All language subtitles for Two Fathers - 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:19,858 Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @Viki 2 00:02:02,162 --> 00:02:04,531 Blackie lives here. 3 00:02:12,036 --> 00:02:14,553 Big Sister, the thief has appeared again. 4 00:02:14,553 --> 00:02:16,766 Papa and daddy have now gone to catch the thief. 5 00:02:16,766 --> 00:02:19,318 I've come to protect you and Blackie. 6 00:02:22,029 --> 00:02:24,754 This grandpa (a friendly way a child calls an old man) is also Blackie's friend. 7 00:02:26,687 --> 00:02:28,498 Blackie is inside, 8 00:02:29,912 --> 00:02:31,505 Let's go inside. 9 00:03:14,385 --> 00:03:16,748 Teacher, are you okay ? 10 00:03:16,748 --> 00:03:19,318 I'm fine. It's more important to find Wen Di. 11 00:03:22,713 --> 00:03:24,338 Are you okay ? 12 00:03:24,368 --> 00:03:26,152 I think I've sprained my ankle. 13 00:03:26,152 --> 00:03:28,620 Come, I'll support you. 14 00:03:28,620 --> 00:03:30,817 No, No, No, wait, it hurts so much. 15 00:03:30,817 --> 00:03:32,395 But, 16 00:03:34,141 --> 00:03:36,863 Pardon me, but this is the fastest method. 17 00:03:51,048 --> 00:03:53,313 You can let me down now. 18 00:03:55,331 --> 00:03:56,613 Be careful, 19 00:04:01,360 --> 00:04:04,367 Oh, right, I'll bring you back to rest first, 20 00:04:04,367 --> 00:04:06,559 I'll go with you to find Wen Di, 21 00:04:06,858 --> 00:04:10,857 I was me who didn't look after her properly, not knowing that she was worried. 22 00:04:10,889 --> 00:04:15,461 Don't worry, Wen Di won't go far, she's probably somewhere around here. 23 00:04:15,461 --> 00:04:17,769 She only wanted to show me a drawing, 24 00:04:17,769 --> 00:04:21,873 and I was only focued on the phone conversation, so she must have felt bored and went out. 25 00:04:21,873 --> 00:04:23,482 A drawing? 26 00:04:23,482 --> 00:04:27,011 The one that has two people and cat paw prints. 27 00:04:27,011 --> 00:04:28,836 Cat paw prints? 28 00:04:30,061 --> 00:04:32,279 This is the drawing your daughter drew last time at my house. 29 00:04:32,279 --> 00:04:34,178 Why don't you give it back to her? 30 00:04:36,012 --> 00:04:38,687 I think I know where Wen Di went. 31 00:04:46,798 --> 00:04:48,670 Grandpa, do you want to eat some ? 32 00:04:48,670 --> 00:04:50,359 Oh, no it's okay. 33 00:04:55,191 --> 00:04:57,809 You came outside by yourself, 34 00:04:57,832 --> 00:04:59,959 aren't you worried that your family members will be worried ? 35 00:05:00,300 --> 00:05:03,653 Family members ? Are you talking about Daddy or Papa ? 36 00:05:03,653 --> 00:05:05,804 Papa and Daddy ? 37 00:05:06,481 --> 00:05:07,790 What's the difference ? 38 00:05:07,790 --> 00:05:10,950 Papa is papa and Daddy is daddy. 39 00:05:15,182 --> 00:05:18,256 Then, who do you like the most ? 40 00:05:18,256 --> 00:05:24,301 I like both of them, but Daddy calls me often so I like him more. 41 00:05:30,621 --> 00:05:33,157 Then, what about your mom? 42 00:05:33,157 --> 00:05:38,024 She's in the sky, she's the brightest star in the sky. 43 00:05:49,413 --> 00:05:52,433 Pardon me Miss Wen, but did Wen Di come here? 44 00:05:52,433 --> 00:05:54,104 Papa! 45 00:05:54,500 --> 00:05:55,800 Papa, 46 00:05:56,316 --> 00:05:57,878 Did you catch the thief? 47 00:05:57,878 --> 00:05:59,661 Wen Di 48 00:05:59,673 --> 00:06:02,151 Teacher, what happened to your leg? 49 00:06:02,151 --> 00:06:04,440 Sorry to bother you. 50 00:06:04,440 --> 00:06:07,542 Wen Di, how can you run away without telling an adult? 51 00:06:07,542 --> 00:06:09,378 Do you know how worried we were? 52 00:06:09,378 --> 00:06:12,284 And to find you, the teacher even sprained her foot. 53 00:06:12,284 --> 00:06:16,246 Teacher, I'm sorry, it's because I was afraid that Blackie and Big Sister would 54 00:06:16,246 --> 00:06:17,927 be kidnapped by the thief. 55 00:06:17,927 --> 00:06:21,253 and it wasn't just me, there was Grandpa too. 56 00:06:21,253 --> 00:06:24,007 Grandpa ? Who's that ? 57 00:06:25,312 --> 00:06:28,901 Grandpa come on, please grandpa . 58 00:06:28,901 --> 00:06:32,485 Grandpa, just come. 59 00:06:34,711 --> 00:06:36,594 This is my papa. 60 00:06:38,773 --> 00:06:41,579 Uncle (more intimate way to say "sir"), how come you are here? 61 00:06:41,579 --> 00:06:43,745 You know who I am ? 62 00:06:44,384 --> 00:06:46,442 Yeah, I've seen your picture so... 63 00:06:46,442 --> 00:06:50,643 He's a friend of Blackie and is helping me protect Blackie. 64 00:06:53,681 --> 00:06:56,554 Mister Wen, I think I should bring Wen Di back first. 65 00:06:56,554 --> 00:06:58,135 Okay, 66 00:06:58,405 --> 00:06:59,800 Teacher, be careful, 67 00:07:00,275 --> 00:07:04,554 Excuse me Miss Wu, but do you have ice cubes or something similar here? 68 00:07:06,027 --> 00:07:08,278 I only have this, is it okay ? 69 00:07:10,457 --> 00:07:12,219 It's fine, it's fine. 70 00:07:12,219 --> 00:07:13,446 Thanks. 71 00:07:13,446 --> 00:07:15,001 I'll do it. 72 00:07:15,001 --> 00:07:16,682 Endure it for a bit. 73 00:07:41,850 --> 00:07:43,442 Uncle, 74 00:07:45,610 --> 00:07:48,658 Did Xiang Xi give you the picture to look at ? 75 00:07:50,592 --> 00:07:53,177 Umm, you can say yes, but you can say no too. 76 00:07:53,177 --> 00:07:54,813 It's just that Xiang Xi, he... 77 00:07:55,104 --> 00:07:55,973 Sorry, 78 00:07:55,973 --> 00:07:56,947 I'll just take this phone call. 79 00:07:58,983 --> 00:07:59,822 Hello, 80 00:07:59,857 --> 00:08:05,591 Hey, community leader Wen, you better prepare some wine and snacks to congratulate you partner. 81 00:08:05,611 --> 00:08:09,722 Using my lawyer instrincts and my personal intellengence, I just 82 00:08:09,722 --> 00:08:11,859 overcame him immediantly. 83 00:08:11,859 --> 00:08:13,316 If you don't believe it, listen. 84 00:08:13,316 --> 00:08:15,871 to the people's cheer for this hero. 85 00:08:15,884 --> 00:08:19,477 YAY !! 86 00:08:19,477 --> 00:08:20,648 Did you hear it ? 87 00:08:20,648 --> 00:08:21,876 It's good that you caught him. 88 00:08:21,876 --> 00:08:24,569 Eh, a moment ago, Wen Di run out, and I went to look for her. 89 00:08:24,569 --> 00:08:25,503 What?! 90 00:08:25,503 --> 00:08:27,061 Wen Di ran out by herself ? 91 00:08:27,061 --> 00:08:28,448 How did this happen ? 92 00:08:28,448 --> 00:08:32,477 Then what about that Fang Jing Zhu ? Didn't she agree to help us watch Wen Di ? How did she... 93 00:08:32,897 --> 00:08:33,668 Oh, I am so going to... eh, 94 00:08:33,668 --> 00:08:36,593 It's fine, it's fine, we already found her. She was at Miss Wu's house. 95 00:08:36,593 --> 00:08:38,894 I was just about to bring her home. 96 00:08:38,934 --> 00:08:40,525 Ahh, scared me to death. 97 00:08:40,525 --> 00:08:44,078 She's lucky that she has such good luck , or else I've would made it so that she would never be a teacher. 98 00:08:44,078 --> 00:08:45,957 Okay, that's all, I'll be back soon. 99 00:08:45,957 --> 00:08:47,434 Okay. 100 00:08:50,992 --> 00:08:52,061 It's okay now. 101 00:08:52,700 --> 00:08:53,900 Then... 102 00:08:54,623 --> 00:08:56,614 You take Wen Di back. 103 00:08:56,618 --> 00:08:57,584 I should get going. 104 00:08:57,604 --> 00:09:01,015 -You're not going to wait until Xiang Xi get's back ? He be back soon .
-No, no need. 105 00:09:01,705 --> 00:09:03,187 He, 106 00:09:03,187 --> 00:09:05,677 he wouldn't want to see me. 107 00:09:07,450 --> 00:09:09,916 And also, 108 00:09:09,937 --> 00:09:11,869 can you not tell him you met me ? 109 00:09:11,869 --> 00:09:13,464 Okay, 110 00:09:13,487 --> 00:09:16,178 Wen Di, we have to get going. 111 00:09:16,178 --> 00:09:17,622 Bye bye, 112 00:09:28,941 --> 00:09:31,133 Uncle, walk safely. 113 00:09:32,618 --> 00:09:34,267 Grandpa, 114 00:09:35,227 --> 00:09:37,753 Can you stay with me ? 115 00:09:39,527 --> 00:09:41,698 Just a little while could be okay. 116 00:09:52,974 --> 00:09:55,992 The hero is back. 117 00:09:56,607 --> 00:09:59,251 We dont have any eggs for tomorrow, go buy them, hurry. 118 00:09:59,251 --> 00:10:00,147 -Eggs ?
-Yeah. 119 00:10:00,147 --> 00:10:01,547 I don't even eat eggs. 120 00:10:01,547 --> 00:10:02,207 Ummm, wait, no no... 121 00:10:02,992 --> 00:10:04,580 Um, that, we don't have any milk either. 122 00:10:04,580 --> 00:10:06,499 There's no milk, that's not that right, hurry up and go. 123 00:10:06,499 --> 00:10:07,759 -Milk?
-Yeah. 124 00:10:07,759 --> 00:10:09,789 I bought some just a few days ago. 125 00:10:10,593 --> 00:10:12,772 Ah, no, it's just that you forgot to put it back once you drank it, and now it's sour. 126 00:10:12,772 --> 00:10:15,830 How many times have I told you that when you drink something, you have to put it back 127 00:10:15,830 --> 00:10:17,974 Okay,okay, I will go buy it, but 128 00:10:17,974 --> 00:10:20,709 can I first see my precious ? 129 00:10:21,259 --> 00:10:22,942 Wait, wait, wait, 130 00:10:22,942 --> 00:10:25,482 Wen Di already took a bath and is already asleep. 131 00:10:25,500 --> 00:10:28,900 What are you saying ? Even if she's asleep I can still come home right ? 132 00:10:29,187 --> 00:10:30,449 No, no, no. 133 00:10:31,400 --> 00:10:35,014 Wen Zhen Hua, what are you playing at ? 134 00:10:35,014 --> 00:10:38,178 What is this, you're treating me like a cheating husband who has to be punished by his wife. 135 00:10:38,178 --> 00:10:42,504 Furthermore, I'm the community's big hero today. 136 00:10:45,070 --> 00:10:48,944 You irresponsible teacher, I let you watch Wen Di, 137 00:10:55,220 --> 00:10:59,693 What trouble did she make to haave her feet like that ? 138 00:11:00,260 --> 00:11:03,836 Teacher Fang was looking for Wen Di and accidentally slipped on the stairs. 139 00:11:04,634 --> 00:11:06,145 Lawyer Tang, 140 00:11:06,145 --> 00:11:07,960 Can I trouble you to take me home ? 141 00:11:07,960 --> 00:11:09,066 What ? 142 00:11:10,236 --> 00:11:12,540 That's right, teacher Fang can't drive right now. 143 00:11:12,540 --> 00:11:14,895 Come, you drive her home, hurry. 144 00:11:15,474 --> 00:11:18,115 Wait, why isn't it you who sends her home ? 145 00:11:18,735 --> 00:11:20,944 Because I have to take care of the house and Wen Di, 146 00:11:20,944 --> 00:11:23,453 I can also take care of the house and Wen Di, you drive her home. 147 00:11:23,453 --> 00:11:27,420 Did you forget, my car's step is high, so it's inconvienent for Teacher Fang right now. 148 00:11:27,420 --> 00:11:29,562 I can give you my cars keys and you can drive my car. 149 00:11:30,877 --> 00:11:32,422 Please. 150 00:11:32,447 --> 00:11:33,406 What ? 151 00:11:34,134 --> 00:11:35,605 A bit louder. 152 00:11:36,862 --> 00:11:38,436 Please. 153 00:11:38,979 --> 00:11:40,758 Please ? 154 00:11:42,232 --> 00:11:43,896 Okay, fine. 155 00:11:43,915 --> 00:11:45,396 I'm going. 156 00:11:47,446 --> 00:11:48,782 Thank you. 157 00:12:35,223 --> 00:12:36,101 Uncle, 158 00:12:36,101 --> 00:12:37,775 Please, have some tea. 159 00:12:40,313 --> 00:12:41,895 Wen Di's asleep right ? 160 00:12:43,495 --> 00:12:45,506 I told her that you will come often to play with her, 161 00:12:45,506 --> 00:12:47,736 only then did she close her eyes and sleep 162 00:12:47,800 --> 00:12:50,000 and then it wasn't even two seconds until she fell asleep. 163 00:12:51,535 --> 00:12:53,372 Aren't children are all like this 164 00:12:54,162 --> 00:12:56,044 When they're truly tired, they just fall asleep right away. 165 00:12:56,340 --> 00:12:59,663 She's very happy because the family has one more 166 00:13:03,130 --> 00:13:05,530 family member to play with her. 167 00:13:14,494 --> 00:13:16,762 Did you tell her who I was ? 168 00:13:17,761 --> 00:13:19,339 No, 169 00:13:20,216 --> 00:13:21,843 Thank you. 170 00:13:23,091 --> 00:13:25,368 Don't tell her right now. 171 00:13:26,742 --> 00:13:28,476 I just dropped by. 172 00:13:28,914 --> 00:13:31,284 I don't want to interrupt into your lives. 173 00:13:34,484 --> 00:13:36,207 You and Xiang Xi 174 00:13:36,207 --> 00:13:38,633 deserve to be called father and son. 175 00:13:40,744 --> 00:13:43,000 Don't be upset by the way I put it. 176 00:13:43,000 --> 00:13:44,578 Every time when Xiang Xi is being stubborn 177 00:13:44,578 --> 00:13:46,783 and wants to say things against his own beliefs, 178 00:13:46,783 --> 00:13:48,683 he looks exactly like you. 179 00:13:48,683 --> 00:13:52,111 Staring down the person until they believe him. 180 00:13:54,243 --> 00:13:56,362 I didn't know about this side of Xiang xi. 181 00:13:57,209 --> 00:13:59,571 There are a lot of things about him I don't know. 182 00:14:00,556 --> 00:14:02,421 You know him better than I do. 183 00:14:04,905 --> 00:14:06,073 I'm only 184 00:14:06,073 --> 00:14:08,104 unqualified father. 185 00:14:09,245 --> 00:14:10,918 It's not like that at all. 186 00:14:10,918 --> 00:14:12,442 It's just that- 187 00:14:16,018 --> 00:14:18,587 Wen Di is really smart. 188 00:14:19,455 --> 00:14:21,318 You guys have raised her very well. 189 00:14:22,676 --> 00:14:24,380 Xiang Xi really gives her 190 00:14:24,430 --> 00:14:26,716 his total devotion and love. 191 00:14:26,716 --> 00:14:28,678 I can tell that you do too. 192 00:14:30,062 --> 00:14:32,165 With dads like you two, 193 00:14:33,196 --> 00:14:34,702 she is really blessed. 194 00:14:35,218 --> 00:14:36,567 She's lucky. 195 00:14:43,266 --> 00:14:44,772 She... 196 00:14:45,100 --> 00:14:46,864 is she Xiang Xi's child? 197 00:14:58,000 --> 00:15:18,700 Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @Viki 198 00:15:25,400 --> 00:15:28,200 Wen Di is really smart. 199 00:15:28,812 --> 00:15:30,781 You have raised her very well. 200 00:15:30,781 --> 00:15:32,930 With dads like you two, 201 00:15:33,829 --> 00:15:35,163 she is really blessed. 202 00:15:35,769 --> 00:15:37,178 She's very fortunate. 203 00:15:38,605 --> 00:15:39,921 She... 204 00:15:40,302 --> 00:15:42,523 is she Xiang Xi's child? 205 00:15:49,229 --> 00:15:51,755 She is our child. 206 00:16:04,814 --> 00:16:08,473 For a lot of things, I think it's best if Xiang Xi
tells you on his own. 207 00:16:08,840 --> 00:16:11,424 You must have a lot of things to say to him too. 208 00:16:19,514 --> 00:16:22,553 I... I don't know the full story between you two 209 00:16:22,553 --> 00:16:25,247 so I don't want to say much. 210 00:16:25,539 --> 00:16:27,231 But frankly, 211 00:16:27,693 --> 00:16:30,218 I used to not understand things either. 212 00:16:30,465 --> 00:16:32,783 But only after I became a father, 213 00:16:32,794 --> 00:16:35,080 did I realise the importance of family ties. 214 00:16:35,080 --> 00:16:38,197 Hence, I think that Xiang Xi is probably just like me- 215 00:16:44,556 --> 00:16:46,614 Thirty years... 216 00:16:47,618 --> 00:16:49,011 These past thirty years, 217 00:16:49,011 --> 00:16:51,712 The days I spent next to him 218 00:16:52,314 --> 00:16:54,509 even using both hands 219 00:16:55,940 --> 00:16:58,842 to bring him to school, helping him with his homework 220 00:17:00,029 --> 00:17:02,737 in other parent's eyes 221 00:17:02,737 --> 00:17:05,795 this is a normal parent-child interaction. 222 00:17:07,249 --> 00:17:08,945 But these 223 00:17:08,945 --> 00:17:10,918 are all luxuries for him. 224 00:17:12,728 --> 00:17:14,604 Do you think that... 225 00:17:15,197 --> 00:17:18,708 he will have affection towards a father like this? 226 00:17:22,106 --> 00:17:24,438 In his eyes, 227 00:17:24,865 --> 00:17:26,724 I'm not even 228 00:17:27,823 --> 00:17:30,227 worthy of his resentment. 229 00:17:39,348 --> 00:17:41,291 I'll be leaving now. 230 00:17:42,324 --> 00:17:43,940 Thank you for tonight. 231 00:17:43,940 --> 00:17:46,946 Then, how will we contact you in the future? 232 00:17:47,884 --> 00:17:50,150 No, what I'm saying is... 233 00:17:50,150 --> 00:17:52,831 if Wen Di wants to look for you... 234 00:17:53,777 --> 00:17:55,248 I will leave my number then. 235 00:17:55,248 --> 00:17:57,352 Okay, just wait. 236 00:17:59,758 --> 00:18:01,037 Here. 237 00:18:06,756 --> 00:18:08,856 If you need any help in the future, 238 00:18:08,856 --> 00:18:10,495 please feel free to call me. 239 00:18:10,495 --> 00:18:12,075 Ok, thank you, uncle. 240 00:18:18,945 --> 00:18:20,764 Please take care. 241 00:18:39,954 --> 00:18:43,426 Teacher taking care of a student is a very simple and proper thing to do. 242 00:18:43,426 --> 00:18:45,833 But you've turned it around and needed a parent to do it. 243 00:18:45,833 --> 00:18:48,550 Are you even competent? 244 00:18:48,822 --> 00:18:51,533 Stop seizing every opportunity to question
my work capability, alright? 245 00:18:51,533 --> 00:18:53,770 Oh no, no, no. I am only stating the facts. 246 00:18:53,770 --> 00:18:57,569 To question your work ability is just along the way. 247 00:18:58,493 --> 00:19:02,324 Even if I am begging you, passionate teacher 248 00:19:02,324 --> 00:19:07,123 Once you made a promise, you must keep your word. You will be kept busy from helping them. 249 00:19:09,800 --> 00:19:11,200 What a coincidence. 250 00:19:11,600 --> 00:19:14,700 It was my fault tonight. 251 00:19:15,346 --> 00:19:17,787 If it wasn't for my moment of negligence. 252 00:19:17,787 --> 00:19:20,248 we may have had a disaster. 253 00:19:26,806 --> 00:19:28,455 What are you doing? 254 00:19:29,396 --> 00:19:34,045 Taking the car for a spin so that your brain can work better. 255 00:19:53,593 --> 00:19:55,513 Where are you taking me? 256 00:19:57,919 --> 00:19:59,002 Chinese physician. 257 00:19:59,002 --> 00:20:04,551 Be gentle! 258 00:20:19,975 --> 00:20:21,761 This.. uh. 259 00:20:22,017 --> 00:20:23,505 Doctor. 260 00:20:23,878 --> 00:20:26,742 It only heals with pain, isn't that right? 261 00:20:26,742 --> 00:20:34,198 This lady can take pain. Just knead strongly. 262 00:21:04,042 --> 00:21:05,615 Thanks. 263 00:21:40,801 --> 00:21:42,666 Let me help you get off. 264 00:21:43,367 --> 00:21:44,985 No need. 265 00:21:46,151 --> 00:21:47,722 Okay. 266 00:21:56,228 --> 00:22:00,199 I know that sometimes women, in order to market themselves, will fake modesty 267 00:22:00,199 --> 00:22:01,873 but if you continue this way, 268 00:22:01,873 --> 00:22:05,122 you will only hurt yourself. 269 00:22:07,864 --> 00:22:10,865 If I hurt myself, or I don't, if you like me or you don't like me 270 00:22:10,865 --> 00:22:12,302 Is that important? 271 00:22:12,687 --> 00:22:14,017 Yes. It's very important. 272 00:22:14,017 --> 00:22:16,259 No matter what, you are Wen Di's teacher. 273 00:22:16,259 --> 00:22:20,508 At least for this school term it seems we can't be rid of each other. 274 00:22:23,942 --> 00:22:25,597 About that... 275 00:22:25,959 --> 00:22:28,518 from the start, I know that we both don't see eye to eye with each other. 276 00:22:28,518 --> 00:22:30,359 But... 277 00:22:30,376 --> 00:22:32,530 you bringing Wen Di home today 278 00:22:32,530 --> 00:22:33,965 and even took care of her, 279 00:22:33,965 --> 00:22:37,514 and in the end even hurt yourself 280 00:22:38,201 --> 00:22:40,640 I think I owe you these words. 281 00:22:43,000 --> 00:22:44,700 Teacher Fang. 282 00:22:45,047 --> 00:22:46,574 Thank you. 283 00:22:54,144 --> 00:22:57,595 It can't be. One phrase and I've already touched you? 284 00:22:59,513 --> 00:23:02,060 That Wen Zhen Hua always says I'm a lawyer without conscience. 285 00:23:02,060 --> 00:23:06,368 That's why I have to say a few extra nice words so that I can earn my money. 286 00:23:06,368 --> 00:23:08,448 -Let's go.
-You... 287 00:23:11,326 --> 00:23:12,744 What are you doing? 288 00:23:13,092 --> 00:23:14,927 Closing the car door. 289 00:23:22,595 --> 00:23:26,449 The car needs to be inspected carefully, the owner will come to pick it up tomorrow. 290 00:23:26,449 --> 00:23:27,952 Oh ok. 291 00:23:32,981 --> 00:23:34,511 Oh? 292 00:23:34,511 --> 00:23:36,754 They are kissing! 293 00:23:38,904 --> 00:23:40,382 Dad. 294 00:23:40,382 --> 00:23:42,681 She looks like my younger sister. 295 00:23:44,262 --> 00:23:46,148 Huh? 296 00:24:11,234 --> 00:24:22,750 Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @ Viki 297 00:24:25,563 --> 00:24:27,223 What are you doing? 298 00:24:27,223 --> 00:24:29,215 Closing the door. 299 00:24:39,660 --> 00:24:41,861 Sorry. 300 00:24:42,682 --> 00:24:46,413 You have to throughly check this car
because the owner will come to pick it up tomorrow. 301 00:24:46,413 --> 00:24:48,462 Okay. 302 00:24:55,458 --> 00:24:57,805 Oh, they're kissing! 303 00:25:00,238 --> 00:25:03,082 Have you never seen people kiss before? 304 00:25:03,108 --> 00:25:09,114 In Taiwanese, kissing is known as "the start of the dig"
, then the next step is "the filling of the hole." 305 00:25:09,116 --> 00:25:15,053 How is it? Do you envy them? If you do,
hurry and find a girlfriend, then you'll know what it's like. 306 00:25:18,060 --> 00:25:21,816 Dad. She looks like my younger sister. 307 00:25:24,941 --> 00:25:27,708 And isn't that Lawyer Tang? 308 00:25:27,730 --> 00:25:32,851 That was fast! They only knew each other from a car accident,
but now they've already moved on to "filling the hole." 309 00:25:47,322 --> 00:25:49,866 Uncle Fang! Fei Zhu! 310 00:25:49,866 --> 00:25:51,768 Hi!
- Dad. Brother... 311 00:26:10,545 --> 00:26:12,957 -Dating?
- Hey, dad! 312 00:26:12,957 --> 00:26:15,176 First of all, we're not dating. 313 00:26:15,176 --> 00:26:20,005 Secondly, I only injured my foot because I
accidentally tripped while walking. It's not what you think. 314 00:26:20,021 --> 00:26:23,680 You're really skilled! Despite the road being all flat,
you still manage to trip while walking. 315 00:26:23,680 --> 00:26:25,250 You're so hopeless. 316 00:26:25,250 --> 00:26:26,123 Xiang Xi. 317 00:26:27,770 --> 00:26:34,324 Xiang Xi, in the future, I won't call you Lawyer Tang, it's too formal. 318 00:26:34,363 --> 00:26:38,637 I would like you to take more care of my daughter next time. 319 00:26:40,877 --> 00:26:46,332 I take care of her, and she takes care of my daughter, this relationship is kind of complicated 320 00:26:46,371 --> 00:26:51,516 No, not complicated at all. You take care of my daughter, and she takes care of your daughter. 321 00:26:51,516 --> 00:26:53,955 In the future, you can bring them all
home for me to take care of. 322 00:26:53,955 --> 00:26:56,115 - Dad!
- Ahaha! 323 00:27:00,585 --> 00:27:02,811 - I'll leave first.
- No, no, don't! 324 00:27:02,811 --> 00:27:06,853 You sent my daughter home. You should come in
and sit for a while. What's the hurry? 325 00:27:06,868 --> 00:27:09,644 Umm, I haven't parked properly yet. 326 00:27:09,644 --> 00:27:15,003 The only person that will crash into your car has already reached home. 327 00:27:15,027 --> 00:27:19,930 Your car is also very safe. No one would touch it. 328 00:27:19,930 --> 00:27:25,996 That's true. If they can hit someone's rear end mirror , then tripping while walking shouldn't be much of a surprise. 329 00:27:27,183 --> 00:27:32,780 Hahaha. In the future just deal with her. Come inside. 330 00:27:32,788 --> 00:27:37,228 Dad. But... Fang Fei Zhu! 331 00:27:39,252 --> 00:27:43,099 Didn't you say you didn't have one yesterday ? And then today you... 332 00:27:48,635 --> 00:27:53,058 This bottle I brought back from the Golden Gate when I retired there. 333 00:27:53,058 --> 00:27:55,399 I wanted to save it, so it's just for you. 334 00:27:55,399 --> 00:27:57,373 You are my respected senior. 335 00:27:57,400 --> 00:27:59,306 Take a sniff. 336 00:27:59,306 --> 00:28:04,077 Mom! There's no more shampoo! 337 00:28:04,118 --> 00:28:07,078 There aren't any dishes out. Do you want us to use our hands? 338 00:28:07,109 --> 00:28:12,455 Mom! Go get shampoo for brother. 339 00:28:13,505 --> 00:28:16,202 Take a look. Try it. 340 00:28:16,202 --> 00:28:19,318 Wow, it's really aromatic. 341 00:28:19,344 --> 00:28:22,242 But Uncle Fang, I'm really sorry but I can't have any. I have to drive home later. 342 00:28:22,276 --> 00:28:26,316 What are you afraid of? I'll get my daughter to call you a cab. 343 00:28:26,316 --> 00:28:29,041 How about it? 344 00:28:38,737 --> 00:28:43,173 Uncle Fang. If you're going to offer this then I'll have to ask you join me for some. 345 00:28:43,194 --> 00:28:46,225 Come. 346 00:28:49,414 --> 00:28:51,972 It's very aromatic. 347 00:28:51,972 --> 00:28:57,446 You men are all about orders. The dishes are only a few steps away, why not get it yourself? 348 00:28:57,447 --> 00:29:03,587 Us men have worked very hard. I only asked you women to serve us for a big and you're being annoying with your chatter. 349 00:29:03,587 --> 00:29:06,876 It's really only two steps away though, get it yourself. 350 00:29:06,876 --> 00:29:10,774 Go in. Enjoy yourselves. 351 00:29:10,774 --> 00:29:12,803 Thank you, Auntie Fang. 352 00:29:12,803 --> 00:29:17,576 Sorry. Come. 353 00:29:17,585 --> 00:29:21,175 -Let me massage it for you.
--No need. I can do it on my own. 354 00:29:21,175 --> 00:29:25,130 I'll massage it and get the blood flowing again. 355 00:29:25,145 --> 00:29:29,396 It's okay. It's going to be better in a few days. 356 00:29:30,875 --> 00:29:33,702 Your mom is like this. 357 00:29:33,735 --> 00:29:37,670 No, I mean.. your Mother Fang is like this. 358 00:29:37,670 --> 00:29:44,626 She spoiled the kids. I'm busy with work and she said that she will teach them. 359 00:29:44,644 --> 00:29:48,610 I know. It's tough raising kids. 360 00:29:49,387 --> 00:29:55,134 You are also a father. Only the two of us know how difficult it is to raise children. 361 00:29:55,137 --> 00:29:56,944 No no... 362 00:29:56,949 --> 00:29:59,798 But in all of my good conscience... 363 00:29:59,798 --> 00:30:03,339 Between the two of us fathers, what do you think the difference is? 364 00:30:03,339 --> 00:30:06,762 I... how can we use that as comparison? 365 00:30:06,762 --> 00:30:10,812 If you look at Uncle Fang, his entire being and gestures are all parenting. 366 00:30:10,812 --> 00:30:15,270 You are really the image of an experienced father. I still need to learn from you. 367 00:30:15,295 --> 00:30:18,514 For example, just now, you told Teacher Fang to get the cutlery. 368 00:30:18,514 --> 00:30:23,064 In fact, you wanted her to do some exercises, speed up the reflexes, right? 369 00:30:23,064 --> 00:30:26,037 And you told her to help get it, it's because... 370 00:30:26,037 --> 00:30:31,157 you wanted her to practice being the gentle being a lady should be. 371 00:30:31,157 --> 00:30:36,842 This guy... you really know how to talk! I'll drink to that.
No wonder, a lawyer can convince you black is white. 372 00:30:36,842 --> 00:30:42,029 Let me give you a toast. 373 00:30:45,065 --> 00:30:46,578 My apologies. 374 00:30:46,578 --> 00:30:50,572 My daughter is a real character. 375 00:30:50,578 --> 00:30:53,177 It's okay. 376 00:30:55,495 --> 00:30:59,581 Frankly, all my three children take more after me. 377 00:30:59,603 --> 00:31:03,874 It doesn't matter if it's in personality or physical body-wise. 378 00:31:03,899 --> 00:31:08,317 Especially my daughter. She has the same body as me. She has big feet too! 379 00:31:08,317 --> 00:31:09,700 Yes. That's right. 380 00:31:09,729 --> 00:31:14,973 So, since you know how to appreciate me, you also know how to appreciate my daughter. 381 00:31:14,973 --> 00:31:17,818 No wonder you two are together. 382 00:31:17,818 --> 00:31:20,426 I told you we aren't together! 383 00:31:22,703 --> 00:31:27,266 She's being a shy girl. If you guys are together, it'll be good. 384 00:31:30,208 --> 00:31:33,629 Even though we haven't known each other for long, 385 00:31:33,678 --> 00:31:37,712 I really like you a lot. 386 00:31:37,743 --> 00:31:41,644 Uncle Fang. Sorry. There's something urgent. 387 00:31:41,644 --> 00:31:43,747 Dunk!! 388 00:31:43,747 --> 00:31:47,278 Kobe. Nice! 389 00:31:47,278 --> 00:31:50,152 You want to copy something?
Quick, go help him copy it. 390 00:31:50,152 --> 00:31:52,712 No, not 'copy', Kobe. It's the guy's name. 391 00:31:52,712 --> 00:31:57,600 Kobe, Kobe, Kobe! 392 00:31:57,602 --> 00:32:00,653 Strike out!! 393 00:32:04,719 --> 00:32:08,872 Dad. The strike out that you are referring to is for baseball. This is basketball. 394 00:32:08,889 --> 00:32:13,681 The strike out for baseball is not the same for basketball. 395 00:32:13,719 --> 00:32:17,431 Is it the same word as in 'sausages' then?
('guan' = strike out, sausages) 396 00:32:18,389 --> 00:32:21,307 Uncle Fang. Let's drink. 397 00:32:21,307 --> 00:32:23,701 Turn off the TV! Interrupting people when they are chatting... 398 00:32:23,724 --> 00:32:26,996 Switch it off. 399 00:32:27,033 --> 00:32:29,493 Come. 400 00:32:32,852 --> 00:32:36,208 Xiang Xi. 401 00:32:36,208 --> 00:32:40,619 You really are a remarkable person. I bet it's your parents who raised you really well. 402 00:32:40,659 --> 00:32:43,119 -Dad
-Let's see when we can... 403 00:32:43,119 --> 00:32:45,871 Dad. Don't talk about his private family life. 404 00:32:45,871 --> 00:32:49,449 What does it matter? Let's see when you can introduce them your parents to me. 405 00:32:49,479 --> 00:32:51,928 I'll bring a festive meal. 406 00:32:51,928 --> 00:32:55,737 I believe that I can get along with him very well. 407 00:32:55,737 --> 00:32:58,162 He's really busy. 408 00:32:58,162 --> 00:33:00,879 Even if he's busy, he still needs to eat. 409 00:33:00,879 --> 00:33:03,324 I want to ask him the way, 410 00:33:03,325 --> 00:33:08,060 how did he raise his child so well in education to turn out like you! 411 00:33:08,078 --> 00:33:10,686 Dad. Stop fooling around. 412 00:33:10,721 --> 00:33:14,333 Jing Zhu. Mom wants to meet Lawyer Tang's parents too. 413 00:33:14,333 --> 00:33:17,025 Your dad is tactful. 414 00:33:17,033 --> 00:33:21,146 He didn't say we can't meet his parents. 415 00:33:21,161 --> 00:33:23,203 So how about it? 416 00:33:24,787 --> 00:33:28,901 Actually, I was raised up only by my mom. 417 00:33:30,477 --> 00:33:33,482 Where's your father? 418 00:33:37,034 --> 00:33:41,296 He is not here. 419 00:34:06,018 --> 00:34:18,133 Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @ Viki 420 00:34:18,152 --> 00:34:21,250 Where is your father then? 421 00:34:24,657 --> 00:34:28,769 He is not here. 422 00:34:29,834 --> 00:34:32,234 Not here? 423 00:34:34,273 --> 00:34:35,926 He passed away? 424 00:34:35,936 --> 00:34:38,864 Dad! Don't drink so much, you can't speak properly. 425 00:34:38,864 --> 00:34:42,008 What do you mean I can't speak properly... 426 00:34:42,008 --> 00:34:45,171 -Mr Fang.
-Miss Fang. 427 00:34:45,171 --> 00:34:47,706 Uncle Fang. I suddenly remember that 428 00:34:47,706 --> 00:34:51,182 last time you fixed my car, it made it even better. 429 00:34:51,182 --> 00:34:53,834 I have wanted to find the opportunity to tell you this. 430 00:34:53,869 --> 00:34:58,773 Of course. You can ask anyone,
my skills are without doubt, excellent. 431 00:34:58,773 --> 00:35:00,193 You're a pro. 432 00:35:00,193 --> 00:35:03,756 The materials we use here are already better than theirs. 433 00:35:03,756 --> 00:35:06,818 We're talking about effort. Are you trying to make me lose face? 434 00:35:06,818 --> 00:35:11,898 No, even if the materials are good, without the human effort, materials can't fix the car alone. 435 00:35:11,898 --> 00:35:17,515 Exactly! I say this: I'll adjust your car to have it drive even more smoothly. 436 00:35:17,515 --> 00:35:19,991 Thank you. 437 00:35:24,815 --> 00:35:28,014 The men in our family are eloquent speakers. 438 00:35:28,053 --> 00:35:31,249 Once they start drinking they can really talk a lot. 439 00:35:31,266 --> 00:35:35,648 Having you as a heroine, the men don't even need Mulan. 440 00:35:35,648 --> 00:35:40,954 That goes without saying. If we drink together one day, you may start off upright, but you'll go out lying down. 441 00:35:40,954 --> 00:35:46,358 We don't know who the winner will be yet, I tell you. 442 00:35:47,745 --> 00:35:51,056 Okay. 443 00:35:51,056 --> 00:35:55,850 The taxi will be here soon. Accompanying me to here is fine. Go home now. 444 00:36:03,614 --> 00:36:06,247 What are you smiling about? 445 00:36:06,268 --> 00:36:12,682 You aren't a bad person. So why do you have to speak so sharply? Just like a hedgehog... 446 00:36:12,689 --> 00:36:17,556 You don't understand. The world out there is like a cruel jungle. 447 00:36:17,569 --> 00:36:25,582 Besides, a hedgehog is so small. Without its stingers, how will it protect itself? Protect its family? 448 00:36:25,611 --> 00:36:31,512 Aren't you afraid that in using the stingers, you'll harm the people close to you too? 449 00:36:31,523 --> 00:36:38,655 For Wen Di, I wouldn't care even if I have to face the entire world. 450 00:36:42,629 --> 00:36:47,806 Let me ask you a question. How did you learn to be a father? 451 00:36:47,812 --> 00:36:52,130 I've said it before... are you a cat?
(Chinese zodiac; the cat was tricked by rat and thus excluded) 452 00:36:52,160 --> 00:36:54,959 Forget it. 453 00:36:56,238 --> 00:37:02,182 In fact, I was self taught. 454 00:37:02,182 --> 00:37:07,211 What? You don't believe me? It's not only me. All parents are like this. 455 00:37:07,211 --> 00:37:11,379 Only after they have their child do they know how to parent. 456 00:37:11,379 --> 00:37:17,084 It's just I have a lot of talent. The first time I taught something to Wen Di, I immediately caught on. 457 00:37:17,111 --> 00:37:21,953 Isn't that so? Mr Wen is even more formidable. 458 00:37:21,991 --> 00:37:26,297 You should ask Wen Di who is more formidable. 459 00:37:26,297 --> 00:37:29,935 You don't even know how much Wen Di loves her Daddy. 460 00:37:29,935 --> 00:37:37,283 I just want to say that I'm fortunate that I have Wen Di in my life. 461 00:37:41,629 --> 00:37:45,786 You are also her whole life. 462 00:37:45,786 --> 00:37:48,423 There's also Mr. Wen. 463 00:37:52,482 --> 00:37:58,810 To tell the truth... Wen Di is the best thing to happen in my life. 464 00:37:58,810 --> 00:38:04,041 She gave me so much love. 465 00:38:04,062 --> 00:38:12,648 Actually in my life as a father, the love Wen Di gives me is far more than the love I give back to her. 466 00:38:21,676 --> 00:38:26,982 Perhaps the definition of what it means to be a good father varies from person to person. 467 00:38:27,014 --> 00:38:32,643 Love is something that cannot be measured with standards and rules. 468 00:38:34,561 --> 00:38:39,636 Families are unique; a one to one relationship without contracts. 469 00:38:39,693 --> 00:38:47,470 They depend on each other for a long and intimate relationship. 470 00:38:51,792 --> 00:38:54,387 -Here.
-Thanks 471 00:38:54,407 --> 00:38:57,810 Drink less next time. Why'd you have to drink so much? 472 00:39:00,054 --> 00:39:04,574 Seeing you drink so much reminds me of our university days. During final exam period. 473 00:39:04,574 --> 00:39:06,663 You drank throughout the exam time. 474 00:39:06,663 --> 00:39:09,310 Final exams? 475 00:39:09,310 --> 00:39:14,326 I remember I would get drunk every final. Which time are you talking about? 476 00:39:14,326 --> 00:39:20,934 That time someone went streaking in the boy's dormitory. Did you forget? 477 00:39:22,450 --> 00:39:27,529 What? Did that really happen? I don't recall this, probably didn't happen. 478 00:39:27,530 --> 00:39:31,998 Ah I see you have selective amnesia. 479 00:39:34,113 --> 00:39:38,684 I remember that time you even took out your dad's photo to show me. 480 00:39:44,642 --> 00:39:47,597 By the way, did your father contact you recently? 481 00:39:47,604 --> 00:39:52,426 Why? What day is it today, Father's Day? I didn't get anything from Wen Di. 482 00:39:52,426 --> 00:39:56,304 How come today everywhere I go somehow I end up talking about my dad. 483 00:39:56,304 --> 00:39:59,122 Someone else asked you about this too? Who was it? 484 00:39:59,155 --> 00:40:03,250 It was Fang Jing Zhu's father. 485 00:40:03,278 --> 00:40:06,287 What did you tell them then? 486 00:40:06,287 --> 00:40:08,680 Aiyo, I don't have anything to say about that. 487 00:40:08,680 --> 00:40:14,861 Right now, my dad is like the numbers on my bank passbook.
I don't care. 488 00:40:14,861 --> 00:40:18,355 No. It could be it has been a long time since you... 489 00:40:18,355 --> 00:40:23,637 I'm tired! Today I had to catch the children and then you told me to take care of the two teachers. I'm really tired. 490 00:40:23,637 --> 00:40:26,845 I'm going to sleep first. Thanks. 491 00:41:45,691 --> 00:41:48,441 Dad! Don't let go! 492 00:41:48,441 --> 00:41:51,909 Don't let go! 493 00:42:17,119 --> 00:42:19,612 Come. 494 00:42:23,231 --> 00:42:27,174 It tastes very good. 495 00:42:27,174 --> 00:42:31,646 Dad. Tell me a story. 496 00:42:32,730 --> 00:42:39,460 Okay. Dad will tell you the story abut Peter Pan. 497 00:42:39,460 --> 00:42:44,958 Long, long ago, there was a little boy called Peter Pan. 498 00:42:44,958 --> 00:42:49,191 He didn't want to grow up. 499 00:42:49,223 --> 00:42:54,552 One day, he ran away from home. Leaving his parents behind. 500 00:42:54,571 --> 00:42:59,931 He went to live with the fairies because he wanted to be a child forever. 501 00:42:59,931 --> 00:43:05,408 Well, this Peter Pan. He had a pair of wings. 502 00:43:05,438 --> 00:43:11,511 He could fly and liked flying everywhere. He would fly to people's windows. 503 00:43:11,511 --> 00:43:14,708 To listen to other people tell stories. 504 00:43:14,708 --> 00:43:21,502 Once, he accidentally let his shadow get caught in the window. 505 00:43:21,502 --> 00:43:25,344 A little girl called Wendy 506 00:43:25,344 --> 00:43:29,595 She helped sow his shadow back so Peter Pan was very happy. 507 00:43:29,595 --> 00:43:35,740 He took Wendy and her brother on adventures. 508 00:43:35,791 --> 00:43:38,430 They had a great time. 509 00:43:38,430 --> 00:43:45,132 Finally, Peter Pan brought Wendy and her brother back. 510 00:43:46,511 --> 00:43:50,969 And then after he left, 511 00:43:51,002 --> 00:43:56,053 Wendy would always go to the window and say 512 00:43:56,053 --> 00:44:01,736 "Peter, don't ever forget us." 513 00:44:01,736 --> 00:44:05,159 "Don't ever forget us. You must come back." 514 00:44:05,159 --> 00:44:08,790 Then, did he go back in the end? 515 00:44:08,831 --> 00:44:11,098 He went back. 516 00:44:12,014 --> 00:44:15,233 But wha you didn't tell me that 517 00:44:15,233 --> 00:44:21,172 when Peter Pan went back to Wendy... a long time had already passed. 518 00:44:21,191 --> 00:44:27,104 Wendy had already grown up. And had forgotten about him. 519 00:44:29,292 --> 00:44:32,973 Wen Di! Time for breakfast! 520 00:44:32,973 --> 00:44:35,936 Wen Di. Here's your milk. 521 00:44:37,928 --> 00:44:41,988 Papa. Do you still remember what we agreed yesterday? 522 00:44:42,012 --> 00:44:44,119 What is it? 523 00:44:44,119 --> 00:44:47,556 That we have to invite Grandpa back to play with us more! 524 00:44:49,527 --> 00:44:52,388 Let's talk about this later when we are downstairs. 525 00:44:52,388 --> 00:44:55,618 Why? 526 00:45:02,625 --> 00:45:06,246 What are you both talking about? You are too soft. I can't hear anything. 527 00:45:06,246 --> 00:45:08,268 Papa wants to give Daddy... 528 00:45:08,268 --> 00:45:13,013 Wen Di. Finish your milk, quick. 529 00:45:14,530 --> 00:45:16,638 What is papa going to give daddy? 530 00:45:16,638 --> 00:45:19,469 Nothing. 531 00:45:19,470 --> 00:45:22,344 -Is he talking bad about me?
-Nothing! 532 00:45:22,344 --> 00:45:25,964 -Really no?
-Really nothing! 533 00:45:25,964 --> 00:45:30,325 Wen Di. We are going to be late. Come. 534 00:45:30,325 --> 00:45:35,142 Going to be late? 535 00:45:36,686 --> 00:45:39,371 I still have to go the flower shop to get the order sheet. 536 00:45:39,371 --> 00:45:43,270 After I send Wen Di to school I'm going to go to the customers and receive the payment. 537 00:45:57,773 --> 00:46:00,706 You can't just wash your hands in any old way. 538 00:46:00,706 --> 00:46:04,716 The palm, the back of the hands and fingernails are all important. 539 00:46:04,778 --> 00:46:06,954 You are a good father. 540 00:46:06,955 --> 00:46:09,796 What's your relationship with Teacher Fang? 541 00:46:09,796 --> 00:46:17,634 Men don't understand the second thing about women. And that is the secrets women have with each other. 542 00:46:18,149 --> 00:46:23,947 Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @ Viki 43362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.