Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,453 --> 00:01:46,993
- Can you please look at the brakes? - Yes, I'll call a technician, please take a seat.
2
00:01:54,354 --> 00:02:02,159
You are back.
- Lawyer Tang? - Aunty, I came again. - Lawyer Tang, you're always welcome.
3
00:02:03,162 --> 00:02:07,834
I just happened to meet Teacher Fang at the retail store, so I drove her back because it was on the way. - Thanks.
4
00:02:07,834 --> 00:02:10,883
Sorry for troubling you again.
5
00:02:11,432 --> 00:02:24,358
- Where is uncle Fan? - He has gone for a meeting. - A meeting? Isn't he out drinking and playing chess again?
6
00:02:27,281 --> 00:02:28,976
Hello, aunty.
7
00:02:32,837 --> 00:02:34,401
Hey!
8
00:02:36,397 --> 00:02:39,121
Hey Fei Zhu, I'm leaving!
9
00:02:39,839 --> 00:02:41,966
Hey, 'sup dude.
10
00:02:42,422 --> 00:02:45,547
Sorry, I got the wrong person.
11
00:02:45,547 --> 00:02:46,761
What's up?
12
00:02:46,761 --> 00:02:49,455
- What's up? - What's up!
13
00:02:50,507 --> 00:02:51,872
Whoa!
14
00:02:58,188 --> 00:03:03,237
- And here I was thinking you were Fei Zhu! - Haha, it's alright!
15
00:03:03,347 --> 00:03:07,349
Ni Ou, what are you doing? Hurry up and fix the car. - Nice to meet you.
16
00:03:07,349 --> 00:03:13,384
- Nice to meet you!
- Another NBA fan.
17
00:03:13,384 --> 00:03:17,548
Sorry. He's always like this. When he meets anyone, he would go "What's up?"
18
00:03:17,548 --> 00:03:18,840
What's up , what's up.
19
00:03:18,840 --> 00:03:20,795
Funny guy, he's really funny.
20
00:03:20,834 --> 00:03:23,210
Xiang Xi, we should get going.
21
00:03:23,210 --> 00:03:25,591
Wen Di and Zhen Hua are still waiting for us.
22
00:03:25,591 --> 00:03:26,876
That's right. I even forgot about it.
23
00:03:26,876 --> 00:03:29,680
Then you guys should get going, and thanks for today.
24
00:03:29,680 --> 00:03:31,711
It's nothing, take good care of your foot.
25
00:03:33,078 --> 00:03:34,480
Okay.
26
00:03:34,496 --> 00:03:36,125
Hey, Niu,
27
00:03:36,125 --> 00:03:37,609
Later dude.
28
00:03:37,609 --> 00:03:38,927
Later.
29
00:03:38,927 --> 00:03:40,685
Later dude.
30
00:03:43,364 --> 00:03:45,002
Lawyer Tang.
31
00:03:49,295 --> 00:03:51,106
You drive ?
32
00:03:52,849 --> 00:03:55,074
I owe you one.
33
00:03:55,076 --> 00:03:57,466
Lawyer Jiang, please.
34
00:03:58,699 --> 00:04:01,052
Good bye aunty.
35
00:04:07,300 --> 00:04:09,768
I'll come visit when I have time aunty, good bye.
36
00:04:22,216 --> 00:04:25,779
Mom, I'm so hungrey, when can we eat ?
37
00:04:25,779 --> 00:04:29,436
Wait until your brother and dad comes back and then just cook a vegetable dish.
38
00:04:29,470 --> 00:04:31,332
Where's me brother ?
39
00:04:31,332 --> 00:04:32,585
He went out on a car assistance call.
40
00:04:32,585 --> 00:04:35,040
Okay, then I'll go up first.
41
00:04:45,628 --> 00:04:47,819
I'll say, Lawyer Jiang.
42
00:04:47,819 --> 00:04:51,240
You and Teacher Fang are...
43
00:04:53,279 --> 00:04:57,421
Fine, what is this ? The whole world is trying to be mysterious. That's fine.
44
00:04:59,076 --> 00:05:02,156
Do you still remember what we talked about this morning ?
45
00:05:02,156 --> 00:05:05,568
The second thing that men don't understand about girls is
46
00:05:05,568 --> 00:05:08,173
the private talks between ladies.
47
00:05:08,173 --> 00:05:10,104
It's only limited to gays.
48
00:05:10,104 --> 00:05:13,072
Unless...
49
00:05:13,072 --> 00:05:15,674
Okay.
50
00:05:15,942 --> 00:05:18,277
That's right.
51
00:05:18,806 --> 00:05:21,569
Take a look.
52
00:05:21,569 --> 00:05:23,912
They are in elementary school and already learning how to date from others.
53
00:05:23,912 --> 00:05:26,642
People's hearts are not what they used to be (i.e. the times have changed).
54
00:05:27,604 --> 00:05:29,342
Papa. Hurry up.
55
00:05:29,342 --> 00:05:30,257
Pa...
56
00:05:30,257 --> 00:05:31,929
Coming.
57
00:05:32,344 --> 00:05:34,125
Zhen Hua?
58
00:05:34,125 --> 00:05:36,331
Wen Di?
59
00:05:38,120 --> 00:05:41,403
Let go of that girl!
60
00:05:43,923 --> 00:05:45,876
You have the right to remain silent. You can also hire a lawyer but I won't let you do that.
61
00:05:45,876 --> 00:05:49,094
What were you doing with Wen Di?
62
00:05:53,182 --> 00:05:56,917
Wen Di's father. It's very bright. I can't even open my eyes.
63
00:06:00,134 --> 00:06:02,048
How about this?
64
00:06:03,729 --> 00:06:06,332
Zheng Xiong. Look at me.
65
00:06:06,332 --> 00:06:08,153
I'm asking you,
66
00:06:08,153 --> 00:06:12,216
when did you start dating with my Wen Di?
67
00:06:12,980 --> 00:06:14,746
Start what?
68
00:06:16,657 --> 00:06:18,973
You are very smart.
69
00:06:18,973 --> 00:06:22,578
You are pretending to be stupid. It's okay.
70
00:06:22,578 --> 00:06:25,913
Let's go through each questions.
71
00:06:27,651 --> 00:06:29,136
Let me ask you.
72
00:06:29,136 --> 00:06:33,615
When was the first time you held hands with her?
73
00:06:35,870 --> 00:06:37,094
Hey!
74
00:06:37,582 --> 00:06:39,507
Don't jump on that. Come down!
75
00:06:42,346 --> 00:06:44,381
Sit!
76
00:06:46,610 --> 00:06:48,223
I'm asking you again.
77
00:06:48,223 --> 00:06:51,103
When was the first time you held Wen Di's hand?
78
00:06:52,392 --> 00:06:53,475
This afternoon.
79
00:06:53,475 --> 00:06:54,933
This...
80
00:06:55,313 --> 00:07:00,148
So you two are really together starting from today...
81
00:07:01,049 --> 00:07:02,426
Hmm?
82
00:07:02,426 --> 00:07:03,957
We play together every day.
83
00:07:03,957 --> 00:07:05,575
You both...
84
00:07:06,647 --> 00:07:08,971
You made me lost my logical thinking.
85
00:07:08,971 --> 00:07:11,341
Playing together? Why is that?
86
00:07:17,348 --> 00:07:19,428
They started from playing together today?
87
00:07:20,342 --> 00:07:23,044
Why is this so high and that so low?
88
00:07:23,044 --> 00:07:25,279
Aiyoh. Don't touch my things!
89
00:07:25,279 --> 00:07:29,480
Come back!
90
00:07:30,450 --> 00:07:31,576
Sit.
91
00:07:32,363 --> 00:07:35,696
Forget about those questions just now. Let me ask you.
92
00:07:35,696 --> 00:07:38,621
When did you start liking Wen Di?
93
00:07:39,842 --> 00:07:41,098
Today.
94
00:07:41,098 --> 00:07:42,701
Today?
95
00:07:43,164 --> 00:07:44,454
It's really only today?
96
00:07:44,454 --> 00:07:46,596
Why .. why?
97
00:07:46,833 --> 00:07:48,253
It's because I looked for her to play with.
98
00:07:48,253 --> 00:07:50,374
It's because you...
99
00:07:50,411 --> 00:07:53,765
What's with this logic?
100
00:07:58,366 --> 00:07:59,627
Trying to trick me?
101
00:07:59,627 --> 00:08:00,871
Wait for me.
102
00:08:07,036 --> 00:08:08,597
What is this?
103
00:08:08,597 --> 00:08:10,570
Do you want to eat it?
104
00:08:10,570 --> 00:08:12,723
Huh?
105
00:08:16,194 --> 00:08:18,935
It's smells very good.
106
00:08:19,138 --> 00:08:22,338
If you want to eat this, just tell me.
107
00:08:24,270 --> 00:08:26,303
Wen Di's father, do you like me?
108
00:08:26,303 --> 00:08:28,000
I...
109
00:08:28,000 --> 00:08:32,767
Don't keep interrupting me. Tell me why you like her. If not, I won't let you eat this!
110
00:08:32,767 --> 00:08:34,038
I don't know.
111
00:08:34,038 --> 00:08:35,048
I...
112
00:08:37,723 --> 00:08:40,687
Please!
113
00:08:45,790 --> 00:08:48,233
What are you doing with that? Come, go home.
114
00:08:48,233 --> 00:08:50,442
Hey. We are in the midst of an interrogation. It doesn't concern you. Leave.
115
00:08:50,442 --> 00:08:53,275
In a short while, Zeng Wu Mei Nu will be kicking up a fuss.
116
00:08:53,275 --> 00:08:54,476
I don't care if she kick up a fuss...
117
00:08:54,476 --> 00:08:58,377
Your young daughter is already in a relationship. Forget it if you don't want to protect her. Who cares about his mom.
118
00:08:58,377 --> 00:09:01,228
I'm not that crazy as you.
119
00:09:01,228 --> 00:09:02,212
Let's go. Let's go home.
120
00:09:02,226 --> 00:09:07,162
If you do not make a big deal of it now, when am I going to do that then?
121
00:09:07,162 --> 00:09:09,915
You haven't answered my question yet!
122
00:09:09,915 --> 00:09:11,650
What's wrong with asking more questions?
123
00:09:12,383 --> 00:09:13,749
Aunt.
124
00:09:13,749 --> 00:09:16,475
Why is Papa and Daddy fighting?
125
00:09:19,534 --> 00:09:23,479
Haven't you hear that scolding is a form of love?
126
00:09:24,477 --> 00:09:25,753
Oh.
127
00:09:43,553 --> 00:09:45,965
Precious Wen Di. What are you playing with?
128
00:09:45,965 --> 00:09:47,831
Play dough.
129
00:09:47,831 --> 00:09:49,406
Oh...
130
00:09:53,528 --> 00:09:54,882
Wen Di.
131
00:09:54,882 --> 00:09:56,466
Shall we play with toys?
132
00:09:56,466 --> 00:10:00,016
I bought a really cute teddy bear for you.
133
00:10:00,016 --> 00:10:01,390
Look.
134
00:10:03,362 --> 00:10:06,093
But I want to play with the play dough.
135
00:10:12,376 --> 00:10:14,720
Teach me how to play then. Okay?
136
00:10:14,720 --> 00:10:17,451
Okay.
137
00:10:17,451 --> 00:10:19,421
Let's make a big pizza
138
00:10:19,421 --> 00:10:23,314
and also the sausage that daddy likes.
139
00:10:23,314 --> 00:10:25,973
The shrimps that papa likes and also the pineapple that I like.
140
00:10:29,220 --> 00:10:32,002
What would you like to do today then?
141
00:10:32,002 --> 00:10:33,771
Play with play dough.
142
00:10:34,068 --> 00:10:35,227
Play dough?
143
00:10:35,227 --> 00:10:36,621
What are you going to make?
144
00:10:36,621 --> 00:10:38,108
Pizza.
145
00:10:39,415 --> 00:10:40,670
Pizza again?
146
00:10:41,712 --> 00:10:43,467
Okay. Let's make it then.
147
00:10:43,467 --> 00:10:44,528
Here.
148
00:10:45,879 --> 00:10:48,779
It's all your fault for causing me to not being able to apologise to Wu Mei Ni properly.
149
00:10:48,837 --> 00:10:50,194
She is definitely going to create trouble for me at the flower shop tomorrow.
150
00:10:50,227 --> 00:10:51,559
Don't look for trouble, okay?
151
00:10:51,623 --> 00:10:53,183
I should scold you.
152
00:10:53,183 --> 00:10:54,797
I haven't even started and you dragged him away.
153
00:10:54,797 --> 00:10:57,821
I planned to tell her that it's her fault and she should teach her child well.
154
00:10:57,857 --> 00:10:59,512
He's playing with Wen Di's affections.
155
00:10:59,512 --> 00:11:01,995
Wen Di. What are you doing?
156
00:11:01,995 --> 00:11:03,179
Playing with dough.
157
00:11:03,179 --> 00:11:06,513
Wen Di is awesome. You made it so beautifully.
158
00:11:06,513 --> 00:11:07,400
Zhen Hua.
159
00:11:07,413 --> 00:11:08,651
Don't change the topic.
160
00:11:08,704 --> 00:11:11,373
I'm telling you. You must live in the same world as I.
161
00:11:11,373 --> 00:11:13,371
I don't want to be so ridiculous, okay?
162
00:11:13,412 --> 00:11:15,678
Getting jealous over an 8 year old kid.
163
00:11:15,678 --> 00:11:17,562
What is "jealous"?
164
00:11:19,380 --> 00:11:20,955
She's asking you, okay?
165
00:11:21,008 --> 00:11:22,653
Since you like being jealous, you should settle this yourself.
166
00:11:23,718 --> 00:11:25,410
Being jealous is...
167
00:11:25,410 --> 00:11:28,534
for example, Wen Di likes someone.
168
00:11:28,534 --> 00:11:31,085
You would also hope that he would like you too. right?
169
00:11:31,129 --> 00:11:35,440
But at this time, if the one whom he likes is someone else,
170
00:11:35,440 --> 00:11:37,922
then you would feel very sad.
171
00:11:37,922 --> 00:11:40,221
This is known as being jealous.
172
00:11:40,397 --> 00:11:42,960
If you are sad, don't be jealous then.
173
00:11:43,020 --> 00:11:43,904
Huh?
174
00:11:43,904 --> 00:11:45,907
I like Xiao Xiong,
175
00:11:46,004 --> 00:11:47,814
and also Papa and Daddy.
176
00:11:47,863 --> 00:11:49,635
I also like Teacher Fang.
177
00:11:49,635 --> 00:11:52,936
Xiao Wei and Auntie Zeng too.
178
00:11:52,975 --> 00:11:55,747
Can I only like one person?
179
00:11:55,910 --> 00:11:58,989
But I like many others too.
180
00:11:59,822 --> 00:12:02,431
You don't like me if this is the case?
181
00:12:02,474 --> 00:12:05,570
How could we not like Wen Di?
182
00:12:05,570 --> 00:12:07,903
Don't worry. You can like them all.
183
00:12:08,992 --> 00:12:12,658
But the one whom you like best should be Daddy.
184
00:12:17,779 --> 00:12:19,351
Wen Di. You are such a good girl.
185
00:12:19,351 --> 00:12:21,546
I will cook some sphagetti for you later. Okay?
186
00:12:21,546 --> 00:12:23,072
Thanks, aunt.
187
00:12:23,072 --> 00:12:26,687
Lucky, lucky.
188
00:12:26,687 --> 00:12:28,271
Let's go.
189
00:12:28,342 --> 00:12:32,143
If you want your baby to have dinner,
190
00:12:32,179 --> 00:12:33,716
come and help me.
191
00:12:33,716 --> 00:12:35,901
You are needed.
192
00:12:37,162 --> 00:12:41,737
When I get married to Xiao Xiong in the future, I will still live with papa and daddy.
193
00:12:48,746 --> 00:12:52,679
Zhen Zheng Xiong!
194
00:13:05,713 --> 00:13:07,516
Your dad told me to brew this.
195
00:13:07,516 --> 00:13:10,205
He said you should drink it immediately after your meals.
196
00:13:13,635 --> 00:13:15,679
My leg is going to recover soon.
197
00:13:15,692 --> 00:13:18,842
I just took some Chinese medicines and I still need to drink this now?
198
00:13:18,861 --> 00:13:20,600
Does dad thinks I'm a drug addict?
199
00:13:20,600 --> 00:13:23,800
Your dad heard from others that this is very good for the bones.
200
00:13:23,800 --> 00:13:27,526
He especially asked a friend to bring him to Bei Tou and brought it back here.
201
00:13:28,389 --> 00:13:29,501
Oh?
202
00:13:29,501 --> 00:13:31,631
He went to Bei Tou for a meeting today?
203
00:13:32,094 --> 00:13:34,542
Bei Tou has hot springs
204
00:13:34,571 --> 00:13:36,772
I never heard that they have Chinese medicines there.
205
00:13:36,806 --> 00:13:38,859
What was he doing there?
206
00:13:40,250 --> 00:13:42,559
You are exactly like your father.
207
00:13:42,572 --> 00:13:47,182
You are thinking about others but your mouth is not forgiving.
208
00:13:52,956 --> 00:13:56,021
The lady whom Lawyer Tang sent you home together with,
209
00:13:56,040 --> 00:13:57,765
who is she?
210
00:13:58,063 --> 00:14:00,834
She's Lawyer Tang's girlfriend. She's also a lawyer.
211
00:14:02,173 --> 00:14:03,846
Girlfriend?
212
00:14:06,324 --> 00:14:08,354
Remember that
213
00:14:08,375 --> 00:14:10,700
Lawyer Tang is very refined but
214
00:14:10,744 --> 00:14:14,234
But no matter what, love must be simple.
215
00:14:14,243 --> 00:14:17,609
You can't be their third party.
216
00:14:27,124 --> 00:14:49,216
Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @ Viki
217
00:14:56,521 --> 00:14:59,499
The lady who was with Lawyer Tang when he send you home today,
218
00:14:59,600 --> 00:15:01,000
who is she?
219
00:15:01,507 --> 00:15:04,395
She's Lawyer Tang's girlfriend. She is also a lawyer.
220
00:15:04,966 --> 00:15:06,421
Girlfriend?
221
00:15:07,884 --> 00:15:11,375
Remember that even if Lawyer Tang is a very refined person,
222
00:15:11,375 --> 00:15:15,700
But no matter what, .love must be simple.
223
00:15:15,732 --> 00:15:19,132
you can't ever be their third party.
224
00:15:23,466 --> 00:15:24,582
Mom.
225
00:15:24,582 --> 00:15:27,411
Lawyer Tang and I are related only because of our work.
226
00:15:27,432 --> 00:15:31,117
Furthermore, he's only a parent in my school.
227
00:15:31,117 --> 00:15:34,416
Furthermore, you and dad are so excited over this.
228
00:15:34,769 --> 00:15:36,051
It's also good that I talked about this.
229
00:15:36,081 --> 00:15:38,719
I'm using this opportunity to clarify this with dad.
230
00:15:38,735 --> 00:15:40,039
To avoid getting the two of you overly excited over this.
231
00:15:40,039 --> 00:15:42,003
No. Don't do that.
232
00:15:42,003 --> 00:15:43,951
Your dad is very serious about this.
233
00:15:43,951 --> 00:15:47,655
If you suddenly tell him this, I'm afraid
234
00:15:47,695 --> 00:15:52,231
what if he fights with you again and goes to look for Lawyer Tang?
235
00:15:52,245 --> 00:15:54,602
Wouldn't It be a headache for you?
236
00:15:58,061 --> 00:16:00,350
When can I tell him then?
237
00:16:02,703 --> 00:16:03,731
Okay.
238
00:16:03,768 --> 00:16:06,105
I will find the opportunity to tell him.
239
00:16:06,121 --> 00:16:08,165
Drink it all now. Okay?
240
00:16:08,215 --> 00:16:09,375
Okay.
241
00:16:40,768 --> 00:16:41,544
Have some tea.
242
00:16:41,544 --> 00:16:42,461
Thanks.
243
00:16:42,461 --> 00:16:44,096
Be careful It's so hot.
244
00:16:44,860 --> 00:16:46,573
How's the drawing contest getting along?
245
00:16:46,620 --> 00:16:48,688
Or is that Fang Jing Zhu's head not in the right place?
246
00:16:48,704 --> 00:16:51,721
Why didn't she filter the topic?
247
00:16:51,737 --> 00:16:53,501
Don't keep blaming Teacher Fang. Okay?
248
00:16:53,501 --> 00:16:57,093
It was Wen Di and her classmates who wanted to join the contest together.
249
00:17:01,088 --> 00:17:02,380
Wen Di.
250
00:17:02,402 --> 00:17:05,152
Tell us why you drew it this way?
251
00:17:05,175 --> 00:17:07,316
It was big sister who gave this to me.
252
00:17:07,316 --> 00:17:09,998
Huh?
253
00:17:09,998 --> 00:17:12,200
It's that Miss Wu from 11th floor of Building B.
254
00:17:12,200 --> 00:17:15,320
Oh... that alien?
255
00:17:15,320 --> 00:17:17,782
You are not afraid that she would be kidnapped by her?
256
00:17:17,782 --> 00:17:20,185
You have an alien as your neighbour?
257
00:17:20,185 --> 00:17:22,373
No. Don't listen to Xiang Xi's nonsense.
258
00:17:22,390 --> 00:17:26,833
She is just unique.
259
00:17:26,849 --> 00:17:29,934
Really unique.
260
00:17:29,934 --> 00:17:36,100
Wen Di. But daddy prefers your previous style of drawing. Why did you draw this?
261
00:17:36,112 --> 00:17:40,459
It's because everyone sees it and don't understand. That's why I don't want to draw anymore.
262
00:17:40,490 --> 00:17:42,182
I wanted to get the first prize.
263
00:17:42,182 --> 00:17:44,710
So, it's like this?
264
00:17:44,710 --> 00:17:48,138
Our Wen Di is talented in drawing. You would have gotten first place right from the start.
265
00:17:48,152 --> 00:17:51,776
Others don't understand. That's because they have no taste.
266
00:17:51,776 --> 00:17:54,071
Don't teach her the wrong things, okay?
267
00:17:54,100 --> 00:17:55,893
Wen Di will believe you.
268
00:17:55,893 --> 00:17:57,150
Oh?
Yes.
269
00:17:58,909 --> 00:18:00,738
It's time for me to leave.
270
00:18:00,738 --> 00:18:02,302
Let me tell you, this abstract drawing
271
00:18:02,313 --> 00:18:04,590
represents your ideas.
272
00:18:05,117 --> 00:18:06,499
Ahem.
273
00:18:07,429 --> 00:18:09,178
Oh. Ying Fan is leaving?
274
00:18:09,178 --> 00:18:12,576
I'm very tired. Help me to see her out.
275
00:18:12,614 --> 00:18:15,538
It allows us to experience happy feelings.
276
00:18:21,798 --> 00:18:26,149
Wen Di. Have you heard of a painter called Monet?
277
00:18:26,176 --> 00:18:28,606
The drawings that he drew were very...
278
00:18:41,694 --> 00:18:43,264
Don't blame Xiang Xi.
279
00:18:43,268 --> 00:18:45,202
He's like this when he's being petty.
280
00:18:45,223 --> 00:18:47,608
He will always place Wen Di as his first priority.
281
00:18:47,647 --> 00:18:49,363
It's okay.
282
00:18:50,833 --> 00:18:52,568
My apologies for this evening.
283
00:18:52,588 --> 00:18:55,265
You are our guest and you still need to help with the domestic chores.
284
00:18:55,813 --> 00:18:58,722
Xiang Xi is always doing this.
285
00:18:59,490 --> 00:19:01,467
We have already known each other for such a long time.
286
00:19:01,467 --> 00:19:03,456
You still treat me as a guest?
287
00:19:05,062 --> 00:19:06,411
Umm...
288
00:19:06,417 --> 00:19:08,471
Don't misunderstand me. What I meant was...
289
00:19:08,471 --> 00:19:09,838
It's okay
290
00:19:09,838 --> 00:19:13,000
It has been a long time since I came to play with Wen Di.
291
00:19:13,041 --> 00:19:15,513
She must be not used to me now.
292
00:19:20,626 --> 00:19:22,755
In a kid's world,
293
00:19:22,807 --> 00:19:24,850
things change very fast.
294
00:19:24,891 --> 00:19:27,815
They are exposed to new things and people every day.
295
00:19:27,855 --> 00:19:31,028
She will slowly establish her own circle.
296
00:19:31,893 --> 00:19:34,621
Even I, as her father, who has been living with her every day,
297
00:19:34,638 --> 00:19:37,093
may not be able to integrate into her life.
298
00:19:39,209 --> 00:19:40,758
So...
299
00:19:40,765 --> 00:19:42,732
living together everyday
300
00:19:42,768 --> 00:19:45,455
one may not necessary understand each other.
301
00:19:46,338 --> 00:19:48,788
It's just getting used to each other's existence, right?
302
00:19:51,201 --> 00:19:53,968
Frankly, you don't need to care too much about that.
303
00:19:53,983 --> 00:19:57,505
Children are very sensitive.
304
00:19:57,554 --> 00:20:00,154
As long as they know that you are sincere towards them,
305
00:20:00,173 --> 00:20:02,768
they will take the initiative to get close to you.
306
00:20:03,893 --> 00:20:06,291
Just like Teacher Fang?
307
00:20:06,823 --> 00:20:08,090
Teacher Fang?
308
00:20:10,070 --> 00:20:12,370
I can feel that Wen Di likes her very much.
309
00:20:12,390 --> 00:20:14,440
Even thought they haven't known each other for long.
310
00:20:14,478 --> 00:20:18,563
As for me, I saw her growing up together with you both.
311
00:20:19,213 --> 00:20:20,645
Aiyoh.
312
00:20:20,645 --> 00:20:22,567
It's different for Teacher Fang.
313
00:20:22,601 --> 00:20:23,974
Teacher Fang is just her mentor teacher
314
00:20:23,974 --> 00:20:26,265
But even Xiang Xi...
315
00:20:38,494 --> 00:20:40,758
Does Xiang Xi knows that you love him?
316
00:20:42,826 --> 00:20:44,602
Perhaps no.
317
00:20:44,654 --> 00:20:46,816
I don't know either.
318
00:20:56,646 --> 00:21:01,544
The elf prince subsequently gave Thumbelina a pair of wings.
319
00:21:01,544 --> 00:21:06,198
Since then, they have not lived a happy life,
320
00:21:06,203 --> 00:21:07,769
Why?
321
00:21:07,791 --> 00:21:10,146
It's because the elf prince
322
00:21:10,177 --> 00:21:13,261
proposed to Thumbelina when it was love at first sight.
323
00:21:13,268 --> 00:21:15,606
That is a very dangerous thing.
324
00:21:15,606 --> 00:21:17,797
What is "love at first sight?"
325
00:21:18,306 --> 00:21:20,483
"Love at first sight" is...
326
00:21:20,526 --> 00:21:27,015
like you are in a daze and you suddenly fall in love with that person.
327
00:21:28,464 --> 00:21:30,605
You don't seem to understand.
328
00:21:30,637 --> 00:21:33,349
Let daddy cite an example then. For example,
329
00:21:33,358 --> 00:21:38,956
Thumbelina snores when she's asleep.
330
00:21:38,956 --> 00:21:42,109
And the King only bathes once a year.
331
00:21:42,109 --> 00:21:43,561
So stinky.
332
00:21:43,594 --> 00:21:46,900
But all these habits before they got together,
333
00:21:46,900 --> 00:21:48,233
they weren't aware of them.
334
00:21:48,741 --> 00:21:50,150
Do you understand this know?
335
00:21:51,485 --> 00:21:53,063
Hence,
336
00:21:53,073 --> 00:21:56,713
Wen Di, in future, if you like someone,
337
00:21:56,731 --> 00:21:59,643
tell daddy. Daddy will help you to check first.
338
00:21:59,651 --> 00:22:02,851
This way, you won't like the wrong person. Okay?
339
00:22:02,884 --> 00:22:06,854
But Papa said that when you like someone, you must like everything about that person.
340
00:22:06,884 --> 00:22:09,394
You must also tolerate their flaws.
341
00:22:09,394 --> 00:22:13,515
Hence, everything when you throw your clothes everywhere, Papa has been patient with this.
342
00:22:13,515 --> 00:22:15,701
Also, you always misplace your car keys.
343
00:22:15,701 --> 00:22:17,278
And your bath water splashed all over the place...
344
00:22:17,278 --> 00:22:18,693
Okay, Wen Di.
345
00:22:19,508 --> 00:22:21,031
Let's not talk about this.
346
00:22:21,549 --> 00:22:24,755
Let's play a game,
347
00:22:24,777 --> 00:22:26,256
Furthermore,
348
00:22:26,256 --> 00:22:28,992
when you answer correctly, you will get this.
349
00:22:30,431 --> 00:22:35,265
But Papa said that I will get decayed teeth from eating too many candies.
350
00:22:35,705 --> 00:22:37,999
But I brush my teeth every day.
351
00:22:38,020 --> 00:22:39,811
Take it...
352
00:22:39,825 --> 00:22:42,941
Okay. Tell me what games you want to play with me.
353
00:22:42,956 --> 00:22:45,555
You are so cute.
354
00:22:45,589 --> 00:22:48,770
Okay. What games shall we play?
355
00:22:48,805 --> 00:22:51,599
I got it. This game is
356
00:22:51,608 --> 00:22:53,479
This is a memory game.
357
00:22:53,479 --> 00:22:56,062
Memory game? Is it difficult?
358
00:22:56,062 --> 00:22:58,623
No. It's extremely easy.
359
00:22:58,647 --> 00:23:00,311
Daddy is going to start soon.
360
00:23:00,336 --> 00:23:01,938
For example,
361
00:23:02,547 --> 00:23:04,028
in the morning,
362
00:23:04,028 --> 00:23:07,579
what does Papa tells you in the morning?
363
00:23:07,579 --> 00:23:11,371
We talked about many things in the morning. We talked about chocolates, secrets, etc.
364
00:23:11,400 --> 00:23:15,500
And also about Blackie's friends coming to play with us here. I'm done.
365
00:23:16,779 --> 00:23:20,117
You both talked about so many things?
366
00:23:20,127 --> 00:23:23,913
Okay. Blackie's friends and the tenant on 11th floor of Building B?
367
00:23:23,942 --> 00:23:26,945
Daddy has a bad memory.
368
00:23:27,510 --> 00:23:30,234
It was that person who reported that Blackie was lost.
369
00:23:30,234 --> 00:23:32,380
You know that person.
370
00:23:32,582 --> 00:23:34,838
I met her in the garden?
371
00:23:34,872 --> 00:23:36,407
In the garden?
372
00:23:38,056 --> 00:23:40,348
You have even seen her?
373
00:23:40,622 --> 00:23:43,069
Then, does Papa knows?
374
00:23:43,530 --> 00:23:45,213
Papa knows her?
375
00:23:46,307 --> 00:23:48,142
Eh?
376
00:23:48,373 --> 00:23:52,051
Why didn't Zhen Hua tell me that he knows her?
377
00:24:16,125 --> 00:24:27,704
Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @ Viki
378
00:24:29,261 --> 00:24:31,239
Did you see her again?
379
00:24:31,860 --> 00:24:34,011
Does papa knows about this?
380
00:24:34,798 --> 00:24:36,296
Papa knows her?
381
00:24:37,600 --> 00:24:39,080
Eh?
382
00:24:39,621 --> 00:24:42,439
Why didn't Zhen Hua tell me about this?
383
00:24:43,399 --> 00:24:45,358
Wen Di. What's her name?
384
00:24:47,861 --> 00:24:48,909
Wen Di?
385
00:25:33,970 --> 00:25:34,951
Hey.
386
00:25:34,973 --> 00:25:36,488
What's wrong with you again?
387
00:25:36,515 --> 00:25:38,328
Wen Zhen Hua.
388
00:25:39,595 --> 00:25:42,118
What else are you hiding from me?
389
00:25:42,165 --> 00:25:45,406
Who is Blackie's friend?
390
00:25:45,406 --> 00:25:46,316
Huh?
391
00:25:48,009 --> 00:25:49,924
Guilty conscious now, right?
392
00:25:50,000 --> 00:25:54,200
I know every signals that coming out from your body. Tell me now.
393
00:25:55,134 --> 00:25:57,891
No. I was thinking who you were referring to.
394
00:25:57,891 --> 00:26:01,090
Who? It's that person from the garden.
395
00:26:02,375 --> 00:26:04,625
That person from the garden?
396
00:26:05,838 --> 00:26:07,327
Stop pretending.
397
00:26:07,327 --> 00:26:09,758
Wen Di said that you brought her home to play with her.
398
00:26:09,758 --> 00:26:12,569
I don't know anyone from the garden. Okay?
399
00:26:14,675 --> 00:26:16,652
You...
400
00:26:16,688 --> 00:26:19,963
You want to find out who Blackie's friends are, right?
401
00:26:19,989 --> 00:26:20,933
Yes.
402
00:26:20,933 --> 00:26:24,502
That girl from the convenience store, the auntie from the breakfast shop and also that dentist,
403
00:26:24,502 --> 00:26:28,059
all those nearby, as long as they know Blackie, Wen Di already said that they are Blackie's friends.
404
00:26:28,354 --> 00:26:30,081
Do you still want me to continue?
405
00:26:30,119 --> 00:26:32,322
No... no need.
406
00:26:32,700 --> 00:26:35,078
You only just need to tell me who that person in the garden was.
407
00:26:35,078 --> 00:26:36,602
Wen Di said that you know her.
408
00:26:36,602 --> 00:26:38,549
I already told you that I don't know her.
409
00:26:38,549 --> 00:26:40,683
You are weird.
410
00:26:41,146 --> 00:26:45,525
Okay. I believe that you don't know her.
411
00:26:45,534 --> 00:26:48,297
But you are weird. Why wouldn't you tell me anything?
412
00:26:48,307 --> 00:26:51,433
Why did you and Wen Di hide things from me during breakfast?
413
00:26:51,853 --> 00:26:53,930
You are really boring.
414
00:26:53,948 --> 00:26:57,802
It wasn't anything important. That's why we didn't tell you.
415
00:26:58,433 --> 00:27:00,910
I only just wanted to protect our daughter. Okay?
416
00:27:00,944 --> 00:27:03,308
There are many strange people in society now.
417
00:27:03,322 --> 00:27:06,515
Our daughter is so pretty. Don't blame me for that.
418
00:27:07,395 --> 00:27:10,848
I can't take it anymore. Tell me who is Blackie's friend and how she looks like.
419
00:27:10,848 --> 00:27:13,136
Look at you. You are at it again.
420
00:27:13,136 --> 00:27:16,485
As long as it concerns Wen Di, you blow everything out of proportion.
421
00:27:17,144 --> 00:27:19,768
Wen Di only wanted to invite a new friend over here to play with her.
422
00:27:19,768 --> 00:27:24,026
You don't need to check her background till the eight generation. Don't worry.
423
00:27:26,413 --> 00:27:28,608
Since you are so free to bother about other people,
424
00:27:28,639 --> 00:27:31,396
why don't you be more concerned about those who are your side?
425
00:27:33,667 --> 00:27:37,410
I'm usually concerned about you and Wen Di. Why are you asking this?
426
00:27:39,008 --> 00:27:40,683
It can't be that you...
427
00:27:40,683 --> 00:27:43,424
Haven't you discovered how Ying Fan feels about you?
428
00:27:44,850 --> 00:27:45,677
Huh?
429
00:27:45,677 --> 00:27:48,060
Don't tell me that you have never thought about this?
430
00:27:50,104 --> 00:27:52,338
Why did this come suddenly?
431
00:27:52,770 --> 00:27:54,235
I did.
432
00:28:00,685 --> 00:28:03,130
Ying Fan is my greatest friend.
433
00:28:03,137 --> 00:28:05,527
She is also my best business partner.
434
00:28:07,388 --> 00:28:08,892
When I think about that year
435
00:28:08,928 --> 00:28:11,738
if she hasn't helped me by putting in her money
436
00:28:12,252 --> 00:28:14,246
to sponsor me, my firm wouldn't have been that stable.
437
00:28:16,493 --> 00:28:18,102
Hence, these past few years,
438
00:28:18,102 --> 00:28:20,924
on one hand, I wanted my firm to get back on track.
439
00:28:20,945 --> 00:28:22,541
On the other hand, I wanted to look after our daughter.
440
00:28:22,567 --> 00:28:24,263
Regarding about love.
441
00:28:24,290 --> 00:28:25,938
frankly, I didn't even think about it.
442
00:28:25,952 --> 00:28:27,737
I also didn't want to go near it.
443
00:28:28,660 --> 00:28:30,426
Talking about how good Ying Fan has been to me,
444
00:28:30,887 --> 00:28:33,487
I can totally see it in her eyes.
445
00:28:34,200 --> 00:28:35,600
But you know,
446
00:28:36,207 --> 00:28:38,756
sometimes, certain words can't be said.
447
00:28:38,756 --> 00:28:41,323
Once you said it, they can't be recalled.
448
00:28:42,631 --> 00:28:45,642
That's why I would rather maintain the current relationship.
449
00:28:45,831 --> 00:28:47,384
This is good enough.
450
00:28:51,308 --> 00:28:52,821
But at the back of Ying Fan's mind,
451
00:28:53,229 --> 00:28:56,245
despair may also be desirable.
452
00:28:56,280 --> 00:28:57,964
It is also possible that
453
00:28:58,720 --> 00:29:00,778
she chose to hope
454
00:29:00,788 --> 00:29:03,339
that she can quietly be by your side.
455
00:29:04,725 --> 00:29:05,969
Xiang Xi..
456
00:29:06,011 --> 00:29:07,871
We are not like who we used to be.
457
00:29:10,994 --> 00:29:13,244
I think you know what you should do.
458
00:29:18,229 --> 00:29:20,717
Sigh...
459
00:30:48,284 --> 00:30:50,646
If I am still so passive,
460
00:30:51,020 --> 00:30:53,759
wouldn't I lose you?
461
00:31:22,942 --> 00:31:23,972
Oh.
462
00:31:24,100 --> 00:31:26,800
You are really going to let Wen Di join the drawing contest?
463
00:31:27,537 --> 00:31:29,312
It was Wen Di's initiative to join.
464
00:31:29,329 --> 00:31:30,889
You can bear to pour cold water on her?
465
00:31:30,926 --> 00:31:36,906
What's the problem? Even if Wen Di can't participate, I still have my ways to make her happy.
466
00:31:36,906 --> 00:31:38,776
You are going to use chocolates again, right?
467
00:31:38,800 --> 00:31:43,000
I'm warning you. Wen Di is growing permanent teeth now. Don't always give her candies.
468
00:31:43,739 --> 00:31:46,664
And also, such a stubborn father like you, you must learn to grow up too.
469
00:31:46,700 --> 00:31:50,000
If not, one day, Wen Di will hold anything against you.
470
00:31:51,317 --> 00:31:54,945
Regardless of how Wen Di has grown, she will always be our daughter. Okay?
471
00:31:54,972 --> 00:31:58,820
If one day, when I'm 70 years year and Wen Di is probably... 18 years old, right?
472
00:31:58,848 --> 00:32:00,536
48 years old, right?
473
00:32:00,600 --> 00:32:03,100
I will still hold her photo.
474
00:32:03,841 --> 00:32:06,859
When that time comes, you can let her send you in a wheelchair to the hospital.
475
00:32:06,859 --> 00:32:09,713
It should be you instead.
476
00:32:10,628 --> 00:32:13,773
One day, if Wen Di lives in a place where you can't see her anymore,
477
00:32:14,097 --> 00:32:15,923
and encounter things that we don't know...
478
00:32:19,158 --> 00:32:21,614
I will never let Wen Di out of my sight.
479
00:32:22,005 --> 00:32:23,672
I want to protect her for the rest of my life.
480
00:32:28,509 --> 00:32:30,573
You are already doing very well.
481
00:32:30,595 --> 00:32:33,313
We have already raised a great daughter.
482
00:32:33,717 --> 00:32:36,120
Especially when I looked at Wen Di's drawings.
483
00:32:36,159 --> 00:32:38,348
I discovered that she's really very courageous.
484
00:32:38,862 --> 00:32:41,838
She is so brave to face this imperfect world.
485
00:32:43,098 --> 00:32:45,749
So, when we haven't been noticing Wen Di,
486
00:32:45,749 --> 00:32:47,992
she has quietly grew up.
487
00:32:48,741 --> 00:32:49,541
Yes.
488
00:32:49,541 --> 00:32:52,233
Thus, I was thinking,
489
00:32:52,701 --> 00:32:56,031
shouldn't we tell her about Wen Wen?
490
00:33:32,641 --> 00:33:35,277
So, when we haven't been noticing Wen Di,
491
00:33:35,283 --> 00:33:37,526
she has quietly grown up.
492
00:33:37,540 --> 00:33:38,301
Yes.
493
00:33:38,317 --> 00:33:40,741
Hence, I was thinking,
494
00:33:41,395 --> 00:33:44,567
should we tell her about Wen Wen?
495
00:33:46,853 --> 00:33:48,397
I'm warning you.
496
00:33:50,529 --> 00:33:52,985
Don't ever tell Wen Di about this matter.
497
00:33:52,992 --> 00:33:55,679
Otherwise, it will destroy our family. Do you know that?
498
00:33:56,130 --> 00:34:00,278
No. If we run away from this matter, it will only cause more harm to the family. Right?
499
00:34:00,302 --> 00:34:01,205
Then, it would be better for us to...
500
00:34:01,300 --> 00:34:02,600
Find out the benefits of telling the truth.
501
00:34:03,116 --> 00:34:04,868
Do you know where Wen Wen is now?
502
00:34:04,912 --> 00:34:07,246
You don't even know when she will come back.
503
00:34:07,282 --> 00:34:11,927
Before there are any conclusions to this, you are gong to tell Wen Di about this?
504
00:34:11,973 --> 00:34:15,404
Doesn't it mean that you are going to give her hopes after hopes and then disappoint her? Just like me, in the past...
505
00:34:19,500 --> 00:34:22,500
When Peter leaves,
506
00:34:22,500 --> 00:34:24,232
Wen Di always stand at the window and tell the sky,
507
00:34:24,264 --> 00:34:28,206
Peter, don't ever forget us.
508
00:34:28,218 --> 00:34:31,853
Will he come back in the end?
509
00:34:33,202 --> 00:34:34,421
He will.
510
00:34:40,599 --> 00:34:41,928
Moreover,
511
00:34:41,964 --> 00:34:43,803
didn't you just tell me
512
00:34:43,843 --> 00:34:47,709
not to give Ying Fan any unrealsitic expectations?
513
00:34:47,709 --> 00:34:49,591
Okay, if the expectations can't not realised,
514
00:34:49,591 --> 00:34:52,927
I would rather that Wen Di don't have this hope at all.
515
00:34:54,809 --> 00:34:56,184
What if , one day, Wen Wen
516
00:34:56,481 --> 00:34:58,144
suddenly show up in front of us?
517
00:34:58,144 --> 00:34:59,569
She will never come back!
518
00:34:59,592 --> 00:35:02,383
Even if she comes back, would Wen Di know her?
519
00:35:04,853 --> 00:35:06,872
Just like when Peter Pan came back,
520
00:35:06,872 --> 00:35:10,333
that little girl has already grown up. She totally didn't recognise him.
521
00:35:11,349 --> 00:35:15,018
Thus, talking about Wen Di, Wen Wen is just a stranger to her.
522
00:35:15,063 --> 00:35:18,041
It's not important to her whether she comes back or not.
523
00:35:18,068 --> 00:35:19,989
But regardless of whether Wen Wen comes back or not.
524
00:35:20,032 --> 00:35:21,058
Wen Di still needs to face the truth one day...
525
00:35:21,058 --> 00:35:23,179
How old is she now?
526
00:35:23,412 --> 00:35:26,471
You want to force her to face the truth now?
527
00:35:26,502 --> 00:35:28,831
Don't you think that by doing this, you are being cruel?
528
00:35:28,867 --> 00:35:30,295
She has us. We can help her to...
529
00:35:30,295 --> 00:35:31,707
Trust me!
530
00:35:31,729 --> 00:35:34,815
No one can stop this kind of bleeding wound.
531
00:35:34,848 --> 00:35:36,029
Furthermore, this kind of pain
532
00:35:36,052 --> 00:35:38,946
will only speed up the lost of her childhood memories.
533
00:35:39,303 --> 00:35:40,851
It's because I can share
534
00:35:40,885 --> 00:35:42,607
what I have gone through.
535
00:35:43,357 --> 00:35:45,597
I don't want Wen Di to be like me.
536
00:35:45,628 --> 00:35:47,216
Okay?
537
00:35:57,017 --> 00:35:58,811
Don't worry.
538
00:35:59,982 --> 00:36:01,571
Without your consent,
539
00:36:01,597 --> 00:36:03,516
I won't tell Wen Di about our matters
540
00:36:03,537 --> 00:36:05,655
regarding Wen Wen.
541
00:36:13,412 --> 00:36:14,819
This family,
542
00:36:15,342 --> 00:36:17,324
as long as there are two fathers like us
543
00:36:17,514 --> 00:36:18,911
and Wen Di,
544
00:36:19,620 --> 00:36:20,915
it's good enough.
545
00:36:31,125 --> 00:36:32,466
Sorry about just now.
546
00:36:32,466 --> 00:36:33,675
I'm going to bed.
547
00:36:33,675 --> 00:36:34,680
Goodnight.
548
00:36:52,938 --> 00:36:56,246
Xiao Wei, look. This is my practice drawing of my mom.
549
00:36:56,450 --> 00:36:59,687
Didn't you tell me that you have never seen your mom?
550
00:37:00,130 --> 00:37:04,644
But everyone's mom probably looks like this.
551
00:37:04,644 --> 00:37:06,660
Big sister taught me how to draw this.
552
00:37:06,667 --> 00:37:10,297
Xiao Xiong also drew together with me yesterday. Xiao Xiong, right?
553
00:37:13,887 --> 00:37:18,103
This is my mom's skirt. She likes to follow others.
554
00:37:18,112 --> 00:37:20,553
Xiao Xiong's mom also dresses like this.
555
00:37:20,553 --> 00:37:22,282
I didn't follow your mom.
556
00:37:22,330 --> 00:37:24,137
You clearly did.
557
00:37:24,152 --> 00:37:26,108
Xiao Xiong. Tell Xiao Wei
558
00:37:26,156 --> 00:37:28,679
that your mom also dresses like this.
559
00:37:28,688 --> 00:37:30,329
Xiao Xiong.
560
00:37:30,348 --> 00:37:34,301
Wen Di. You are copying others. I don't want to be your friend.
561
00:37:36,197 --> 00:37:37,650
Xiao Xiong.
562
00:37:54,909 --> 00:37:57,013
Wen Di. What's wrong?
563
00:37:58,021 --> 00:38:03,341
This is the drawing of my mom. Xiao Wei said that I copied her.
564
00:38:03,383 --> 00:38:05,901
Your drawing is really good.
565
00:38:06,999 --> 00:38:10,613
Did your papa and daddy tell you that she looks like this?
566
00:38:10,620 --> 00:38:12,375
It was I who imagined it on my own.
567
00:38:12,375 --> 00:38:16,185
I remembered that the children's mothers in the garden all wore red lipsticks.
568
00:38:16,197 --> 00:38:18,402
And also dresses like Xiao Wei's mom.
569
00:38:18,426 --> 00:38:20,241
Mrs Chen's handbag
570
00:38:20,281 --> 00:38:22,507
also looks like this.
571
00:38:29,989 --> 00:38:31,592
Go and tell Xiao Wei
572
00:38:31,600 --> 00:38:33,524
how you got to draw this.
573
00:38:33,537 --> 00:38:36,080
This way, she won't be angry with you.
574
00:38:41,094 --> 00:38:43,407
Okay, I know. I will go and look for them.
575
00:38:59,557 --> 00:39:01,234
Where is Xiao Wei?
576
00:39:02,880 --> 00:39:06,205
Why are you ignoring me and not talking to me?
577
00:39:07,997 --> 00:39:09,974
Are you angry?
578
00:39:11,160 --> 00:39:14,694
I'm going to big sister's home today. Do you want to come with me?
579
00:39:14,718 --> 00:39:17,508
My mom told me that I can't talk to you.
580
00:39:17,508 --> 00:39:19,811
Aren't you talking to me now?
581
00:39:19,851 --> 00:39:21,606
That's right.
582
00:39:34,774 --> 00:39:36,368
What are you both doing?
583
00:39:38,208 --> 00:39:41,112
This is a school. Can't we be here?
584
00:39:48,782 --> 00:39:50,338
Ouch!
585
00:39:52,274 --> 00:39:52,933
What is this?
586
00:39:52,933 --> 00:39:54,130
Don't snatch it!
587
00:39:54,178 --> 00:39:55,633
Don't snatch it!
588
00:39:55,643 --> 00:39:58,682
Hey!
589
00:39:58,687 --> 00:40:01,501
Don't snatch it!
590
00:40:18,620 --> 00:40:20,391
Okay.
591
00:40:29,676 --> 00:40:31,010
Miss Wu?
592
00:40:32,553 --> 00:40:33,935
Miss Wu.
593
00:40:38,549 --> 00:40:40,491
Other than this table,
594
00:40:40,512 --> 00:40:42,389
I have already cleaned up everything.
595
00:40:44,373 --> 00:40:46,573
Can I bring Wen Di over for classes then?
596
00:40:46,603 --> 00:40:49,707
Can you try to keep clean during these few hours?
597
00:41:20,167 --> 00:41:47,422
Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @ Viki
598
00:42:20,940 --> 00:42:22,216
Hello?
599
00:42:25,316 --> 00:42:26,609
Hey.
600
00:42:27,107 --> 00:42:30,741
Are you just like the drawing where you ran out from the castle?
601
00:42:35,292 --> 00:42:39,432
Forget it. In any case, you can't reply me.
602
00:42:43,022 --> 00:42:44,042
Huh?
603
00:42:45,507 --> 00:42:46,889
Er... ?
604
00:42:47,386 --> 00:42:48,889
Thanks.
605
00:42:53,817 --> 00:42:54,688
Hey!
606
00:42:54,722 --> 00:42:56,550
Blackie jumped onto your bed.
607
00:42:56,550 --> 00:42:58,394
It's okay.
608
00:42:58,653 --> 00:42:59,677
Huh?
609
00:43:00,104 --> 00:43:02,980
It's not a good idea to let the car sleep on your bed.
610
00:43:03,322 --> 00:43:05,183
Blackie and I are family.
611
00:43:05,200 --> 00:43:07,400
My bed is also his bed.
612
00:43:07,889 --> 00:43:09,388
A family?
613
00:43:11,833 --> 00:43:13,835
Er...
614
00:43:40,543 --> 00:43:43,073
Thanks.
615
00:43:49,406 --> 00:43:51,618
Er... Miss Wu, take a look.
616
00:43:51,618 --> 00:43:54,764
I have cleaned up your kitchen.
617
00:43:54,772 --> 00:43:58,172
I also cleaned up the back of your fridge.
618
00:44:24,351 --> 00:44:26,627
I have finished drinking. Sorry to trouble you.
619
00:44:27,305 --> 00:44:29,435
Okay.
620
00:44:44,118 --> 00:44:47,016
Thank you for your tea.
621
00:44:47,050 --> 00:44:49,078
I don't have much time left. I will go and fetch Wen Di here.
622
00:44:49,078 --> 00:44:50,485
Bye bye.
623
00:46:17,833 --> 00:46:25,420
Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @Viki
46194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.