All language subtitles for Two Fathers - 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:21,380 Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @Viki 2 00:01:36,963 --> 00:01:38,321 Do you know that sometimes 3 00:01:38,321 --> 00:01:41,911 when a man and a woman go through so many emotions together, 4 00:01:41,916 --> 00:01:44,220 it can easily cause unintentional connections between them or... 5 00:01:44,935 --> 00:01:46,350 feelings. 6 00:01:48,297 --> 00:01:49,643 Mr Tang. 7 00:01:49,675 --> 00:01:51,226 You have misunderstood. 8 00:01:51,261 --> 00:01:54,230 I was only talking to you about the child. 9 00:01:55,189 --> 00:01:57,763 Teacher Fang. Frankly speaking, 10 00:01:57,763 --> 00:02:00,995 Your so obvious hinting has already caused me suffering. 11 00:02:00,995 --> 00:02:03,187 While I was driving here, 12 00:02:03,200 --> 00:02:06,200 I was thinking about how to bring this up without hurting you. 13 00:02:06,600 --> 00:02:07,900 Of course, 14 00:02:07,900 --> 00:02:10,098 you are Wen Di's homeroom teacher. 15 00:02:10,102 --> 00:02:12,069 In future, we will have many opportunities to meet. 16 00:02:12,100 --> 00:02:14,473 So I don't want you to 17 00:02:14,489 --> 00:02:16,814 have a wronged expectancy。 18 00:02:18,924 --> 00:02:20,190 The reason I'm doing this is because 19 00:02:20,230 --> 00:02:22,509 I wanted you to take this problem seriously. 20 00:02:29,919 --> 00:02:31,069 Hence... 21 00:02:31,690 --> 00:02:33,167 what you are telling me 22 00:02:33,866 --> 00:02:35,323 is that you are... 23 00:02:36,440 --> 00:02:41,595 I'm Wen Di's homeroom teacher. If I wasn't here to talk to you about Wen Di, did you think I wanted to date you? 24 00:02:42,205 --> 00:02:44,922 And it clearly says on the agenda 25 00:02:44,938 --> 00:02:47,143 the family is a child's first school 26 00:02:47,192 --> 00:02:49,617 and parents are a child'd first teachers. 27 00:02:49,654 --> 00:02:52,332 As a lawyer, you should abid by the laws 28 00:02:52,354 --> 00:02:55,058 and not invert a child's judgement. 29 00:03:02,208 --> 00:03:04,138 Okay, the answer is out. 30 00:03:04,676 --> 00:03:06,678 Care to explain ? 31 00:03:07,423 --> 00:03:09,964 You are against me. 32 00:03:10,458 --> 00:03:13,623 I'm not against you. I'm just reminding you, 33 00:03:13,644 --> 00:03:17,609 bringing up a child also includes teaching them correct judgement. 34 00:03:17,645 --> 00:03:19,216 Wen Di is still young. 35 00:03:19,227 --> 00:03:21,015 You always use candy to bribe her, 36 00:03:21,038 --> 00:03:22,339 teach her that lying is okay, 37 00:03:22,339 --> 00:03:25,682 These are not characteristics of a good father. 38 00:03:26,293 --> 00:03:27,598 My apologies. 39 00:03:27,598 --> 00:03:31,216 It has never occurred to me that I should be a perfect father. 40 00:03:31,258 --> 00:03:32,263 I'm not perfect 41 00:03:32,289 --> 00:03:33,620 and no one is perfect too. 42 00:03:33,639 --> 00:03:37,211 But in front of my child I will never pretend to be lofty. 43 00:03:37,211 --> 00:03:40,217 Also, I don't approve of raising up a child in a strict manner, 44 00:03:40,252 --> 00:03:44,268 I already try to stand from a child's viewpoint to view the world. 45 00:03:44,300 --> 00:03:45,500 So... 46 00:03:45,500 --> 00:03:49,635 my occasional childessness is what brings me and Wen Di closer together. 47 00:03:49,635 --> 00:03:51,105 Furthermore, 48 00:03:51,129 --> 00:03:55,318 everyone's family will have their own set of problems. Thus, there isn't any accurate answers. 49 00:03:55,318 --> 00:03:56,699 And also, 50 00:03:56,699 --> 00:03:58,452 you're not a parent. 51 00:03:58,452 --> 00:04:02,681 You can't experience the amount of love and care a parent would give to their child. 52 00:04:03,262 --> 00:04:05,643 Yes, I'm not a parent. 53 00:04:05,682 --> 00:04:08,254 However, my parents have always shown me correct judegement. 54 00:04:08,281 --> 00:04:11,241 and I grew up in a healthy family environment 55 00:04:11,249 --> 00:04:15,101 I know how deep a parent's love and care can be for their child. 56 00:04:23,067 --> 00:04:25,759 Excuse me, but are you trying hint right now that 57 00:04:25,759 --> 00:04:29,654 Wen Di's family envirmonent is not good enough ? 58 00:04:29,691 --> 00:04:31,202 I don't mean that. 59 00:04:31,202 --> 00:04:33,282 I will repeat myself! 60 00:04:33,291 --> 00:04:34,603 Our family is 61 00:04:34,613 --> 00:04:37,557 very ordinary. As for you, you're only an outsider, 62 00:04:37,595 --> 00:04:39,541 You don't have any right to criticize, 63 00:04:39,559 --> 00:04:41,547 Human weapon! 64 00:04:58,482 --> 00:05:00,848 Why do you always misunderstand? 65 00:05:00,848 --> 00:05:03,596 You car person weird being ! 66 00:05:25,297 --> 00:05:26,208 Wen Di. 67 00:05:26,208 --> 00:05:27,947 When we get home, 68 00:05:27,982 --> 00:05:29,979 go and wash up immediately. Okay? 69 00:05:30,000 --> 00:05:31,200 Why? 70 00:05:31,705 --> 00:05:34,604 Er... it's because... 71 00:05:34,634 --> 00:05:36,649 big sister's house is... 72 00:05:37,100 --> 00:05:40,100 Papa. You don't really like this big sister, right? 73 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 Huh? 74 00:05:41,582 --> 00:05:44,477 I want to play with Blackie 75 00:05:44,508 --> 00:05:48,290 Aiyoh. This is not a good idea. You will disturb her this way. 76 00:05:48,290 --> 00:05:49,942 Blackie said that it's okay. 77 00:05:49,967 --> 00:05:51,333 Blackie? 78 00:05:51,377 --> 00:05:52,578 Can Blackie talk? 79 00:05:52,578 --> 00:05:54,125 Yes. Like this. 80 00:05:54,125 --> 00:05:55,522 Meow. 81 00:05:56,885 --> 00:05:59,388 Really ? Teach papa then, 82 00:05:59,393 --> 00:06:03,114 Meow... 83 00:06:03,148 --> 00:06:04,489 No. 84 00:06:04,489 --> 00:06:06,640 Papa can speak cat language too, let's converse in cat language okay ? 85 00:06:06,640 --> 00:06:07,611 Okay . 86 00:06:07,684 --> 00:06:11,117 Meow. 87 00:06:13,125 --> 00:06:16,326 Okay, let's see if Blackie can understand Papa okay ? 88 00:06:16,326 --> 00:06:17,785 Okay. 89 00:06:27,144 --> 00:06:28,059 Papa. 90 00:06:28,059 --> 00:06:29,786 Hey! Wait a minute. 91 00:06:30,746 --> 00:06:32,346 -What is it?

-Take a look. 92 00:06:32,364 --> 00:06:33,659 Daddy made this. 93 00:06:33,659 --> 00:06:35,343 Oh really, then do you want to make one too ? 94 00:06:35,343 --> 00:06:38,106 And put your face on there okay ? 95 00:06:39,698 --> 00:06:41,633 Daddy's back, baby. 96 00:06:41,633 --> 00:06:44,082 Daddy. 97 00:06:45,423 --> 00:06:47,045 He saw the cat you made. 98 00:06:47,069 --> 00:06:48,010 Really? 99 00:06:48,010 --> 00:06:49,904 Where did you go with that? 100 00:06:49,943 --> 00:06:51,707 By the way, 101 00:06:53,756 --> 00:06:57,438 Wen Di. Be good. Go and wash up first. Daddy has something to talk to Pappy about. 102 00:06:57,971 --> 00:06:59,114 Good girl Wen Di. 103 00:07:01,992 --> 00:07:04,116 About this... 104 00:07:06,914 --> 00:07:08,496 Hence, I think 105 00:07:08,534 --> 00:07:11,160 I want do request to have Wen Di moved to another class, another homeroom teacher. 106 00:07:12,292 --> 00:07:15,088 I think Teacher Fang is not bad. 107 00:07:15,104 --> 00:07:18,268 Even though she's kind of blunt and is kind of rash sometimes, 108 00:07:18,308 --> 00:07:21,844 But her starting point are all good and sincere for Wen Di. 109 00:07:21,888 --> 00:07:24,721 Teachers like her are hard to come by even if you beg for them. 110 00:07:25,301 --> 00:07:27,027 Hard to come by even with begging ? 111 00:07:27,039 --> 00:07:28,728 Oh right, speaking of begging, 112 00:07:28,733 --> 00:07:33,339 Didn't we go to the temple over the New Years and prayed for safely and healthy 113 00:07:33,383 --> 00:07:34,701 We paid our respect fo Kong Zhi (Confucius) 114 00:07:34,734 --> 00:07:36,308 and even donated money to the temple. 115 00:07:36,348 --> 00:07:40,335 Why must we be so unlucky to meet her? 116 00:07:40,351 --> 00:07:42,726 Do you know that this woman is so conceited 117 00:07:42,768 --> 00:07:45,254 and she totally doesn't take others into consideration when she speaks. 118 00:07:45,303 --> 00:07:47,346 You're talking about yourself right ? 119 00:07:47,391 --> 00:07:49,982 Eh, how can she be compared to my level? 120 00:07:50,012 --> 00:07:51,486 We're very different okay ? 121 00:07:51,512 --> 00:07:56,367 The words that I say have all been carefully thought out, not like her, speaking without thinking. 122 00:07:56,384 --> 00:07:57,446 That person 123 00:07:57,473 --> 00:07:59,394 is reckless in everything she does, 124 00:07:59,394 --> 00:08:01,849 Cold blooded and stupid. Who does she think she is? 125 00:08:01,867 --> 00:08:03,662 The main character of a manga? 126 00:08:03,993 --> 00:08:06,371 There's nothing I said that is wrong. 127 00:08:06,398 --> 00:08:08,119 George Bernard Shaw said it before, 128 00:08:08,132 --> 00:08:12,676 "those who can't do, teach." Ha! 129 00:08:12,687 --> 00:08:14,966 How can you discriminate against someone because of their job? 130 00:08:14,966 --> 00:08:18,196 Even Shaw could move out. I really can't stand you. 131 00:08:19,893 --> 00:08:21,549 Ah! 132 00:08:22,814 --> 00:08:28,041 Last term Teacher Zhang also mentioned teaching by example.
Seems like you still haven't changed. 133 00:08:28,601 --> 00:08:29,904 So? 134 00:08:29,934 --> 00:08:33,330 Now this Teacher Fang has made you so angry. 135 00:08:33,346 --> 00:08:35,019 Could it be...? 136 00:08:35,066 --> 00:08:38,283 You have an interest in her? 137 00:08:40,015 --> 00:08:42,589 Wen Zhen Hua. 138 00:08:43,536 --> 00:08:48,650 Did you brain shut down?
Reboot!
Restart! 139 00:08:48,684 --> 00:08:50,075 You are weird. 140 00:08:50,094 --> 00:08:52,034 I'm going to help Wen Di wash up. 141 00:08:52,071 --> 00:08:55,842 -Hey, don't do it. You will only splash water all over the place.
-No I won't! 142 00:08:55,842 --> 00:08:57,573 Wen Di, is this okay? Is it itching you? 143 00:08:57,573 --> 00:08:59,149 -It won't.
-I will help you to wash it. 144 00:08:59,149 --> 00:08:59,845 Okay. 145 00:08:59,845 --> 00:09:02,216 Comfortable, right? 146 00:09:02,224 --> 00:09:05,087 I want it too. Okay? 147 00:09:06,963 --> 00:09:09,921 Ooh... beautiful girl. 148 00:09:09,959 --> 00:09:13,271 Oh, so you're going to be like that? 149 00:09:13,300 --> 00:09:16,100 Do you know that there are lots of bubbles? 150 00:09:18,196 --> 00:09:19,328 It's your turn. 151 00:09:20,000 --> 00:09:21,800 Let me help you. 152 00:09:24,757 --> 00:09:26,697 Ahhh 153 00:09:42,744 --> 00:09:44,708 Wow. 154 00:09:44,719 --> 00:09:47,026 Is a cat coming? 155 00:09:47,064 --> 00:09:49,427 Meow meow. 156 00:09:52,441 --> 00:09:55,276 Your turn. You are really cute. 157 00:09:55,312 --> 00:09:58,778 -Wow.
-He's so pretty now but I still look ugly. 158 00:09:58,793 --> 00:10:01,036 Let's tickle him! 159 00:11:03,166 --> 00:11:05,277 Who is it? 160 00:11:07,515 --> 00:11:08,823 Go and answer it. 161 00:11:16,315 --> 00:11:18,642 Daddy, papa. Who is it? 162 00:11:18,664 --> 00:11:22,166 Daddy doesn't know. Papa will go and answer the door. 163 00:11:25,022 --> 00:11:25,805 Eh? 164 00:11:26,346 --> 00:11:28,317 Chairman!! 165 00:11:28,334 --> 00:11:32,786 Wait a minute... what's happening, what's happening? 166 00:11:32,786 --> 00:11:37,707 Chairman... a thief came to our house!! 167 00:11:37,707 --> 00:11:39,542 When I got up this morning, 168 00:11:39,542 --> 00:11:41,514 in the bedroom and living room 169 00:11:41,532 --> 00:11:43,299 everything was thrown onto the floor. 170 00:11:43,317 --> 00:11:44,958 They have been overturned. 171 00:11:44,978 --> 00:11:47,078 I'm so scared. 172 00:11:47,083 --> 00:11:49,114 The only helpful person who I could think of 173 00:11:49,114 --> 00:11:51,099 was you. 174 00:11:51,146 --> 00:11:53,244 Then... have you made a police report? 175 00:11:53,262 --> 00:11:55,363 Did you lose anything? 176 00:11:55,796 --> 00:11:57,006 I did report to the police. 177 00:11:57,006 --> 00:11:59,784 The police already came to investigate. 178 00:12:00,400 --> 00:12:05,200 I think the most valuable asset in my house is me. 179 00:12:05,228 --> 00:12:07,455 So we really didn't lose much. 180 00:12:07,499 --> 00:12:09,280 Er... you said that your house was... 181 00:12:09,289 --> 00:12:11,437 turned upside down by the thief? 182 00:12:12,562 --> 00:12:16,316 If he didn't take anything then there is no problem. 183 00:12:16,354 --> 00:12:20,487 Sexy oil. Ooh! Then you really had a big loss. 184 00:12:20,495 --> 00:12:21,518 Hey! You...! 185 00:12:21,518 --> 00:12:22,897 That's right. 186 00:12:22,898 --> 00:12:25,806 I'm afraid he might come back. 187 00:12:25,806 --> 00:12:28,848 That's why I came here to seek protection. 188 00:12:28,886 --> 00:12:30,745 Protect me!! 189 00:12:30,800 --> 00:12:34,400 Come back? That's a bit difficult, I think you scared him. 190 00:12:34,432 --> 00:12:36,233 Hey! You...! 191 00:12:36,300 --> 00:12:39,900 Wen Di. Go and brush your teeth with Daddy. 192 00:12:39,900 --> 00:12:45,192 Wen Di. Our floor is slippery. Daddy will carry you. 193 00:12:46,200 --> 00:12:48,700 -Miss, I really think you should-
-Chairman... 194 00:12:49,826 --> 00:12:51,523 Can I stay here? 195 00:12:51,523 --> 00:12:53,182 I'm so afraid. 196 00:12:53,182 --> 00:12:57,309 I think it's safer here. 197 00:13:12,350 --> 00:13:14,212 Wen Di. 198 00:13:25,130 --> 00:13:26,799 When I think about it, 199 00:13:26,845 --> 00:13:28,817 to suddenly discover my house had a thief in it! 200 00:13:28,846 --> 00:13:31,525 It was so scary! 201 00:13:36,095 --> 00:13:37,521 Do you know 202 00:13:38,100 --> 00:13:40,000 when I was sleeping on that big bed, 203 00:13:40,000 --> 00:13:42,726 the thief came into my house to look for things. 204 00:13:42,726 --> 00:13:44,667 If he were to do anything to me... 205 00:13:45,088 --> 00:13:47,305 ugh I really can't think about it! 206 00:13:47,664 --> 00:13:49,000 And also, 207 00:13:49,000 --> 00:13:51,191 I keep thinking our building 208 00:13:51,231 --> 00:13:54,158 has someone who is sneaking around in it. 209 00:13:54,158 --> 00:13:56,776 For a single and alone lady like myself 210 00:13:56,800 --> 00:13:59,000 it's really too dangerous! 211 00:13:59,862 --> 00:14:02,218 Wen Di. You are also a single girl. 212 00:14:02,238 --> 00:14:04,857 Be careful. Don't talk to strangers. 213 00:14:04,857 --> 00:14:08,371 Pretty aunty, would you like to join us for breakfast? 214 00:14:48,395 --> 00:14:50,487 I keep thinking our building 215 00:14:50,528 --> 00:14:53,392 has someone who is sneaking around in it. 216 00:14:53,673 --> 00:14:56,038 For a single and alone lady like myself 217 00:14:56,077 --> 00:14:58,331 It's so dangerous. 218 00:14:59,006 --> 00:15:01,494 Wen Di. You are also a single girl. 219 00:15:01,494 --> 00:15:03,967 You must be careful. Don't talk to strangers. 220 00:15:03,967 --> 00:15:07,656 Pretty aunty, would you like to join us for breakfast? 221 00:15:11,735 --> 00:15:13,674 Can I? 222 00:15:15,776 --> 00:15:17,695 Hey! 223 00:15:19,539 --> 00:15:20,690 Wen Di. 224 00:15:21,000 --> 00:15:23,787 Go out for breakfast with Daddy today, okay? 225 00:15:23,787 --> 00:15:25,022 Let's go now. 226 00:15:25,022 --> 00:15:26,356 Hey! 227 00:15:26,672 --> 00:15:28,419 Tang Xiang Xi! 228 00:15:30,700 --> 00:15:32,439 What's the problem? 229 00:15:32,439 --> 00:15:33,498 Wen Di. 230 00:15:33,533 --> 00:15:38,853 Papa and this beautiful woman will stay here for breakfast together and wait for the police. Say bye! 231 00:15:38,853 --> 00:15:40,700 Bye bye. 232 00:15:40,700 --> 00:15:41,343 Hey! 233 00:15:41,400 --> 00:15:42,700 Hey! You... ! 234 00:15:47,867 --> 00:15:49,579 Bye bye. 235 00:15:50,314 --> 00:15:51,455 Bye bye. 236 00:15:52,511 --> 00:15:53,380 Come. 237 00:16:05,599 --> 00:16:09,053 Wen Di, Wen Di's father, morning, 238 00:16:09,053 --> 00:16:11,998 Morning, everyone. 239 00:16:17,534 --> 00:16:18,581 Eh? 240 00:16:18,611 --> 00:16:21,007 Where did your teacher go? 241 00:16:21,015 --> 00:16:22,977 Teacher is in a meeting and she wants you 242 00:16:22,990 --> 00:16:26,630 to read books and later she will tell us a story. 243 00:16:27,664 --> 00:16:29,805 My daddy is great at telling stories. 244 00:16:29,821 --> 00:16:32,759 Daddy. Tell everyone a story, okay? 245 00:16:33,015 --> 00:16:35,191 About this... 246 00:16:38,344 --> 00:16:39,475 Okay. 247 00:16:39,482 --> 00:16:44,150 Wen Di's father is going to tell a story to everyone. Okay? 248 00:16:44,150 --> 00:16:47,096 Okay. 249 00:16:47,096 --> 00:16:49,036 What story would you like? 250 00:16:49,036 --> 00:16:51,647 Little red riding hood! 251 00:16:52,272 --> 00:16:54,705 "Little red riding hood"? 252 00:16:55,729 --> 00:16:58,971 Don't you you think the story of little red riding hood... 253 00:16:58,975 --> 00:17:01,140 is very strange? 254 00:17:03,565 --> 00:17:06,000 Okay. For example, 255 00:17:06,012 --> 00:17:08,093 if one day Teacher Fang got sick 256 00:17:08,141 --> 00:17:10,756 and had to go to hospital to see a doctor 257 00:17:10,756 --> 00:17:12,870 so all the students went to visit her 258 00:17:12,870 --> 00:17:14,234 but 259 00:17:14,265 --> 00:17:15,703 you all suddenly discovered that 260 00:17:15,707 --> 00:17:17,429 on Teacher's Fang's body 261 00:17:17,456 --> 00:17:20,286 lots of long and black hairs were growing... 262 00:17:20,297 --> 00:17:22,181 Ewwww!! 263 00:17:22,181 --> 00:17:23,909 Would you still trust 264 00:17:23,909 --> 00:17:25,972 that she is your teacher? 265 00:17:25,972 --> 00:17:27,398 No! 266 00:17:27,398 --> 00:17:31,109 She's the wolf! 267 00:17:31,692 --> 00:17:33,421 This is the way. 268 00:17:33,500 --> 00:17:37,600 The wolf disguised himself so poorly as a grandma 269 00:17:37,607 --> 00:17:42,282 but little red riding hood is stupid enough to believe he was her grandma and was even eaten! 270 00:17:42,330 --> 00:17:44,379 Don't you think the story of little red riding hood is 271 00:17:44,396 --> 00:17:47,386 very strange at all? 272 00:17:48,939 --> 00:17:50,461 Right? 273 00:17:51,399 --> 00:17:52,387 Furthermore, 274 00:17:52,434 --> 00:17:56,433 have you guys heard of the story of Kong Rong giving up pears? 275 00:17:56,884 --> 00:17:58,557 No... 276 00:17:58,557 --> 00:18:03,823 Of course you all have heard of it.
Don't you think it's also a little strange? 277 00:18:03,866 --> 00:18:08,314 This Kong Rong, why does he have to give his own big pear to others? 278 00:18:08,322 --> 00:18:11,202 I know! Because his brother wanted to eat it! 279 00:18:11,213 --> 00:18:13,239 Wrong. 280 00:18:13,286 --> 00:18:18,051 If you want to eat it, you should snatch it. Only when you snatched, would you then have something to eat. 281 00:18:18,065 --> 00:18:19,968 It's just like another story. 282 00:18:20,000 --> 00:18:21,893 Just like Snow White's Queen. 283 00:18:21,931 --> 00:18:25,966 She wanted to overtake the princess. 284 00:18:25,988 --> 00:18:30,107 She wanted to be the most beautiful woman in the world. 285 00:18:30,143 --> 00:18:32,189 But the Queen is a bad person. 286 00:18:32,189 --> 00:18:33,184 No. 287 00:18:33,184 --> 00:18:34,322 Maybe. 288 00:18:34,345 --> 00:18:36,046 The Queen is actually not a bad person. 289 00:18:36,066 --> 00:18:38,145 She only wanted to 290 00:18:38,192 --> 00:18:41,410 be number one compared to the others. 291 00:18:41,439 --> 00:18:43,254 Does everyone understand? 292 00:18:45,800 --> 00:18:49,300 There's a golden axe, a silver axe and a copper axe. Which one would you take? 293 00:18:49,327 --> 00:18:51,846 All three of them! 294 00:18:51,900 --> 00:18:56,500 There we go! You've all listened well to me, isn't that right? 295 00:18:56,586 --> 00:18:57,758 Yes! 296 00:18:57,797 --> 00:19:00,514 So from now on, the stories the other teachers teach you are all wrong. 297 00:19:00,600 --> 00:19:03,000 I'm the one who teaches you what is right. Okay? 298 00:19:03,007 --> 00:19:05,533 Ok! 299 00:19:08,383 --> 00:19:11,042 It's my turn to tell you a story. 300 00:19:11,065 --> 00:19:13,267 What story would you like to listen to today? 301 00:19:13,267 --> 00:19:17,450 Teacher. We already heard many nice fairy tales just now. 302 00:19:17,568 --> 00:19:19,276 Many nice fairy tales? 303 00:19:19,312 --> 00:19:20,207 Who told them to you? 304 00:19:20,207 --> 00:19:23,071 Teacher, do you the story of the gold, silver and copper axes? 305 00:19:23,105 --> 00:19:25,455 Which one should you take? 306 00:19:25,455 --> 00:19:27,023 Of course you have to take your own axe. 307 00:19:27,023 --> 00:19:29,737 Wrong. You have to try to take all three. 308 00:19:29,737 --> 00:19:31,823 If you only take one axe, you're really stupid. 309 00:19:31,848 --> 00:19:35,880 And also, why didn't Snow White age when she has been sleeping for such a long time? 310 00:19:35,926 --> 00:19:40,656 And she didn't even brush her teeth but the prince still dared to kiss her. 311 00:19:40,656 --> 00:19:42,472 And also, 312 00:19:42,500 --> 00:19:47,062 Rapunzel's hair is so long. How did she walk and wash her hair? 313 00:19:47,062 --> 00:19:51,235 Why didn't little red riding hood know the wolf wasn't her grandma? 314 00:19:51,300 --> 00:20:00,300 Why? Why? 315 00:20:00,300 --> 00:20:01,900 Everyone, be quiet! 316 00:20:02,590 --> 00:20:05,896 Who was here to tell you stories just now? 317 00:20:06,468 --> 00:20:08,354 It was my daddy. 318 00:20:10,975 --> 00:20:12,801 Okay. Sit down. 319 00:20:20,071 --> 00:20:22,316 Boss, the cat has been found. I'll take down these posters. 320 00:20:22,316 --> 00:20:24,544 Thank you so much. 321 00:21:08,102 --> 00:21:08,870 Hi. 322 00:21:10,864 --> 00:21:13,935 Uhm, is this your new room mate? 323 00:21:17,399 --> 00:21:18,496 Oh. 324 00:21:18,960 --> 00:21:22,031 You redrew everyone else's lost pet posters? 325 00:21:23,081 --> 00:21:24,944 This is the way to get someone's attention, 326 00:21:24,944 --> 00:21:26,903 and let them come back home soon. 327 00:21:29,397 --> 00:21:31,192 Okay. I will help you to put them up. 328 00:21:37,481 --> 00:21:38,822 Here, I'll give these back to you. 329 00:21:40,468 --> 00:21:42,733 This can still be used again. 330 00:21:42,786 --> 00:21:47,210 What do you mean next time? You want Blackie to get lost again? 331 00:21:49,057 --> 00:21:50,570 There's a thief in our building? 332 00:21:50,570 --> 00:21:53,707 Oh, yeah there was a break-in in someone's house. 333 00:21:53,720 --> 00:21:57,874 That's right. Remember to close and lock your door. It's dangerous this way. 334 00:21:59,181 --> 00:22:00,235 For you. 335 00:22:02,115 --> 00:22:04,204 Eh, this drawing... 336 00:22:04,232 --> 00:22:07,029 Your daughter drew this when she was at my house. 337 00:22:07,029 --> 00:22:08,941 Give it to her. 338 00:22:10,145 --> 00:22:11,805 I'm very happy just looking at it. 339 00:22:11,805 --> 00:22:12,969 Thank you. 340 00:22:13,871 --> 00:22:17,103 The one wearing the dress. It's you, isn't it? 341 00:22:17,103 --> 00:22:18,000 Huh? 342 00:22:19,300 --> 00:22:23,300 Ah, no. I think this should be an apron. 343 00:22:23,799 --> 00:22:24,916 Is that so? 344 00:22:24,916 --> 00:22:26,371 Yes. 345 00:22:26,500 --> 00:22:32,000 Wen Di's drawing is pretty good I guess it's just some depth and perspective that is a bit off. 346 00:22:32,004 --> 00:22:32,975 Hey! 347 00:22:32,996 --> 00:22:35,171 No. Kids... 348 00:22:35,179 --> 00:22:39,494 She is just a kid, I don't think it's right to limit her imagination. 349 00:22:39,501 --> 00:22:46,479 Look, how creative she is! She draw three hairs for Daddy's buzz cut. 350 00:22:50,345 --> 00:22:54,699 Yes. The $60000 has been returned this morning. 351 00:22:54,723 --> 00:22:57,985 Mr. Zhang, please remember to sign the cheque. 352 00:22:58,352 --> 00:22:59,394 Bye. 353 00:23:01,301 --> 00:23:03,009 Good morning. 354 00:23:04,049 --> 00:23:06,983 Someone was trying to be all cool and let the cooked ducks fly away. 355 00:23:07,003 --> 00:23:09,068 And yet he still has to subsidize laywer fees. 356 00:23:09,635 --> 00:23:12,296 Are you referring to that? 357 00:23:12,296 --> 00:23:15,410 No pain, no gain. 358 00:23:15,949 --> 00:23:19,032 Oh yeah. The company will come tomorrow to install the surveillance system. 359 00:23:19,057 --> 00:23:23,397 This means you don't have to worry about others working overtimg. 360 00:23:28,181 --> 00:23:31,108 Your coffee. No sugar. 361 00:23:31,307 --> 00:23:32,718 Thanks. 362 00:23:46,535 --> 00:23:48,521 Wow! What special day is it today? 363 00:23:48,521 --> 00:23:51,306 Our Jiang Ying Fan is all dressed up beautifully today. 364 00:23:51,353 --> 00:23:53,452 Captured the hearts of all around. 365 00:23:54,426 --> 00:23:57,521 Not for just any man in the world. 366 00:23:57,559 --> 00:23:59,364 Rather only just one specific one. 367 00:23:59,373 --> 00:24:01,171 I'm wearing this for him. 368 00:24:08,753 --> 00:24:11,356 Who is that lucky guy? 369 00:24:11,356 --> 00:24:13,569 If you want to know the answer, 370 00:24:13,600 --> 00:24:15,500 If you want to know the answer you have the pay up. 371 00:24:54,887 --> 00:24:57,562 So, who's the "lucky guy"? 372 00:24:57,562 --> 00:25:01,328 If you want to know the answer, you'll have to pay up. 373 00:25:16,769 --> 00:25:19,902 Pick one and help me put it on. 374 00:25:23,135 --> 00:25:24,572 Okay. 375 00:25:46,837 --> 00:25:48,654 I can't catch the hoop. 376 00:25:48,968 --> 00:25:51,204 You may need to turn around. 377 00:26:27,925 --> 00:26:29,516 It's done. 378 00:26:33,536 --> 00:26:36,754 By the way, that lucky guy is Chris Wang. 379 00:26:36,767 --> 00:26:41,147 He invited us to a dinner party tonight. Did you forget? 380 00:26:41,664 --> 00:26:42,965 Chris... 381 00:26:47,283 --> 00:26:50,439 I totally forgot about it, sorry.
Thanks for reminding me. 382 00:26:55,183 --> 00:26:57,184 I'm going in to get some stuff. 383 00:27:05,077 --> 00:27:06,176 This... 384 00:27:06,495 --> 00:27:08,795 Looks like I have to go home and get a new shirt. 385 00:27:08,825 --> 00:27:11,202 Then go drive home quickly. 386 00:27:11,434 --> 00:27:15,041 Okay. What's wrong with today, everything is going so lousy. 387 00:27:15,852 --> 00:27:18,758 Having a lousy day? Did something happen at home? 388 00:27:18,758 --> 00:27:20,107 Well... 389 00:27:20,107 --> 00:27:21,865 It's that new teacher. 390 00:27:21,865 --> 00:27:25,403 She's nothing good. There really isn't anyone who can compare with her. 391 00:27:27,643 --> 00:27:30,421 It's no problem! The red colour looks nice too. 392 00:27:30,421 --> 00:27:32,275 Teacher likes it a lot. 393 00:27:36,454 --> 00:27:39,365 Is this a swan? 394 00:27:39,846 --> 00:27:41,788 Oh, a whale? 395 00:27:41,948 --> 00:27:45,088 The whale is sprouting water right? 396 00:27:45,088 --> 00:27:47,015 Wow, awesome. 397 00:27:56,949 --> 00:28:00,084 -Xiao Wei. What are you drawing?
-Teacher Fang. 398 00:28:00,084 --> 00:28:03,679 -What are you drawing then?
-I haven't drawn anything yet. 399 00:28:06,103 --> 00:28:11,001 Xiao Wei, if you draw it for me, I'll give you chocolate. 400 00:28:11,027 --> 00:28:12,884 Okay. 401 00:28:14,650 --> 00:28:16,592 For you. 402 00:28:19,524 --> 00:28:23,205 Wen Di. Come over here for a while. 403 00:28:30,600 --> 00:28:35,028 Wen Di. I overheard your conversation with Xiao Wei just now. 404 00:28:35,052 --> 00:28:37,513 You can't ask other students to draw for you. 405 00:28:37,513 --> 00:28:40,360 Everyone must do their own school work. Understand? 406 00:28:40,367 --> 00:28:43,095 But Daddy took me to the restaurant this morning 407 00:28:43,095 --> 00:28:46,157 and he gave the waiter money and the waiter gave us food. 408 00:28:46,157 --> 00:28:49,268 Daddy says this is a "wait for an exchange." 409 00:28:50,267 --> 00:28:54,157 Do you mean to say "a fair exchange"? 410 00:28:54,688 --> 00:28:58,124 But you know, school is different than a store. 411 00:28:58,124 --> 00:29:00,752 You can't do exchanges. 412 00:29:00,752 --> 00:29:05,839 If you ask other students to do your homework for you using chocolate 413 00:29:05,879 --> 00:29:09,171 You will never learn properly. 414 00:29:12,251 --> 00:29:15,697 Then... let's do a fair exchange. 415 00:29:17,465 --> 00:29:19,798 Didn't teacher just tell you? 416 00:29:19,798 --> 00:29:21,758 We can't do exchanges in school. 417 00:29:21,758 --> 00:29:23,857 I know. From now on I will do my own homework. 418 00:29:23,857 --> 00:29:27,910 Teacher, you can't tell this to my Papa then. 419 00:29:32,627 --> 00:29:36,612 Then, can I go back home with you today? 420 00:29:36,612 --> 00:29:38,822 Teacher, you are coming to my home to play? 421 00:29:38,822 --> 00:29:40,880 -Can I?
-Okay. 422 00:30:02,152 --> 00:30:05,619 He never learns. 423 00:30:05,811 --> 00:30:08,551 How does one live like this... 424 00:30:24,081 --> 00:30:26,832 Hey. Why did you suddenly find the time to come home? 425 00:30:30,204 --> 00:30:33,089 I really don't understand how you could wear this to work. 426 00:30:33,089 --> 00:30:34,909 What's wrong? 427 00:30:36,495 --> 00:30:38,207 Can't you get rid of it? 428 00:30:38,229 --> 00:30:40,207 It's not that. It's just... 429 00:30:40,207 --> 00:30:43,205 You have to wash with orange juice and let it soak for 10 minutes and... 430 00:30:43,215 --> 00:30:44,812 and after that...
-Okay, I know. 431 00:30:44,812 --> 00:30:49,262 We have a maid at home to take care of us all. Muah. 432 00:30:51,533 --> 00:30:55,046 Why are you dressed like this at home? What if Wen Di sees? 433 00:30:55,046 --> 00:30:57,765 What does it matter, it's only this once.
Besides she's not even home. 434 00:30:57,765 --> 00:30:59,344 And anyway I'm busy I have to go out soon. 435 00:30:59,344 --> 00:31:01,254 Then please hurry up because Wen Di will be home soon. 436 00:31:01,254 --> 00:31:05,296 Also, Teacher Fang is coming home with Wen Di today to do a teacher-parent conference.
I'll clean this for you ok? 437 00:31:06,201 --> 00:31:09,134 Hey, why didn't I know about this? 438 00:31:09,134 --> 00:31:10,620 You didn't know? 439 00:31:10,660 --> 00:31:11,818 Huh? Then this women, she... 440 00:31:11,818 --> 00:31:14,983 She really has nothing better to do does she? Randomly coming to visit. 441 00:31:14,983 --> 00:31:18,038 Please hurry up and change, they'll be home soon. 442 00:31:18,038 --> 00:31:19,526 No... 443 00:31:24,320 --> 00:31:27,718 -What are you doing?
-What do you mean what am I doing? 444 00:31:29,184 --> 00:31:32,584 Papa, Daddy are you guys playing wrestling? 445 00:32:11,457 --> 00:32:14,981 Also, Teacher Fang is coming home with Wen Di today to do a teacher-parent conference.
I'll clean this for you ok? 446 00:32:15,955 --> 00:32:18,901 Hey, why didn't I know about this? 447 00:32:18,901 --> 00:32:20,172 You didn't know? 448 00:32:20,172 --> 00:32:21,455 Huh? Then this women, she... 449 00:32:21,455 --> 00:32:24,479 She really has nothing better to do does she? Randomly coming to visit. 450 00:32:24,479 --> 00:32:27,521 Please hurry up and change, they'll be home soon. 451 00:32:27,521 --> 00:32:29,151 No, it's not... 452 00:32:33,830 --> 00:32:36,510 -What are you doing?
-What do you mean what I'm doing? 453 00:32:36,510 --> 00:32:39,655 Papa, Daddy are you guys playing wrestling? 454 00:32:45,019 --> 00:32:46,038 What? Eh!? 455 00:32:46,038 --> 00:32:47,821 Don't move. 456 00:32:47,854 --> 00:32:50,568 -You have to cover me!
-Cover what? 457 00:32:50,568 --> 00:32:52,956 The towel fell off! 458 00:33:00,493 --> 00:33:02,637 Okay! 459 00:33:02,637 --> 00:33:05,857 The towel... 460 00:33:05,931 --> 00:33:09,819 Okay? Let's stand up together. 3, 2, 1... 461 00:33:14,584 --> 00:33:18,527 -Hello, Teacher.
-Hello. 462 00:33:31,549 --> 00:33:35,682 Such a grown up man and he changes clothes even slower than women. 463 00:33:48,089 --> 00:33:50,353 House Rules. 464 00:33:58,846 --> 00:34:02,034 5.) You are not allowed to fall in love with the same woman? 465 00:34:05,454 --> 00:34:08,910 Did they both fall in love with the same woman? 466 00:34:12,274 --> 00:34:13,644 Hua. 467 00:34:14,193 --> 00:34:17,236 Help me to put on this tie. 468 00:34:23,110 --> 00:34:24,316 Okay. 469 00:34:24,824 --> 00:34:26,001 Will this do? 470 00:34:26,254 --> 00:34:27,133 Thanks. 471 00:34:27,133 --> 00:34:30,716 Oh yeah, do you know where I put my blue suit? 472 00:34:30,716 --> 00:34:33,270 It's with the dry cleaners and not back yet. Use another one. 473 00:34:33,270 --> 00:34:36,347 Oh yeah I just folded your socks. They're in the room. 474 00:34:38,090 --> 00:34:40,595 What exactly is the relationship between these two? 475 00:34:40,841 --> 00:34:43,525 Hey where is it? 476 00:34:43,766 --> 00:34:45,215 I can't find it. 477 00:34:47,184 --> 00:34:50,528 Who is the real father? 478 00:35:02,878 --> 00:35:08,158 I didn't know Teacher Fang 479 00:35:09,270 --> 00:35:11,115 Hey, Teacher Fang. 480 00:35:11,115 --> 00:35:13,706 Come, have some tea. 481 00:35:13,706 --> 00:35:14,964 Thanks. 482 00:35:15,685 --> 00:35:19,035 I came today to talk about Wen Di. 483 00:35:19,921 --> 00:35:22,979 Is Wen Di misbehaving in school? 484 00:35:22,979 --> 00:35:26,125 It's just this. 485 00:35:26,884 --> 00:35:30,786 I think that she learnt this up from the adults. 486 00:35:31,165 --> 00:35:35,001 Honestly speaking. Zhen Hua, I have already discussed this with Teacher Fang in the past. 487 00:35:35,052 --> 00:35:37,129 In fact we discussed this in much detail. 488 00:35:37,129 --> 00:35:41,960 I really don't know why Teacher Fang came to our house again to say the same thing. 489 00:35:41,960 --> 00:35:46,011 That's because a parent came to the school early this morning to tell some stories to the children 490 00:35:46,023 --> 00:35:49,470 and destroyed the impression of fairy tales in the children's mind. 491 00:35:49,470 --> 00:35:52,400 That's why I felt the need to come over and bring this up. 492 00:35:52,982 --> 00:35:57,565 I really think this parent's intention is to have the kids protect themselves. 493 00:35:57,565 --> 00:36:02,229 And know that the world isn't just black and white but rather there are some grey areas too. 494 00:36:02,229 --> 00:36:05,028 I think this idea is very good. 495 00:36:05,028 --> 00:36:06,511 It's a good idea. 496 00:36:06,511 --> 00:36:09,680 I'm just afraid that it's too early for the children 497 00:36:09,729 --> 00:36:12,156 to misinterpret the adult's idealism leading to misconceptions. 498 00:36:12,156 --> 00:36:15,474 Sorry, that is not a misinterpretation. That is thinking out of the box. 499 00:36:15,474 --> 00:36:17,246 I agree with the teacher's views. 500 00:36:17,246 --> 00:36:21,815 I think Teacher Fang is really serious in her care for the students and her teaching. 501 00:36:22,080 --> 00:36:23,176 What do you think? 502 00:36:23,176 --> 00:36:24,686 Thank you. 503 00:36:24,703 --> 00:36:27,230 Frankly, I have always wanted to come here to have a talk with you. 504 00:36:27,241 --> 00:36:30,452 Especially about Wen Di's idea of
exchanging goods for services. 505 00:36:32,411 --> 00:36:35,710 Excuse me. I need to answer this call. 506 00:36:35,941 --> 00:36:38,781 Please have some tea. 507 00:36:38,990 --> 00:36:40,268 Hello? Ying Fan? 508 00:36:40,307 --> 00:36:43,876 Sorry. It's because some incident happened here today. 509 00:36:43,876 --> 00:36:46,510 Okay, I will be right down. 510 00:36:47,995 --> 00:36:49,749 I'm making a move first. 511 00:36:49,749 --> 00:36:52,593 Sorry then, I will continue my discussion with him. 512 00:36:52,924 --> 00:36:54,161 Don't bother. 513 00:36:54,161 --> 00:36:56,995 Since he has already agreed with you, you still have to convince me. 514 00:36:57,007 --> 00:37:02,082 but I have something to attend to now. Let's talk again. Let me escort you out. 515 00:37:04,381 --> 00:37:06,094 Okay then. 516 00:37:06,735 --> 00:37:09,016 I will come again. 517 00:37:09,022 --> 00:37:10,894 Let me escort you down then. 518 00:37:10,894 --> 00:37:14,558 No need. Let me do it. Please. 519 00:37:15,229 --> 00:37:17,399 Papa. 520 00:37:18,323 --> 00:37:22,660 If we have to buy a $35 cake how many $10 bills and how many $1 do we need? 521 00:37:23,470 --> 00:37:26,038 Teacher. You are going back? 522 00:37:26,390 --> 00:37:27,548 Yes. 523 00:37:27,548 --> 00:37:32,492 Teacher is going to go with Daddy so you ask your math questions to Papa ok? 524 00:37:32,492 --> 00:37:36,168 Okay, I'm going to escort the teacher out now. Please. 525 00:37:37,770 --> 00:37:40,758 Bye Teacher 526 00:37:42,636 --> 00:37:45,963 Wen Zhen Hua. 527 00:37:48,057 --> 00:37:50,340 Human Weapon. Please, after you. 528 00:37:50,340 --> 00:37:53,486 Thank you, Boy Wonder. 529 00:37:59,526 --> 00:38:01,323 Mr Tang. I haven't finished talking yet. 530 00:38:01,323 --> 00:38:04,332 Curiosity killed the cat,
haven't you heard? 531 00:38:07,103 --> 00:38:08,812 Let me tell you. 532 00:38:08,843 --> 00:38:11,489 Whatever you saw in my home today, 533 00:38:11,489 --> 00:38:14,177 please erase that immediately and don't ask me why. 534 00:38:14,220 --> 00:38:16,645 Because I cannot allow, 535 00:38:16,645 --> 00:38:20,408 cannot allow anyone to distrupt my family life. 536 00:38:20,408 --> 00:38:21,970 Understand? 537 00:38:22,334 --> 00:38:23,920 I don't know what you misunderstood 538 00:38:23,945 --> 00:38:28,298 but as a teacher, I only hope that Wen Di's parents can properly take care of her. 539 00:38:28,298 --> 00:38:30,083 You are still going to say more, right? 540 00:38:30,604 --> 00:38:32,179 Xiang Xi! 541 00:38:40,224 --> 00:38:41,739 I have already said what I should say. 542 00:38:41,739 --> 00:38:45,079 Unless 543 00:38:55,585 --> 00:38:57,947 never mind, let's go. 544 00:39:09,174 --> 00:39:10,896 Ying Fan. 545 00:39:10,896 --> 00:39:12,618 Let's go. 546 00:39:44,498 --> 00:39:47,209 -Where's the car?
-I already parked it. 547 00:39:47,209 --> 00:39:49,190 You nag at me once you see me. 548 00:39:49,190 --> 00:39:51,390 So great? 549 00:39:52,328 --> 00:39:55,305 You should be repairing cars inside at this time. What are you doing here? 550 00:39:56,168 --> 00:39:58,907 I couldn't get any work done inside. 551 00:40:00,203 --> 00:40:01,828 Is daddy acting up again? 552 00:40:03,181 --> 00:40:04,935 Nagging again. 553 00:40:05,465 --> 00:40:09,392 He acts up once a month. He's even more timely than a woman's period. 554 00:40:12,910 --> 00:40:14,666 Today is really unlucky. 555 00:40:14,706 --> 00:40:17,725 The parent interview was ruined by that big monster car guy. 556 00:40:17,725 --> 00:40:20,014 And now I can't even go home. 557 00:40:20,014 --> 00:40:22,443 Who's the big monster car guy? 558 00:40:23,543 --> 00:40:25,611 You won't understand even if I tell you. 559 00:40:26,190 --> 00:40:28,540 It's that lawyer. 560 00:40:28,578 --> 00:40:30,726 That Lawyer Tang? 561 00:40:30,756 --> 00:40:34,026 Dad really likes him. 562 00:40:34,026 --> 00:40:38,584 Car people are specific to deal with hard to communicate people so no wonder they hit it off so well. 563 00:40:39,873 --> 00:40:40,907 Why don't we do this? 564 00:40:40,907 --> 00:40:43,922 Invite Lawyer Tang home for dinner to make dad happy. 565 00:40:43,922 --> 00:40:46,375 Once dad is happy, we all can have peace. 566 00:40:46,375 --> 00:40:49,292 Don't build dad's happiness from my pain. 567 00:40:49,292 --> 00:40:52,194 If not, how are we going to find someone to marry you? 568 00:40:52,604 --> 00:40:55,072 Marry? Is it that simple? 569 00:40:55,072 --> 00:40:56,843 Why don't you get married then? 570 00:40:57,114 --> 00:40:59,545 Me being married or not isn't even the point. 571 00:41:00,369 --> 00:41:05,491 If you can help to give dad and mom a grandchild, perhaps, they won't fight so much. 572 00:41:05,732 --> 00:41:06,918 Even more so, 573 00:41:06,918 --> 00:41:12,175 they're fighting so you run away but not only that you beg me to make peace? 574 00:41:15,435 --> 00:41:17,807 You are really just like dad. 575 00:41:17,838 --> 00:41:21,141 Always nagging. 576 00:41:21,141 --> 00:41:25,071 I'm your older brother! I still have two cars to fix. 577 00:41:25,071 --> 00:41:27,165 I have to hand over the car to the owner tomorrow. 578 00:41:33,580 --> 00:41:35,326 You use the same everytime. 579 00:41:35,365 --> 00:41:38,371 It's alright, come on let's go. 580 00:41:38,371 --> 00:41:40,026 Come. 581 00:41:40,026 --> 00:41:45,170 Is our family so poor that you have to go out to look for work? 582 00:41:45,170 --> 00:41:49,450 If this spreads out, how can I face my pride? I specifically... 583 00:41:49,468 --> 00:41:51,007 I specifically... 584 00:41:51,089 --> 00:41:53,581 You are back just in time. Listen carefully. 585 00:41:53,581 --> 00:41:56,560 Your mom doesn't want to be the boss's wife, she wants to work for others. 586 00:41:56,560 --> 00:41:57,481 Mom! 587 00:41:57,481 --> 00:41:59,503 Huh? What is it? 588 00:41:59,968 --> 00:42:03,027 What are you cooking? I smell something burning. 589 00:42:03,056 --> 00:42:05,632 That's right. 590 00:42:05,650 --> 00:42:08,438 My pork! 591 00:42:08,438 --> 00:42:10,690 When did you cook any pork? Who are you trying to kid here? 592 00:42:10,690 --> 00:42:13,458 Dad, let me tell you. 593 00:42:13,458 --> 00:42:15,253 I'm not done talking! 594 00:42:15,253 --> 00:42:17,989 I had a dream just the other day that the Earth God came and told me 595 00:42:19,049 --> 00:42:22,416 the winning lottery numbers.
What nerve you've got to push me.
596 00:42:22,416 --> 00:42:26,720 I wasn't finished talking about mom and you pull me out here. 597 00:42:26,720 --> 00:42:28,245 Dad. 598 00:42:28,245 --> 00:42:31,567 That day, a woman who came to repair her car, she wanted my phone number. 599 00:42:31,567 --> 00:42:35,481 -So how? Did you give it to her?
-Yes! I gave her the car dealership's numer. 600 00:42:36,071 --> 00:42:38,002 Do you have a problem? 601 00:42:38,015 --> 00:42:41,892 If someone wants your number it means they want to date you! 602 00:42:41,892 --> 00:42:44,483 If she calls the dealership and accidentally makes a date with me, then what?? 603 00:42:44,491 --> 00:42:46,691 -That's right.
-You are so strange. 604 00:42:46,691 --> 00:42:48,753 No wonder when she left, her face was extra sulky. 605 00:42:48,753 --> 00:42:51,346 How is our whole family so abnormal...? 606 00:42:51,346 --> 00:42:54,232 One who can't get married off and the other who can't find a wife. 607 00:42:54,232 --> 00:42:58,462 And the boss's wife doesn't help at her family business but works for other people. 608 00:42:59,446 --> 00:43:02,747 Dad. Frankly when mom is not there, isn't it a good thing? 609 00:43:02,747 --> 00:43:07,696 So, there's no one to argue about the tv with and no one to nag you about things. Freedom. 610 00:43:10,390 --> 00:43:14,139 You said you had a dream about winning lottery numbers? 611 00:43:15,060 --> 00:43:18,665 I had a dream about a dog. And two ducks. 612 00:43:18,975 --> 00:43:23,161 Ah ok. The dog is 9. And the two ducks are 2 and 2. 613 00:43:25,425 --> 00:43:27,667 0922 614 00:43:28,885 --> 00:43:30,348 Okay! Let's sign it. 615 00:43:30,348 --> 00:43:33,396 Do you think it's a steady win? 616 00:43:33,396 --> 00:43:36,512 There are two types of 'stable'
A stable win and a stable loss. 617 00:43:36,512 --> 00:43:40,113 Dad, you should buy it. You have better luck than me. 618 00:43:40,113 --> 00:43:42,311 Let's buy a few more. 619 00:43:42,332 --> 00:43:45,101 If it's me then it's definitely a stable win. 620 00:43:45,836 --> 00:43:47,567 Let's go. 621 00:43:47,567 --> 00:43:51,526 If it's 09 then I'm not bragging. 622 00:43:51,870 --> 00:43:54,626 Do you know what I scored last time? Do you? 623 00:43:54,641 --> 00:43:56,261 I scored... I scored all 9's. 624 00:43:56,261 --> 00:43:58,856 Do you know how much money it was? 625 00:44:00,439 --> 00:44:03,069 Chris Wang is a big card customer 626 00:44:03,069 --> 00:44:07,034 There are so many larger law firms who would want to take the case 627 00:44:07,078 --> 00:44:10,597 but he purposely chose us, a smaller firm. 628 00:44:10,623 --> 00:44:13,754 Furthermore, it's okay at the first time. It's a bit... 629 00:44:14,875 --> 00:44:18,490 Maybe it's because our little firm is more friendly, sincere. 630 00:44:18,530 --> 00:44:23,338 We are small but we're not any less than a big firm. 631 00:44:23,378 --> 00:44:26,322 What you said is right but it's just a bit... 632 00:44:26,336 --> 00:44:30,379 too smooth. Don't you think so? 633 00:44:30,595 --> 00:44:36,019 A Lawyer Tang not believing in his own work, this really isn't like you. 634 00:44:36,019 --> 00:44:38,756 This is known as "beyond reasonable doubts". 635 00:44:38,756 --> 00:44:43,748 It means that the evidence is so strong that a reasonable person would have no problem accepting it as truth. Okay? 636 00:44:45,760 --> 00:44:50,406 But talking about it... Chris Wang's background is so strong. 637 00:44:50,406 --> 00:44:54,732 Do you not have some interest in him? 638 00:44:55,756 --> 00:44:58,123 Only gold diggers have an interest in that. 639 00:44:58,148 --> 00:45:00,898 The things I, Jiang Ying Fan, likes is 640 00:45:00,898 --> 00:45:04,089 attentiveness and a some mystery in a man. 641 00:45:04,089 --> 00:45:07,699 Attentive and mysterious... oh 642 00:45:08,293 --> 00:45:12,525 Are you talking about that penny pincher with the overdue taxes? 643 00:45:12,525 --> 00:45:16,448 He's a mystery even to the National Tax Administration. 644 00:45:16,448 --> 00:45:19,598 Perfect! The perfect candidate. 645 00:45:21,380 --> 00:45:24,603 You... when you are in a good mood, everything is good. 646 00:45:24,623 --> 00:45:27,700 When you are in a bad mood, you put on a poker face. 647 00:45:27,700 --> 00:45:29,867 More emotional than women. 648 00:45:31,684 --> 00:45:33,055 Ah, it's not my fault. 649 00:45:33,055 --> 00:45:37,950 Sticking with those two ladies the whole day gets me so annoyed. 650 00:45:38,341 --> 00:45:39,595 Two ladies? 651 00:45:44,227 --> 00:45:45,523 Next episode preview: 652 00:45:45,523 --> 00:45:49,298 If Wen Di's daddy and papa don't have time to play with you, what do you do? 653 00:45:49,298 --> 00:45:51,323 I play by myself. 654 00:45:51,323 --> 00:45:54,473 Papa, I'm going to invite teacher now to come here to play. 655 00:45:54,868 --> 00:45:56,622 Okay. 656 00:45:56,666 --> 00:45:58,727 Wen Di likes Teacher Fang. 657 00:45:58,727 --> 00:46:02,019 "Don't bother me and I won't bother you." As long as she doesn't 658 00:46:02,019 --> 00:46:05,095 cross the line, I promise to live in peace with her. 659 00:46:05,392 --> 00:46:06,931 My little princess. 660 00:46:06,931 --> 00:46:10,040 Which star in the sky is mommy? 661 00:46:10,040 --> 00:46:11,462 She's the brightest one. 662 00:46:11,462 --> 00:46:16,556 But when it's morning, we can't see it at all. 663 00:46:17,871 --> 00:46:25,388 Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @Viki 50262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.