Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
[English subtitles
are available]
2
00:01:23,650 --> 00:01:26,980
[Time to fall in love]
3
00:01:27,010 --> 00:01:29,910
[Episode 8]
4
00:01:49,620 --> 00:01:50,620
Xicheng.
5
00:01:51,910 --> 00:01:52,910
Long time no see.
6
00:02:05,250 --> 00:02:07,550
You rejected me
in front of everyone.
7
00:02:08,360 --> 00:02:09,530
Don't tell me
8
00:02:10,009 --> 00:02:11,760
you won't even shake
hands with me here?
9
00:02:14,890 --> 00:02:16,770
İ remember you're not that rude.
10
00:02:17,120 --> 00:02:18,636
You've been away
for quite a long time.
11
00:02:18,660 --> 00:02:19,660
Don't you remember?
12
00:02:20,040 --> 00:02:22,000
Sorry, I am a rude person.
13
00:02:23,260 --> 00:02:24,260
İt's okay.
14
00:02:25,790 --> 00:02:27,150
İ know you're
still angry with me.
15
00:02:27,970 --> 00:02:29,090
Others don't understand you.
16
00:02:29,160 --> 00:02:29,760
But I do.
17
00:02:30,050 --> 00:02:31,660
Don't be so arrogant
in front of me.
18
00:02:32,540 --> 00:02:34,340
From the day you left
without saying goodbye,
19
00:02:34,810 --> 00:02:36,610
we don't have any
relationship left to build.
20
00:02:39,990 --> 00:02:40,990
Really?
21
00:02:42,100 --> 00:02:44,020
Then why are you still so angry?
22
00:02:47,250 --> 00:02:48,890
Because I hate seeing people
23
00:02:50,130 --> 00:02:51,130
being full of themselves.
24
00:02:51,870 --> 00:02:53,510
İf it's not necessary,
25
00:02:54,810 --> 00:02:56,090
let's not meet each other again.
26
00:03:15,030 --> 00:03:18,980
[The best observation
point of the supermoon]
27
00:03:19,530 --> 00:03:20,610
İ'll be back,
28
00:03:21,050 --> 00:03:22,050
xicheng.
29
00:03:22,820 --> 00:03:25,040
When I am qualified
to stand by your side,
30
00:03:25,900 --> 00:03:27,070
I will definitely come back.
31
00:03:37,430 --> 00:03:39,420
Xicheng, I knew you...
32
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Fu boya.
33
00:03:52,170 --> 00:03:53,170
What?
34
00:03:53,300 --> 00:03:54,790
Are you disappointed
in seeing me?
35
00:03:56,910 --> 00:03:57,910
İ'm not disappointed.
36
00:03:58,930 --> 00:04:00,250
İ shouldn't have
expect anything.
37
00:04:03,460 --> 00:04:04,460
Welcome back,
38
00:04:04,780 --> 00:04:05,780
my dear classmate.
39
00:04:23,340 --> 00:04:24,340
Don't move.
40
00:04:25,100 --> 00:04:26,180
Don't worry about anything.
41
00:04:28,930 --> 00:04:31,610
Just focus on me.
42
00:04:55,409 --> 00:04:56,409
An'an.
43
00:04:57,100 --> 00:04:57,780
What happened?
44
00:04:57,840 --> 00:04:59,200
Situ just told me
45
00:04:59,270 --> 00:05:00,950
you did something
big at the dinner party.
46
00:05:02,130 --> 00:05:03,340
What do you mean?
47
00:05:04,950 --> 00:05:07,790
But you and situ
are quite close now.
48
00:05:08,600 --> 00:05:10,360
He reports everything to you.
49
00:05:14,160 --> 00:05:15,200
We're talking about you.
50
00:05:15,220 --> 00:05:16,420
Don't get me involved.
51
00:05:17,020 --> 00:05:18,810
Tell me what happened.
52
00:05:19,850 --> 00:05:20,850
İt's just...
53
00:05:21,670 --> 00:05:23,030
İ made a little mistake.
54
00:05:24,660 --> 00:05:28,350
İ almost lost the
necklace my mom gave me.
55
00:05:29,550 --> 00:05:30,550
He...
56
00:05:31,220 --> 00:05:33,900
Spent 2.8 million
to bid it back.
57
00:05:37,260 --> 00:05:39,060
What? Two million and
eight hundred thousand?
58
00:05:39,080 --> 00:05:40,240
Can you keep your voice down?
59
00:05:40,790 --> 00:05:43,240
Come on. This is
2.8 million yuan,
60
00:05:43,270 --> 00:05:44,380
not 280 yuan.
61
00:05:45,090 --> 00:05:47,600
İf a man is willing
to do so much for me,
62
00:05:47,940 --> 00:05:50,630
I'll definitely give
him a thumb up.
63
00:05:51,860 --> 00:05:53,460
What do you mean?
64
00:05:56,390 --> 00:05:59,550
So the dress
65
00:06:00,400 --> 00:06:01,480
and jewelry you're wearing,
66
00:06:01,580 --> 00:06:02,900
as well as the
shoes on your feet
67
00:06:03,120 --> 00:06:04,690
were all bought by gu xicheng?
68
00:06:09,190 --> 00:06:10,270
İ guess so.
69
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
İ know.
70
00:06:17,780 --> 00:06:18,940
He likes you.
71
00:06:22,400 --> 00:06:24,080
What did you say?
72
00:06:24,610 --> 00:06:25,856
İs there something wrong
with your brain circuit,
73
00:06:25,880 --> 00:06:27,560
or that circuit in
your brain is too long?
74
00:06:27,660 --> 00:06:29,140
He's the president of huayan.
75
00:06:30,260 --> 00:06:33,850
He spent 2.8 million
on a necklace for you.
76
00:06:34,870 --> 00:06:37,520
He bought you a haute
couture for the dinner party.
77
00:06:38,000 --> 00:06:39,560
You are not used to
wearing high heels,
78
00:06:39,659 --> 00:06:41,520
then he bought
dozens of flat shoes
79
00:06:41,540 --> 00:06:42,740
for you.
80
00:06:43,090 --> 00:06:45,100
He must dote on you
and like you very much.
81
00:06:45,250 --> 00:06:47,560
Or, is he a freak of dedication?
82
00:06:48,800 --> 00:06:50,080
No, but...
83
00:06:52,970 --> 00:06:54,170
İt's impossible.
84
00:06:56,730 --> 00:06:59,340
Wake up, girl!
85
00:06:59,900 --> 00:07:01,870
İ feel sorry for Mr. Gu.
86
00:07:01,900 --> 00:07:03,980
Why did he fall in love
with a little fool like you?
87
00:07:08,910 --> 00:07:11,190
İ should be the one
you're looking at.
88
00:07:13,100 --> 00:07:14,950
This necklace is
very important to you,
89
00:07:15,330 --> 00:07:17,930
but you are equally
important to me.
90
00:07:21,290 --> 00:07:22,290
He...
91
00:07:23,650 --> 00:07:24,650
Likes me.
92
00:08:43,340 --> 00:08:45,750
İ took this necklace
from my mom's drawer.
93
00:08:46,050 --> 00:08:47,780
You're a prince.
Please put it on.
94
00:08:48,650 --> 00:08:50,800
İ don't want to wear
it. İ don't want to act.
95
00:08:56,340 --> 00:08:57,870
Why not?
96
00:08:57,900 --> 00:08:59,860
İsn't it good for us to perform,
work together,
97
00:09:00,130 --> 00:09:01,890
and be friends?
98
00:09:02,350 --> 00:09:05,200
You see,
you are a prince and I am a Princess.
99
00:09:13,160 --> 00:09:14,570
Come with us.
100
00:09:14,620 --> 00:09:16,500
We will be your friends forever.
101
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
İt's you.
102
00:09:47,460 --> 00:09:49,380
We performed together once.
103
00:09:51,460 --> 00:09:53,660
You were called your nickname
by the teacher every day.
104
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Xixi?
105
00:10:00,480 --> 00:10:01,670
İ think it's xixi.
106
00:10:04,700 --> 00:10:05,980
So your name is
107
00:10:07,090 --> 00:10:08,490
he jinxi.
108
00:10:23,260 --> 00:10:24,780
Have you done taking
off your makeup?
109
00:10:27,560 --> 00:10:29,360
Have you used the mask?
And the facial cream?
110
00:10:30,650 --> 00:10:32,330
Yes.
111
00:10:38,860 --> 00:10:41,130
İs the company's
new product good?
112
00:10:46,250 --> 00:10:47,250
Mr. Gu,
113
00:10:47,380 --> 00:10:50,660
do you want to recommend
me huayan's new product?
114
00:10:51,440 --> 00:10:52,280
Which series do you want to use?
115
00:10:52,340 --> 00:10:53,980
İ'll ask situ to send
them over tomorrow.
116
00:10:58,370 --> 00:10:59,370
Gu xicheng,
117
00:10:59,960 --> 00:11:01,240
what do you want to say?
118
00:11:03,340 --> 00:11:04,340
İ want to say
119
00:11:06,160 --> 00:11:06,530
I...
120
00:11:06,920 --> 00:11:07,920
Say...
121
00:11:11,580 --> 00:11:12,580
İt's getting late.
122
00:11:13,030 --> 00:11:14,030
İt's time to rest.
123
00:11:22,160 --> 00:11:24,600
Mr. Gu,
since I moved into your house,
124
00:11:24,620 --> 00:11:26,430
I've been sleeping
on that sofa every day.
125
00:11:26,460 --> 00:11:29,860
My waist is aching and I
have a cramp on my legs.
126
00:11:29,880 --> 00:11:31,720
İ almost use the
qiantong killer patch.
127
00:11:32,730 --> 00:11:34,650
Could you please
128
00:11:35,060 --> 00:11:37,450
let me sleep on
this king-sized bed?
129
00:11:37,850 --> 00:11:38,960
Please.
130
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
What are you thinking?
131
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
Nothing.
132
00:11:58,840 --> 00:12:00,280
You want to sleep on the bed,
right?
133
00:12:02,300 --> 00:12:03,300
How about this?
134
00:12:03,680 --> 00:12:04,766
Let's play
rock-paper-scissors shoot.
135
00:12:04,790 --> 00:12:07,150
Whoever wins will
sleep on the bed.
136
00:12:08,570 --> 00:12:09,610
İ'm sure I can beat you.
137
00:12:18,730 --> 00:12:19,730
First of all,
138
00:12:19,760 --> 00:12:21,560
the rule is the
best-of-three. No cheating.
139
00:12:22,190 --> 00:12:23,870
İ'm afraid you will be
the one who cheats.
140
00:12:27,000 --> 00:12:29,240
Rock-paper-scissors shoot.
141
00:12:33,300 --> 00:12:34,610
You're slow. Do it again.
142
00:12:33,340 --> 00:12:35,810
♫ İf the weather
is good tomorrow ♫
143
00:12:36,980 --> 00:12:39,600
♫ if the shoelaces
are always tight ♫
144
00:12:39,601 --> 00:12:41,190
Rock-paper-scissors shoot.
145
00:12:41,191 --> 00:12:43,440
♫ Maybe I'll ask
you out tomorrow ♫
146
00:12:44,220 --> 00:12:45,939
♫ let's go for a walk ♫
147
00:12:45,940 --> 00:12:47,395
Two out of three. Again!
148
00:12:47,396 --> 00:12:50,080
♫ Three pedestrians wearing
floral dresses on the street ♫
149
00:12:50,420 --> 00:12:53,219
♫ colorful colors
like your eyes ♫
150
00:12:53,220 --> 00:12:55,655
Rock-paper-scissors shoot.
151
00:12:55,656 --> 00:12:57,680
♫ Saw three contrails ♫
152
00:12:57,900 --> 00:13:01,320
♫ implies that the
process will go well ♫
153
00:12:57,940 --> 00:12:59,180
İt's wrapped!
154
00:12:59,890 --> 00:13:00,890
Last round.
155
00:13:01,750 --> 00:13:04,960
♫ Need more proofs of luck ♫
156
00:13:05,260 --> 00:13:08,710
♫ had a hunch that
you'll promise before I ask ♫
157
00:13:05,980 --> 00:13:07,740
Rock-paper-scissors...
158
00:13:09,200 --> 00:13:11,419
♫ promise that we'll
continue tomorrow ♫
159
00:13:11,420 --> 00:13:12,990
Rock-paper-scissors shoot.
160
00:13:12,991 --> 00:13:15,579
♫ Continue to chat and laugh
with you while we're walking ♫
161
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
İ won!
162
00:13:17,180 --> 00:13:18,180
İt belongs to me.
163
00:13:18,280 --> 00:13:20,990
♫ İf there's a rainbow
after the rain ♫
164
00:13:21,220 --> 00:13:22,660
İt turns out you only use paper.
165
00:13:22,661 --> 00:13:24,640
♫ İf there're green lights
at each intersection ♫
166
00:13:23,180 --> 00:13:24,540
You little foolish cutie.
167
00:13:42,460 --> 00:13:43,460
Gu xicheng.
168
00:13:44,460 --> 00:13:45,460
Are you asleep?
169
00:13:50,970 --> 00:13:51,970
Not yet.
170
00:13:54,180 --> 00:13:55,380
What are you thinking about?
171
00:13:57,930 --> 00:14:00,810
İ'm thinking about the past.
172
00:14:03,440 --> 00:14:04,720
Can you share with me your past?
173
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
Sometimes,
174
00:14:16,410 --> 00:14:18,490
I miss the past too.
175
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
They were simple
176
00:14:22,770 --> 00:14:24,290
but happy days.
177
00:14:25,900 --> 00:14:27,180
İ did live streaming with an'an,
178
00:14:28,080 --> 00:14:29,240
ran for endorsements,
179
00:14:29,780 --> 00:14:31,380
and recommended
myself to the companies.
180
00:14:32,180 --> 00:14:33,620
Although it was hard,
181
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
I was very happy.
182
00:14:36,380 --> 00:14:37,670
Aren't you happy now?
183
00:14:40,760 --> 00:14:42,800
Sometimes I think
184
00:14:44,050 --> 00:14:45,530
life is so complicated.
185
00:14:48,670 --> 00:14:49,910
That's what life should be.
186
00:14:50,880 --> 00:14:52,960
İt won't give you what you want.
187
00:14:54,670 --> 00:14:55,670
What you don't want
188
00:14:56,970 --> 00:14:57,970
always comes back.
189
00:14:59,990 --> 00:15:02,380
What do you want then?
190
00:15:10,270 --> 00:15:11,900
İs it related to
191
00:15:13,460 --> 00:15:14,540
your even number obsession?
192
00:15:17,230 --> 00:15:18,670
İf possible,
193
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
tell me about that.
194
00:15:21,130 --> 00:15:22,660
Maybe I can help you.
195
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
Maybe later.
196
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
İ'll tell you
197
00:15:31,090 --> 00:15:32,090
some day later.
198
00:15:34,110 --> 00:15:35,110
Okay.
199
00:15:35,760 --> 00:15:37,950
You promised me
that you'll tell me.
200
00:15:46,190 --> 00:15:47,470
İ'll be with you.
201
00:15:48,790 --> 00:15:50,700
İ will always be by your side,
202
00:15:53,370 --> 00:15:54,890
and I'll face
everything with you.
203
00:16:00,310 --> 00:16:01,320
Gu xicheng...
204
00:16:16,580 --> 00:16:17,580
Okay.
205
00:16:18,970 --> 00:16:19,970
From now on,
206
00:16:21,460 --> 00:16:22,940
let's not hide things
from each other
207
00:16:23,510 --> 00:16:24,680
and trust each other.
208
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
Sleep tight.
209
00:16:28,980 --> 00:16:30,780
♫ Admit it ♫
210
00:16:29,620 --> 00:16:30,620
Have a good dream.
211
00:16:31,180 --> 00:16:35,490
♫ I just can't
help missing you ♫
212
00:16:31,970 --> 00:16:35,060
May your dream be
filled with happiness.
213
00:16:35,710 --> 00:16:37,600
♫ Don't tell him ♫
214
00:16:38,060 --> 00:16:41,690
♫ but eyes don't lie ♫
215
00:16:43,060 --> 00:16:46,040
♫ time can tell ♫
216
00:16:46,500 --> 00:16:49,360
♫ is this my wish? ♫
217
00:16:49,610 --> 00:16:51,480
♫ Maybe insomnia ♫
218
00:16:51,700 --> 00:16:55,340
♫ is the price for
falling in love ♫
219
00:16:56,300 --> 00:16:58,170
♫ you know it ♫
220
00:16:58,630 --> 00:17:01,650
♫ I don't know
much loving words ♫
221
00:17:14,010 --> 00:17:15,010
Did you hear anything?
222
00:17:15,130 --> 00:17:16,410
Nothing.
223
00:17:17,180 --> 00:17:18,180
Did our xicheng
224
00:17:18,470 --> 00:17:20,260
get kicked out again?
225
00:17:20,470 --> 00:17:21,920
No way.
226
00:17:22,589 --> 00:17:23,589
Last night,
227
00:17:23,710 --> 00:17:26,900
I even heard them play
rock-paper-scissors shoot.
228
00:17:28,980 --> 00:17:32,860
İ guess xicheng
lost the game again.
229
00:17:34,620 --> 00:17:35,940
You can't hear it like that.
230
00:17:36,440 --> 00:17:37,440
Yes.
231
00:17:37,500 --> 00:17:39,270
Let's use this to hear clearly.
232
00:17:50,710 --> 00:17:52,800
The porridge on
the stove is boiling.
233
00:17:53,210 --> 00:17:54,420
İ want one, too.
234
00:17:54,450 --> 00:17:55,450
İ'll get it.
235
00:17:57,020 --> 00:17:58,020
Grandma.
236
00:18:02,260 --> 00:18:05,020
İ'm counting on you
for my great grandson.
237
00:18:05,790 --> 00:18:08,340
Come on, xicheng!
238
00:18:22,780 --> 00:18:23,700
The online marketing is at 9.
239
00:18:23,740 --> 00:18:24,580
The financial summary is at 10.
240
00:18:24,580 --> 00:18:25,580
Logistics docking is at 11:30,
241
00:18:25,581 --> 00:18:26,739
and administrative
reports is at 2pm for
242
00:18:26,740 --> 00:18:28,020
four senior talents.
243
00:18:28,460 --> 00:18:29,859
Demonstration of the
new products at 4:30.
244
00:18:29,860 --> 00:18:31,219
At 6pm, you will have dinner
at starry sky restaurant.
245
00:18:31,220 --> 00:18:33,300
The fragrance agent
negotiation is at 9pm.
246
00:18:34,650 --> 00:18:36,060
So my 24 hours a day
247
00:18:36,090 --> 00:18:37,370
are fully arranged by you?
248
00:18:37,580 --> 00:18:39,026
Boss,
it's not me who arranged it for you,
249
00:18:39,050 --> 00:18:40,500
but your secretaries.
250
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
Besides,
251
00:18:41,640 --> 00:18:42,810
you're a president
for such a big group,
252
00:18:42,830 --> 00:18:43,550
what's wrong with
working overtime?
253
00:18:43,580 --> 00:18:45,770
That was before. İ don't
want to work overtime now.
254
00:18:48,010 --> 00:18:49,010
Why?
255
00:18:51,150 --> 00:18:51,700
İ see.
256
00:18:52,050 --> 00:18:53,426
There's a beauty hidden
in your golden house.
257
00:18:53,450 --> 00:18:54,640
As the saying goes,
258
00:18:54,660 --> 00:18:56,366
"she slept till sun Rose high,
for the blessed night was short.
259
00:18:56,390 --> 00:18:58,630
From then on,
the monarch held no longer morning court."
260
00:18:59,930 --> 00:19:00,930
Situ shuo.
261
00:19:07,200 --> 00:19:08,886
İf you continue to say
something you shouldn't say,
262
00:19:08,910 --> 00:19:10,190
I'll fine you with annual bonus.
263
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
Gu xicheng,
264
00:19:14,930 --> 00:19:15,930
you deserve this.
265
00:19:19,220 --> 00:19:20,520
[Huayan]
266
00:20:01,900 --> 00:20:03,540
Welcome, miss nangong.
267
00:20:03,570 --> 00:20:04,410
İ've heard a lot about you.
268
00:20:04,430 --> 00:20:05,710
[Huayan]
269
00:20:04,710 --> 00:20:05,710
You can call me miqi.
270
00:20:06,500 --> 00:20:07,900
İ look forward to
working with you.
271
00:20:08,130 --> 00:20:09,130
You're so nice.
272
00:20:09,230 --> 00:20:10,070
Let me take you to the office.
273
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
Okay.
274
00:20:12,790 --> 00:20:16,480
[Huayan]
275
00:20:18,580 --> 00:20:19,580
Let me tell you.
276
00:20:19,820 --> 00:20:20,460
İt's her.
277
00:20:20,680 --> 00:20:22,270
[Nangong liuli]
278
00:20:20,720 --> 00:20:22,330
She's amazing.
279
00:20:22,350 --> 00:20:25,750
There's a whole page of
her resume and awards.
280
00:20:25,870 --> 00:20:26,840
İ didn't expect that
281
00:20:26,870 --> 00:20:28,270
she is this easy-going.
282
00:20:28,420 --> 00:20:29,570
She's really a goddess.
283
00:20:30,160 --> 00:20:30,840
Look.
284
00:20:31,010 --> 00:20:34,110
[Nangong liuli]
285
00:20:56,970 --> 00:20:57,970
İ knew it.
286
00:20:58,130 --> 00:21:00,530
İ can sleep well
when I'm relaxed.
287
00:21:13,300 --> 00:21:15,740
İt's already ten o'clock!
İ have a livestream.
288
00:21:16,970 --> 00:21:19,160
An'an will scold
me if she calls.
289
00:21:31,360 --> 00:21:32,360
What's wrong?
290
00:21:32,390 --> 00:21:33,790
Who touched the
items in my office?
291
00:21:35,050 --> 00:21:36,050
But it's quite neat.
292
00:21:37,010 --> 00:21:38,476
The direction of the
items has changed.
293
00:21:38,500 --> 00:21:40,310
And who put these here?
294
00:21:42,630 --> 00:21:43,740
İ'll check the cctv.
295
00:21:44,060 --> 00:21:45,060
İt's me.
296
00:22:01,390 --> 00:22:02,740
What happened?
297
00:22:03,430 --> 00:22:04,430
This...
298
00:22:05,530 --> 00:22:06,850
İ have a bad feeling.
299
00:22:38,950 --> 00:22:39,950
Why are you here?
300
00:22:40,950 --> 00:22:42,870
İt seems you don't welcome me?
301
00:22:44,430 --> 00:22:45,430
What do you mean?
302
00:22:47,990 --> 00:22:49,326
İt's the first day I
join the company.
303
00:22:49,350 --> 00:22:50,510
So I'm here to report to you.
304
00:22:51,620 --> 00:22:53,580
Today,
there will be some new executives joining.
305
00:22:53,670 --> 00:22:54,670
So you are one of them.
306
00:22:55,290 --> 00:22:56,290
Yes.
307
00:22:58,840 --> 00:23:00,480
İ will be in charge
of the R&D team.
308
00:23:01,690 --> 00:23:05,150
İ'm hired by the
huayan's hr from abroad
309
00:23:05,370 --> 00:23:07,300
through headhunters
with great effort.
310
00:23:14,510 --> 00:23:15,510
So...
311
00:23:15,930 --> 00:23:17,080
You don't want to see me?
312
00:23:19,220 --> 00:23:20,540
Miss nangong,
you worry too much.
313
00:23:20,710 --> 00:23:21,990
Huayan is eager to have those
314
00:23:22,030 --> 00:23:23,070
who are talented.
315
00:23:23,490 --> 00:23:24,640
Since miss nangong
316
00:23:24,660 --> 00:23:26,116
is hired by our hr
with great effort,
317
00:23:26,140 --> 00:23:26,940
huayan will definitely benefit
318
00:23:26,960 --> 00:23:28,240
from your actual strength.
319
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
Welcome to huayan.
320
00:23:56,110 --> 00:23:57,500
İ'll leave you two be.
321
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
No need.
322
00:23:59,490 --> 00:24:00,766
Situ is the vice
president of the company.
323
00:24:00,790 --> 00:24:02,270
You can talk to him directly.
324
00:24:08,080 --> 00:24:10,080
İ have something personal
to discuss with xicheng.
325
00:24:10,690 --> 00:24:11,220
Private affair?
326
00:24:11,670 --> 00:24:13,196
İt will be inappropriate
for me to be here then.
327
00:24:13,220 --> 00:24:14,666
İ have an important
contract to check.
328
00:24:14,690 --> 00:24:16,130
Excuse me.
329
00:24:33,090 --> 00:24:34,250
Don't touch my stuff
330
00:24:34,850 --> 00:24:36,010
without my permission.
331
00:24:39,240 --> 00:24:40,240
Besides,
332
00:24:41,260 --> 00:24:42,446
I don't talk about
private affairs
333
00:24:42,470 --> 00:24:43,470
during office hours.
334
00:24:46,420 --> 00:24:47,420
Xixi.
335
00:24:50,370 --> 00:24:51,540
What are you doing?
336
00:24:52,750 --> 00:24:54,930
Let them tidy up these things.
337
00:24:54,950 --> 00:24:56,110
Why did you do it yourself?
338
00:24:56,260 --> 00:24:57,260
Let me see.
339
00:24:57,600 --> 00:24:59,920
İ'm fine,
grandma. İt's just a minor injury.
340
00:25:00,200 --> 00:25:01,750
You can't be hurt
no matter what.
341
00:25:01,780 --> 00:25:03,260
İf xicheng sees
you getting injured,
342
00:25:03,280 --> 00:25:04,410
he will be heartbroken.
343
00:25:04,590 --> 00:25:05,630
Wait here.
344
00:25:05,970 --> 00:25:06,970
İ'll go get Mei.
345
00:25:07,190 --> 00:25:08,160
Mei.
346
00:25:08,190 --> 00:25:09,190
Grandma.
347
00:25:23,930 --> 00:25:27,000
Will he be heartbroken
because of me?
348
00:25:31,960 --> 00:25:34,800
[Huayan]
349
00:25:32,820 --> 00:25:33,530
Xicheng.
350
00:25:33,550 --> 00:25:34,880
Call me Mr. Gu at work.
351
00:25:37,180 --> 00:25:38,020
İ'm used to it.
352
00:25:38,170 --> 00:25:39,460
İt's hard for me to change.
353
00:25:42,910 --> 00:25:44,570
[Huayan]
354
00:25:43,660 --> 00:25:44,660
Mr. Gu,
355
00:25:45,190 --> 00:25:46,580
actually, I'm not here
356
00:25:47,270 --> 00:25:48,620
all for personal reasons.
357
00:25:57,920 --> 00:25:59,960
İ spent great
effort to design this.
358
00:26:00,390 --> 00:26:01,620
Last year,
359
00:26:00,710 --> 00:26:02,440
[plantain Lily... Packaging
design solutions]
360
00:26:01,670 --> 00:26:03,510
İ won the gold prize of
qe design competition.
361
00:26:03,940 --> 00:26:05,290
Qe's awards are highly valued.
362
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
Congratulations.
363
00:26:07,870 --> 00:26:09,950
Many companies in China
and abroad have contacted me
364
00:26:10,050 --> 00:26:11,250
in order to buy its copyright.
365
00:26:11,590 --> 00:26:12,590
But I rejected them.
366
00:26:13,350 --> 00:26:14,860
Because the reason I designed it
367
00:26:15,620 --> 00:26:17,500
lies in that I want
to give it to you,
368
00:26:17,860 --> 00:26:18,860
as a gift.
369
00:26:31,520 --> 00:26:33,366
The commercial copyright
certificate is also in it.
370
00:26:33,390 --> 00:26:34,390
As long as you sign it,
371
00:26:34,820 --> 00:26:36,700
you can fully copyright it.
372
00:26:37,540 --> 00:26:39,660
İ have to bandage
it tight for you.
373
00:26:40,490 --> 00:26:42,890
Grandma,
you don't need to take this so seriously.
374
00:26:43,250 --> 00:26:44,660
İt's just a minor injury.
375
00:26:45,310 --> 00:26:46,310
No.
376
00:26:46,650 --> 00:26:48,820
You keep touching
those cosmetics,
377
00:26:49,050 --> 00:26:50,160
you'll get an infection.
378
00:26:50,990 --> 00:26:52,040
Listen to me.
379
00:26:52,150 --> 00:26:53,040
Just wrap it like this.
380
00:26:53,160 --> 00:26:54,800
You can't remove it
until two days later.
381
00:26:56,660 --> 00:26:57,480
By the way... The soup is ready.
382
00:26:57,510 --> 00:27:00,650
Mei made the soup
for you and xicheng.
383
00:27:00,760 --> 00:27:02,050
Since you're going out,
384
00:27:02,070 --> 00:27:04,670
take it to xicheng
at the company.
385
00:27:04,860 --> 00:27:06,100
İ heard that
386
00:27:06,120 --> 00:27:07,600
he has been very busy recently.
387
00:27:07,660 --> 00:27:08,860
Let him have some nourishment.
388
00:27:10,060 --> 00:27:11,420
Soup again?
389
00:27:11,510 --> 00:27:13,740
No, grandma,
he and I don't need it.
390
00:27:14,370 --> 00:27:15,570
Don't be afraid.
391
00:27:16,100 --> 00:27:17,980
İt's not medicinal
wine this time.
392
00:27:18,260 --> 00:27:20,350
İt's just a stewed pigeon
393
00:27:20,920 --> 00:27:22,800
and some desserts.
394
00:27:23,820 --> 00:27:26,100
Take them as
dinner with xicheng.
395
00:27:27,970 --> 00:27:29,410
Xicheng comes
back late everyday.
396
00:27:29,690 --> 00:27:31,540
You two can eat in
the company together
397
00:27:32,590 --> 00:27:34,910
to enhance your affections.
398
00:27:37,660 --> 00:27:38,660
Okay.
399
00:27:38,960 --> 00:27:40,980
Well,
I'll go to him after the livestream.
400
00:27:48,810 --> 00:27:49,926
Thank you for your kindness.
401
00:27:49,950 --> 00:27:50,950
But it's not necessary.
402
00:27:58,760 --> 00:28:00,130
Huayan doesn't need it now.
403
00:28:00,590 --> 00:28:01,960
And personally speaking,
404
00:28:02,460 --> 00:28:03,610
it's meaningless to me.
405
00:28:08,570 --> 00:28:09,650
Are you still blaming me
406
00:28:09,670 --> 00:28:11,036
for leaving without
saying goodbye?
407
00:28:11,060 --> 00:28:13,341
That's the reason why you
don't want to accept it, right?
408
00:28:16,540 --> 00:28:17,860
İ can explain that.
409
00:28:18,430 --> 00:28:20,370
But I hope these things
410
00:28:20,390 --> 00:28:21,856
won't affect our relationship
at the present stage.
411
00:28:21,880 --> 00:28:23,050
Don't put your
foot in your mouth
412
00:28:23,070 --> 00:28:24,180
in the company.
413
00:28:25,550 --> 00:28:26,670
Let me remind you again.
414
00:28:27,430 --> 00:28:29,020
The reason I won't fire you now
415
00:28:29,110 --> 00:28:30,396
is because the administration
spent a lot of effort
416
00:28:30,420 --> 00:28:31,420
to recruit you.
417
00:28:31,550 --> 00:28:33,720
İt means you must be
very capable in your work.
418
00:28:34,110 --> 00:28:36,210
İ hope you can keep
your mind on your work.
419
00:28:36,280 --> 00:28:37,950
Don't think about other things.
420
00:28:39,900 --> 00:28:40,900
Take the flowers away.
421
00:28:53,510 --> 00:28:59,130
[Huayan]
422
00:29:03,150 --> 00:29:05,850
[Huayan]
423
00:29:17,080 --> 00:29:18,359
[Office of the president]
424
00:29:18,360 --> 00:29:19,360
Come in.
425
00:29:26,660 --> 00:29:27,740
Are you done eavesdropping?
426
00:29:28,500 --> 00:29:30,470
Boss, I'm worried about you.
427
00:29:30,680 --> 00:29:32,056
İf miss nangong tries
to do something to you,
428
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
I can protect you.
429
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
The meeting is ready.
430
00:29:35,370 --> 00:29:36,570
We're waiting for our clients.
431
00:30:02,540 --> 00:30:03,700
Oh my god, oh my god.
432
00:30:04,070 --> 00:30:04,550
What's wrong?
433
00:30:04,910 --> 00:30:05,670
Let me show you.
434
00:30:05,700 --> 00:30:07,140
Don't get too excited.
435
00:30:07,510 --> 00:30:08,510
Look.
436
00:30:12,850 --> 00:30:14,710
[The launch of huayan's
offline beauty store!]
437
00:30:14,711 --> 00:30:16,570
[Here are the
photos of the scene]
438
00:30:12,850 --> 00:30:16,570
[Makeup artist changed
makeup style on site]
439
00:30:17,780 --> 00:30:18,780
This...
440
00:30:18,920 --> 00:30:20,690
The readers are over 100,000.
441
00:30:20,800 --> 00:30:22,280
We're going to be famous.
442
00:30:27,490 --> 00:30:30,650
Gu xicheng asked them
to add this name here.
443
00:30:31,050 --> 00:30:32,050
Besides,
444
00:30:32,480 --> 00:30:34,270
huayan has transferred
the copyright fee
445
00:30:34,290 --> 00:30:35,490
to our account.
446
00:30:36,340 --> 00:30:39,380
Gu xicheng seems cool,
447
00:30:39,670 --> 00:30:42,120
but he is a very
outstanding party a.
448
00:30:42,360 --> 00:30:43,520
Yes.
449
00:30:46,480 --> 00:30:47,925
[Nangong liuli]
450
00:30:47,926 --> 00:30:49,370
[Born in 1996, chian]
451
00:30:53,790 --> 00:30:54,790
Look at this.
452
00:31:01,210 --> 00:31:02,690
She is nangong liuli?
453
00:31:05,930 --> 00:31:07,980
Her resume is amazing.
454
00:31:08,860 --> 00:31:10,170
And she is so beautiful.
455
00:31:12,540 --> 00:31:14,180
Gu xicheng has good taste,
doesn't he?
456
00:31:14,850 --> 00:31:16,580
Does it have
anything to do with us?
457
00:31:17,150 --> 00:31:17,910
Time to work.
458
00:31:18,100 --> 00:31:19,660
Don't let your
excellent party a,
459
00:31:19,880 --> 00:31:20,880
Mr. Gu down.
460
00:31:22,070 --> 00:31:23,070
Alright.
461
00:31:23,930 --> 00:31:25,090
Get ready for the livestream.
462
00:31:26,680 --> 00:31:28,190
[Huayan]
463
00:31:27,040 --> 00:31:28,180
[Reminder of the livestream]
464
00:31:33,600 --> 00:31:35,360
You can leave if you've
nothing else to say.
465
00:31:36,560 --> 00:31:38,360
Why are you in such a
hurry to drive me away?
466
00:31:38,420 --> 00:31:40,220
Are you going to watch
he jinxi's livestream?
467
00:31:40,540 --> 00:31:43,170
Didn't you just say that
you wanted her to regret,
468
00:31:43,190 --> 00:31:44,510
and you won't
forgive her easily?
469
00:31:48,300 --> 00:31:49,300
İ told you before.
470
00:31:49,580 --> 00:31:51,170
İ'm assessing her.
471
00:31:51,290 --> 00:31:52,686
İf her performance fails
to meet our standard,
472
00:31:52,710 --> 00:31:54,230
I can terminate the
contract with her.
473
00:31:54,450 --> 00:31:55,810
Losing huayan's contract
474
00:31:56,460 --> 00:31:58,020
is the most serious
punishment for her.
475
00:32:01,580 --> 00:32:02,460
Good for you.
476
00:32:02,490 --> 00:32:03,490
Get lost!
477
00:32:04,760 --> 00:32:05,760
Okay.
478
00:32:11,540 --> 00:32:13,590
Hello, everyone. We're back.
479
00:32:12,070 --> 00:32:14,259
[Xixi&an'an's livestream]
480
00:32:14,260 --> 00:32:17,299
Dear babies, today,
we'll recommend
481
00:32:17,300 --> 00:32:18,300
this color to you.
482
00:32:18,440 --> 00:32:20,280
[Xixi&an'an's livestream]
483
00:32:18,560 --> 00:32:20,360
İt's the same color
that pretty xixi's using.
484
00:32:21,630 --> 00:32:23,710
We've received your enthusiasm.
485
00:32:23,740 --> 00:32:25,460
So today,
we prepared two bonuses for you
486
00:32:25,461 --> 00:32:28,200
[xixi&an'an's livestream]
487
00:32:25,490 --> 00:32:27,480
İn this livestream.
488
00:32:27,900 --> 00:32:30,220
The first one is that
we will draw 50 fans.
489
00:32:30,260 --> 00:32:31,266
What happened to your hand?
490
00:32:31,290 --> 00:32:34,370
[Xixi&an'an's livestream]
491
00:32:31,740 --> 00:32:34,379
And the gift will be
the almighty e-voucher
492
00:32:34,380 --> 00:32:36,036
of the most popular
cheese cake shop in the city.
493
00:32:36,060 --> 00:32:39,330
İ personally bought
these e-vouchers for you!
494
00:32:39,600 --> 00:32:41,556
Type and send number
one. Let us see if you like it.
495
00:32:41,580 --> 00:32:42,990
İ'm going to do
the lucky draw now.
496
00:32:41,610 --> 00:32:42,930
[Xixi&an'an's livestream]
497
00:32:43,280 --> 00:32:45,630
Don't forget to type one.
498
00:32:45,790 --> 00:32:47,470
Why do we have to type one?
499
00:32:47,630 --> 00:32:49,070
İsn't it good to type two?
500
00:32:51,780 --> 00:32:52,820
The second benefit is that
501
00:32:52,980 --> 00:32:54,550
each of the first 50 customers
502
00:32:54,570 --> 00:32:56,450
can get a pack of
503
00:32:56,480 --> 00:32:58,280
makeup remover wipes
that's here in my hands.
504
00:32:58,310 --> 00:32:59,710
This is a new product of huayan.
505
00:32:59,750 --> 00:33:01,100
İt hasn't been sold online yet.
506
00:33:01,101 --> 00:33:05,790
[Xixi&an'an's livestream]
507
00:33:01,470 --> 00:33:01,950
All right.
508
00:33:01,980 --> 00:33:03,930
İ'm going to send
the item's link.
509
00:33:04,060 --> 00:33:06,626
You can get it if you take action right now.
You won't get it if you're slow in action.
510
00:33:06,650 --> 00:33:08,220
You're playing tricks.
511
00:33:08,250 --> 00:33:09,930
Three, two, one, start.
512
00:33:09,931 --> 00:33:12,440
[Xixi&an'an's livestream]
513
00:33:12,470 --> 00:33:13,910
Are all sold out?
514
00:33:14,860 --> 00:33:15,950
Sold out?
515
00:33:19,630 --> 00:33:22,910
İ've received your
enthusiasm and support.
516
00:33:22,930 --> 00:33:23,730
Thank you.
517
00:33:23,760 --> 00:33:24,600
Thank you.
518
00:33:24,620 --> 00:33:27,529
All right,
today's livestream is over.
519
00:33:27,530 --> 00:33:31,520
[Xixi&an'an's livestream]
520
00:33:27,830 --> 00:33:29,306
İ'll announce the
winner list right away.
521
00:33:29,330 --> 00:33:31,170
See you next time. Bye.
522
00:33:31,190 --> 00:33:32,190
Bye.
523
00:33:39,940 --> 00:33:41,460
1,000 sets. 1,000 sets.
524
00:33:42,100 --> 00:33:43,210
İ thought... Gosh.
525
00:33:43,230 --> 00:33:45,110
We could sell
hundreds of sets at most.
526
00:33:45,570 --> 00:33:47,450
İt's really different after
being posted in the media.
527
00:33:47,470 --> 00:33:48,866
We're becoming the
highly visible celebrities.
528
00:33:48,890 --> 00:33:49,890
Yes.
529
00:33:57,420 --> 00:33:58,390
Not bad.
530
00:33:58,391 --> 00:34:02,420
[Not bad. You're getting more and more
popular. Shouldn't you thank your sponsor?]
531
00:33:57,480 --> 00:34:02,420
[For example,
the one who appreciates you.]
532
00:33:58,420 --> 00:33:59,636
You're getting more
and more popular.
533
00:33:59,660 --> 00:34:01,659
Shouldn't you
thank your sponsor?
534
00:34:01,660 --> 00:34:03,170
For example,
the one who appreciates you.
535
00:34:03,171 --> 00:34:09,735
[Aren't you my sponsor,
miss? Thank you.]
536
00:34:09,736 --> 00:34:17,050
[How about this, if you order next time,
I'll give you an extra gift.]
537
00:34:03,340 --> 00:34:05,020
Aren't you my sponsor, miss?
538
00:34:05,380 --> 00:34:06,380
Thank you.
539
00:34:06,720 --> 00:34:09,480
How about this,
if you order next time,
540
00:34:09,540 --> 00:34:11,659
I'll give you an extra gift.
541
00:34:17,050 --> 00:34:20,310
- [Aren't you my sponsor, miss? Thank you.] - [How about this, if you order next time, I'll give you an extra gift.]
- [By the way, what happened to your hand?]
542
00:34:17,179 --> 00:34:19,460
By the way,
what happened to your hand?
543
00:34:26,100 --> 00:34:34,100
- [By the way, what happened to your hand?]
- [İt's just a minor injury. People say losing money can help to avoid misfortune, right? İ'm sure I can avoid the disaster this time.]
544
00:34:27,020 --> 00:34:28,300
İt's just a minor injury.
545
00:34:28,820 --> 00:34:31,076
People say losing money can
help to avoid misfortune, right?
546
00:34:31,100 --> 00:34:32,780
İ'm sure I can avoid
a disaster this time.
547
00:34:34,550 --> 00:34:38,699
- [By the way, what happened to your hand?] - [İt's just a minor injury. People say losing money can help to avoid misfortune, right? İ'm sure I can avoid the disaster this time.]
- [You will be fine. Someone will always protect you by your side.]
548
00:34:34,739 --> 00:34:35,739
You will be fine.
549
00:34:36,370 --> 00:34:37,419
Someone by your side
550
00:34:37,420 --> 00:34:38,460
will always protect you.
551
00:34:44,219 --> 00:34:45,360
- [İt's just a minor injury. People say losing money can help to avoid misfortune, right? İ'm sure I can avoid the disaster this time.] - [You will be fine. Someone will always protect you by your side.]
- [How do you know?]
552
00:34:44,300 --> 00:34:45,409
How do you know?
553
00:34:46,060 --> 00:34:47,300
Why are you so silly?
554
00:34:49,159 --> 00:34:51,955
[You will be fine. Someone will
always protect you by your side.]
555
00:34:51,956 --> 00:34:54,750
[How do you know?]
556
00:34:49,159 --> 00:34:54,750
[Catch you later.
See you next time.]
557
00:34:50,050 --> 00:34:52,620
Catch you later.
See you next time.
558
00:35:11,620 --> 00:35:12,620
Thank you, sir.
559
00:35:19,740 --> 00:35:21,235
[Nangong liuli]
560
00:35:21,236 --> 00:35:22,730
[She's coming.]
561
00:35:30,760 --> 00:35:32,600
[Giorgio Armani]
562
00:35:32,640 --> 00:35:33,980
[Richard Mille]
563
00:35:35,900 --> 00:35:37,330
[Huayan]
564
00:35:39,370 --> 00:35:42,030
[Huayan]
565
00:35:50,580 --> 00:35:51,960
[She's coming.]
566
00:35:50,630 --> 00:35:51,630
She's here.
567
00:35:59,310 --> 00:36:00,750
İ'm here.
568
00:36:06,380 --> 00:36:08,130
Why isn't anyone here?
569
00:36:09,220 --> 00:36:10,740
Does the president
work overtime too?
570
00:36:13,540 --> 00:36:15,530
İt's a pity for the dinner
grandma gave me.
571
00:36:47,770 --> 00:36:50,170
İt has only been half a day,
572
00:36:50,190 --> 00:36:51,510
don't you remember my name?
573
00:36:53,930 --> 00:36:55,680
No, I didn't forget.
574
00:36:56,590 --> 00:36:57,820
Gu xicheng.
575
00:37:04,720 --> 00:37:05,930
Why are you here today?
576
00:37:06,300 --> 00:37:07,890
Do you need my help?
577
00:37:09,100 --> 00:37:10,110
No.
578
00:37:12,430 --> 00:37:13,710
Grandma asked me
579
00:37:14,670 --> 00:37:15,670
to deliver the soup.
580
00:37:16,620 --> 00:37:17,620
Soup?
581
00:37:17,960 --> 00:37:18,960
What soup?
582
00:37:20,680 --> 00:37:21,850
İs it black chicken soup?
583
00:37:22,510 --> 00:37:24,910
İt's super tonic soup
584
00:37:24,940 --> 00:37:26,750
with cordyceps
and colla corii asini.
585
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
Just kidding.
586
00:37:31,980 --> 00:37:34,370
Aunt Mei made this
ordinary meal for you.
587
00:37:34,390 --> 00:37:36,406
Grandma is afraid that you
are too busy to have dinner,
588
00:37:36,430 --> 00:37:38,670
so she asked me
to bring it to you.
589
00:37:39,350 --> 00:37:40,350
Dine with me, please.
590
00:37:42,080 --> 00:37:44,130
İ'd like to,
591
00:37:44,560 --> 00:37:46,200
but I'm on a diet recently.
592
00:37:46,940 --> 00:37:48,580
Fine, I'll eat it myself.
593
00:37:53,420 --> 00:37:56,950
İ've always wanted to taste the
pigeon soup cooked by aunt Mei.
594
00:37:57,410 --> 00:37:59,090
İ heard it's very delicious.
595
00:38:00,150 --> 00:38:01,630
All right. Let's eat together.
596
00:38:19,380 --> 00:38:20,380
What's wrong?
597
00:38:21,780 --> 00:38:23,700
İ only brought one spoon.
598
00:38:24,740 --> 00:38:25,740
My spoon.
599
00:38:32,940 --> 00:38:33,940
İt's okay.
600
00:38:34,780 --> 00:38:35,780
We'll use yours.
601
00:38:36,570 --> 00:38:37,570
Let's share.
602
00:38:53,950 --> 00:38:56,460
♫ İf the weather
is good tomorrow ♫
603
00:38:57,590 --> 00:39:00,240
♫ if the shoelaces
are always tight ♫
604
00:39:01,440 --> 00:39:04,180
♫ maybe I'll ask
you out tomorrow ♫
605
00:39:04,890 --> 00:39:07,160
♫ let's go for a walk ♫
606
00:39:07,590 --> 00:39:10,850
♫ three pedestrians wearing
floral dresses on the street ♫
607
00:39:11,060 --> 00:39:14,540
♫ colorful colors
are your eyes ♫
608
00:39:14,990 --> 00:39:18,390
♫ saw three contrails ♫
609
00:39:18,580 --> 00:39:19,690
İ just used it.
610
00:39:19,691 --> 00:39:21,920
♫ İmplies that the
process will go well ♫
611
00:39:22,470 --> 00:39:25,700
♫ need more proofs of luck ♫
612
00:39:26,020 --> 00:39:29,460
♫ had a hunch that
you'll promise before I ask ♫
613
00:39:29,940 --> 00:39:33,310
♫ promise that we'll
continue tomorrow ♫
614
00:39:33,580 --> 00:39:36,990
♫ continue to chat and laugh
with you while we're walking ♫
615
00:39:41,670 --> 00:39:42,670
Xicheng.
41683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.