All language subtitles for Watch the latest Time to Fall in Love Episode 8 with English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,650 --> 00:01:26,980 [Time to fall in love] 3 00:01:27,010 --> 00:01:29,910 [Episode 8] 4 00:01:49,620 --> 00:01:50,620 Xicheng. 5 00:01:51,910 --> 00:01:52,910 Long time no see. 6 00:02:05,250 --> 00:02:07,550 You rejected me in front of everyone. 7 00:02:08,360 --> 00:02:09,530 Don't tell me 8 00:02:10,009 --> 00:02:11,760 you won't even shake hands with me here? 9 00:02:14,890 --> 00:02:16,770 İ remember you're not that rude. 10 00:02:17,120 --> 00:02:18,636 You've been away for quite a long time. 11 00:02:18,660 --> 00:02:19,660 Don't you remember? 12 00:02:20,040 --> 00:02:22,000 Sorry, I am a rude person. 13 00:02:23,260 --> 00:02:24,260 İt's okay. 14 00:02:25,790 --> 00:02:27,150 İ know you're still angry with me. 15 00:02:27,970 --> 00:02:29,090 Others don't understand you. 16 00:02:29,160 --> 00:02:29,760 But I do. 17 00:02:30,050 --> 00:02:31,660 Don't be so arrogant in front of me. 18 00:02:32,540 --> 00:02:34,340 From the day you left without saying goodbye, 19 00:02:34,810 --> 00:02:36,610 we don't have any relationship left to build. 20 00:02:39,990 --> 00:02:40,990 Really? 21 00:02:42,100 --> 00:02:44,020 Then why are you still so angry? 22 00:02:47,250 --> 00:02:48,890 Because I hate seeing people 23 00:02:50,130 --> 00:02:51,130 being full of themselves. 24 00:02:51,870 --> 00:02:53,510 İf it's not necessary, 25 00:02:54,810 --> 00:02:56,090 let's not meet each other again. 26 00:03:15,030 --> 00:03:18,980 [The best observation point of the supermoon] 27 00:03:19,530 --> 00:03:20,610 İ'll be back, 28 00:03:21,050 --> 00:03:22,050 xicheng. 29 00:03:22,820 --> 00:03:25,040 When I am qualified to stand by your side, 30 00:03:25,900 --> 00:03:27,070 I will definitely come back. 31 00:03:37,430 --> 00:03:39,420 Xicheng, I knew you... 32 00:03:43,950 --> 00:03:44,950 Fu boya. 33 00:03:52,170 --> 00:03:53,170 What? 34 00:03:53,300 --> 00:03:54,790 Are you disappointed in seeing me? 35 00:03:56,910 --> 00:03:57,910 İ'm not disappointed. 36 00:03:58,930 --> 00:04:00,250 İ shouldn't have expect anything. 37 00:04:03,460 --> 00:04:04,460 Welcome back, 38 00:04:04,780 --> 00:04:05,780 my dear classmate. 39 00:04:23,340 --> 00:04:24,340 Don't move. 40 00:04:25,100 --> 00:04:26,180 Don't worry about anything. 41 00:04:28,930 --> 00:04:31,610 Just focus on me. 42 00:04:55,409 --> 00:04:56,409 An'an. 43 00:04:57,100 --> 00:04:57,780 What happened? 44 00:04:57,840 --> 00:04:59,200 Situ just told me 45 00:04:59,270 --> 00:05:00,950 you did something big at the dinner party. 46 00:05:02,130 --> 00:05:03,340 What do you mean? 47 00:05:04,950 --> 00:05:07,790 But you and situ are quite close now. 48 00:05:08,600 --> 00:05:10,360 He reports everything to you. 49 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 We're talking about you. 50 00:05:15,220 --> 00:05:16,420 Don't get me involved. 51 00:05:17,020 --> 00:05:18,810 Tell me what happened. 52 00:05:19,850 --> 00:05:20,850 İt's just... 53 00:05:21,670 --> 00:05:23,030 İ made a little mistake. 54 00:05:24,660 --> 00:05:28,350 İ almost lost the necklace my mom gave me. 55 00:05:29,550 --> 00:05:30,550 He... 56 00:05:31,220 --> 00:05:33,900 Spent 2.8 million to bid it back. 57 00:05:37,260 --> 00:05:39,060 What? Two million and eight hundred thousand? 58 00:05:39,080 --> 00:05:40,240 Can you keep your voice down? 59 00:05:40,790 --> 00:05:43,240 Come on. This is 2.8 million yuan, 60 00:05:43,270 --> 00:05:44,380 not 280 yuan. 61 00:05:45,090 --> 00:05:47,600 İf a man is willing to do so much for me, 62 00:05:47,940 --> 00:05:50,630 I'll definitely give him a thumb up. 63 00:05:51,860 --> 00:05:53,460 What do you mean? 64 00:05:56,390 --> 00:05:59,550 So the dress 65 00:06:00,400 --> 00:06:01,480 and jewelry you're wearing, 66 00:06:01,580 --> 00:06:02,900 as well as the shoes on your feet 67 00:06:03,120 --> 00:06:04,690 were all bought by gu xicheng? 68 00:06:09,190 --> 00:06:10,270 İ guess so. 69 00:06:15,600 --> 00:06:16,600 İ know. 70 00:06:17,780 --> 00:06:18,940 He likes you. 71 00:06:22,400 --> 00:06:24,080 What did you say? 72 00:06:24,610 --> 00:06:25,856 İs there something wrong with your brain circuit, 73 00:06:25,880 --> 00:06:27,560 or that circuit in your brain is too long? 74 00:06:27,660 --> 00:06:29,140 He's the president of huayan. 75 00:06:30,260 --> 00:06:33,850 He spent 2.8 million on a necklace for you. 76 00:06:34,870 --> 00:06:37,520 He bought you a haute couture for the dinner party. 77 00:06:38,000 --> 00:06:39,560 You are not used to wearing high heels, 78 00:06:39,659 --> 00:06:41,520 then he bought dozens of flat shoes 79 00:06:41,540 --> 00:06:42,740 for you. 80 00:06:43,090 --> 00:06:45,100 He must dote on you and like you very much. 81 00:06:45,250 --> 00:06:47,560 Or, is he a freak of dedication? 82 00:06:48,800 --> 00:06:50,080 No, but... 83 00:06:52,970 --> 00:06:54,170 İt's impossible. 84 00:06:56,730 --> 00:06:59,340 Wake up, girl! 85 00:06:59,900 --> 00:07:01,870 İ feel sorry for Mr. Gu. 86 00:07:01,900 --> 00:07:03,980 Why did he fall in love with a little fool like you? 87 00:07:08,910 --> 00:07:11,190 İ should be the one you're looking at. 88 00:07:13,100 --> 00:07:14,950 This necklace is very important to you, 89 00:07:15,330 --> 00:07:17,930 but you are equally important to me. 90 00:07:21,290 --> 00:07:22,290 He... 91 00:07:23,650 --> 00:07:24,650 Likes me. 92 00:08:43,340 --> 00:08:45,750 İ took this necklace from my mom's drawer. 93 00:08:46,050 --> 00:08:47,780 You're a prince. Please put it on. 94 00:08:48,650 --> 00:08:50,800 İ don't want to wear it. İ don't want to act. 95 00:08:56,340 --> 00:08:57,870 Why not? 96 00:08:57,900 --> 00:08:59,860 İsn't it good for us to perform, work together, 97 00:09:00,130 --> 00:09:01,890 and be friends? 98 00:09:02,350 --> 00:09:05,200 You see, you are a prince and I am a Princess. 99 00:09:13,160 --> 00:09:14,570 Come with us. 100 00:09:14,620 --> 00:09:16,500 We will be your friends forever. 101 00:09:43,100 --> 00:09:44,100 İt's you. 102 00:09:47,460 --> 00:09:49,380 We performed together once. 103 00:09:51,460 --> 00:09:53,660 You were called your nickname by the teacher every day. 104 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Xixi? 105 00:10:00,480 --> 00:10:01,670 İ think it's xixi. 106 00:10:04,700 --> 00:10:05,980 So your name is 107 00:10:07,090 --> 00:10:08,490 he jinxi. 108 00:10:23,260 --> 00:10:24,780 Have you done taking off your makeup? 109 00:10:27,560 --> 00:10:29,360 Have you used the mask? And the facial cream? 110 00:10:30,650 --> 00:10:32,330 Yes. 111 00:10:38,860 --> 00:10:41,130 İs the company's new product good? 112 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 Mr. Gu, 113 00:10:47,380 --> 00:10:50,660 do you want to recommend me huayan's new product? 114 00:10:51,440 --> 00:10:52,280 Which series do you want to use? 115 00:10:52,340 --> 00:10:53,980 İ'll ask situ to send them over tomorrow. 116 00:10:58,370 --> 00:10:59,370 Gu xicheng, 117 00:10:59,960 --> 00:11:01,240 what do you want to say? 118 00:11:03,340 --> 00:11:04,340 İ want to say 119 00:11:06,160 --> 00:11:06,530 I... 120 00:11:06,920 --> 00:11:07,920 Say... 121 00:11:11,580 --> 00:11:12,580 İt's getting late. 122 00:11:13,030 --> 00:11:14,030 İt's time to rest. 123 00:11:22,160 --> 00:11:24,600 Mr. Gu, since I moved into your house, 124 00:11:24,620 --> 00:11:26,430 I've been sleeping on that sofa every day. 125 00:11:26,460 --> 00:11:29,860 My waist is aching and I have a cramp on my legs. 126 00:11:29,880 --> 00:11:31,720 İ almost use the qiantong killer patch. 127 00:11:32,730 --> 00:11:34,650 Could you please 128 00:11:35,060 --> 00:11:37,450 let me sleep on this king-sized bed? 129 00:11:37,850 --> 00:11:38,960 Please. 130 00:11:50,620 --> 00:11:51,620 What are you thinking? 131 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 Nothing. 132 00:11:58,840 --> 00:12:00,280 You want to sleep on the bed, right? 133 00:12:02,300 --> 00:12:03,300 How about this? 134 00:12:03,680 --> 00:12:04,766 Let's play rock-paper-scissors shoot. 135 00:12:04,790 --> 00:12:07,150 Whoever wins will sleep on the bed. 136 00:12:08,570 --> 00:12:09,610 İ'm sure I can beat you. 137 00:12:18,730 --> 00:12:19,730 First of all, 138 00:12:19,760 --> 00:12:21,560 the rule is the best-of-three. No cheating. 139 00:12:22,190 --> 00:12:23,870 İ'm afraid you will be the one who cheats. 140 00:12:27,000 --> 00:12:29,240 Rock-paper-scissors shoot. 141 00:12:33,300 --> 00:12:34,610 You're slow. Do it again. 142 00:12:33,340 --> 00:12:35,810 ♫ İf the weather is good tomorrow ♫ 143 00:12:36,980 --> 00:12:39,600 ♫ if the shoelaces are always tight ♫ 144 00:12:39,601 --> 00:12:41,190 Rock-paper-scissors shoot. 145 00:12:41,191 --> 00:12:43,440 ♫ Maybe I'll ask you out tomorrow ♫ 146 00:12:44,220 --> 00:12:45,939 ♫ let's go for a walk ♫ 147 00:12:45,940 --> 00:12:47,395 Two out of three. Again! 148 00:12:47,396 --> 00:12:50,080 ♫ Three pedestrians wearing floral dresses on the street ♫ 149 00:12:50,420 --> 00:12:53,219 ♫ colorful colors like your eyes ♫ 150 00:12:53,220 --> 00:12:55,655 Rock-paper-scissors shoot. 151 00:12:55,656 --> 00:12:57,680 ♫ Saw three contrails ♫ 152 00:12:57,900 --> 00:13:01,320 ♫ implies that the process will go well ♫ 153 00:12:57,940 --> 00:12:59,180 İt's wrapped! 154 00:12:59,890 --> 00:13:00,890 Last round. 155 00:13:01,750 --> 00:13:04,960 ♫ Need more proofs of luck ♫ 156 00:13:05,260 --> 00:13:08,710 ♫ had a hunch that you'll promise before I ask ♫ 157 00:13:05,980 --> 00:13:07,740 Rock-paper-scissors... 158 00:13:09,200 --> 00:13:11,419 ♫ promise that we'll continue tomorrow ♫ 159 00:13:11,420 --> 00:13:12,990 Rock-paper-scissors shoot. 160 00:13:12,991 --> 00:13:15,579 ♫ Continue to chat and laugh with you while we're walking ♫ 161 00:13:15,580 --> 00:13:16,580 İ won! 162 00:13:17,180 --> 00:13:18,180 İt belongs to me. 163 00:13:18,280 --> 00:13:20,990 ♫ İf there's a rainbow after the rain ♫ 164 00:13:21,220 --> 00:13:22,660 İt turns out you only use paper. 165 00:13:22,661 --> 00:13:24,640 ♫ İf there're green lights at each intersection ♫ 166 00:13:23,180 --> 00:13:24,540 You little foolish cutie. 167 00:13:42,460 --> 00:13:43,460 Gu xicheng. 168 00:13:44,460 --> 00:13:45,460 Are you asleep? 169 00:13:50,970 --> 00:13:51,970 Not yet. 170 00:13:54,180 --> 00:13:55,380 What are you thinking about? 171 00:13:57,930 --> 00:14:00,810 İ'm thinking about the past. 172 00:14:03,440 --> 00:14:04,720 Can you share with me your past? 173 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 Sometimes, 174 00:14:16,410 --> 00:14:18,490 I miss the past too. 175 00:14:20,240 --> 00:14:21,240 They were simple 176 00:14:22,770 --> 00:14:24,290 but happy days. 177 00:14:25,900 --> 00:14:27,180 İ did live streaming with an'an, 178 00:14:28,080 --> 00:14:29,240 ran for endorsements, 179 00:14:29,780 --> 00:14:31,380 and recommended myself to the companies. 180 00:14:32,180 --> 00:14:33,620 Although it was hard, 181 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 I was very happy. 182 00:14:36,380 --> 00:14:37,670 Aren't you happy now? 183 00:14:40,760 --> 00:14:42,800 Sometimes I think 184 00:14:44,050 --> 00:14:45,530 life is so complicated. 185 00:14:48,670 --> 00:14:49,910 That's what life should be. 186 00:14:50,880 --> 00:14:52,960 İt won't give you what you want. 187 00:14:54,670 --> 00:14:55,670 What you don't want 188 00:14:56,970 --> 00:14:57,970 always comes back. 189 00:14:59,990 --> 00:15:02,380 What do you want then? 190 00:15:10,270 --> 00:15:11,900 İs it related to 191 00:15:13,460 --> 00:15:14,540 your even number obsession? 192 00:15:17,230 --> 00:15:18,670 İf possible, 193 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 tell me about that. 194 00:15:21,130 --> 00:15:22,660 Maybe I can help you. 195 00:15:27,660 --> 00:15:28,660 Maybe later. 196 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 İ'll tell you 197 00:15:31,090 --> 00:15:32,090 some day later. 198 00:15:34,110 --> 00:15:35,110 Okay. 199 00:15:35,760 --> 00:15:37,950 You promised me that you'll tell me. 200 00:15:46,190 --> 00:15:47,470 İ'll be with you. 201 00:15:48,790 --> 00:15:50,700 İ will always be by your side, 202 00:15:53,370 --> 00:15:54,890 and I'll face everything with you. 203 00:16:00,310 --> 00:16:01,320 Gu xicheng... 204 00:16:16,580 --> 00:16:17,580 Okay. 205 00:16:18,970 --> 00:16:19,970 From now on, 206 00:16:21,460 --> 00:16:22,940 let's not hide things from each other 207 00:16:23,510 --> 00:16:24,680 and trust each other. 208 00:16:27,600 --> 00:16:28,600 Sleep tight. 209 00:16:28,980 --> 00:16:30,780 ♫ Admit it ♫ 210 00:16:29,620 --> 00:16:30,620 Have a good dream. 211 00:16:31,180 --> 00:16:35,490 ♫ I just can't help missing you ♫ 212 00:16:31,970 --> 00:16:35,060 May your dream be filled with happiness. 213 00:16:35,710 --> 00:16:37,600 ♫ Don't tell him ♫ 214 00:16:38,060 --> 00:16:41,690 ♫ but eyes don't lie ♫ 215 00:16:43,060 --> 00:16:46,040 ♫ time can tell ♫ 216 00:16:46,500 --> 00:16:49,360 ♫ is this my wish? ♫ 217 00:16:49,610 --> 00:16:51,480 ♫ Maybe insomnia ♫ 218 00:16:51,700 --> 00:16:55,340 ♫ is the price for falling in love ♫ 219 00:16:56,300 --> 00:16:58,170 ♫ you know it ♫ 220 00:16:58,630 --> 00:17:01,650 ♫ I don't know much loving words ♫ 221 00:17:14,010 --> 00:17:15,010 Did you hear anything? 222 00:17:15,130 --> 00:17:16,410 Nothing. 223 00:17:17,180 --> 00:17:18,180 Did our xicheng 224 00:17:18,470 --> 00:17:20,260 get kicked out again? 225 00:17:20,470 --> 00:17:21,920 No way. 226 00:17:22,589 --> 00:17:23,589 Last night, 227 00:17:23,710 --> 00:17:26,900 I even heard them play rock-paper-scissors shoot. 228 00:17:28,980 --> 00:17:32,860 İ guess xicheng lost the game again. 229 00:17:34,620 --> 00:17:35,940 You can't hear it like that. 230 00:17:36,440 --> 00:17:37,440 Yes. 231 00:17:37,500 --> 00:17:39,270 Let's use this to hear clearly. 232 00:17:50,710 --> 00:17:52,800 The porridge on the stove is boiling. 233 00:17:53,210 --> 00:17:54,420 İ want one, too. 234 00:17:54,450 --> 00:17:55,450 İ'll get it. 235 00:17:57,020 --> 00:17:58,020 Grandma. 236 00:18:02,260 --> 00:18:05,020 İ'm counting on you for my great grandson. 237 00:18:05,790 --> 00:18:08,340 Come on, xicheng! 238 00:18:22,780 --> 00:18:23,700 The online marketing is at 9. 239 00:18:23,740 --> 00:18:24,580 The financial summary is at 10. 240 00:18:24,580 --> 00:18:25,580 Logistics docking is at 11:30, 241 00:18:25,581 --> 00:18:26,739 and administrative reports is at 2pm for 242 00:18:26,740 --> 00:18:28,020 four senior talents. 243 00:18:28,460 --> 00:18:29,859 Demonstration of the new products at 4:30. 244 00:18:29,860 --> 00:18:31,219 At 6pm, you will have dinner at starry sky restaurant. 245 00:18:31,220 --> 00:18:33,300 The fragrance agent negotiation is at 9pm. 246 00:18:34,650 --> 00:18:36,060 So my 24 hours a day 247 00:18:36,090 --> 00:18:37,370 are fully arranged by you? 248 00:18:37,580 --> 00:18:39,026 Boss, it's not me who arranged it for you, 249 00:18:39,050 --> 00:18:40,500 but your secretaries. 250 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Besides, 251 00:18:41,640 --> 00:18:42,810 you're a president for such a big group, 252 00:18:42,830 --> 00:18:43,550 what's wrong with working overtime? 253 00:18:43,580 --> 00:18:45,770 That was before. İ don't want to work overtime now. 254 00:18:48,010 --> 00:18:49,010 Why? 255 00:18:51,150 --> 00:18:51,700 İ see. 256 00:18:52,050 --> 00:18:53,426 There's a beauty hidden in your golden house. 257 00:18:53,450 --> 00:18:54,640 As the saying goes, 258 00:18:54,660 --> 00:18:56,366 "she slept till sun Rose high, for the blessed night was short. 259 00:18:56,390 --> 00:18:58,630 From then on, the monarch held no longer morning court." 260 00:18:59,930 --> 00:19:00,930 Situ shuo. 261 00:19:07,200 --> 00:19:08,886 İf you continue to say something you shouldn't say, 262 00:19:08,910 --> 00:19:10,190 I'll fine you with annual bonus. 263 00:19:13,520 --> 00:19:14,520 Gu xicheng, 264 00:19:14,930 --> 00:19:15,930 you deserve this. 265 00:19:19,220 --> 00:19:20,520 [Huayan] 266 00:20:01,900 --> 00:20:03,540 Welcome, miss nangong. 267 00:20:03,570 --> 00:20:04,410 İ've heard a lot about you. 268 00:20:04,430 --> 00:20:05,710 [Huayan] 269 00:20:04,710 --> 00:20:05,710 You can call me miqi. 270 00:20:06,500 --> 00:20:07,900 İ look forward to working with you. 271 00:20:08,130 --> 00:20:09,130 You're so nice. 272 00:20:09,230 --> 00:20:10,070 Let me take you to the office. 273 00:20:10,100 --> 00:20:11,100 Okay. 274 00:20:12,790 --> 00:20:16,480 [Huayan] 275 00:20:18,580 --> 00:20:19,580 Let me tell you. 276 00:20:19,820 --> 00:20:20,460 İt's her. 277 00:20:20,680 --> 00:20:22,270 [Nangong liuli] 278 00:20:20,720 --> 00:20:22,330 She's amazing. 279 00:20:22,350 --> 00:20:25,750 There's a whole page of her resume and awards. 280 00:20:25,870 --> 00:20:26,840 İ didn't expect that 281 00:20:26,870 --> 00:20:28,270 she is this easy-going. 282 00:20:28,420 --> 00:20:29,570 She's really a goddess. 283 00:20:30,160 --> 00:20:30,840 Look. 284 00:20:31,010 --> 00:20:34,110 [Nangong liuli] 285 00:20:56,970 --> 00:20:57,970 İ knew it. 286 00:20:58,130 --> 00:21:00,530 İ can sleep well when I'm relaxed. 287 00:21:13,300 --> 00:21:15,740 İt's already ten o'clock! İ have a livestream. 288 00:21:16,970 --> 00:21:19,160 An'an will scold me if she calls. 289 00:21:31,360 --> 00:21:32,360 What's wrong? 290 00:21:32,390 --> 00:21:33,790 Who touched the items in my office? 291 00:21:35,050 --> 00:21:36,050 But it's quite neat. 292 00:21:37,010 --> 00:21:38,476 The direction of the items has changed. 293 00:21:38,500 --> 00:21:40,310 And who put these here? 294 00:21:42,630 --> 00:21:43,740 İ'll check the cctv. 295 00:21:44,060 --> 00:21:45,060 İt's me. 296 00:22:01,390 --> 00:22:02,740 What happened? 297 00:22:03,430 --> 00:22:04,430 This... 298 00:22:05,530 --> 00:22:06,850 İ have a bad feeling. 299 00:22:38,950 --> 00:22:39,950 Why are you here? 300 00:22:40,950 --> 00:22:42,870 İt seems you don't welcome me? 301 00:22:44,430 --> 00:22:45,430 What do you mean? 302 00:22:47,990 --> 00:22:49,326 İt's the first day I join the company. 303 00:22:49,350 --> 00:22:50,510 So I'm here to report to you. 304 00:22:51,620 --> 00:22:53,580 Today, there will be some new executives joining. 305 00:22:53,670 --> 00:22:54,670 So you are one of them. 306 00:22:55,290 --> 00:22:56,290 Yes. 307 00:22:58,840 --> 00:23:00,480 İ will be in charge of the R&D team. 308 00:23:01,690 --> 00:23:05,150 İ'm hired by the huayan's hr from abroad 309 00:23:05,370 --> 00:23:07,300 through headhunters with great effort. 310 00:23:14,510 --> 00:23:15,510 So... 311 00:23:15,930 --> 00:23:17,080 You don't want to see me? 312 00:23:19,220 --> 00:23:20,540 Miss nangong, you worry too much. 313 00:23:20,710 --> 00:23:21,990 Huayan is eager to have those 314 00:23:22,030 --> 00:23:23,070 who are talented. 315 00:23:23,490 --> 00:23:24,640 Since miss nangong 316 00:23:24,660 --> 00:23:26,116 is hired by our hr with great effort, 317 00:23:26,140 --> 00:23:26,940 huayan will definitely benefit 318 00:23:26,960 --> 00:23:28,240 from your actual strength. 319 00:23:30,380 --> 00:23:31,380 Welcome to huayan. 320 00:23:56,110 --> 00:23:57,500 İ'll leave you two be. 321 00:23:57,600 --> 00:23:58,600 No need. 322 00:23:59,490 --> 00:24:00,766 Situ is the vice president of the company. 323 00:24:00,790 --> 00:24:02,270 You can talk to him directly. 324 00:24:08,080 --> 00:24:10,080 İ have something personal to discuss with xicheng. 325 00:24:10,690 --> 00:24:11,220 Private affair? 326 00:24:11,670 --> 00:24:13,196 İt will be inappropriate for me to be here then. 327 00:24:13,220 --> 00:24:14,666 İ have an important contract to check. 328 00:24:14,690 --> 00:24:16,130 Excuse me. 329 00:24:33,090 --> 00:24:34,250 Don't touch my stuff 330 00:24:34,850 --> 00:24:36,010 without my permission. 331 00:24:39,240 --> 00:24:40,240 Besides, 332 00:24:41,260 --> 00:24:42,446 I don't talk about private affairs 333 00:24:42,470 --> 00:24:43,470 during office hours. 334 00:24:46,420 --> 00:24:47,420 Xixi. 335 00:24:50,370 --> 00:24:51,540 What are you doing? 336 00:24:52,750 --> 00:24:54,930 Let them tidy up these things. 337 00:24:54,950 --> 00:24:56,110 Why did you do it yourself? 338 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 Let me see. 339 00:24:57,600 --> 00:24:59,920 İ'm fine, grandma. İt's just a minor injury. 340 00:25:00,200 --> 00:25:01,750 You can't be hurt no matter what. 341 00:25:01,780 --> 00:25:03,260 İf xicheng sees you getting injured, 342 00:25:03,280 --> 00:25:04,410 he will be heartbroken. 343 00:25:04,590 --> 00:25:05,630 Wait here. 344 00:25:05,970 --> 00:25:06,970 İ'll go get Mei. 345 00:25:07,190 --> 00:25:08,160 Mei. 346 00:25:08,190 --> 00:25:09,190 Grandma. 347 00:25:23,930 --> 00:25:27,000 Will he be heartbroken because of me? 348 00:25:31,960 --> 00:25:34,800 [Huayan] 349 00:25:32,820 --> 00:25:33,530 Xicheng. 350 00:25:33,550 --> 00:25:34,880 Call me Mr. Gu at work. 351 00:25:37,180 --> 00:25:38,020 İ'm used to it. 352 00:25:38,170 --> 00:25:39,460 İt's hard for me to change. 353 00:25:42,910 --> 00:25:44,570 [Huayan] 354 00:25:43,660 --> 00:25:44,660 Mr. Gu, 355 00:25:45,190 --> 00:25:46,580 actually, I'm not here 356 00:25:47,270 --> 00:25:48,620 all for personal reasons. 357 00:25:57,920 --> 00:25:59,960 İ spent great effort to design this. 358 00:26:00,390 --> 00:26:01,620 Last year, 359 00:26:00,710 --> 00:26:02,440 [plantain Lily... Packaging design solutions] 360 00:26:01,670 --> 00:26:03,510 İ won the gold prize of qe design competition. 361 00:26:03,940 --> 00:26:05,290 Qe's awards are highly valued. 362 00:26:05,610 --> 00:26:06,610 Congratulations. 363 00:26:07,870 --> 00:26:09,950 Many companies in China and abroad have contacted me 364 00:26:10,050 --> 00:26:11,250 in order to buy its copyright. 365 00:26:11,590 --> 00:26:12,590 But I rejected them. 366 00:26:13,350 --> 00:26:14,860 Because the reason I designed it 367 00:26:15,620 --> 00:26:17,500 lies in that I want to give it to you, 368 00:26:17,860 --> 00:26:18,860 as a gift. 369 00:26:31,520 --> 00:26:33,366 The commercial copyright certificate is also in it. 370 00:26:33,390 --> 00:26:34,390 As long as you sign it, 371 00:26:34,820 --> 00:26:36,700 you can fully copyright it. 372 00:26:37,540 --> 00:26:39,660 İ have to bandage it tight for you. 373 00:26:40,490 --> 00:26:42,890 Grandma, you don't need to take this so seriously. 374 00:26:43,250 --> 00:26:44,660 İt's just a minor injury. 375 00:26:45,310 --> 00:26:46,310 No. 376 00:26:46,650 --> 00:26:48,820 You keep touching those cosmetics, 377 00:26:49,050 --> 00:26:50,160 you'll get an infection. 378 00:26:50,990 --> 00:26:52,040 Listen to me. 379 00:26:52,150 --> 00:26:53,040 Just wrap it like this. 380 00:26:53,160 --> 00:26:54,800 You can't remove it until two days later. 381 00:26:56,660 --> 00:26:57,480 By the way... The soup is ready. 382 00:26:57,510 --> 00:27:00,650 Mei made the soup for you and xicheng. 383 00:27:00,760 --> 00:27:02,050 Since you're going out, 384 00:27:02,070 --> 00:27:04,670 take it to xicheng at the company. 385 00:27:04,860 --> 00:27:06,100 İ heard that 386 00:27:06,120 --> 00:27:07,600 he has been very busy recently. 387 00:27:07,660 --> 00:27:08,860 Let him have some nourishment. 388 00:27:10,060 --> 00:27:11,420 Soup again? 389 00:27:11,510 --> 00:27:13,740 No, grandma, he and I don't need it. 390 00:27:14,370 --> 00:27:15,570 Don't be afraid. 391 00:27:16,100 --> 00:27:17,980 İt's not medicinal wine this time. 392 00:27:18,260 --> 00:27:20,350 İt's just a stewed pigeon 393 00:27:20,920 --> 00:27:22,800 and some desserts. 394 00:27:23,820 --> 00:27:26,100 Take them as dinner with xicheng. 395 00:27:27,970 --> 00:27:29,410 Xicheng comes back late everyday. 396 00:27:29,690 --> 00:27:31,540 You two can eat in the company together 397 00:27:32,590 --> 00:27:34,910 to enhance your affections. 398 00:27:37,660 --> 00:27:38,660 Okay. 399 00:27:38,960 --> 00:27:40,980 Well, I'll go to him after the livestream. 400 00:27:48,810 --> 00:27:49,926 Thank you for your kindness. 401 00:27:49,950 --> 00:27:50,950 But it's not necessary. 402 00:27:58,760 --> 00:28:00,130 Huayan doesn't need it now. 403 00:28:00,590 --> 00:28:01,960 And personally speaking, 404 00:28:02,460 --> 00:28:03,610 it's meaningless to me. 405 00:28:08,570 --> 00:28:09,650 Are you still blaming me 406 00:28:09,670 --> 00:28:11,036 for leaving without saying goodbye? 407 00:28:11,060 --> 00:28:13,341 That's the reason why you don't want to accept it, right? 408 00:28:16,540 --> 00:28:17,860 İ can explain that. 409 00:28:18,430 --> 00:28:20,370 But I hope these things 410 00:28:20,390 --> 00:28:21,856 won't affect our relationship at the present stage. 411 00:28:21,880 --> 00:28:23,050 Don't put your foot in your mouth 412 00:28:23,070 --> 00:28:24,180 in the company. 413 00:28:25,550 --> 00:28:26,670 Let me remind you again. 414 00:28:27,430 --> 00:28:29,020 The reason I won't fire you now 415 00:28:29,110 --> 00:28:30,396 is because the administration spent a lot of effort 416 00:28:30,420 --> 00:28:31,420 to recruit you. 417 00:28:31,550 --> 00:28:33,720 İt means you must be very capable in your work. 418 00:28:34,110 --> 00:28:36,210 İ hope you can keep your mind on your work. 419 00:28:36,280 --> 00:28:37,950 Don't think about other things. 420 00:28:39,900 --> 00:28:40,900 Take the flowers away. 421 00:28:53,510 --> 00:28:59,130 [Huayan] 422 00:29:03,150 --> 00:29:05,850 [Huayan] 423 00:29:17,080 --> 00:29:18,359 [Office of the president] 424 00:29:18,360 --> 00:29:19,360 Come in. 425 00:29:26,660 --> 00:29:27,740 Are you done eavesdropping? 426 00:29:28,500 --> 00:29:30,470 Boss, I'm worried about you. 427 00:29:30,680 --> 00:29:32,056 İf miss nangong tries to do something to you, 428 00:29:32,080 --> 00:29:33,080 I can protect you. 429 00:29:34,320 --> 00:29:35,320 The meeting is ready. 430 00:29:35,370 --> 00:29:36,570 We're waiting for our clients. 431 00:30:02,540 --> 00:30:03,700 Oh my god, oh my god. 432 00:30:04,070 --> 00:30:04,550 What's wrong? 433 00:30:04,910 --> 00:30:05,670 Let me show you. 434 00:30:05,700 --> 00:30:07,140 Don't get too excited. 435 00:30:07,510 --> 00:30:08,510 Look. 436 00:30:12,850 --> 00:30:14,710 [The launch of huayan's offline beauty store!] 437 00:30:14,711 --> 00:30:16,570 [Here are the photos of the scene] 438 00:30:12,850 --> 00:30:16,570 [Makeup artist changed makeup style on site] 439 00:30:17,780 --> 00:30:18,780 This... 440 00:30:18,920 --> 00:30:20,690 The readers are over 100,000. 441 00:30:20,800 --> 00:30:22,280 We're going to be famous. 442 00:30:27,490 --> 00:30:30,650 Gu xicheng asked them to add this name here. 443 00:30:31,050 --> 00:30:32,050 Besides, 444 00:30:32,480 --> 00:30:34,270 huayan has transferred the copyright fee 445 00:30:34,290 --> 00:30:35,490 to our account. 446 00:30:36,340 --> 00:30:39,380 Gu xicheng seems cool, 447 00:30:39,670 --> 00:30:42,120 but he is a very outstanding party a. 448 00:30:42,360 --> 00:30:43,520 Yes. 449 00:30:46,480 --> 00:30:47,925 [Nangong liuli] 450 00:30:47,926 --> 00:30:49,370 [Born in 1996, chian] 451 00:30:53,790 --> 00:30:54,790 Look at this. 452 00:31:01,210 --> 00:31:02,690 She is nangong liuli? 453 00:31:05,930 --> 00:31:07,980 Her resume is amazing. 454 00:31:08,860 --> 00:31:10,170 And she is so beautiful. 455 00:31:12,540 --> 00:31:14,180 Gu xicheng has good taste, doesn't he? 456 00:31:14,850 --> 00:31:16,580 Does it have anything to do with us? 457 00:31:17,150 --> 00:31:17,910 Time to work. 458 00:31:18,100 --> 00:31:19,660 Don't let your excellent party a, 459 00:31:19,880 --> 00:31:20,880 Mr. Gu down. 460 00:31:22,070 --> 00:31:23,070 Alright. 461 00:31:23,930 --> 00:31:25,090 Get ready for the livestream. 462 00:31:26,680 --> 00:31:28,190 [Huayan] 463 00:31:27,040 --> 00:31:28,180 [Reminder of the livestream] 464 00:31:33,600 --> 00:31:35,360 You can leave if you've nothing else to say. 465 00:31:36,560 --> 00:31:38,360 Why are you in such a hurry to drive me away? 466 00:31:38,420 --> 00:31:40,220 Are you going to watch he jinxi's livestream? 467 00:31:40,540 --> 00:31:43,170 Didn't you just say that you wanted her to regret, 468 00:31:43,190 --> 00:31:44,510 and you won't forgive her easily? 469 00:31:48,300 --> 00:31:49,300 İ told you before. 470 00:31:49,580 --> 00:31:51,170 İ'm assessing her. 471 00:31:51,290 --> 00:31:52,686 İf her performance fails to meet our standard, 472 00:31:52,710 --> 00:31:54,230 I can terminate the contract with her. 473 00:31:54,450 --> 00:31:55,810 Losing huayan's contract 474 00:31:56,460 --> 00:31:58,020 is the most serious punishment for her. 475 00:32:01,580 --> 00:32:02,460 Good for you. 476 00:32:02,490 --> 00:32:03,490 Get lost! 477 00:32:04,760 --> 00:32:05,760 Okay. 478 00:32:11,540 --> 00:32:13,590 Hello, everyone. We're back. 479 00:32:12,070 --> 00:32:14,259 [Xixi&an'an's livestream] 480 00:32:14,260 --> 00:32:17,299 Dear babies, today, we'll recommend 481 00:32:17,300 --> 00:32:18,300 this color to you. 482 00:32:18,440 --> 00:32:20,280 [Xixi&an'an's livestream] 483 00:32:18,560 --> 00:32:20,360 İt's the same color that pretty xixi's using. 484 00:32:21,630 --> 00:32:23,710 We've received your enthusiasm. 485 00:32:23,740 --> 00:32:25,460 So today, we prepared two bonuses for you 486 00:32:25,461 --> 00:32:28,200 [xixi&an'an's livestream] 487 00:32:25,490 --> 00:32:27,480 İn this livestream. 488 00:32:27,900 --> 00:32:30,220 The first one is that we will draw 50 fans. 489 00:32:30,260 --> 00:32:31,266 What happened to your hand? 490 00:32:31,290 --> 00:32:34,370 [Xixi&an'an's livestream] 491 00:32:31,740 --> 00:32:34,379 And the gift will be the almighty e-voucher 492 00:32:34,380 --> 00:32:36,036 of the most popular cheese cake shop in the city. 493 00:32:36,060 --> 00:32:39,330 İ personally bought these e-vouchers for you! 494 00:32:39,600 --> 00:32:41,556 Type and send number one. Let us see if you like it. 495 00:32:41,580 --> 00:32:42,990 İ'm going to do the lucky draw now. 496 00:32:41,610 --> 00:32:42,930 [Xixi&an'an's livestream] 497 00:32:43,280 --> 00:32:45,630 Don't forget to type one. 498 00:32:45,790 --> 00:32:47,470 Why do we have to type one? 499 00:32:47,630 --> 00:32:49,070 İsn't it good to type two? 500 00:32:51,780 --> 00:32:52,820 The second benefit is that 501 00:32:52,980 --> 00:32:54,550 each of the first 50 customers 502 00:32:54,570 --> 00:32:56,450 can get a pack of 503 00:32:56,480 --> 00:32:58,280 makeup remover wipes that's here in my hands. 504 00:32:58,310 --> 00:32:59,710 This is a new product of huayan. 505 00:32:59,750 --> 00:33:01,100 İt hasn't been sold online yet. 506 00:33:01,101 --> 00:33:05,790 [Xixi&an'an's livestream] 507 00:33:01,470 --> 00:33:01,950 All right. 508 00:33:01,980 --> 00:33:03,930 İ'm going to send the item's link. 509 00:33:04,060 --> 00:33:06,626 You can get it if you take action right now. You won't get it if you're slow in action. 510 00:33:06,650 --> 00:33:08,220 You're playing tricks. 511 00:33:08,250 --> 00:33:09,930 Three, two, one, start. 512 00:33:09,931 --> 00:33:12,440 [Xixi&an'an's livestream] 513 00:33:12,470 --> 00:33:13,910 Are all sold out? 514 00:33:14,860 --> 00:33:15,950 Sold out? 515 00:33:19,630 --> 00:33:22,910 İ've received your enthusiasm and support. 516 00:33:22,930 --> 00:33:23,730 Thank you. 517 00:33:23,760 --> 00:33:24,600 Thank you. 518 00:33:24,620 --> 00:33:27,529 All right, today's livestream is over. 519 00:33:27,530 --> 00:33:31,520 [Xixi&an'an's livestream] 520 00:33:27,830 --> 00:33:29,306 İ'll announce the winner list right away. 521 00:33:29,330 --> 00:33:31,170 See you next time. Bye. 522 00:33:31,190 --> 00:33:32,190 Bye. 523 00:33:39,940 --> 00:33:41,460 1,000 sets. 1,000 sets. 524 00:33:42,100 --> 00:33:43,210 İ thought... Gosh. 525 00:33:43,230 --> 00:33:45,110 We could sell hundreds of sets at most. 526 00:33:45,570 --> 00:33:47,450 İt's really different after being posted in the media. 527 00:33:47,470 --> 00:33:48,866 We're becoming the highly visible celebrities. 528 00:33:48,890 --> 00:33:49,890 Yes. 529 00:33:57,420 --> 00:33:58,390 Not bad. 530 00:33:58,391 --> 00:34:02,420 [Not bad. You're getting more and more popular. Shouldn't you thank your sponsor?] 531 00:33:57,480 --> 00:34:02,420 [For example, the one who appreciates you.] 532 00:33:58,420 --> 00:33:59,636 You're getting more and more popular. 533 00:33:59,660 --> 00:34:01,659 Shouldn't you thank your sponsor? 534 00:34:01,660 --> 00:34:03,170 For example, the one who appreciates you. 535 00:34:03,171 --> 00:34:09,735 [Aren't you my sponsor, miss? Thank you.] 536 00:34:09,736 --> 00:34:17,050 [How about this, if you order next time, I'll give you an extra gift.] 537 00:34:03,340 --> 00:34:05,020 Aren't you my sponsor, miss? 538 00:34:05,380 --> 00:34:06,380 Thank you. 539 00:34:06,720 --> 00:34:09,480 How about this, if you order next time, 540 00:34:09,540 --> 00:34:11,659 I'll give you an extra gift. 541 00:34:17,050 --> 00:34:20,310 - [Aren't you my sponsor, miss? Thank you.] - [How about this, if you order next time, I'll give you an extra gift.] - [By the way, what happened to your hand?] 542 00:34:17,179 --> 00:34:19,460 By the way, what happened to your hand? 543 00:34:26,100 --> 00:34:34,100 - [By the way, what happened to your hand?] - [İt's just a minor injury. People say losing money can help to avoid misfortune, right? İ'm sure I can avoid the disaster this time.] 544 00:34:27,020 --> 00:34:28,300 İt's just a minor injury. 545 00:34:28,820 --> 00:34:31,076 People say losing money can help to avoid misfortune, right? 546 00:34:31,100 --> 00:34:32,780 İ'm sure I can avoid a disaster this time. 547 00:34:34,550 --> 00:34:38,699 - [By the way, what happened to your hand?] - [İt's just a minor injury. People say losing money can help to avoid misfortune, right? İ'm sure I can avoid the disaster this time.] - [You will be fine. Someone will always protect you by your side.] 548 00:34:34,739 --> 00:34:35,739 You will be fine. 549 00:34:36,370 --> 00:34:37,419 Someone by your side 550 00:34:37,420 --> 00:34:38,460 will always protect you. 551 00:34:44,219 --> 00:34:45,360 - [İt's just a minor injury. People say losing money can help to avoid misfortune, right? İ'm sure I can avoid the disaster this time.] - [You will be fine. Someone will always protect you by your side.] - [How do you know?] 552 00:34:44,300 --> 00:34:45,409 How do you know? 553 00:34:46,060 --> 00:34:47,300 Why are you so silly? 554 00:34:49,159 --> 00:34:51,955 [You will be fine. Someone will always protect you by your side.] 555 00:34:51,956 --> 00:34:54,750 [How do you know?] 556 00:34:49,159 --> 00:34:54,750 [Catch you later. See you next time.] 557 00:34:50,050 --> 00:34:52,620 Catch you later. See you next time. 558 00:35:11,620 --> 00:35:12,620 Thank you, sir. 559 00:35:19,740 --> 00:35:21,235 [Nangong liuli] 560 00:35:21,236 --> 00:35:22,730 [She's coming.] 561 00:35:30,760 --> 00:35:32,600 [Giorgio Armani] 562 00:35:32,640 --> 00:35:33,980 [Richard Mille] 563 00:35:35,900 --> 00:35:37,330 [Huayan] 564 00:35:39,370 --> 00:35:42,030 [Huayan] 565 00:35:50,580 --> 00:35:51,960 [She's coming.] 566 00:35:50,630 --> 00:35:51,630 She's here. 567 00:35:59,310 --> 00:36:00,750 İ'm here. 568 00:36:06,380 --> 00:36:08,130 Why isn't anyone here? 569 00:36:09,220 --> 00:36:10,740 Does the president work overtime too? 570 00:36:13,540 --> 00:36:15,530 İt's a pity for the dinner grandma gave me. 571 00:36:47,770 --> 00:36:50,170 İt has only been half a day, 572 00:36:50,190 --> 00:36:51,510 don't you remember my name? 573 00:36:53,930 --> 00:36:55,680 No, I didn't forget. 574 00:36:56,590 --> 00:36:57,820 Gu xicheng. 575 00:37:04,720 --> 00:37:05,930 Why are you here today? 576 00:37:06,300 --> 00:37:07,890 Do you need my help? 577 00:37:09,100 --> 00:37:10,110 No. 578 00:37:12,430 --> 00:37:13,710 Grandma asked me 579 00:37:14,670 --> 00:37:15,670 to deliver the soup. 580 00:37:16,620 --> 00:37:17,620 Soup? 581 00:37:17,960 --> 00:37:18,960 What soup? 582 00:37:20,680 --> 00:37:21,850 İs it black chicken soup? 583 00:37:22,510 --> 00:37:24,910 İt's super tonic soup 584 00:37:24,940 --> 00:37:26,750 with cordyceps and colla corii asini. 585 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 Just kidding. 586 00:37:31,980 --> 00:37:34,370 Aunt Mei made this ordinary meal for you. 587 00:37:34,390 --> 00:37:36,406 Grandma is afraid that you are too busy to have dinner, 588 00:37:36,430 --> 00:37:38,670 so she asked me to bring it to you. 589 00:37:39,350 --> 00:37:40,350 Dine with me, please. 590 00:37:42,080 --> 00:37:44,130 İ'd like to, 591 00:37:44,560 --> 00:37:46,200 but I'm on a diet recently. 592 00:37:46,940 --> 00:37:48,580 Fine, I'll eat it myself. 593 00:37:53,420 --> 00:37:56,950 İ've always wanted to taste the pigeon soup cooked by aunt Mei. 594 00:37:57,410 --> 00:37:59,090 İ heard it's very delicious. 595 00:38:00,150 --> 00:38:01,630 All right. Let's eat together. 596 00:38:19,380 --> 00:38:20,380 What's wrong? 597 00:38:21,780 --> 00:38:23,700 İ only brought one spoon. 598 00:38:24,740 --> 00:38:25,740 My spoon. 599 00:38:32,940 --> 00:38:33,940 İt's okay. 600 00:38:34,780 --> 00:38:35,780 We'll use yours. 601 00:38:36,570 --> 00:38:37,570 Let's share. 602 00:38:53,950 --> 00:38:56,460 ♫ İf the weather is good tomorrow ♫ 603 00:38:57,590 --> 00:39:00,240 ♫ if the shoelaces are always tight ♫ 604 00:39:01,440 --> 00:39:04,180 ♫ maybe I'll ask you out tomorrow ♫ 605 00:39:04,890 --> 00:39:07,160 ♫ let's go for a walk ♫ 606 00:39:07,590 --> 00:39:10,850 ♫ three pedestrians wearing floral dresses on the street ♫ 607 00:39:11,060 --> 00:39:14,540 ♫ colorful colors are your eyes ♫ 608 00:39:14,990 --> 00:39:18,390 ♫ saw three contrails ♫ 609 00:39:18,580 --> 00:39:19,690 İ just used it. 610 00:39:19,691 --> 00:39:21,920 ♫ İmplies that the process will go well ♫ 611 00:39:22,470 --> 00:39:25,700 ♫ need more proofs of luck ♫ 612 00:39:26,020 --> 00:39:29,460 ♫ had a hunch that you'll promise before I ask ♫ 613 00:39:29,940 --> 00:39:33,310 ♫ promise that we'll continue tomorrow ♫ 614 00:39:33,580 --> 00:39:36,990 ♫ continue to chat and laugh with you while we're walking ♫ 615 00:39:41,670 --> 00:39:42,670 Xicheng. 41683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.