought you ran away. 229 00:21:49,590 --> 00:21:51,970 Why would I? - You're bold. 230 00:21:54,030 --> 00:21:55,890 First, we write the contract. 231 00:21:56,130 --> 00:21:59,450 After that, it's up to you. 232 00:22:00,050 --> 00:22:03,800 With this deal today, our debt will be gone. 233 00:22:04,820 --> 00:22:07,100 Write that and sign it. 234 00:22:10,460 --> 00:22:12,740 Sacrificing for your father, 235 00:22:14,000 --> 00:22:15,970 isn't that a little old? 236 00:22:18,620 --> 00:22:21,500 I don't want us to be the scene for the neighborhood anymore. 237 00:22:22,630 --> 00:22:25,680 Even after you sold yourself to me, can you continue to be #1 in your studies? 238 00:22:26,600 --> 00:22:31,200 I'm going to try, but maybe it will be hard. 239 00:22:33,040 --> 00:22:34,770 You're sacrificing all right. 240 00:22:35,130 --> 00:22:36,300 Yeah. 241 00:22:37,170 --> 00:22:39,050 To be frank, 242 00:22:39,840 --> 00:22:43,270 I consider today as the day my life ended. 243 00:22:44,700 --> 00:22:47,300 I feel so sad, what should I do? 244 00:22:49,280 --> 00:22:52,760 Write the contract, so we can finish quickly. 245 00:23:01,880 --> 00:23:03,170 Come here. 246 00:23:04,300 --> 00:23:06,420 I said write the contract first! 247 00:23:06,470 --> 00:23:08,830 I gathered some food for you. 248 00:23:09,000 --> 00:23:12,650 Eat this at home, without being cute with me. 249 00:23:13,270 --> 00:23:16,730 I will remove all interest, I promise, but for that, 250 00:23:17,050 --> 00:23:20,110 you'll talk about this with your father, but pay back the money even if slowly. 251 00:23:20,410 --> 00:23:22,180 Shouldn't you pay back the principle? 252 00:23:22,700 --> 00:23:25,670 What does that mean? - I'm giving you a special break. 253 00:23:25,920 --> 00:23:28,920 So, take that and go home, right now. 254 00:23:28,920 --> 00:23:31,240 Why are you giving me a special break? 255 00:23:34,920 --> 00:23:36,520 You don't want it? 256 00:23:37,240 --> 00:23:39,210 Do you really want to sleep with me today? 257 00:23:39,810 --> 00:23:41,820 I'm asking you, why give me a break? 258 00:23:48,400 --> 00:23:51,870 I wanted to let you know that life can have a day like this once in a while. 259 00:23:52,130 --> 00:23:55,650 Just when you think it's over, a little escape route can appear, too. 260 00:23:56,320 --> 00:23:59,700 It seems you're being emotional because you're still young, but don't be like that. 261 00:24:00,140 --> 00:24:02,250 Don't let yourself go easily! 262 00:24:06,030 --> 00:24:08,930 Go safe then. And study hard. 263 00:24:21,290 --> 00:24:23,270 How many times have you done it? 264 00:24:23,530 --> 00:24:24,880 What? 265 00:24:26,510 --> 00:24:28,030 Saying "buy me". 266 00:24:28,620 --> 00:24:29,520 Today is the first! 267 00:24:29,520 --> 00:24:32,590 From now on, never say anything like that, to anyone! 268 00:24:33,720 --> 00:24:35,790 No matter what happens. 269 00:25:04,390 --> 00:25:05,910 Hey, Chang Hee. 270 00:25:06,100 --> 00:25:07,800 She didn't come, did she? 271 00:25:07,830 --> 00:25:09,600 You called to ask me that? 272 00:25:09,650 --> 00:25:11,470 I took care of it, don't be concerned. 273 00:25:11,640 --> 00:25:14,180 No. That's not why I called. 274 00:25:22,060 --> 00:25:24,620 Some woman came into the House of Comfort. 275 00:25:24,900 --> 00:25:26,390 Her name is Yoon Hong Ja. 276 00:25:27,610 --> 00:25:30,010 She is not quite herself, but 277 00:25:30,510 --> 00:25:32,790 her age is about the same. 278 00:25:34,630 --> 00:25:36,300 Possibly, 279 00:25:38,300 --> 00:25:40,190 she could be your mother. 280 00:26:20,200 --> 00:26:21,600 I'm sorry. 281 00:26:22,000 --> 00:26:27,600 Forgive me. A day will come sometime when you can understand me. 282 00:26:48,330 --> 00:26:50,310 Do you like living like that? 283 00:26:52,230 --> 00:26:53,620 No. 284 00:26:54,640 --> 00:26:56,250 I don't like it at all. 285 00:27:04,170 --> 00:27:05,480 Noona! 286 00:27:07,800 --> 00:27:10,100 Where have you been? Your dinner? 287 00:27:10,310 --> 00:27:12,080 I ate. 288 00:27:14,350 --> 00:27:16,050 What is this? 289 00:27:16,200 --> 00:27:17,990 Salmon sushi, 290 00:27:18,120 --> 00:27:21,470 macaroon. Oh, this is Swiss cheese! 291 00:27:21,700 --> 00:27:23,900 What is all this? 292 00:27:24,000 --> 00:27:26,260 Oh! What is this? 293 00:27:26,300 --> 00:27:27,700 Where did you get all this? 294 00:27:27,990 --> 00:27:30,450 I got it. - These are so expensive, where? 295 00:27:30,630 --> 00:27:33,760 If you don't like it, don't have any. - Who said I didn't like it! 296 00:27:39,830 --> 00:27:42,380 Mom, try this, it's really good! 297 00:27:42,400 --> 00:27:47,020 Yeah? - I shouldn't have eaten already. Should I throw up? 298 00:27:49,500 --> 00:27:51,800 Did you get any phone call? - What phone? 299 00:27:51,900 --> 00:27:53,600 From the gangsters. 300 00:27:55,010 --> 00:27:56,340 No. 301 00:28:01,320 --> 00:28:02,720 Answer it. 302 00:28:10,900 --> 00:28:12,450 Hello? 303 00:28:14,000 --> 00:28:16,670 Hey, aren't you really pushing it too far? 304 00:28:17,000 --> 00:28:21,300 Even if you push it, you have to give us room to breathe! That big scene the other day, and now again! 305 00:28:23,350 --> 00:28:26,870 What? What are you talking about? 306 00:28:30,710 --> 00:28:32,700 You'll remove the interest? 307 00:28:36,850 --> 00:28:38,250 Really? 308 00:28:44,750 --> 00:28:49,690 309 00:29:02,080 --> 00:29:05,210 Mi Joon, wipe that right there some more. 310 00:29:07,950 --> 00:29:11,000 Hello? - Yes, Hello? 311 00:29:15,300 --> 00:29:16,800 How is it? Did I do good? 312 00:29:17,170 --> 00:29:19,500 Oh.. There is something you even know how to do. 313 00:29:19,770 --> 00:29:21,760 Of course, I am a Seo, too! 314 00:29:21,900 --> 00:29:25,400 Yeah, you're being funny! Funny! 315 00:30:09,920 --> 00:30:11,720 Audacious guy... 316 00:30:12,970 --> 00:30:15,280 Is anyone out there? 317 00:30:18,150 --> 00:30:19,660 Where is Manager Han? 318 00:30:20,300 --> 00:30:22,900 He went out for business, I think he is working out right now. 319 00:30:23,340 --> 00:30:25,040 Ok, you can go. - And... 320 00:30:25,040 --> 00:30:26,880 It's 6:30 pm this evening. 321 00:30:26,880 --> 00:30:29,970 I said I got it. Get the hell out, dumbass! 322 00:30:30,450 --> 00:30:31,550 Yes. 323 00:31:02,300 --> 00:31:03,580 Hello. 324 00:31:03,580 --> 00:31:06,830 It's Baek Seong Joo. Please help me, I'm being confined. 325 00:31:22,910 --> 00:31:24,500 You came? 326 00:31:33,550 --> 00:31:35,290 What do you think you're doing right now? 327 00:31:36,670 --> 00:31:40,000 Should I go with this one, or 328 00:31:42,010 --> 00:31:43,170 is this one better? 329 00:31:43,710 --> 00:31:46,650 I've been stuck here for 3 hours because I couldn't choose which one to get. 330 00:31:47,690 --> 00:31:51,470 I wanted to know what to wear to your boss' birthday party tonight. 331 00:31:51,470 --> 00:31:53,150 It's not like I can ask President Kim. 332 00:31:53,150 --> 00:31:55,640 Don't ever play this kind of trick. 333 00:32:00,200 --> 00:32:03,830 Happy Birthday to you ~ 334 00:32:04,050 --> 00:32:07,970 Happy Birthday to you ~ 335 00:32:07,970 --> 00:32:12,290 Happy Birthday to our Boss we love ~ 336 00:32:12,550 --> 00:32:16,570 Happy Birthday to you ~ 337 00:32:22,680 --> 00:32:23,940 Okay.....! 338 00:32:24,850 --> 00:32:26,150 Applause! 339 00:32:28,380 --> 00:32:29,850 Applaugse! 340 00:32:30,620 --> 00:32:36,080 Let's have a shot. - Cheers for our Boss' success. 341 00:32:42,950 --> 00:32:45,240 Now, sit, sit, sit. 342 00:32:48,180 --> 00:32:50,620 What kind of cake is covered with so many candles? 343 00:32:52,290 --> 00:32:54,270 It means I'm old, right? 344 00:32:54,300 --> 00:32:57,640 To humiliate me, they stuck all the candles on. 345 00:32:57,680 --> 00:33:00,560 Are they jealous your girlfriend is pretty? 346 00:33:01,240 --> 00:33:03,320 Who invited this guy? 347 00:33:08,460 --> 00:33:11,500 You're truly a beauty whenever I see you. 348 00:33:11,500 --> 00:33:14,420 Am I not your boyfriend's best friend? 349 00:33:14,530 --> 00:33:16,820 I should, of course, come to his birthday party. 350 00:33:16,820 --> 00:33:19,890 You didn't come to get leasing rights for the building? 351 00:33:20,030 --> 00:33:22,930 Just quietly sit and have a drink. 352 00:33:22,930 --> 00:33:26,690 Thank you for not kicking me out. 353 00:33:27,410 --> 00:33:29,810 Is there going to be any kind of special performance? 354 00:34:54,020 --> 00:34:57,830 Thank you. Thank you. 355 00:34:58,010 --> 00:35:00,480 Now, up next, 356 00:35:00,710 --> 00:35:03,730 our eternal brain, 357 00:35:03,910 --> 00:35:07,110 Manager Han Tae Sang! 358 00:35:07,220 --> 00:35:11,210 Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang! 359 00:35:11,210 --> 00:35:11,850 360 00:35:11,860 --> 00:35:16,530 Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang! 361 00:35:16,530 --> 00:35:24,380 Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang! Han Tae Sang! 362 00:35:24,380 --> 00:35:25,300 Hey, Dong Goo. 363 00:35:25,300 --> 00:35:26,100 364 00:35:26,100 --> 00:35:26,890 Dong Goo!!! 365 00:35:26,890 --> 00:35:28,090 Yes, Boss? 366 00:35:28,090 --> 00:35:30,490 You got the wrong address! 367 00:35:30,490 --> 00:35:32,560 Whose birthday is it today? 368 00:35:33,350 --> 00:35:35,310 Is it Manager Han's? 369 00:35:35,450 --> 00:35:36,920 I apologize. 370 00:35:37,100 --> 00:35:38,290 Come on down. 371 00:35:41,380 --> 00:35:44,780 Why? They're having fun. 372 00:35:47,320 --> 00:35:48,360 Tae Sang, 373 00:35:49,570 --> 00:35:50,810 sing one song. 374 00:35:52,330 --> 00:35:53,790 You know I can't sing. 375 00:35:53,790 --> 00:35:55,800 Then dance or something!! 376 00:36:03,900 --> 00:36:06,350 I'm sorry, Boss. Let me pour you a drink. 377 00:36:16,400 --> 00:36:19,610 It's already been 15 years since we first met. 378 00:36:22,810 --> 00:36:25,190 Isn't it time for you to get married? 379 00:36:26,870 --> 00:36:28,650 I'm far from that. 380 00:36:28,650 --> 00:36:30,410 Any news on your mother? 381 00:36:34,300 --> 00:36:35,140 I'm not worried about her. 382 00:36:35,140 --> 00:36:37,390 You shouldn't act like that. 383 00:36:37,390 --> 00:36:39,650 She's your mother after all. 384 00:36:39,810 --> 00:36:41,480 You should start to 385 00:36:41,510 --> 00:36:44,980 understand your mom as a woman, and forgive her. 386 00:36:45,950 --> 00:36:49,500 You know, we met because of your mother. 387 00:36:50,570 --> 00:36:51,530 I... 388 00:36:52,070 --> 00:36:55,280 thank your mother for giving birth to you. 389 00:36:56,270 --> 00:36:57,340 That... 390 00:36:58,360 --> 00:37:00,060 beautiful... 391 00:37:02,200 --> 00:37:03,820 bitch in heat! 392 00:37:23,190 --> 00:37:24,750 Hey kid! 393 00:37:25,710 --> 00:37:29,160 Just because your mother took your little brother, it's not his fault. 394 00:37:29,160 --> 00:37:32,390 It seemed like she took him in because he looked pitiable. 395 00:37:32,430 --> 00:37:34,240 Most likely, 396 00:37:34,590 --> 00:37:36,470 he probably didn't turn out right. 397 00:37:36,570 --> 00:37:39,060 Are there more performances left? 398 00:37:39,380 --> 00:37:40,860 You guys, 399 00:37:41,110 --> 00:37:44,620 aren't you curious what Manager Han looked like when he was 17? 400 00:37:45,450 --> 00:37:47,160 I'm not curious. 401 00:37:50,330 --> 00:37:51,450 At that time, 402 00:37:51,960 --> 00:37:53,870 he was a handsome boy. 403 00:37:54,120 --> 00:37:57,120 In school, he was always #1. 404 00:37:57,700 --> 00:37:59,190 But 405 00:37:59,670 --> 00:38:02,230 after that thing happened, 406 00:38:02,560 --> 00:38:04,810 his eyes and fists 407 00:38:05,150 --> 00:38:06,610 got filled with venom! 408 00:38:07,440 --> 00:38:08,440 That's why 409 00:38:09,130 --> 00:38:10,710 I... 410 00:38:12,190 --> 00:38:13,420 brought him in and raised him. 411 00:38:13,420 --> 00:38:15,270 What is 'that thing'? 412 00:38:16,650 --> 00:38:19,410 Manager Han's mother, 413 00:38:21,610 --> 00:38:24,030 what an incredible 414 00:38:24,730 --> 00:38:27,040 beauty she must've been. 415 00:38:31,010 --> 00:38:33,700 Please talk about things like that when I'm not around. 416 00:38:42,460 --> 00:38:44,140 Who said you could leave? 417 00:38:44,570 --> 00:38:45,650 Huh? 418 00:38:45,870 --> 00:38:48,250 Who are you to shake things as you want? 419 00:38:48,670 --> 00:38:49,560 Huh? 420 00:38:50,070 --> 00:38:52,520 Business plan report or whatever! 421 00:38:52,780 --> 00:38:55,580 What's in that head of yours?! 422 00:38:59,310 --> 00:39:00,820 I wish you.. 423 00:39:01,990 --> 00:39:05,480 don't grow old, being a local gangster, playing with illegal loans. 424 00:39:06,510 --> 00:39:07,430 Huh? 425 00:39:08,940 --> 00:39:12,680 Read the news these days. You can't be doing this anymore. 426 00:39:12,820 --> 00:39:15,230 Please look at the report I gave you again. 427 00:39:18,360 --> 00:39:20,780 Hey, you bastard!! 428 00:39:27,760 --> 00:39:29,500 Seriously?! 429 00:39:30,270 --> 00:39:32,470 Ungrateful ass! 430 00:39:34,340 --> 00:39:38,330 Since when did you play with the interest, doing what you want? 431 00:39:39,320 --> 00:39:41,230 All this time, how much did you take without me knowing? 432 00:39:41,230 --> 00:39:43,610 The head of a family of 4 tried to commit suicide! 433 00:39:44,420 --> 00:39:46,600 Do you know in 2 years, how much interest we collected from them already? 434 00:39:46,600 --> 00:39:49,890 So, you, being so cool, showed generosity? 435 00:39:50,230 --> 00:39:54,510 Taking their daughter to a hotel? 436 00:39:56,190 --> 00:39:59,080 If you had someone tailing me correctly, you wouldn't be mistaken like that! 437 00:39:59,080 --> 00:40:00,890 Know your limit, this basterd. 438 00:40:00,890 --> 00:40:02,650 Hyungnim, do you like living that way? 439 00:40:02,880 --> 00:40:06,910 You... live like that, 440 00:40:06,960 --> 00:40:09,680 and die. - That's how wrong you are! 441 00:40:39,910 --> 00:40:42,440 I didn't want to live like this but.... 442 00:40:42,980 --> 00:40:44,060 I.... 443 00:40:45,770 --> 00:40:48,020 still did the best I could. 444 00:40:50,880 --> 00:40:52,490 Goodbye. 445 00:40:54,030 --> 00:40:56,350 I'm now leaving you. 446 00:41:30,490 --> 00:41:32,740 Your birthday this year, 447 00:41:32,750 --> 00:41:35,100 it will remain in memory forever. 448 00:42:00,380 --> 00:42:03,530 Hey, put these over there. 449 00:42:05,710 --> 00:42:08,690 I'm asking you to put these over there. 450 00:42:09,220 --> 00:42:11,060 Okay. 451 00:42:11,490 --> 00:42:13,880 Come to your senses and start studying. 452 00:42:14,250 --> 00:42:17,100 Noona, right now isn't the time for me to study. 453 00:42:17,260 --> 00:42:18,820 I need to help our book store out. 454 00:42:18,820 --> 00:42:22,130 How are you going to do that? -I auditioned as a trainee. 455 00:42:22,500 --> 00:42:25,300 I'll help you with your school fees, too. Don't you worry. 456 00:42:25,500 --> 00:42:28,200 I'm going to pay off all our debts. 457 00:42:35,120 --> 00:42:38,090 458 00:42:39,890 --> 00:42:41,800 What are you doing?! 459 00:42:46,490 --> 00:42:49,780 Did you get accepted into college? -Why is that any of your business? 460 00:42:59,890 --> 00:43:02,450 This is your tuition money. 461 00:43:02,600 --> 00:43:04,460 Our boss.. 462 00:43:09,400 --> 00:43:11,900 Han Tae Sang.. 463 00:43:12,600 --> 00:43:16,000 told me to give this money to you. 464 00:43:16,090 --> 00:43:19,300 How much is the interest? 465 00:43:30,680 --> 00:43:32,990 There's nothing like that. 466 00:43:34,180 --> 00:43:37,320 If your curious, why don't you ask him in person? 467 00:43:37,560 --> 00:43:39,840 Where is that person right now? 468 00:44:02,170 --> 00:44:04,430 What if you buy me? 469 00:44:06,300 --> 00:44:11,210 For that amount, buy me. 470 00:44:16,920 --> 00:44:19,100 Do you like living like that? 471 00:44:22,860 --> 00:44:24,490 Hey, you! 472 00:44:29,580 --> 00:44:30,730 Wait! 473 00:44:30,800 --> 00:44:32,800 Let's have a talk. 474 00:44:34,040 --> 00:44:36,190 Why are you here? 475 00:44:36,190 --> 00:44:38,060 What is this? 476 00:44:40,730 --> 00:44:44,330 He didn't tell you? -Why are you giving me this? 477 00:44:45,130 --> 00:44:48,110 Can't you see I'm in a spa? Let's talk later. -I don't have time later. 478 00:44:48,110 --> 00:44:50,070 That's your problem. 479 00:44:50,660 --> 00:44:53,490 You have to change into proper clothing, client. 480 00:44:54,420 --> 00:44:57,330 Change and come in, if you really need to talk to me. 481 00:44:59,560 --> 00:45:01,670 Hurry and finish up. 482 00:45:30,590 --> 00:45:33,470 What is it that made you come all the way here? 483 00:45:34,580 --> 00:45:36,900 Why do I have this bankbook? 484 00:45:38,960 --> 00:45:43,700 Just think of it as a scholarship. Every semester I'm going to send you money. 485 00:45:46,350 --> 00:45:48,840 I don't want to receive gangsters' money. 486 00:45:49,010 --> 00:45:50,250 I'm giving back to you. 487 00:45:50,400 --> 00:45:52,800 That day, you asked me, 488 00:45:53,710 --> 00:45:56,110 "if that's the way I like to live." 489 00:45:56,170 --> 00:46:00,440 If I received this kind of money when I was your age, my life would have been different from now. 490 00:46:00,440 --> 00:46:03,050 That's why I sent you this bankbook. 491 00:46:03,180 --> 00:46:06,040 In remembrance of when I didn't have any strength. 492 00:46:06,130 --> 00:46:08,780 I can earn money through working part time. 493 00:46:09,070 --> 00:46:10,880 I feel burdened. 494 00:46:11,100 --> 00:46:15,600 Then give it to one of your schoolmates. I just want to help someone out. 495 00:46:17,440 --> 00:46:20,250 Then find someone and personally help them. 496 00:46:20,250 --> 00:46:21,810 Seo Mi Do, 497 00:46:23,500 --> 00:46:27,300 why are you speaking formally to me today? 498 00:46:32,090 --> 00:46:36,220 When people face sustaining hard time, they dream against their situation. 499 00:46:36,900 --> 00:46:41,300 I don't want you to do that. That's why I want to help you with your tuition. 500 00:46:42,340 --> 00:46:46,680 You don't have to pay back the principle or interest, so don't worry. 501 00:46:47,180 --> 00:46:49,210 Hey there! 502 00:46:49,350 --> 00:46:53,570 My personality isn't that great. Don't complain. 503 00:46:55,750 --> 00:46:58,270 Mr. Han Tae Sang! 504 00:46:58,850 --> 00:47:00,640 Shh... 505 00:47:00,960 --> 00:47:04,410 So ignorant. Can't you see they're rehearsing? 506 00:47:41,410 --> 00:47:44,240 Come here, you punk! 507 00:47:52,120 --> 00:47:57,530 Ah, I'm so sore. - Wow, the food smells delicious. 508 00:47:59,500 --> 00:48:02,330 Are you going to kill your only brother? 509 00:48:02,450 --> 00:48:05,600 It's because you don't study, you punk! 510 00:48:05,760 --> 00:48:08,700 What do you mean I don't study? I worked there just to get some exercise. 511 00:48:08,700 --> 00:48:10,980 You need to get ready to study abroad. There's no time to fool around. 512 00:48:11,000 --> 00:48:14,100 Study abroad? Whatever. 513 00:48:16,900 --> 00:48:19,500 You hit the same spot you hit before! -When I tell go you should just go. 514 00:48:20,000 --> 00:48:22,200 I'll have the money for your studies. 515 00:48:22,420 --> 00:48:25,270 What's the reason for me to study abroad? 516 00:48:25,280 --> 00:48:27,960 You just want to live an easy life? 517 00:48:29,190 --> 00:48:32,170 This older brother I like once said, 518 00:48:32,350 --> 00:48:36,670 "Letting go of hope is real courage." 519 00:48:36,860 --> 00:48:38,350 Play in a big pond. 520 00:48:39,710 --> 00:48:43,070 I have a reason for wanting you to be the best of the best. 521 00:48:43,070 --> 00:48:45,150 What's the reason, then? 522 00:48:47,550 --> 00:48:49,630 I'll tell you when you're older. - Forget it. 523 00:48:49,630 --> 00:48:52,050 Let's eat. 524 00:48:56,160 --> 00:48:58,290 Seriously, what is it you do? 525 00:48:59,660 --> 00:49:03,010 I work with money. 526 00:49:10,470 --> 00:49:13,160 You don't believe me? It's the truth! 527 00:49:15,270 --> 00:49:18,570 If something goes wrong with you, I'm going to die, too. 528 00:49:21,860 --> 00:49:27,980 You're my friend, my father, and my family. 529 00:49:32,710 --> 00:49:38,610 You punk. That's why I want you to grow up and be successful for your brother. Understand? 530 00:49:39,380 --> 00:49:41,170 Hurry up and eat. 531 00:49:52,900 --> 00:49:56,700 Sooner the better, even if it's tonight. 532 00:50:04,200 --> 00:50:06,780 You're really going to sleep here? 533 00:50:07,070 --> 00:50:10,670 I have a place you can stay. -I'm comfortable here. 534 00:50:12,560 --> 00:50:13,620 Yes. 535 00:50:18,350 --> 00:50:21,090 If you're bored, I'll bring over a can of beer. 536 00:50:21,340 --> 00:50:22,560 Alright. 537 00:50:49,400 --> 00:50:50,800 Jae Hee? 538 00:50:57,590 --> 00:50:59,010 Jae Hee? 539 00:51:08,900 --> 00:51:09,690 Hello. 540 00:51:09,690 --> 00:51:11,540 Boss sent some people after you. 541 00:51:11,540 --> 00:51:13,820 I don't know where they are, but first, try and avoid them. 542 00:51:40,910 --> 00:51:43,050 Who sent you guys? 543 00:51:43,170 --> 00:51:44,590 Did President Kim send you guys here? 544 00:51:54,640 --> 00:51:55,840 Who? 545 00:51:56,800 --> 00:51:58,130 WHO? 546 00:52:01,200 --> 00:52:02,570 Flush! 547 00:52:03,060 --> 00:52:04,300 Flush. 548 00:52:04,300 --> 00:52:05,300 Hey, hey, hey! 549 00:52:05,300 --> 00:52:08,800 My luck is great today. 550 00:52:08,880 --> 00:52:11,400 Aigoo, my head. 551 00:52:14,180 --> 00:52:17,250 On a good day, why not sign peacefully? 552 00:52:17,250 --> 00:52:19,040 Did you bring the contract with the corrections? 553 00:52:19,040 --> 00:52:20,500 Of course, I did. 554 00:52:23,330 --> 00:52:25,090 Here. 555 00:52:25,090 --> 00:52:26,900 If you help me this time, 556 00:52:26,900 --> 00:52:29,060 you will always be the first. 557 00:52:29,770 --> 00:52:33,440 Monetary IOU 558 00:52:33,460 --> 00:52:36,130 I recall always helping you out. 559 00:52:36,910 --> 00:52:38,410 Isn't it so? 560 00:52:41,930 --> 00:52:44,480 Of course, I'm keeping count of it. 561 00:52:46,330 --> 00:52:49,350 It's because there is an important item that you must have. 562 00:52:51,880 --> 00:52:54,160 You grew up a lot! 563 00:52:54,160 --> 00:52:56,140 You also bought a building. 564 00:52:57,150 --> 00:52:58,070 565 00:52:59,450 --> 00:53:01,750 If it's possible, can you hand me the money right now? 566 00:53:01,780 --> 00:53:03,230 Today was the due date. 567 00:53:05,300 --> 00:53:07,770 Yes, did you end the job well? 568 00:53:28,050 --> 00:53:29,090 Where would you like me to put these? 569 00:53:29,090 --> 00:53:30,160 Where should I put these? - In the back seat. 570 00:53:30,160 --> 00:53:30,950 Yes. 571 00:53:32,790 --> 00:53:34,530 Oh! Omo! 572 00:53:34,530 --> 00:53:35,940 What are you doing now?! 573 00:53:35,950 --> 00:53:37,230 Who, what...?! 574 00:53:37,230 --> 00:53:38,120 Ah...! 575 00:53:45,520 --> 00:53:50,260 300 million won was deposited to your account. 576 00:53:52,940 --> 00:53:54,350 President Kim, 577 00:53:54,370 --> 00:53:55,600 let's have a drink. 578 00:53:57,270 --> 00:53:59,280 Okay.... 579 00:54:15,910 --> 00:54:17,090 Have a drink... 580 00:54:20,060 --> 00:54:22,020 as a sad commemoration. 581 00:54:22,020 --> 00:54:23,230 Is this how low you are? 582 00:54:23,280 --> 00:54:26,200 Next time, I should send someone better. 583 00:54:27,870 --> 00:54:30,170 It's my fault for taking you in. 584 00:54:34,150 --> 00:54:36,420 What could you have learned from that cheating mother of yours? 585 00:54:55,000 --> 00:54:56,970 Let's never meet again. 586 00:54:56,970 --> 00:54:58,640 If we ever do, 587 00:54:59,870 --> 00:55:02,420 one of us dies. 588 00:55:06,860 --> 00:55:08,120 589 00:55:20,980 --> 00:55:22,160 I already know, 590 00:55:23,290 --> 00:55:25,600 that you two are in "that kind" of relationship. 591 00:55:28,710 --> 00:55:30,260 It's Manager Han's girlfriend. 592 00:55:31,070 --> 00:55:32,170 Do they look good together? 593 00:55:34,600 --> 00:55:36,150 The guy is too good for her. 594 00:55:36,150 --> 00:55:37,660 Because of her, 595 00:55:38,210 --> 00:55:41,420 he betrayed me who did everything for him, 596 00:55:41,420 --> 00:55:43,770 and switched my money. 597 00:55:44,420 --> 00:55:47,240 That bitch got paid well! 598 00:55:48,430 --> 00:55:50,190 This punk.. 599 00:55:50,600 --> 00:55:53,980 thinks he can just stab me in the back. 600 00:55:56,350 --> 00:55:58,610 Watch clearly with your two eyes 601 00:56:00,580 --> 00:56:02,850 what happens if you betray me. 602 00:56:05,720 --> 00:56:07,080 LET'S SIGN! 603 00:56:11,890 --> 00:56:13,450 Let her go. 604 00:56:13,470 --> 00:56:15,070 Isn't this problem only between you and me? 605 00:56:15,070 --> 00:56:16,860 On this clean paper, 606 00:56:17,730 --> 00:56:20,080 Stamp your pretty finger just once. 607 00:56:21,410 --> 00:56:23,420 Content that will be written on it, I'll decide. 608 00:56:23,900 --> 00:56:26,370 Let go! 609 00:56:26,370 --> 00:56:27,740 Ah! 610 00:56:32,110 --> 00:56:33,470 Go, hurry! 611 00:57:00,540 --> 00:57:01,680 Leave! 612 00:57:31,800 --> 00:57:33,290 Hurry up and leave. 613 00:57:33,340 --> 00:57:34,600 Hurry!! 614 00:57:47,890 --> 00:57:49,430 I said go!! 615 00:57:50,530 --> 00:57:51,890 Go!! 616 00:58:05,800 --> 00:58:07,710 617 00:58:09,490 --> 00:58:10,700 Mom, 618 00:58:10,700 --> 00:58:12,100 I'm here. 619 00:58:12,100 --> 00:58:13,210 Kim Min Ah! 620 00:58:14,090 --> 00:58:15,410 I came. 621 00:58:17,440 --> 00:58:18,670 Mom. 622 00:58:20,740 --> 00:58:22,240 Mom! 623 00:58:26,630 --> 00:58:30,480 I'm sorry. Please forgive me. A day will come when you will understand mom. 624 00:58:32,820 --> 00:58:33,750 Where is she?! 625 00:58:33,750 --> 00:58:34,490 Who are you? 626 00:58:34,490 --> 00:58:35,870 Where is she hiding? 627 00:58:35,870 --> 00:58:36,980 Who are you people? 628 00:58:37,010 --> 00:58:37,920 Student, 629 00:58:37,920 --> 00:58:39,020 where's your mom? 630 00:58:39,050 --> 00:58:40,060 Please tell me! 631 00:58:40,060 --> 00:58:41,880 Who are you guys? 632 00:58:42,950 --> 00:58:44,820 How can she just leave her suffering husband? 633 00:58:44,820 --> 00:58:47,230 What is this?! 634 00:58:53,790 --> 00:58:55,040 Father, 635 00:58:56,170 --> 00:58:58,390 eat this and gain your energy. 636 00:59:00,780 --> 00:59:02,610 Father, wake up, and... 637 00:59:03,310 --> 00:59:04,360 Father!! 638 00:59:13,000 --> 00:59:15,260 By today, you have to pay us back; 639 00:59:15,530 --> 00:59:16,930 the money your mom borrowed. 640 00:59:16,930 --> 00:59:17,770 Get lost. 641 00:59:31,240 --> 00:59:32,560 Boss. 642 00:59:43,280 --> 00:59:46,650 643 01:00:04,060 --> 01:00:05,910 Let go, you bastard! 644 01:00:26,570 --> 01:00:29,070 You are called "first" orphan. 645 01:00:31,270 --> 01:00:33,940 After feeding you some pork belly, you'd fight a lot better. 646 01:01:25,440 --> 01:01:28,410 ~ Seven years later ~ 647 01:01:56,360 --> 01:01:59,600 Hello everyone, this is MBS morning news. 648 01:01:59,860 --> 01:02:01,490 First news item. 649 01:02:01,600 --> 01:02:06,130 Country's largest loan firm, Golden Tree, acquired Nabi Capital. 650 01:02:06,150 --> 01:02:09,940 Since this is the first time a loan firm acquired a regulated financial company, 651 01:02:09,950 --> 01:02:14,540 what effect this will have on the financial industry became a top concern. 652 01:02:14,540 --> 01:02:16,080 Kim Joon reporting. 653 01:02:16,080 --> 01:02:17,850 Past 7 years, Golden Tree, 654 01:02:17,850 --> 01:02:19,790 for utilizing low interest rate and creative strategy, 655 01:02:19,790 --> 01:02:22,110 brought on a wind of new direction... 656 01:02:48,700 --> 01:02:51,500 ~ When a Man Loves ~ Preview Episode 2 657 01:02:51,850 --> 01:02:52,730 Thank you, Honey. 658 01:02:52,730 --> 01:02:55,150 Even though you're busy, you still prepare for my birthday. 659 01:02:55,150 --> 01:02:56,410 What are you doing here? 660 01:02:56,410 --> 01:02:58,700 Where's the money I gave for your school? 661 01:02:58,700 --> 01:02:59,880 Was it not enough? 662 01:02:59,880 --> 01:03:00,990 It wasn't enough. 663 01:03:01,010 --> 01:03:02,890 We need to talk about money. 664 01:03:02,890 --> 01:03:04,780 Money that was hidden was found. 665 01:03:04,810 --> 01:03:06,110 I'm saying we share between us. 666 01:03:06,160 --> 01:03:07,480 Or die here. 667 01:03:07,990 --> 01:03:09,400 Are you being chased by anyone? 668 01:03:09,450 --> 01:03:10,380 Tell me!! 669 01:03:10,380 --> 01:03:11,690 What's wrong?! 670 01:03:11,780 --> 01:03:13,580 Please take care of my little brother. 671 01:03:13,610 --> 01:03:16,020 Help him study, and make him the best. 672 01:03:16,220 --> 01:03:17,830 Tomorrow, start working... 673 01:03:17,860 --> 01:03:18,860 here... 674 01:03:18,860 --> 01:03:20,280 by my side. 47048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.