Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,518 --> 00:00:15,424
Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @Viki
2
00:00:30,291 --> 00:00:31,114
Hello?
3
00:00:34,145 --> 00:00:34,963
Hello?
4
00:00:35,298 --> 00:00:35,871
Huh?
5
00:00:36,332 --> 00:00:36,892
Huh?
6
00:01:35,828 --> 00:01:37,116
Mr. Wen Zhen Hua.
7
00:01:37,116 --> 00:01:38,010
That's me!
8
00:01:38,498 --> 00:01:39,458
Mr. Tang Xiang Xi.
9
00:01:39,472 --> 00:01:40,464
That's me.
10
00:01:50,554 --> 00:01:53,891
I don't know which one of you is the child's father.
11
00:01:54,644 --> 00:01:56,739
And I don't know how to face you.
12
00:01:57,690 --> 00:02:00,683
Moreover, I can't let go of my dreams,
13
00:02:01,625 --> 00:02:03,942
so I'll leave the child in your care.
14
00:02:04,101 --> 00:02:05,928
Forgive me for being headstrong.
15
00:02:06,180 --> 00:02:07,645
Don't look for me.
16
00:02:08,057 --> 00:02:08,973
Wen Wen.
17
00:02:11,355 --> 00:02:12,299
You and Wen Wen...
18
00:02:27,727 --> 00:02:29,298
Excuse me, who is the child's father?
19
00:02:33,866 --> 00:02:35,303
It's me. It's me.
20
00:02:35,303 --> 00:02:37,019
No, I am the child's father.
21
00:02:37,057 --> 00:02:40,096
Wen Zhen Hua, you disregarding our brotherhood and stealing my girlfriend is already enough.
22
00:02:40,096 --> 00:02:41,834
Now, you even want to fight over the child with me. What's up with you?
23
00:02:41,867 --> 00:02:43,780
It was you who disregarded our brotherhood and stole my girlfriend.
24
00:02:43,780 --> 00:02:44,743
This child is mine!
25
00:02:44,743 --> 00:02:46,152
How would you know the relationship between Wen Wen and me?
26
00:02:46,152 --> 00:02:48,585
That's not important. The main point is that this child is mine!
27
00:02:50,155 --> 00:02:51,362
Fine! Then let's take a DNA test.
28
00:02:51,362 --> 00:02:52,716
Whoever it says is the father is the father.
29
00:02:52,716 --> 00:02:54,341
Fine, let's take a DNA test. Who's afraid of whom?
30
00:04:29,511 --> 00:04:39,840
Episode 1
31
00:04:46,794 --> 00:04:49,604
- Wen Zhen Hua, how much do you add? - Let me see.
32
00:04:50,149 --> 00:04:52,486
Add- Add 90 mL and warm it up,
33
00:04:52,486 --> 00:04:53,986
then add 3 spoons.
34
00:04:54,022 --> 00:04:55,443
Hurry!
35
00:04:55,492 --> 00:04:57,086
Good girl, good girl.
36
00:04:58,443 --> 00:05:00,589
Do you like this one?
37
00:05:00,607 --> 00:05:02,451
You don't like it?
38
00:05:02,470 --> 00:05:04,755
Ow, hot, hot!
39
00:05:04,771 --> 00:05:06,179
What do I do? It's too hot.
40
00:05:06,179 --> 00:05:07,806
Add some cold water. Hurry.
41
00:05:07,806 --> 00:05:09,941
Add- Add cold water.
42
00:05:09,970 --> 00:05:11,824
Hey, the diaper wasn't wrapped well.
43
00:05:11,845 --> 00:05:13,554
Everything is leaking. Look.
44
00:05:14,254 --> 00:05:16,731
Yeah. Diaper, diaper!
45
00:05:19,292 --> 00:05:20,838
The diaper's here.
46
00:05:24,659 --> 00:05:25,616
Go ahead.
47
00:05:25,638 --> 00:05:26,707
Me?
48
00:05:26,719 --> 00:05:28,546
You have to be responsible, you didn't put it on right before.
49
00:05:28,546 --> 00:05:29,668
You do it!
50
00:05:30,691 --> 00:05:31,805
We'll play for it.
51
00:05:32,761 --> 00:05:34,428
Rock, paper, scissors!
52
00:05:36,858 --> 00:05:38,156
Alright, hurry up.
53
00:05:42,933 --> 00:05:46,764
Hey Kitty! Kitty is watching you play with the Ferris wheel.
54
00:05:47,973 --> 00:05:50,990
Did you see Doggy? Doggy's over here.
55
00:05:51,001 --> 00:05:52,386
Daddy.
56
00:05:54,548 --> 00:05:55,583
She called me.
57
00:05:56,176 --> 00:05:57,244
She called me.
58
00:05:57,244 --> 00:05:58,937
- She was facing me. - No, she was looking at me.
59
00:05:59,869 --> 00:06:01,836
- Say it again. - Daddy.
60
00:06:01,856 --> 00:06:03,746
Wow...Bravo!
61
00:06:03,761 --> 00:06:05,380
- She was calling me. - She was looking at me.
62
00:06:05,380 --> 00:06:06,231
It was me.
63
00:06:06,253 --> 00:06:07,507
She was clearly looking at me.
64
00:06:07,507 --> 00:06:09,626
-Say it again. - Watch.
65
00:06:09,626 --> 00:06:11,047
Good, feed him.
66
00:06:12,847 --> 00:06:14,728
Eat another mouthful.
67
00:06:14,792 --> 00:06:18,063
Good girl!
68
00:06:18,102 --> 00:06:19,232
I want one too!
69
00:06:19,251 --> 00:06:20,789
Ignore him.
70
00:06:21,888 --> 00:06:24,150
You gave him two pieces.
71
00:06:24,150 --> 00:06:25,569
Why bring this?
72
00:06:25,569 --> 00:06:28,313
I want her to have a sense of security on her first day by bringing the toys she likes.
73
00:06:28,313 --> 00:06:29,914
She should learn to get along with friends at school.
74
00:06:29,914 --> 00:06:31,123
Bringing this will just build dependency.
75
00:06:31,161 --> 00:06:33,093
This is the first day of school.
76
00:06:33,099 --> 00:06:34,665
Of course I'm taking her, why would it be you?
77
00:06:34,688 --> 00:06:37,012
I paid the school fees, so I will take her.
78
00:06:37,032 --> 00:06:41,153
It's because I'm opening a law firm and don't have money, so out of respect I'm letting you pay for it first.
79
00:06:41,157 --> 00:06:43,107
You're not as close to her, so I'll take her.
80
00:06:43,107 --> 00:06:45,088
- She's closer to me! - How's that even possible?
81
00:06:47,924 --> 00:06:49,801
My name is Xu Yu Wen,
82
00:06:49,801 --> 00:06:51,867
I'm an only child,
83
00:06:51,867 --> 00:06:54,302
I don't have siblings.
84
00:06:54,302 --> 00:06:56,207
My household has
85
00:06:56,209 --> 00:06:58,299
two dogs and one cat.
86
00:06:58,299 --> 00:07:01,206
Everyday I play with them.
87
00:07:01,206 --> 00:07:02,797
Thank you everyone.
88
00:07:03,482 --> 00:07:04,405
Thank you Xu Yu Wen.
89
00:07:04,405 --> 00:07:06,873
Next is, Tang Wen Di.
90
00:07:06,873 --> 00:07:07,676
Yes!
91
00:07:07,676 --> 00:07:09,150
My name is Tang Wen Di,
92
00:07:09,150 --> 00:07:11,860
my house grows a lot of pretty flowers.
93
00:07:11,860 --> 00:07:13,638
My household is very happy.
94
00:07:13,672 --> 00:07:16,531
My papa runs a flower shop.
95
00:07:18,500 --> 00:07:19,824
My papa is very handsome,
96
00:07:19,862 --> 00:07:21,841
and he makes a lot of good food for me to eat,
97
00:07:21,857 --> 00:07:23,871
and he knows how to grow lots of pretty flowers.
98
00:07:23,871 --> 00:07:26,200
I like the flowers that papa grows the best.
99
00:07:27,723 --> 00:07:28,674
I'm late.
100
00:07:28,683 --> 00:07:29,605
I'm sorry. I'm sorry.
101
00:07:30,134 --> 00:07:31,930
I also have a daddy.
102
00:07:38,677 --> 00:07:40,323
Didn't you say you couldn't make it?
103
00:07:40,336 --> 00:07:42,017
It's my daughter's first show and tell.
104
00:07:42,017 --> 00:07:43,648
How could I not come?
105
00:07:52,510 --> 00:07:53,671
No, no, no.
106
00:07:53,709 --> 00:07:54,746
It isn't what you think.
107
00:07:54,746 --> 00:07:56,116
It isn't like that. We...
108
00:07:56,154 --> 00:07:56,830
We are...
109
00:07:56,830 --> 00:07:59,334
It really isn't the case.
110
00:08:14,959 --> 00:08:16,251
Papa!
111
00:08:16,260 --> 00:08:17,974
Be careful, Wen Di.
112
00:08:18,764 --> 00:08:20,461
Papa!
113
00:08:20,461 --> 00:08:23,278
Hurry up, hurry up. It will be too late.
114
00:08:23,279 --> 00:08:24,730
Alright, papa's done.
115
00:08:24,730 --> 00:08:25,602
Let's go.
116
00:08:25,602 --> 00:08:26,503
Wait a moment.
117
00:08:26,528 --> 00:08:27,854
Let me adjust it a bit.
118
00:08:28,698 --> 00:08:30,106
Okay. Let's go.
119
00:08:31,328 --> 00:08:34,896
Xiao Fang, I've already lined up at the back all the things the customers want in the afternoon. Don't forget.
120
00:08:34,896 --> 00:08:36,877
Okay, okay, okay. I got it all, Boss.
121
00:08:36,877 --> 00:08:38,613
Go quickly.
122
00:08:38,613 --> 00:08:41,563
Okay. Get ready. We are leaving.
123
00:08:44,644 --> 00:08:45,699
Get in.
124
00:08:46,239 --> 00:08:47,243
Sit properly.
125
00:08:47,243 --> 00:08:50,106
Papa, give me the phone. I want to give daddy a call.
126
00:08:50,832 --> 00:08:52,034
Okay. Here!
127
00:08:52,693 --> 00:08:54,868
Let me fasten your seatbelt.
128
00:08:55,937 --> 00:08:56,826
Done.
129
00:09:01,189 --> 00:09:03,092
Boss, be careful on the road.
130
00:09:03,121 --> 00:09:04,303
Bye bye!
131
00:09:09,056 --> 00:09:10,820
Hello, this is Wen Di.
132
00:09:11,123 --> 00:09:12,349
Are you looking for daddy?
133
00:09:12,356 --> 00:09:13,969
I'll go look for him.
134
00:09:20,704 --> 00:09:21,907
Just wait a second, okay?
135
00:09:25,059 --> 00:09:28,229
Thank you for helping me get so much alimony.
136
00:09:28,737 --> 00:09:30,902
Lawyer Tang,
137
00:09:30,910 --> 00:09:34,414
what will I do if I don't have you?
138
00:09:35,992 --> 00:09:37,739
Ms. Wang, don't worry.
139
00:09:37,739 --> 00:09:41,437
Actually, in Taiwan, there are many lawyers better than me.
140
00:09:41,471 --> 00:09:42,807
But...
141
00:09:42,839 --> 00:09:47,506
from all of them, I can only see you.
142
00:10:12,409 --> 00:10:13,995
Yes, Lawyer Jiang.
143
00:10:13,995 --> 00:10:17,915
Just now your darling called to remind you
144
00:10:17,936 --> 00:10:20,407
there's a date this afternoon, don't forget!
145
00:10:22,073 --> 00:10:23,403
Darling?
146
00:10:23,403 --> 00:10:25,434
That's right, darling!
147
00:10:25,478 --> 00:10:28,446
I'm sorry, Ms. Wang, but I forgot that I have a very important date! I'll leave first.
148
00:10:28,483 --> 00:10:30,541
Lawyer Zhang will help you.
149
00:10:30,541 --> 00:10:31,814
I am sorry. I will leave first.
150
00:10:33,168 --> 00:10:34,542
Lawyer Tang!
151
00:10:34,570 --> 00:10:35,650
I owe you one.
152
00:10:35,681 --> 00:10:37,279
Lawyer Tang!
153
00:10:37,953 --> 00:10:39,360
Lawyer Tang!
154
00:10:47,382 --> 00:10:51,496
Didn't you tell me he didn't have a girlfriend?
155
00:10:52,804 --> 00:10:54,881
He doesn't have a girlfriend,
156
00:10:54,905 --> 00:10:58,121
but he does have a most important woman in his life.
157
00:10:59,095 --> 00:11:01,632
He's already married?!
158
00:11:03,639 --> 00:11:04,891
Mrs. Zhang.
159
00:11:04,891 --> 00:11:07,130
Oh no no... it should be Miss Wang now.
160
00:11:07,154 --> 00:11:09,173
How do you intend to make your payment?
161
00:11:09,210 --> 00:11:11,493
Cash or Check?
162
00:11:25,736 --> 00:11:28,531
Daddy is always late.
163
00:11:29,428 --> 00:11:31,609
Don't worry. He'll be here soon.
164
00:11:40,343 --> 00:11:41,507
Daddy's here.
165
00:11:41,545 --> 00:11:43,567
Daddy!
166
00:11:43,577 --> 00:11:44,566
Hi.
167
00:11:55,530 --> 00:11:57,708
My precious girl!
168
00:12:00,386 --> 00:12:02,539
Park your car the right way. Is it okay to park like that?
169
00:12:02,539 --> 00:12:05,213
This supermarket has so many parking spaces. What's there to be afraid of?
170
00:12:05,215 --> 00:12:07,490
I can't stand you.
171
00:12:07,748 --> 00:12:10,683
Because of that divorce case, I already haven't seen my daughter in so long.
172
00:12:10,683 --> 00:12:12,428
Let me off, okay?
173
00:12:12,952 --> 00:12:14,420
- Daddy... - Huh?
174
00:12:16,198 --> 00:12:18,272
Which client was it this time again?
175
00:12:18,272 --> 00:12:20,250
It's the woman who got divorced.
176
00:12:20,250 --> 00:12:22,208
I didn't say anything and she started flirting.
177
00:12:22,208 --> 00:12:23,940
When we get in the store, help me pick out another one.
178
00:12:23,940 --> 00:12:25,383
Who cares about you?
179
00:12:26,502 --> 00:12:29,229
- Aiya, you don't care about me? - Later I want to buy some chocolate.
180
00:12:29,229 --> 00:12:31,700
- Who said you could buy chocolate? No way. - Why not? Is this how you show your love?
181
00:12:31,700 --> 00:12:33,454
- There's still some at home. - Is there?
182
00:12:33,454 --> 00:12:35,930
There isn't, right?
183
00:13:04,228 --> 00:13:05,639
I am dead.
184
00:13:05,639 --> 00:13:07,985
It's the 5th time this month.
185
00:13:09,218 --> 00:13:11,694
Rock, Paper, Scissors.
186
00:13:12,033 --> 00:13:15,154
- I lost. - Hey! Hey! Quiet down a bit!
187
00:13:15,189 --> 00:13:18,059
Rock, Paper, Scissors.
188
00:13:18,129 --> 00:13:19,948
Aiyo, I lost again.
189
00:13:20,410 --> 00:13:23,267
Rock, Paper, Scissors. Rock, Paper, Scissors.
190
00:13:50,263 --> 00:13:52,999
I'm sorry. I ran into your side-view mirror.
191
00:13:54,106 --> 00:13:55,869
I'm sorry.
192
00:14:04,051 --> 00:14:05,569
This one.
193
00:14:09,054 --> 00:14:10,525
Wen Di.
194
00:14:15,881 --> 00:14:17,298
What about these?
195
00:14:17,934 --> 00:14:19,579
This one?
196
00:14:30,815 --> 00:14:33,930
I don't get it, I've taught you so many times already.
197
00:14:33,930 --> 00:14:35,883
I don't know how you became a lawyer.
198
00:14:36,425 --> 00:14:37,555
Here.
199
00:14:37,780 --> 00:14:39,336
Come a little closer.
200
00:14:47,596 --> 00:14:50,492
Zhen Hua. You work so hard!
201
00:14:50,492 --> 00:14:52,943
Let me kiss you.
202
00:14:58,775 --> 00:14:59,894
Let's go!
203
00:14:59,894 --> 00:15:01,709
Be careful not to run into other people!
204
00:15:01,709 --> 00:15:04,607
Don't worry, I'm good at this.
205
00:15:09,924 --> 00:15:12,415
For soy sauce, gotta buy the kind that's fermented by pure black bean.
206
00:15:12,415 --> 00:15:15,103
Not too sweet nor too salty.
207
00:15:18,719 --> 00:15:21,789
Mom, I'm busy tonight so I won't be back for dinner, okay?
208
00:15:21,970 --> 00:15:24,024
That's it for now, bye.
209
00:15:31,816 --> 00:15:33,175
This one?
210
00:15:45,972 --> 00:15:47,227
Come.
211
00:15:55,270 --> 00:15:56,783
Wen Di! Wen Di!
212
00:16:54,558 --> 00:16:55,775
Thank you.
213
00:16:57,323 --> 00:17:11,171
Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @ Viki
214
00:17:45,568 --> 00:17:46,600
Thank you.
215
00:17:48,271 --> 00:17:49,787
I saw it first.
216
00:17:49,787 --> 00:17:51,623
First come, first served.
217
00:17:51,900 --> 00:17:53,842
I tried to get it but I couldn't get it.
218
00:17:54,389 --> 00:17:57,577
Miss. One inch taller means one inch better.
219
00:17:57,606 --> 00:18:00,391
From now on, eat less snacks and drink more milk.
220
00:18:02,448 --> 00:18:03,456
You!
221
00:18:17,506 --> 00:18:19,135
Wait, wait!
222
00:18:19,135 --> 00:18:21,492
Let's ring up together.
223
00:18:21,492 --> 00:18:22,479
Wow!
224
00:18:31,482 --> 00:18:33,193
This is the last time.
225
00:18:35,978 --> 00:18:37,439
These are all together.
226
00:18:46,233 --> 00:18:47,419
Hello?
227
00:18:51,017 --> 00:18:53,398
Okay! I'll be right there.
228
00:18:53,851 --> 00:18:55,131
What happened?
229
00:18:55,131 --> 00:18:56,593
Ying Fan has been calling and chasing me to go back to work.
230
00:18:56,593 --> 00:18:58,479
I have to go back to work.
231
00:18:59,015 --> 00:19:01,483
Sorry, Daddy has to go back to work. Give me a kiss.
232
00:19:01,483 --> 00:19:03,034
Give me a kiss.
233
00:19:05,306 --> 00:19:07,014
Wait, wait, wait, wait!
234
00:19:07,218 --> 00:19:08,589
Scanned it already, right?
235
00:19:09,694 --> 00:19:11,009
Nice catch!
236
00:19:11,009 --> 00:19:12,442
Daddy, be careful driving!
237
00:19:12,442 --> 00:19:14,089
Okay!
238
00:19:14,975 --> 00:19:16,547
Let's go!
239
00:19:54,891 --> 00:19:56,134
Hello?
240
00:19:57,209 --> 00:19:59,103
Yes, yes I am.
241
00:19:59,443 --> 00:20:02,601
Sorry, sorry, it was me who hit your car.
242
00:20:03,574 --> 00:20:04,966
Are you at the parking lot now?
243
00:20:04,966 --> 00:20:06,943
I am done with shopping. I will go out and...
244
00:20:07,989 --> 00:20:10,153
You have to leave first?
245
00:20:10,153 --> 00:20:12,130
No problem. But don't worry.
246
00:20:12,130 --> 00:20:14,830
I'll take full responsibility for it.
247
00:20:14,830 --> 00:20:18,818
But I may have to ask you to drive your car over to my family's repair shop.
248
00:20:20,112 --> 00:20:22,562
Okay. Good.
249
00:20:22,562 --> 00:20:24,499
Alright, I've written it down.
250
00:20:24,798 --> 00:20:26,500
Miss Fang, please stop apologizing.
251
00:20:26,500 --> 00:20:28,631
It was just an accident.
252
00:20:28,631 --> 00:20:31,716
Actually I appreciate that you had the courage to admit to your fault.
253
00:20:32,096 --> 00:20:35,088
Okay. Good. Bye.
254
00:20:38,968 --> 00:20:41,010
Don't drive away! Hey!
255
00:20:58,191 --> 00:21:00,637
Fortunately, this time, the person whose car I hit was very reasonable.
256
00:21:01,283 --> 00:21:03,571
Not like that "One inch better" person...
257
00:21:17,544 --> 00:21:20,345
Excuse me Miss, I have to go to the washroom.
258
00:21:20,345 --> 00:21:23,272
Please watch my things, it'll be quick, thanks!
259
00:21:26,878 --> 00:21:29,087
This is for you, papa!
260
00:21:29,087 --> 00:21:31,390
- What's wrong? - I have to go pee.
261
00:21:31,809 --> 00:21:34,374
Papa will wait here, be careful!
262
00:21:54,935 --> 00:21:56,413
Hi, Ting Yu.
263
00:21:56,811 --> 00:21:58,912
Of course I know that there's school tomorrow.
264
00:21:59,211 --> 00:22:01,350
It was not easy to be promoted to core teacher.
265
00:22:01,350 --> 00:22:03,534
Okay. I will work hard.
266
00:22:03,534 --> 00:22:05,431
See you tomorrow. Bye.
267
00:22:05,431 --> 00:22:07,044
Aunty!
268
00:22:07,863 --> 00:22:10,850
- What is it? - Your dress ripped!
269
00:22:12,487 --> 00:22:14,090
It isn't.
270
00:22:25,962 --> 00:22:28,502
Miss, you can borrow this sweater.
271
00:22:36,345 --> 00:22:39,797
Papa, did I do a good deed?
272
00:22:40,397 --> 00:22:43,034
Yes, you're the best.
273
00:22:43,034 --> 00:22:45,798
Then can I have more chocolate?
274
00:22:46,132 --> 00:22:48,474
I already said you can only eat one.
275
00:22:52,877 --> 00:22:54,424
Thank you.
276
00:22:54,742 --> 00:22:56,216
You're welcome.
277
00:22:56,240 --> 00:22:57,488
Your...
278
00:22:58,097 --> 00:23:01,470
Okay.
279
00:23:02,009 --> 00:23:04,454
Papa, let's go.
280
00:23:04,496 --> 00:23:06,476
- Good bye, Aunty! - Good bye.
281
00:23:06,476 --> 00:23:07,819
Let's go.
282
00:23:15,008 --> 00:23:18,342
If the good men aren't already dead, then they're not born yet.
283
00:23:18,342 --> 00:23:20,560
Or else they're already married.
284
00:23:30,543 --> 00:23:32,843
Phew!
285
00:23:32,843 --> 00:23:34,087
What time is it?
286
00:23:34,099 --> 00:23:37,959
I had to send my car to the repair shop. That's why it took so long.
287
00:23:49,727 --> 00:23:52,308
Hi.
288
00:23:53,807 --> 00:23:56,345
Why didn't you tell me it was her?
289
00:23:56,345 --> 00:23:58,467
It was best to leave it out, so you would come back.
290
00:23:59,375 --> 00:24:01,658
She deliberately came looking for you, and three times in a row too!
291
00:24:01,658 --> 00:24:03,103
Sitting down and chatting a bit is no big deal, right?
292
00:24:03,146 --> 00:24:07,157
Are you mistaken? I sell my skills, not my body!
293
00:24:07,173 --> 00:24:10,009
Then please sell your laughter first to get this case,
294
00:24:10,009 --> 00:24:12,344
and later you can think about how to sell your skills.
295
00:24:13,776 --> 00:24:15,582
The office's utility bills.
296
00:24:15,587 --> 00:24:16,843
The mortgage on your house.
297
00:24:16,881 --> 00:24:18,343
Wen Di's lunch money.
298
00:24:18,393 --> 00:24:20,460
And your family's living expenses.
299
00:24:20,524 --> 00:24:22,437
Okay.
300
00:24:27,005 --> 00:24:29,208
Good luck!
301
00:24:34,878 --> 00:24:36,407
Hi.
302
00:24:36,407 --> 00:24:39,148
Hi.
303
00:24:47,500 --> 00:24:50,821
Ms. Lin, how are you.
304
00:24:50,821 --> 00:24:53,720
No need to be so polite.
305
00:24:53,720 --> 00:24:56,509
Just call me Ru Hua (= like a flower).
306
00:24:57,436 --> 00:25:00,466
What a well-chosen name for a person like you!
307
00:25:12,634 --> 00:25:15,807
How come you're so kind? You know I have a lot of things, huh.
308
00:25:15,807 --> 00:25:19,991
I came to remind you to prepare yourself.
309
00:25:19,991 --> 00:25:22,113
Dad's very angry.
310
00:25:22,143 --> 00:25:24,025
Angry? How can that be?
311
00:25:24,025 --> 00:25:27,513
I only hit his side mirror, that's much better than before.
312
00:25:27,513 --> 00:25:31,371
No, the rear bumper and the rear wheel bearing both had to be changed.
313
00:25:31,371 --> 00:25:33,914
You messed up, you're going to have to pay a lot.
314
00:25:33,914 --> 00:25:36,753
- How? I just... - Fang Jing Zhu!
315
00:25:51,173 --> 00:26:13,053
Subtitles brought to you by 2 Fathers Team @ Viki
316
00:26:14,732 --> 00:26:19,281
How come you're so kind? You know I have a lot of things, huh.
317
00:26:19,281 --> 00:26:23,677
I came to remind you to prepare yourself. You're going to have to pay big.
318
00:26:24,751 --> 00:26:27,438
- No way, I just- - Fang Jing Zhu!
319
00:26:41,842 --> 00:26:44,148
- What are you up to? - Dad.
320
00:26:44,195 --> 00:26:46,353
I've told you, if you can't drive, then don't drive!
321
00:26:46,353 --> 00:26:48,725
Don't drive out and crash into someone's car every time!
322
00:26:48,770 --> 00:26:51,008
Just colliding with others and driving back home!
323
00:26:51,096 --> 00:26:55,947
Although people say your dad is like a mountain,
324
00:26:55,947 --> 00:26:59,614
even mountains fall one day, and the earth is left to break away.
325
00:26:59,660 --> 00:27:02,861
I didn't do it on purpose.
326
00:27:02,915 --> 00:27:06,235
And I just broke his side mirror.
327
00:27:06,235 --> 00:27:09,005
This isn't my fault though.
328
00:27:09,075 --> 00:27:11,273
It isn't your fault? Let me tell you.
329
00:27:11,312 --> 00:27:13,542
The person's a lawyer. They don't speak nonsense.
330
00:27:13,542 --> 00:27:17,099
It's because he's a lawyer that he speaks nonsense. They depend on that to earn money!
331
00:27:17,159 --> 00:27:18,419
How can you say that?
332
00:27:18,419 --> 00:27:22,688
How do you know that all he wants to do is make money?
333
00:27:22,688 --> 00:27:26,489
I didn't meet any good people yet.
334
00:27:26,557 --> 00:27:29,558
- Pay more attention! - I already paid attention!
335
00:27:29,598 --> 00:27:33,930
I was checking the side mirror, but I still bumped into it. The guy didn't park his car right, how is it my fault?
336
00:27:33,930 --> 00:27:36,272
Checking till you break it?! Are you blind?!
337
00:27:36,272 --> 00:27:40,193
- No, I was really careful! I just stopped next to the car. - What's going on here?
338
00:27:42,004 --> 00:27:44,340
Did you hit someone else's car again?
339
00:27:44,389 --> 00:27:47,762
No I didn't, Dad's just being unreasonable and blaming everything on me...
340
00:27:48,593 --> 00:27:49,505
Didn't you see?
341
00:27:49,531 --> 00:27:53,096
I didn't even say anything and your mom already knows what happened.
342
00:27:56,489 --> 00:28:01,632
Your daughter's already how old, and is still so quick to anger. How can she be someone's teacher?
343
00:28:01,678 --> 00:28:04,384
Okay, okay, okay! I'll go see.
344
00:28:04,448 --> 00:28:07,212
Becoming a teacher?
345
00:28:09,509 --> 00:28:13,035
God spare me. The repair costs will be huge!
346
00:28:29,398 --> 00:28:30,838
I know!
347
00:28:30,838 --> 00:28:33,028
You are going to tell me that Dad did that for my own sake.
348
00:28:33,032 --> 00:28:35,507
And something like "A mouth as sharp as a knife, but a heart as soft as tofu."
349
00:28:35,507 --> 00:28:38,388
He always gets mad at me first and never listens to the whole story.
350
00:28:38,388 --> 00:28:39,910
How can you stand it?
351
00:28:39,910 --> 00:28:43,236
We've been married for so long I'm used to it.
352
00:28:43,265 --> 00:28:46,803
Such a bad temper and such awful speech.
353
00:28:46,803 --> 00:28:49,207
You never get mad at him?
354
00:28:49,207 --> 00:28:51,260
We've been married for thirty something years.
355
00:28:51,260 --> 00:28:54,961
This is what you young people don't understand, the "taste of true charm."
356
00:28:58,124 --> 00:29:00,696
I couldn't smell any "true charm,"
357
00:29:00,696 --> 00:29:03,584
but it does smell like something's burning.
358
00:29:04,244 --> 00:29:07,677
Oh my God! My soup! My soup!
359
00:29:20,918 --> 00:29:24,074
If getting married is like this,
360
00:29:24,074 --> 00:29:26,798
I'd rather be by myself.
361
00:29:35,889 --> 00:29:38,464
I know!
362
00:29:38,480 --> 00:29:40,495
It's me.
363
00:29:41,446 --> 00:29:44,731
- Brother. - What, are you still upset?
364
00:29:45,264 --> 00:29:47,068
Not anymore.
365
00:29:47,068 --> 00:29:48,356
Don't worry,
366
00:29:48,356 --> 00:29:51,176
if dad won't fix it, I'll do it behind his back. Don't be mad, ok?
367
00:29:54,707 --> 00:29:56,687
- Hey bro! - Yeah?
368
00:29:56,705 --> 00:29:58,055
Thanks.
369
00:29:58,055 --> 00:29:59,719
Rest early.
370
00:30:09,011 --> 00:30:12,650
Good men have either died or haven't been born yet.
371
00:30:12,650 --> 00:30:15,894
Either they're married or they're my brother.
372
00:30:18,146 --> 00:30:19,845
But there's a whole bunch of rotten men.
373
00:30:22,197 --> 00:30:23,582
He's a lawyer, so what!
374
00:30:23,582 --> 00:30:26,361
Lawyers can cheat people just like that?
375
00:30:26,431 --> 00:30:30,049
If I don't insult you every day, I'll change my last name "Fang" to "Yuan"!
376
00:30:39,867 --> 00:30:42,008
Thank you.
377
00:30:44,372 --> 00:30:46,488
You have to work overtime again?
378
00:30:46,488 --> 00:30:51,074
If you go on like this, Wen Di will really forget what her Daddy looks like.
379
00:30:51,074 --> 00:30:53,884
I don't want to either.
380
00:30:53,884 --> 00:30:56,427
Who's the one who said we needed to take this case?
381
00:30:56,427 --> 00:30:58,688
A dispute for land inheritance spanned across three generations!
382
00:30:58,730 --> 00:31:03,111
Do you know how many people are stockholders of this piece of land?
383
00:31:03,111 --> 00:31:05,164
That's why I gave you the case.
384
00:31:05,245 --> 00:31:07,114
"The capable ones always do more work." (idiom)
385
00:31:07,148 --> 00:31:09,851
Then, have you ever heard of "overworking yourself leads to death"?
386
00:31:12,636 --> 00:31:14,853
Do you want me to stay with you?
387
00:31:21,547 --> 00:31:24,155
I think it isn't needed. I am okay.
388
00:31:24,155 --> 00:31:27,673
Go back home first. It is dangerous for a girl to go home alone.
389
00:31:29,575 --> 00:31:32,135
Remember to lock the main entrance for me.
390
00:31:33,651 --> 00:31:36,326
Then I'm leaving!
391
00:31:36,346 --> 00:31:38,216
Bye!
392
00:31:50,766 --> 00:31:53,144
- I'm going. - Bye!
393
00:32:01,460 --> 00:32:03,138
Hello, I am Tang Xiang Xi.
394
00:32:03,138 --> 00:32:05,293
What is your problem?!
395
00:32:06,391 --> 00:32:07,750
Who are you?
396
00:32:07,750 --> 00:32:10,549
The one who hit your mirror, Miss Fang.
397
00:32:10,598 --> 00:32:12,727
Oh! Miss Side-view Mirror.
398
00:32:12,727 --> 00:32:15,141
Fang! My last name's Fang.
399
00:32:15,999 --> 00:32:21,030
Ms. Fang. I don't know how you misunderstood me, but if you keep talking to me like this, then I'll...
400
00:32:21,030 --> 00:32:23,109
Are you gonna sue me?
401
00:32:23,109 --> 00:32:24,473
Even though you're a lawyer, so what!
402
00:32:24,473 --> 00:32:25,947
Being a lawyer means you can cheat people whenever you want?
403
00:32:26,017 --> 00:32:27,737
I'm telling you, I'm also part of the generation of masters. ('lawyer' and 'teacher' both contain ๅธซ = master)
404
00:32:27,737 --> 00:32:28,973
I'm not scared of you!
405
00:32:29,024 --> 00:32:31,481
The evidence is at my house.
406
00:32:31,481 --> 00:32:34,510
- What are you saying? - How else are you going to explain it?
407
00:32:34,547 --> 00:32:39,417
I only hit your mirror, why is the insurance making me pay for the bumper too?
408
00:32:39,417 --> 00:32:41,785
You just wanted to take advantage of me to get your car fixed!
409
00:32:41,842 --> 00:32:44,141
I've met this type of people a lot!
410
00:32:44,141 --> 00:32:46,424
Miss Fang, if I wanted to take advantage,
411
00:32:46,424 --> 00:32:49,269
would I just leave my car at your place and leave?
412
00:32:50,707 --> 00:32:52,706
What do you mean?
413
00:32:52,706 --> 00:32:54,102
Ah, doesn't matter.
414
00:32:54,102 --> 00:32:56,171
Anyway, the car will be fixed by tomorrow.
415
00:32:56,211 --> 00:32:59,013
If there's a problem, let's clear it up face to face.
416
00:32:59,050 --> 00:33:02,687
Okay. I will see how you will explain it to me tomorrow. Bye!
417
00:33:05,568 --> 00:33:07,506
Strange person!
418
00:33:58,034 --> 00:33:59,570
How do you solve this problem?
419
00:33:59,570 --> 00:34:00,279
Which one?
420
00:34:00,279 --> 00:34:01,134
This one.
421
00:34:01,134 --> 00:34:03,334
This is... Didn't I already tell you before?
422
00:34:03,334 --> 00:34:06,676
January has 31 days. January's a long month, February's a short one (30 days), March is a long one,...
423
00:34:06,676 --> 00:34:08,764
And July and August are both long months.
424
00:34:08,764 --> 00:34:11,179
Do you understand? Yes?
425
00:34:17,163 --> 00:34:19,842
I'm back...
426
00:34:19,842 --> 00:34:22,803
What time is it already? How come you're still not sleeping?
427
00:34:26,072 --> 00:34:31,452
My God, it's already past 10pm, how come you're still doing homework?
428
00:34:31,452 --> 00:34:34,455
I didn't finish my winter break homework yet.
429
00:34:34,504 --> 00:34:36,327
You haven't finished your winter break homework yet?
430
00:34:36,327 --> 00:34:39,297
Hey! Didn't you say you would watch her?
431
00:34:39,326 --> 00:34:40,663
I did!
432
00:34:40,716 --> 00:34:42,548
Who knew that primary school students now have to read
433
00:34:42,548 --> 00:34:45,791
Tang's 300 Poems, keep housework and exercising logs.
434
00:34:45,821 --> 00:34:47,642
And she has to draw a picture of her family,
435
00:34:47,642 --> 00:34:50,522
and she has to stick on all these stickers...
436
00:34:51,944 --> 00:34:55,210
For this, you just have to help her choose some and check them, then you're done.
437
00:34:55,255 --> 00:34:57,914
You...
438
00:34:57,914 --> 00:35:01,052
Why didn't you tell us if you hadn't finished your homework yet?
439
00:35:02,206 --> 00:35:04,208
Daddy wasn't home,
440
00:35:04,271 --> 00:35:09,223
Papa had to deliver flowers. You guys are always busy.
441
00:35:13,226 --> 00:35:14,659
Wen Di, you are a good girl.
442
00:35:14,659 --> 00:35:15,957
Don't be sad.
443
00:35:15,957 --> 00:35:18,122
I will definitely remember in the future, okay?
444
00:35:18,122 --> 00:35:20,784
Yes. In the future, as soon as break starts,
445
00:35:20,784 --> 00:35:23,842
we'll quickly finish all winter break homework, ok?
446
00:35:23,842 --> 00:35:25,217
Like when Daddy was younger,
447
00:35:25,263 --> 00:35:30,402
in the first week, Daddy would write all of his journal entries.
448
00:35:30,459 --> 00:35:34,727
You're supposed to write day by day in a journal. Don't teach her the wrong things.
449
00:35:34,727 --> 00:35:37,437
But the teacher didn't say we have to write a journal.
450
00:35:37,477 --> 00:35:39,348
Now you don't need to write a journal anymore?
451
00:35:39,430 --> 00:35:42,056
Then let's just pretend Daddy didn't say anything.
452
00:35:42,094 --> 00:35:45,441
- I'll help you ok? - Okay.
453
00:35:45,441 --> 00:35:48,626
- There's still the housework log. I'll leave it to you then. - This one? Alright.
454
00:35:49,680 --> 00:35:51,822
Housework log, huh. Leave it to me.
455
00:35:51,822 --> 00:35:55,732
What housework can Wen Di do? Let's write...
456
00:35:55,774 --> 00:35:57,349
How about washing clothes? Is that good?
457
00:35:57,349 --> 00:36:00,126
A seven year old washing clothes? That's child abuse.
458
00:36:00,126 --> 00:36:01,675
Oh, that's true.
459
00:36:01,675 --> 00:36:03,979
- How about helping wipe the dishes? - That's fine.
460
00:36:04,018 --> 00:36:06,042
Guiyuan.
461
00:36:06,042 --> 00:36:09,475
Married women know no worries, but young ladies adorns oneself with make up.
462
00:36:09,506 --> 00:36:11,307
Huh?
463
00:36:11,380 --> 00:36:13,677
Why do students have to guiyuan?
464
00:36:13,677 --> 00:36:15,380
How am I supposed to know?
465
00:36:15,389 --> 00:36:16,991
What is guiyuan?
466
00:36:17,058 --> 00:36:18,474
Huh?
467
00:36:20,600 --> 00:36:23,736
Guiyuan, ah, it's like
468
00:36:23,736 --> 00:36:26,337
when Wen Di doesn't listen and Papa disciplines you
469
00:36:26,384 --> 00:36:31,118
and Papa doesn't let you go outside to play, then your heart will feel very upset.
470
00:36:31,392 --> 00:36:33,203
Daddy is talking nonsense, don't pay attention to him.
471
00:36:33,257 --> 00:36:34,625
You can explain?
472
00:36:34,625 --> 00:36:35,728
Then you tell her. Go ahead.
473
00:36:35,728 --> 00:36:37,330
I...
474
00:36:37,330 --> 00:36:39,772
I still don't understand why elementary school students need to know about guiyuan.
475
00:36:39,772 --> 00:36:42,463
How do I know, go ask the school board.
476
00:36:42,519 --> 00:36:44,768
Is this even written for little children?
477
00:36:44,784 --> 00:36:46,895
It's more for adults.
478
00:36:47,486 --> 00:36:49,764
Skip it. Just skip it.
479
00:36:55,255 --> 00:36:58,239
If you're tired, I'll accompany you to bed.
480
00:36:58,239 --> 00:37:00,521
No way, I haven't finished drawing yet!
481
00:37:00,521 --> 00:37:02,123
Wen Di...
482
00:37:02,123 --> 00:37:05,070
Listen to Papa. Children can't stay up late. Hurry and go to sleep!
483
00:37:05,070 --> 00:37:06,869
We will help you write it, ok?
484
00:37:06,869 --> 00:37:09,569
No way, Papa said if it's yours, you should do it yourself.
485
00:37:09,569 --> 00:37:12,413
I have to be responsible, I have to write it myself.
486
00:37:13,863 --> 00:37:16,604
Did you hear that? She really is my daughter.
487
00:37:16,659 --> 00:37:18,762
Okay, Daddy will help you!
488
00:37:18,762 --> 00:37:20,467
Wen Zhen Hua, hurry and help write.
489
00:37:20,467 --> 00:37:23,001
You're the one who was speaking nonsense, and slowing us down.
490
00:37:23,089 --> 00:37:25,263
I'll leave this exercising log to you then.
491
00:37:25,269 --> 00:37:26,810
Fine.
492
00:37:26,811 --> 00:37:29,557
Go, go, go!
493
00:37:51,240 --> 00:37:53,079
Wen Di, are you ready?
494
00:37:53,079 --> 00:37:54,669
Let's go
495
00:37:56,034 --> 00:37:58,021
I'll get it, let's go.
496
00:38:22,285 --> 00:38:24,039
Good morning, teacher!
497
00:38:24,039 --> 00:38:27,501
Good morning, teacher!
498
00:38:40,903 --> 00:38:42,963
Come. Get up quickly.
499
00:38:45,494 --> 00:38:47,542
We're at school!
500
00:38:47,542 --> 00:38:50,219
Listen to the teacher's words. Give me a kiss.
501
00:38:50,674 --> 00:38:53,283
Bye Papa!
502
00:39:05,724 --> 00:39:07,984
Mom, save me!
503
00:39:25,252 --> 00:39:27,105
Hey, Jing Zhu.
504
00:39:27,105 --> 00:39:29,443
Ting Yu, why so early?
505
00:39:29,734 --> 00:39:32,456
Exercise. And well, I wanted to see you.
506
00:39:32,456 --> 00:39:36,127
- Good morning, Teacher! - Morning.
507
00:39:36,127 --> 00:39:38,367
See you later!
508
00:39:38,550 --> 00:39:40,616
Sorry, what did you just say?
509
00:39:41,310 --> 00:39:43,490
Today's weather is not bad.
510
00:39:46,483 --> 00:39:48,909
It is pretty good. Better than the rain.
511
00:39:48,909 --> 00:39:51,102
I'll go to the office first.
512
00:39:52,806 --> 00:39:54,942
Wait for me.
513
00:40:18,344 --> 00:40:20,774
Wen Di, did you finish your homework?
514
00:40:20,820 --> 00:40:23,172
Yes, but I still haven't learned the Tang poems.
515
00:40:23,172 --> 00:40:27,463
Daddy says learning guiyuan at this age is too early.
516
00:40:27,463 --> 00:40:31,807
I don't understand. Why is it when people can't see each other they have to cry?
517
00:40:31,807 --> 00:40:35,722
I don't understand either. Is it because they're scared?
518
00:40:36,280 --> 00:40:39,985
Then did you finish your drawing? I finished!
519
00:40:40,170 --> 00:40:44,443
I drew my Papa and Daddy. This is my Papa, this is my Daddy, and this is me.
520
00:40:44,443 --> 00:40:48,223
Very good. You have two handsome daddies, but I just have one.
521
00:40:48,223 --> 00:40:50,634
And he isn't handsome.
522
00:40:53,955 --> 00:40:56,409
Give it back to me!
523
00:40:57,927 --> 00:41:11,424
Give it back!
524
00:41:26,624 --> 00:41:28,812
Hey, I'm awake.
525
00:41:31,994 --> 00:41:32,979
Hello, hi.
526
00:41:32,979 --> 00:41:34,318
She had a fight?
527
00:41:34,367 --> 00:41:37,486
What? A fight?
528
00:41:37,486 --> 00:41:39,233
Did she win or lose?
529
00:41:57,474 --> 00:41:59,108
Wen Di!
530
00:41:59,755 --> 00:42:02,672
Wen Di, you didn't get hurt, right?
531
00:42:04,424 --> 00:42:08,736
The lady who ripped her dress, is my teacher.
532
00:42:12,725 --> 00:42:13,987
You...
533
00:42:13,987 --> 00:42:17,763
Mr. Tang, thank you so much for yesterday.
534
00:42:17,763 --> 00:42:21,511
I'm Wen Di's new teacher, Fang Jing Zhu.
535
00:42:21,511 --> 00:42:24,269
Hi. But my last name is Wen.
536
00:42:24,269 --> 00:42:25,960
Mr. Wen...
537
00:42:26,469 --> 00:42:28,060
But Wen Di's last name is Tang.
538
00:42:28,060 --> 00:42:30,523
Yeah. It is because...
539
00:42:32,964 --> 00:42:37,163
Wen Di! Wen Di! Wen Di! We'll talk at home.
540
00:42:42,595 --> 00:42:45,659
- The grabber at first sight? - The one who couldn't reach it?
541
00:42:47,888 --> 00:42:49,945
You also know her?
542
00:42:50,208 --> 00:42:52,302
You also know her?!
543
00:42:52,302 --> 00:42:55,121
I met her yesterday at the grocery store.
544
00:42:55,121 --> 00:42:57,999
- She says she's Wen Di's new teacher. - Wen Di's teacher?
545
00:42:57,999 --> 00:43:00,980
Isn't her teacher's last name Zhang? And last semester...
546
00:43:00,980 --> 00:43:06,192
Teacher Zhang is on maternity leave. I'm Wen Di's new teacher, Fang Jing Zhu.
547
00:43:08,542 --> 00:43:11,578
You two are both Wen Di's parents?
548
00:43:11,578 --> 00:43:14,614
Oh, Mrs. Zhang didn't tell you?
549
00:43:14,614 --> 00:43:17,595
I was contacted by the school at the last minute.
550
00:43:19,344 --> 00:43:22,554
So, you two are...?
551
00:43:22,554 --> 00:43:24,320
NO!
552
00:43:25,484 --> 00:43:30,108
Fang teacher, right? What does our family business have to do with you?
553
00:43:30,349 --> 00:43:35,884
The most important thing now is to bring the kid who bullied my Wen Di to me.
554
00:43:35,946 --> 00:43:39,329
This is just a practical joke between kids, it's not that serious.
555
00:43:39,329 --> 00:43:41,343
They're bullying at this age, what will happen when they grow up?
556
00:43:41,343 --> 00:43:43,123
This is not bullying, it's joking around.
557
00:43:43,123 --> 00:43:45,616
Oh, so you really want to wait for the wound to start bleeding to fix the problem?
558
00:43:45,616 --> 00:43:48,955
There's a saying that goes you should always take precautionary measures, have you not heard of it?
559
00:43:51,661 --> 00:43:54,707
Mr. Tang, please calm down.
560
00:43:54,707 --> 00:43:57,021
If you have something to say, say it nicely.
561
00:43:58,372 --> 00:44:02,762
- Who are you? - My name is Zhou Ting Yu, I'm the PE teacher.
562
00:44:02,762 --> 00:44:05,275
- Do you teach Wen Di? - No.
563
00:44:05,275 --> 00:44:07,498
Then what does this have to do with you?
564
00:44:10,213 --> 00:44:14,991
Ah, okay, okay, okay! Calm down. Your daughter is watching.
565
00:44:15,612 --> 00:44:17,121
Nothing. Nothing.
566
00:44:17,121 --> 00:44:21,079
Sorry. When this girl gets in trouble he gets mad.
567
00:44:21,079 --> 00:44:25,158
Oh yeah, you haven't told us why Wen Di had a fight.
568
00:44:25,851 --> 00:44:28,667
A male student was playing and took Wen Di's picture.
569
00:44:28,667 --> 00:44:31,522
Because the other students felt bad, they tried getting it back,
570
00:44:31,538 --> 00:44:33,998
so they had a fight.
571
00:44:37,853 --> 00:44:39,669
Wen Di, don't be sad.
572
00:44:39,690 --> 00:44:41,919
We'll just draw it again!
573
00:44:41,946 --> 00:44:48,221
But it won't be the same as the original. I drew this together with Papa and Daddy.
574
00:44:55,032 --> 00:44:57,745
Who was the killer?
575
00:44:57,944 --> 00:45:00,114
- Killer? - Yes.
576
00:45:00,820 --> 00:45:04,719
It wasn't the Zeng kid again, was it? Where is he?
577
00:45:04,966 --> 00:45:07,707
Mrs. Zeng brought Zheng Xiong home first.
578
00:45:08,215 --> 00:45:10,812
So she didn't stay to argue with you?
579
00:45:10,812 --> 00:45:13,083
Probably felt like they were wrong.
580
00:45:13,083 --> 00:45:17,989
When she curses people out, she's the loudest, and when she's wrong, she runs away fastest.
581
00:45:17,989 --> 00:45:21,681
- Wen Di, don't be sad. - Yeah, you are a good girl, Wen Di.
582
00:45:21,681 --> 00:45:24,253
There's a saying that goes 'ten years is not too late for a gentleman to take revenge'.
583
00:45:24,253 --> 00:45:26,225
When Daddy sees him, I'll-
584
00:45:26,225 --> 00:45:28,971
Hey, can you not teach her this nonsense?
585
00:45:29,648 --> 00:45:31,462
You guys have a good relationship.
586
00:45:31,462 --> 00:45:34,580
You really can't tell who is Wen Di's real dad.
587
00:45:34,580 --> 00:45:37,514
Hey! What are you saying?
588
00:45:37,514 --> 00:45:42,929
My Papa and Daddy are both real. I have 2 real dads.
589
00:45:44,881 --> 00:45:46,198
Next episode preview
590
00:45:46,198 --> 00:45:52,382
Teacher Fang. If I find out Wen Di has any problems at school, be careful.
591
00:45:54,781 --> 00:45:57,855
What's so funny!
592
00:45:57,855 --> 00:45:59,782
Be careful! My sister's back.
593
00:45:59,782 --> 00:46:01,516
Big monster car guy...?
594
00:46:01,516 --> 00:46:03,328
Yeah. I got angry at you. What do you want to do?
595
00:46:03,328 --> 00:46:05,401
You want to report me? Go ahead!
596
00:46:05,934 --> 00:46:08,793
Boss, I heard my mom say that you have to organize community patrols.
597
00:46:08,793 --> 00:46:13,292
But I'm just looking for a few people to form patrol groups. And men only.
598
00:46:17,859 --> 00:46:25,451
Subtitles brought to you by the Two Fathers Team @Viki
44829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.