All language subtitles for The.x-files.s04e20.small.potatoes.720p.web-dl.re-encode + C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,506 We're almost there. 2 00:00:06,541 --> 00:00:08,508 How you doin', hon? 3 00:00:08,543 --> 00:00:11,011 Breathe deeply. 4 00:00:11,046 --> 00:00:14,147 Just like that. There you go. You're doin' great. 5 00:00:14,182 --> 00:00:16,633 Yeah, real great. 6 00:00:16,668 --> 00:00:20,153 Ma'am? Ma'am? Ma'am, i'll need your full name and social security number. 7 00:00:20,737 --> 00:00:24,441 Amanda nelligan. 545020809. 8 00:00:24,476 --> 00:00:27,327 Your insurance carrier? Great. Atlantic mutual. 9 00:00:27,362 --> 00:00:29,429 Is there anyone you need us to contact? 10 00:00:29,464 --> 00:00:32,465 The father of the baby? I'm not sure how to get ahold of him. 11 00:00:32,500 --> 00:00:36,352 - Give me his name. I can try. - He's not from around here. 12 00:00:36,387 --> 00:00:39,873 - Is he from out of state? - Another planet. 13 00:00:42,776 --> 00:00:46,346 All right, we're here now. Hold on. 14 00:00:50,368 --> 00:00:53,253 One more little push, amanda. 15 00:00:53,288 --> 00:00:57,057 There you go. You're gonna set a speed record. Great. 16 00:00:57,092 --> 00:01:00,110 There's a cute face. Doll syringe. 17 00:01:01,678 --> 00:01:04,681 This is like the indy 500. 18 00:01:05,181 --> 00:01:07,684 Here comes the shoulder. 19 00:01:08,184 --> 00:01:11,071 Good. Okay, amanda. 20 00:01:11,106 --> 00:01:14,541 That'll do it! Oh. 21 00:01:14,576 --> 00:01:16,443 Oh, god. 22 00:01:16,478 --> 00:01:21,231 - What? What is it? - It's okay. She's just fine. 23 00:01:21,266 --> 00:01:25,085 Perfectly healthy. 24 00:01:25,120 --> 00:01:28,788 No problem. Everything's gonna be a-ok. 25 00:01:28,823 --> 00:01:31,791 You've got a healthy baby girl. 26 00:01:31,826 --> 00:01:35,128 Oh, a little girl! 27 00:01:37,000 --> 00:01:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:44,771 --> 00:01:48,691 Good lord, not another one! 29 00:02:21,956 --> 00:02:24,926 I admit the photo's a little over the top, 30 00:02:24,961 --> 00:02:27,212 but, um, what do you think, scully? 31 00:02:27,247 --> 00:02:29,464 Not seriously. 32 00:02:29,499 --> 00:02:33,184 Children born with vestigial tails don't interest you? Codal appendages. 33 00:02:33,219 --> 00:02:36,454 Fetuses have them. Their coccyx enlarges to contain the spinal fluid, 34 00:02:36,489 --> 00:02:39,457 and then it shrinks as the child develops. 35 00:02:39,492 --> 00:02:41,459 Occasionally, it doesn't. 36 00:02:41,494 --> 00:02:43,328 It's extremely rare but it has been known to happen. 37 00:02:43,363 --> 00:02:46,281 Five times within the last three months? 38 00:02:46,316 --> 00:02:49,617 All in a town with a population of less than 15,000 people? 39 00:02:49,652 --> 00:02:52,804 I'd say that's a little more than a statistical anomaly. So would i. 40 00:02:52,839 --> 00:02:55,757 No, mulder, l... i think you're right. 41 00:02:55,792 --> 00:02:59,761 I think that something about this definitely warrants investigation. 42 00:02:59,796 --> 00:03:03,932 Only not by us. I'd say that it is a job for the local health department. 43 00:03:03,967 --> 00:03:06,768 I called around. They're already investigating. 44 00:03:06,803 --> 00:03:10,855 So what else about this interests you? 45 00:03:10,890 --> 00:03:14,676 Could it be, uh, visitors from space? 46 00:03:20,014 --> 00:03:22,016 The doctor said that... 47 00:03:22,051 --> 00:03:24,018 my baby's gonna be fine. 48 00:03:24,053 --> 00:03:26,020 She's really healthy. 49 00:03:26,521 --> 00:03:29,023 And when she gets to be a few months old, 50 00:03:29,058 --> 00:03:31,142 it's just a matter of "snip." 51 00:03:31,177 --> 00:03:33,328 - That's good to hear. - Yeah. 52 00:03:33,363 --> 00:03:38,133 Did you experience any unusual complications during your pregnancy? 53 00:03:38,168 --> 00:03:41,236 Did you undergo any kind of fertility treatment? 54 00:03:41,271 --> 00:03:43,738 No. I wasn't trying to get pregnant. 55 00:03:43,773 --> 00:03:48,493 I guess you could just sort of say i'm a single mom now. 56 00:03:48,528 --> 00:03:51,863 When you were admitted, you said that the, uh, 57 00:03:51,898 --> 00:03:53,865 the baby's father was from another planet. 58 00:03:53,900 --> 00:03:55,667 What did you mean by that exactly? 59 00:03:55,702 --> 00:03:59,254 You know, that... he's not from this planet. 60 00:03:59,289 --> 00:04:01,873 Were you abducted? 61 00:04:01,908 --> 00:04:05,260 Huh? no. 62 00:04:05,295 --> 00:04:09,197 No. He dropped by my apartment one day, 63 00:04:09,232 --> 00:04:12,200 and one thing sort of led to another. 64 00:04:12,235 --> 00:04:14,919 But the baby's father is an alien. 65 00:04:14,954 --> 00:04:19,691 No! No, i didn't say he was an alien. I said he was from another planet. 66 00:04:19,726 --> 00:04:22,827 His name is luke skywalker. He's what's known as a jedi knight. 67 00:04:29,083 --> 00:04:32,437 - Did he have a light saber? - No, he didn't bring it. 68 00:04:32,904 --> 00:04:37,442 He did sing a song for me, though. 69 00:04:44,449 --> 00:04:47,352 How many times have you seen star wars, amanda? 70 00:04:47,387 --> 00:04:49,771 Three hundred sixty-eight. 71 00:04:50,271 --> 00:04:53,775 I should break 400 by memorial day. 72 00:04:53,810 --> 00:04:56,778 Okay. Thank you. 73 00:04:56,813 --> 00:05:00,131 Wait a minute, wait. 74 00:05:00,166 --> 00:05:03,251 You know these four other babies that were born here with tails? 75 00:05:03,286 --> 00:05:07,255 - Uh-huh. - There couldn't be any chance... 76 00:05:07,290 --> 00:05:09,557 luke's the father, is there? 77 00:05:22,954 --> 00:05:27,625 Okay, all right. I've got it, thank you. 78 00:05:27,660 --> 00:05:29,527 Take your best shot, scully. 79 00:05:30,028 --> 00:05:33,531 I think there's more going on here than luke skywalker and his light saber. 80 00:05:33,566 --> 00:05:36,034 I think you're right. 81 00:05:37,535 --> 00:05:39,537 Are you coming? 82 00:05:44,259 --> 00:05:47,612 Here are the p.c.r. S that we ran for the five children. 83 00:05:47,647 --> 00:05:49,614 We put calls into the parents. 84 00:05:49,649 --> 00:05:51,449 We'll blood test all the husbands, 85 00:05:51,484 --> 00:05:54,118 hopefully by this afternoon just to double-check. Good. 86 00:05:54,153 --> 00:05:57,005 They'll be none too happy. I have to confess... 87 00:05:57,040 --> 00:06:00,792 this answer seems so strangely obvious, i probably wouldn't have even checked for it. 88 00:06:03,011 --> 00:06:05,013 What answer? 89 00:06:05,048 --> 00:06:09,734 You see here, these identical band trait matches, 90 00:06:09,769 --> 00:06:12,954 all showing a small loss of a part of chromosome number eight? 91 00:06:12,989 --> 00:06:17,208 Each of these five children, born to five different women, all share the same father. 92 00:06:17,243 --> 00:06:20,345 - Yeah? - I should have thought of it sooner. 93 00:06:20,380 --> 00:06:23,131 This kind of appended birth defect is often passed on within a family. 94 00:06:23,166 --> 00:06:25,700 Meaning the father had a tail as well? 95 00:06:25,735 --> 00:06:28,786 Though he most likely had it surgically removed somewhere along the way. 96 00:06:28,821 --> 00:06:30,755 How would this happen? 97 00:06:30,790 --> 00:06:33,458 Birds and the bees and the monkey babies, mulder. 98 00:06:33,493 --> 00:06:36,928 Birds do it, bees do it, even educated m.d. S do it. 99 00:06:36,963 --> 00:06:41,265 All five of these women shared the same ob-gyn, didn't they? 100 00:06:41,300 --> 00:06:43,718 Well, yeah. He's the only one in town. 101 00:06:43,753 --> 00:06:47,722 And four of the five women, the four married women, not including amanda nelligan, 102 00:06:47,757 --> 00:06:52,727 are on record as receiving insemination therapy as a means of conception. 103 00:06:54,228 --> 00:06:56,731 So you're thinking that the doctor might have something to do with it? 104 00:06:56,766 --> 00:07:00,234 So much for not putting all your eggs in one basket. 105 00:07:04,739 --> 00:07:08,743 we should find the best lawyer we can. 106 00:07:08,778 --> 00:07:11,746 Because i definitely plan to sue. That's all i'm saying, fred. 107 00:07:11,781 --> 00:07:14,749 babboo, let me do the talking. I'll handle this. 108 00:07:14,784 --> 00:07:18,252 Just tell him we're gonna sue. Ah, you too, huh? 109 00:07:22,256 --> 00:07:23,758 What the hell did you do? 110 00:07:23,793 --> 00:07:26,711 Yeah, alton. What did you do? 111 00:07:26,746 --> 00:07:29,714 I didn't do anything. We're gonna figure this out. I promise. 112 00:07:29,749 --> 00:07:31,999 Look, everybody, just relax. 113 00:07:32,034 --> 00:07:35,636 - Don't you tell me to relax! What happened to my sperm? - yeah, mine too! 114 00:07:35,671 --> 00:07:38,339 - Whose did you use? - It's bad enough having a boy with a tail. 115 00:07:38,374 --> 00:07:41,342 Then you find out it's not even yours! 116 00:07:41,377 --> 00:07:44,579 For god's sake, alton, how many of us are there? 117 00:07:44,614 --> 00:07:47,582 I'm special agent mulder with the federal bureau of investigation. 118 00:07:47,617 --> 00:07:50,585 - This is agent scully. - Great! Arrest this son of a bitch. 119 00:07:50,620 --> 00:07:53,021 No, sir, settle down. Nobody's going to be arrested. 120 00:07:53,056 --> 00:07:56,874 - We're just here to find out what's goin' on. - Alton didn't use my sperm. 121 00:07:56,909 --> 00:07:59,060 I most certainly did. Each of you women... 122 00:07:59,095 --> 00:08:01,646 was inseminated with your husband's own sperm and nobody else's. 123 00:08:01,681 --> 00:08:04,449 Why was it necessary to inseminate in these cases? 124 00:08:04,484 --> 00:08:08,503 It was a sperm motility issue. The intrauterine process that i used... 125 00:08:08,538 --> 00:08:10,755 has about a 40 percent chance of success. 126 00:08:10,790 --> 00:08:14,509 I was surprised. It seemed to work all four times. 127 00:08:16,010 --> 00:08:19,013 The only thing i can think of is... what? 128 00:08:19,048 --> 00:08:20,765 Maybe it never worked at all. 129 00:08:20,800 --> 00:08:24,535 What are you saying? I want to know what he means by that. 130 00:08:24,570 --> 00:08:28,823 I haven't been with a man since 1989. i mean, not counting you, honey. 131 00:08:28,858 --> 00:08:31,242 I'm not accusing anyone of anything. 132 00:08:31,743 --> 00:08:35,830 I'm just saying, this latest patient of mine who gave birth to a baby with a tail? 133 00:08:35,865 --> 00:08:37,832 She didn't even undergo insemination. 134 00:08:37,867 --> 00:08:40,635 So you are blaming the wrong baby doctor. 135 00:08:52,897 --> 00:08:57,385 Hey. 136 00:09:07,412 --> 00:09:09,247 Excuse me. 137 00:09:09,282 --> 00:09:12,033 I'm an agent with the federal bureau of investigation. 138 00:09:12,068 --> 00:09:14,268 I'd like to ask you a few questions. 139 00:09:14,852 --> 00:09:17,638 Uh, yeah, okay. 140 00:09:29,734 --> 00:09:33,471 Scully, check it out. 141 00:09:36,240 --> 00:09:38,176 Oh, my god. 142 00:09:42,980 --> 00:09:47,768 That's him? He's the one? 143 00:09:47,803 --> 00:09:50,705 Five out of five. 144 00:09:51,539 --> 00:09:54,008 They spelled my name wrong. 145 00:09:54,043 --> 00:09:57,512 It's van blundht, with a silent "h." B-l-u-n-d-h-t. 146 00:09:57,547 --> 00:09:59,514 We'll get right on that. 147 00:10:00,014 --> 00:10:01,516 Lots of people spell it wrong. 148 00:10:02,016 --> 00:10:05,770 It's like dutch or somethin'. Can i go now? 149 00:10:05,805 --> 00:10:08,389 No. There's a few things we have to clear up first. 150 00:10:08,424 --> 00:10:11,292 Yeah. Like how'd you do it? 151 00:10:11,327 --> 00:10:13,127 What do you mean, "how'd i do it"? 152 00:10:13,162 --> 00:10:16,881 You're the father of five children, mr. Van blundht. Is that not news to you? 153 00:10:16,916 --> 00:10:22,119 Do you have any insight into how five women came to be inseminated with your sperm? 154 00:10:23,621 --> 00:10:25,490 You make it sound so romantic. 155 00:10:25,525 --> 00:10:29,977 So you're, you're saying there was romance involved? 156 00:10:30,012 --> 00:10:32,613 Why is that so hard to believe? 157 00:10:32,648 --> 00:10:36,117 Just 'cause i was born with a tail, no woman would want me? 158 00:10:36,152 --> 00:10:39,420 Maybe i got personality. You ever think of that? 159 00:10:39,455 --> 00:10:41,539 You had sex with these women? 160 00:10:41,574 --> 00:10:46,611 How is it that none of them have any recollection, whatsoever, of that happening? 161 00:10:48,763 --> 00:10:52,667 Look, i'm not saying anything one way or another. 162 00:10:52,702 --> 00:10:55,169 I'm just sayin', hypothetically, 163 00:10:55,204 --> 00:10:58,890 if some woman wanted to have kids and their husbands weren't capable, 164 00:10:58,925 --> 00:11:02,977 and everybody was happy, and nobody got hurt, 165 00:11:03,012 --> 00:11:05,479 hypothetically, where's the crime? 166 00:11:21,462 --> 00:11:25,466 If you're waitin' for my usual theory as to what's goin' on, i don't have one. 167 00:11:25,501 --> 00:11:29,186 I do. On behalf of all the women in the world, 168 00:11:29,221 --> 00:11:33,691 i seriously doubt this has anything to do with consensual sex. 169 00:11:33,726 --> 00:11:36,477 I think it involved some form of rohypnol-rape. 170 00:11:36,512 --> 00:11:40,531 The tranquilizer? I didn't think of that. Called the "date rape drug." 171 00:11:40,566 --> 00:11:44,235 High doses of it cause a loosening of inhibitions, memory loss. 172 00:11:44,270 --> 00:11:47,772 Now if van blundht was somehow able to slip the drug to these women, 173 00:11:47,807 --> 00:11:50,274 especially in conjunction with alcohol... 174 00:11:50,309 --> 00:11:53,578 yeah, but when and where would he have had the opportunity to slip it to them? 175 00:11:53,613 --> 00:11:57,448 He identified these women through his janitorial job at the medical park. 176 00:11:57,483 --> 00:11:59,784 He could've followed them anywhere, to a club, to a bar. 177 00:11:59,819 --> 00:12:03,087 Those women don't look like the type that do a lot of solo drinking. 178 00:12:03,122 --> 00:12:06,257 I think it's enough to keep him in custody while we check it out. 179 00:12:19,820 --> 00:12:22,657 Ah, you spelled my name wrong. 180 00:12:22,692 --> 00:12:27,044 It's b-l-u-n-d-h-t. Silent "h." 181 00:12:30,965 --> 00:12:33,784 Address? 182 00:12:35,119 --> 00:12:38,906 I strongly suggest you stop eyeballin' me and tell me your address. 183 00:12:38,941 --> 00:12:42,660 17 prospect parkway. 184 00:12:42,695 --> 00:12:47,064 Martinsburg, 25401. 185 00:12:48,566 --> 00:12:52,403 All right, mr. Blund-ht. Give me your phone number. 186 00:13:02,813 --> 00:13:05,900 What the hell? 187 00:13:13,240 --> 00:13:15,743 The "h" is silent. 188 00:13:19,079 --> 00:13:21,665 I could've sworn curtis clocked out hours ago. 189 00:13:21,700 --> 00:13:24,000 He said good night to me and everything. 190 00:13:24,035 --> 00:13:25,819 This morning i find him shoved underneath the desk. 191 00:13:26,319 --> 00:13:30,924 Deputy, are you sure you don't remember what happened last night? 192 00:13:31,925 --> 00:13:36,079 The guy cold-cocked me. Except, he wasn't the guy. 193 00:13:36,114 --> 00:13:38,682 He was me. 194 00:13:41,434 --> 00:13:43,870 My head hurts. 195 00:13:49,442 --> 00:13:52,228 I found van blundht's clothes in the locker room. 196 00:13:52,729 --> 00:13:54,981 He must've walked out of here wearing the deputy's spare uniform. 197 00:13:55,016 --> 00:13:58,218 After hitting him over the head. 198 00:13:58,253 --> 00:14:01,571 I have a theory. Do you want to hear it? 199 00:14:01,606 --> 00:14:04,074 Van blundht somehow physically transformed into his captor, 200 00:14:04,574 --> 00:14:06,576 then walked out the door leaving no one the wiser? 201 00:14:06,611 --> 00:14:10,497 Should we be pickin' out china patterns or what? 202 00:14:10,532 --> 00:14:12,499 Why can't you just go for the simple answer? 203 00:14:12,999 --> 00:14:15,001 With that blow to the head, the deputy might have identified... 204 00:14:15,036 --> 00:14:17,837 mcgruff the crime dog as his attacker. What about what the sheriff saw? 205 00:14:17,872 --> 00:14:21,207 Two men, roughly the same build, the same coloring, 206 00:14:21,242 --> 00:14:23,710 the addition of the uniform goes a long way to explain how someone... 207 00:14:24,210 --> 00:14:26,713 can mistake one man for another at 3:00 in the morning. 208 00:14:26,748 --> 00:14:29,149 Conversely, my theory goes a long way to explaining... 209 00:14:29,184 --> 00:14:31,651 how four married women could mistake van blundht for their husbands, 210 00:14:31,686 --> 00:14:35,238 and how amanda nelligan could think he was luke skywalker. 211 00:14:35,273 --> 00:14:37,424 We've both seen something like this before, scully. 212 00:14:37,459 --> 00:14:41,094 But what are you saying? That, that van blundht is an alien? 213 00:14:41,129 --> 00:14:43,363 Not unless they have trailer parks in space. 214 00:14:43,863 --> 00:14:45,615 No, this is something different. 215 00:14:58,011 --> 00:15:01,014 Scully, if you could be somebody else for a day, who would it be? 216 00:15:01,514 --> 00:15:03,016 Hopefully myself. 217 00:15:03,516 --> 00:15:04,934 So boring. 218 00:15:05,435 --> 00:15:08,188 Wouldn't you even be tempted to try on somebody else's existence for a day? 219 00:15:08,223 --> 00:15:09,973 Live your life as somebody else? 220 00:15:10,008 --> 00:15:13,977 Looking like someone else, and being someone else are completely different things. 221 00:15:14,012 --> 00:15:17,480 Maybe it's not. Everybody else around you would treat you like you were somebody else. 222 00:15:17,515 --> 00:15:21,284 Ultimately maybe it's other people's reactions to us that make us who we are. 223 00:15:26,773 --> 00:15:30,276 All right then, eleanor roosevelt. 224 00:15:33,279 --> 00:15:36,533 You can't be a dead person. Why the hell not? 225 00:15:42,288 --> 00:15:44,290 Because. 226 00:15:46,292 --> 00:15:49,779 What are you doin' sneakin' around my porch? 227 00:15:50,280 --> 00:15:54,417 We're with the f.b.i. Is this the home of edward van blundht? 228 00:15:54,452 --> 00:15:57,687 Yeah, that's me. We're looking for your son, eddie, junior. 229 00:15:57,722 --> 00:15:59,639 Eddie? 230 00:16:00,139 --> 00:16:03,393 What did that moron do now? 231 00:16:06,496 --> 00:16:09,716 Five women? Oh, lord! 232 00:16:09,751 --> 00:16:11,568 Anything else? 233 00:16:11,603 --> 00:16:15,788 Yes, he attacked a sheriff's deputy... 234 00:16:15,823 --> 00:16:18,725 during his escape from custody. Hurt bad? 235 00:16:18,760 --> 00:16:23,613 Fortunately not. Well, thank heavens for that at least. 236 00:16:23,648 --> 00:16:27,367 Sir, do you have any idea where your son might be? 237 00:16:27,402 --> 00:16:32,789 I wish i did. I'm sorry. I haven't seen him for the last two days. 238 00:16:32,824 --> 00:16:34,207 Is this... is this you? 239 00:16:34,242 --> 00:16:37,660 One and the same. Hey, you wanna see? 240 00:16:37,695 --> 00:16:40,980 No! No. 241 00:16:41,015 --> 00:16:43,199 No, thank you. 242 00:16:43,234 --> 00:16:47,337 My son had his removed when he was, uh, 243 00:16:47,372 --> 00:16:50,707 just a kid. 244 00:16:50,742 --> 00:16:53,209 Kept buggin' me and buggin' me... 245 00:16:53,244 --> 00:16:57,213 until i finally let him do it. 246 00:16:57,248 --> 00:16:59,048 There you go. 247 00:16:59,083 --> 00:17:01,734 I told him it was a mistake. 248 00:17:01,769 --> 00:17:04,988 I said, "son, you ain't much to look at. 249 00:17:05,023 --> 00:17:07,090 "You ain't no athlete... 250 00:17:07,125 --> 00:17:10,326 "and you sure the hell ain't no einstein. 251 00:17:10,361 --> 00:17:13,329 "But at least you got that tail. 252 00:17:13,364 --> 00:17:15,698 Otherwise, you're just small potatoes." 253 00:17:15,733 --> 00:17:18,651 But he didn't listen. 254 00:17:18,686 --> 00:17:22,655 Sir, does your son have any other unique medical conditions? 255 00:17:22,690 --> 00:17:24,941 I mean, aside from the tail? 256 00:17:24,976 --> 00:17:27,694 Mr. Mulder, that boy was born sickly. 257 00:17:27,729 --> 00:17:31,664 We used to have this condition down in the south called pellagra. 258 00:17:31,699 --> 00:17:34,550 Excuse me, sir, how did you know my name was mulder? 259 00:17:34,585 --> 00:17:36,519 She told me it was. 260 00:17:36,554 --> 00:17:38,972 Mmm, no, actually i didn't. 261 00:17:43,242 --> 00:17:45,445 It's him! 262 00:18:09,368 --> 00:18:12,538 Pretty spry for an old guy, huh? 263 00:18:12,573 --> 00:18:15,040 Eddie, junior. Not senior? 264 00:18:15,075 --> 00:18:18,327 Whichever one he is, wouldn't you say he's a man with a secret? 265 00:18:31,323 --> 00:18:34,877 Honey, what are you doing home so early? 266 00:18:51,327 --> 00:18:54,697 That was daddy. Something's wrong with daddy. 267 00:18:54,732 --> 00:18:57,149 Fred? 268 00:18:58,951 --> 00:19:02,988 Honey? Fred, is everything okay? 269 00:19:05,424 --> 00:19:07,259 Everything's fine. 270 00:19:08,711 --> 00:19:11,046 What happened to the clothes you were wearing this morning? 271 00:19:13,882 --> 00:19:15,884 L-i'll explain later. 272 00:19:15,919 --> 00:19:21,390 Just give me a little privacy, okay, uh... babboo? 273 00:19:21,425 --> 00:19:23,776 Okay, 274 00:19:25,277 --> 00:19:27,780 sugar patootie. 275 00:19:41,226 --> 00:19:44,229 I'll check upstairs. 276 00:20:02,581 --> 00:20:05,584 I'm all right. What? 277 00:20:23,685 --> 00:20:26,038 Oh! 278 00:20:27,039 --> 00:20:31,343 It's quicklime. Move back over there. 279 00:20:34,246 --> 00:20:36,248 Back. 280 00:20:46,525 --> 00:20:49,027 Not so spry. 281 00:20:49,912 --> 00:20:53,398 Think the fall killed him? 282 00:20:56,735 --> 00:20:59,021 Babboo, i'm home. 283 00:20:59,056 --> 00:21:02,658 Oh, crap! I'm home early. 284 00:21:02,693 --> 00:21:04,860 What? 285 00:21:04,895 --> 00:21:07,479 You were just here. 286 00:21:07,514 --> 00:21:11,233 You went into the bathroom. What? 287 00:21:14,470 --> 00:21:19,074 Honey, what do you mean i went into the bathroom? Shh, come here. 288 00:21:25,414 --> 00:21:28,734 Someone is in the bathroom. 289 00:21:51,423 --> 00:21:53,392 It's all clear. 290 00:22:14,980 --> 00:22:17,566 So, what killed eddie the monkey man? 291 00:22:17,601 --> 00:22:19,568 It's difficult to say. 292 00:22:19,603 --> 00:22:22,571 The quicklime burned the tissue even as it preserved it. 293 00:22:22,606 --> 00:22:27,576 So, what killed him is one of two things i haven't figured out yet. 294 00:22:27,611 --> 00:22:30,495 What's the other thing? That would be this. 295 00:22:36,118 --> 00:22:38,370 Striated muscle tissue. 296 00:22:38,405 --> 00:22:41,657 - What's unusual about that? - In and of itself, nothing. 297 00:22:41,692 --> 00:22:45,043 Where i found it, however... where did you find it? 298 00:22:45,078 --> 00:22:48,480 Everywhere. His entire body. 299 00:22:48,515 --> 00:22:51,983 As far as i can tell, this man has a thin stratum of voluntary muscle tissue... 300 00:22:52,018 --> 00:22:55,487 underpinning the entire dermal layer of his skin. 301 00:22:55,522 --> 00:23:00,258 That's not normal. This man's body is quite a scientific specimen. 302 00:23:00,293 --> 00:23:02,761 And thankfully, it's preserved and intact. 303 00:23:03,261 --> 00:23:06,765 In other words, there are 654 muscles in the human body, 304 00:23:06,800 --> 00:23:09,768 and this man, essentially, has 655. 305 00:23:09,803 --> 00:23:14,523 Um, could that somehow be related to his, uh, having a tail? 306 00:23:14,558 --> 00:23:17,526 Possibly. It could be, uh, a lynx gene birth defect. 307 00:23:17,561 --> 00:23:22,848 What would be the, uh, purpose of this muscle? 308 00:23:22,883 --> 00:23:26,468 You got me, mulder. You know, maybe none. 309 00:23:26,503 --> 00:23:28,920 It appears to be atrophied. 310 00:23:28,955 --> 00:23:31,540 Although it may look that way as a result of the mummification. 311 00:23:31,575 --> 00:23:35,360 Could this be, uh, a "like father, like son" kind of thing? 312 00:23:35,395 --> 00:23:38,680 - What do you mean? - Could eddie, junior have, 313 00:23:39,181 --> 00:23:41,516 the same anomalous muscular structure as his dad here? 314 00:23:41,551 --> 00:23:43,919 Maybe. What are you suggesting? 315 00:23:43,954 --> 00:23:47,906 If this musculature underlies the entire skin, 316 00:23:47,941 --> 00:23:52,127 then maybe it could be utilized to remold the skin's shape and texture, 317 00:23:52,162 --> 00:23:54,246 which would go a long way to explaining why we're looking for a man... 318 00:23:54,281 --> 00:23:57,499 who can appear to be his own father, or anyone else for that matter. 319 00:23:57,534 --> 00:24:01,870 Isn't it much more likely that this man simply has an identical twin? 320 00:24:01,905 --> 00:24:06,057 - Check that out. - Where are you going? 321 00:24:06,092 --> 00:24:08,927 Something about van blundht's m.o. Confuses me. 322 00:24:08,962 --> 00:24:11,229 His victims were four married women who wanted to get pregnant. 323 00:24:11,264 --> 00:24:14,433 - And one single woman who didn't. - Mm-hmm. 324 00:24:21,757 --> 00:24:24,559 Come in. 325 00:24:24,594 --> 00:24:29,064 Sorry, ms. Nelligan. I'm sorry to bother you. No, it's no bother. 326 00:24:29,099 --> 00:24:33,068 I just have a few additional questions i wanted to ask you. Okay. 327 00:24:33,103 --> 00:24:36,071 Here we go, sweetie. Bye, bye. 328 00:24:36,106 --> 00:24:38,406 We'll just come back later. 329 00:24:38,441 --> 00:24:41,326 You know, i thought they were lettin' me stay in the hospital so long... 330 00:24:41,827 --> 00:24:43,829 because i had really, really great insurance. 331 00:24:44,329 --> 00:24:47,833 Turns out they're just keepin' me here because they think i'm sort of crazy. 332 00:24:47,868 --> 00:24:52,320 They wanna make sure i'm safe to be around my baby. 333 00:24:52,355 --> 00:24:54,706 Free cable. 334 00:24:58,143 --> 00:25:01,897 I want to ask you, do you recognize this man? 335 00:25:01,932 --> 00:25:05,000 Oh, yes. Eew! 336 00:25:05,035 --> 00:25:07,652 That's eddie van blundht. 337 00:25:07,687 --> 00:25:10,789 What can you tell me about him? 338 00:25:10,824 --> 00:25:13,625 We went out all through high school. 339 00:25:13,660 --> 00:25:16,878 Okay, brother. What? 340 00:25:16,913 --> 00:25:19,080 Nothing. He's just... he's sort of a loser. 341 00:25:19,115 --> 00:25:22,784 He's one of those guys you look back on and you go, 342 00:25:22,819 --> 00:25:27,572 "oh, my god, what was i thinking? What was i thinking?" 343 00:25:27,607 --> 00:25:32,260 Ah, well, what specifically made him a loser? 344 00:25:32,295 --> 00:25:34,479 I don't know. Everything. 345 00:25:34,514 --> 00:25:38,383 He had like one million annoying personal habits. 346 00:25:38,418 --> 00:25:41,019 You know, just no sense of romance, 347 00:25:41,054 --> 00:25:44,022 no ambition, you know, no direction. 348 00:25:44,057 --> 00:25:47,025 I hear he's like a janitor or somethin' now. 349 00:25:47,526 --> 00:25:51,012 He had this weird family. His dad was in a circus or somethin'. 350 00:25:51,047 --> 00:25:55,016 I don't know. He never let me meet him, thank god. 351 00:25:55,517 --> 00:25:59,521 Well, he must have had some good qualities. 352 00:25:59,556 --> 00:26:01,489 Yeah, sure. Everybody's got a few. 353 00:26:01,524 --> 00:26:04,309 We had some good times. 354 00:26:04,344 --> 00:26:07,229 He really lovedstar wars so we used to go and see it every weekend. 355 00:26:07,264 --> 00:26:10,232 That was nice. Hmm. 356 00:26:10,267 --> 00:26:12,500 He was no luke, that's for sure. 357 00:26:14,753 --> 00:26:19,057 Why do you want to know about eddie? 358 00:26:19,092 --> 00:26:21,309 That's official f.b.i. Business. 359 00:26:21,344 --> 00:26:23,161 Wow. 360 00:26:25,597 --> 00:26:27,883 Here you go. 361 00:26:27,918 --> 00:26:32,787 I wanted to congratulate you on this blessed event. 362 00:26:32,822 --> 00:26:34,623 Thank you! 363 00:26:41,463 --> 00:26:45,467 May the force be with you. 364 00:26:51,906 --> 00:26:54,826 Hello, there. 365 00:26:55,326 --> 00:26:59,330 I'm here to see amanda nelligan. Just down the hall there. 366 00:27:06,004 --> 00:27:08,973 Come in. 367 00:27:11,242 --> 00:27:15,129 No, seriously though, why do you want to know about eddie? 368 00:27:15,630 --> 00:27:19,017 - What about eddie? - Why were you asking me all those questions about him? 369 00:27:24,989 --> 00:27:26,824 Mulder. Agent mulder, this is fred niemann. 370 00:27:26,859 --> 00:27:29,444 Is it okay for us to get into our bathroom now? 371 00:27:29,479 --> 00:27:31,312 Excuse me, sir? 372 00:27:31,347 --> 00:27:33,882 I was hoping we could get into our bathroom sometime this evening. 373 00:27:33,917 --> 00:27:36,684 You said the police were gonna come by and dust it for fingerprints, 374 00:27:36,719 --> 00:27:39,187 but that was about four hours ago. Uh-huh. 375 00:27:39,222 --> 00:27:42,690 We want to help you catch this guy, but i'm having a real hard time here. 376 00:27:43,191 --> 00:27:46,194 I mean, how exactly do you wind up chasing the suspect into my bathroom? 377 00:27:46,229 --> 00:27:47,879 Don't forget the suit. Yeah. 378 00:27:47,914 --> 00:27:50,748 And what do you need with my charcoal suit? 379 00:27:50,783 --> 00:27:53,751 I'm sorry, mr. Niemann. I'm gonna have to call you back. 380 00:27:53,786 --> 00:27:59,207 - Um, i was just here. Where did i go? - Huh? 381 00:28:04,062 --> 00:28:06,564 There was a man. He looked exactly like me. 382 00:28:06,599 --> 00:28:11,569 Did you see where he went? Down the hall. The men's locker room. 383 00:28:11,604 --> 00:28:14,072 Thank you. 384 00:28:29,487 --> 00:28:31,990 Hey. Hey. 385 00:28:33,491 --> 00:28:35,493 Van blundht. Who? 386 00:28:35,528 --> 00:28:37,495 Don't think about it. Get your hands up. 387 00:28:37,996 --> 00:28:39,497 Turn around. 388 00:28:42,000 --> 00:28:44,502 Keep 'em up there. 389 00:28:44,537 --> 00:28:47,005 Put your hands down now. 390 00:28:47,040 --> 00:28:50,925 If it's not you, i apologize in advance. 391 00:28:50,960 --> 00:28:52,927 What are you doing? 392 00:28:52,962 --> 00:28:54,929 Pull your pants up. 393 00:29:08,009 --> 00:29:10,011 What? What did i do now? 394 00:29:10,046 --> 00:29:13,014 You're the only ones here? Yeah. 395 00:29:13,049 --> 00:29:17,518 I apologize. Only one of you is the man i'm looking for. I hope. 396 00:29:17,553 --> 00:29:21,022 I gotta wait for some blood tests to come back, then i'll release the other one. 397 00:29:21,057 --> 00:29:25,026 So just sit tight and relax. Keep your clothes on, huh? 398 00:29:30,031 --> 00:29:32,033 Scully. Yeah, hey, it's me. 399 00:29:32,068 --> 00:29:34,452 I think you should get down to the hospital right away, okay? 400 00:29:34,952 --> 00:29:36,954 I'm on my way. Good. 401 00:29:58,810 --> 00:30:02,363 You're a damn good-looking man. 402 00:30:06,386 --> 00:30:09,787 You drew a gun on me. You handcuffed me! 403 00:30:09,822 --> 00:30:12,290 I know what i did. With my own handcuffs. 404 00:30:12,325 --> 00:30:14,292 I'm sorry. I have a serious problem with that. 405 00:30:14,327 --> 00:30:16,711 I still don't understand. Do you think we look like criminals to you? 406 00:30:16,746 --> 00:30:20,715 Exactly. What the hell was on your mind? I said i was sorry. 407 00:30:20,750 --> 00:30:23,718 Am i done here? Yeah. We got his description. 408 00:30:24,218 --> 00:30:27,221 Come on, guys. What the hell happened? 409 00:30:27,256 --> 00:30:30,725 Van blundht surprised me. He cold-cocked me, and then got away. 410 00:30:30,760 --> 00:30:32,727 Got a lead on him? No. 411 00:30:32,762 --> 00:30:36,731 The local authorities are already on the warpath for goin' after one of their own. 412 00:30:36,766 --> 00:30:38,733 They'll catch him eventually. 413 00:30:38,768 --> 00:30:41,035 So what, that's it for us? 414 00:30:41,070 --> 00:30:45,256 I know i dragged you out here, but i'm beginning to think this is just a waste of time. 415 00:30:45,291 --> 00:30:47,575 Now you think there's no x-file here? 416 00:30:47,610 --> 00:30:50,511 No. No. 417 00:30:50,546 --> 00:30:55,016 I, i think the only thing that's here is, uh, small potatoes. 418 00:31:24,112 --> 00:31:26,614 Hello? 419 00:31:26,649 --> 00:31:30,118 Hello! 420 00:31:30,618 --> 00:31:32,537 Get me out of here! 421 00:31:34,189 --> 00:31:37,192 Hello! Hello! 422 00:31:37,227 --> 00:31:39,194 Down here! 423 00:31:41,496 --> 00:31:45,099 Help! Help! 424 00:32:10,775 --> 00:32:12,527 Which one of you wrote this? 425 00:32:12,562 --> 00:32:14,629 I did, sir. 426 00:32:16,547 --> 00:32:18,833 You spelled federal bureau of investigation wrong. 427 00:32:18,868 --> 00:32:21,202 It was a typo. 428 00:32:21,237 --> 00:32:23,521 Twice. 429 00:32:26,107 --> 00:32:29,310 Agent scully, what about the body you found? Did you establish a cause of death? 430 00:32:29,345 --> 00:32:33,631 Yes, sir. The subject, edward van blundht, sr., died of natural causes. 431 00:32:33,666 --> 00:32:36,634 Specifically heart disease and advanced age. 432 00:32:36,669 --> 00:32:39,637 We think the son hid the father in the attic so he could continue... 433 00:32:39,672 --> 00:32:43,891 to cash in on the old man's social security checks. Most likely. 434 00:32:43,926 --> 00:32:46,010 So, the son wasn't a murderer. 435 00:32:46,045 --> 00:32:49,330 - No, not at all. - But he was a rapist. 436 00:32:49,365 --> 00:32:52,817 I entered him into the national sex offenders data base. 437 00:32:52,852 --> 00:32:55,453 The west virginia state police have a photo and a description, 438 00:32:55,488 --> 00:32:58,456 and they will coordinate with local authorities. 439 00:32:58,491 --> 00:33:01,509 There should be an arrest soon. 440 00:33:01,544 --> 00:33:04,295 That about wraps it up. 441 00:33:10,635 --> 00:33:14,138 So, scully, what are you doin' tonight? Any big plans? 442 00:33:14,639 --> 00:33:17,642 Seeing as how it's friday, i was thinking i could get some work in... 443 00:33:17,677 --> 00:33:21,646 on that monograph i'm writing for thepenology review. 444 00:33:21,681 --> 00:33:25,650 You know, diminished acetylcholine production in recidivist offenders. 445 00:33:25,685 --> 00:33:27,652 Uh-huh. 446 00:33:27,687 --> 00:33:31,155 Actually, i might bag that, though. Really? 447 00:33:31,190 --> 00:33:34,659 Yeah. I have to say, the anomalous musculature in the corpse we found... 448 00:33:35,159 --> 00:33:37,178 really has me intrigued. 449 00:33:37,213 --> 00:33:40,715 In fact, i think i'm going to go to quantico and have some tissue samples run. 450 00:33:40,750 --> 00:33:43,835 I'll see you monday. 451 00:33:43,870 --> 00:33:45,636 Monday morning. 452 00:34:16,300 --> 00:34:18,803 "Fox"? Brother! 453 00:34:42,493 --> 00:34:44,712 Good night! 454 00:34:44,747 --> 00:34:47,215 This is where my tax dollars go? 455 00:34:50,218 --> 00:34:52,220 Where do i live? 456 00:35:08,703 --> 00:35:11,205 Where the hell do i sleep? 457 00:35:19,749 --> 00:35:22,216 Mulder? Langley. You gotta see this. 458 00:35:22,251 --> 00:35:24,719 An on-line associate of ours, who will remain anonymous, 459 00:35:24,754 --> 00:35:27,722 has figured out a way to digitize the zagruder footage so he can extrapolate... 460 00:35:28,222 --> 00:35:32,226 a bird's-eye view at the daley plaza at the exact moment of the assassination. 461 00:35:32,261 --> 00:35:34,228 And you'll never believe where the third shot came from. 462 00:35:34,263 --> 00:35:36,230 tell him about the cheese steaks. oh, yeah. 463 00:35:36,265 --> 00:35:41,235 Frohike, byers and me are goin' out for cheese steaks. Are you down with that? 464 00:35:41,270 --> 00:35:43,738 Uh, erase this once you hear it. 465 00:35:43,773 --> 00:35:45,656 Geeks for friends. 466 00:35:46,157 --> 00:35:49,660 Marty, it's chantal. It's been so long since we've spoken, 467 00:35:49,695 --> 00:35:53,164 and i've been so lonely not hearing your sexy voice. 468 00:35:53,664 --> 00:35:56,667 Marty, just for you, we've lowered our rates to 40 cents a minute, 469 00:35:56,702 --> 00:36:00,671 two ninety-nine for the first minute, all long distance rates apply. 470 00:36:00,706 --> 00:36:04,175 Do give me a call, lover man. I'll be waiting. 471 00:36:08,312 --> 00:36:09,814 F.b.i. 472 00:36:09,849 --> 00:36:15,269 F... b... i. 473 00:36:19,023 --> 00:36:21,025 F.b.i. 474 00:36:25,830 --> 00:36:28,332 You lookin' at me? 475 00:36:30,334 --> 00:36:33,838 There ain't nobody else here. You must be lookin' at me. 476 00:36:35,339 --> 00:36:37,675 You want a piece of this? 477 00:36:59,897 --> 00:37:02,900 You're a damn good-lookin' man. 478 00:37:32,313 --> 00:37:37,618 Mulder, what's up? Scully, is this a bad time? 479 00:37:37,653 --> 00:37:41,038 No. No, i'm... come on in. 480 00:37:44,976 --> 00:37:46,978 Who's that for? 481 00:37:48,980 --> 00:37:51,482 Uh... us. 482 00:37:56,988 --> 00:38:00,141 Okay, have a seat. 483 00:38:08,699 --> 00:38:10,952 So, uh, what are you workin' on? 484 00:38:10,987 --> 00:38:13,387 More autopsy data. 485 00:38:15,706 --> 00:38:19,210 Everyone at the lab found mr. Van blundht pretty fascinating. 486 00:38:21,078 --> 00:38:27,101 We discovered an additional anomaly relating to the hair follicles in his scalp. 487 00:38:27,136 --> 00:38:30,605 I can't even begin to guess at the nature of it... 488 00:38:30,640 --> 00:38:33,608 until we can run it through the transmission electron microscope. 489 00:38:34,992 --> 00:38:38,179 Sounds very interesting. 490 00:38:38,214 --> 00:38:40,264 Yes, it is. 491 00:38:51,275 --> 00:38:53,778 Seriously, mulder. What's going on? 492 00:38:54,278 --> 00:38:57,782 You okay? Mmm. 493 00:38:58,282 --> 00:39:01,285 Just kinda knockin' around, 494 00:39:01,320 --> 00:39:06,290 and was just thinkin'... 495 00:39:06,325 --> 00:39:09,210 Uh, it's good. 496 00:39:09,710 --> 00:39:12,213 We never really, uh, 497 00:39:12,248 --> 00:39:14,549 talk much, 498 00:39:14,584 --> 00:39:18,886 do we? What do you mean? Like... really talk? 499 00:39:19,887 --> 00:39:21,889 No, no, we don't, mulder. 500 00:39:23,307 --> 00:39:25,309 What's stopping us? 501 00:39:35,653 --> 00:39:37,655 So there we are at 2:00 in the morning, 502 00:39:37,690 --> 00:39:42,059 me in my moray taffeta dress and marcus in whatever the hell he was wearing... 503 00:39:42,094 --> 00:39:44,495 thank you very much. 504 00:39:44,530 --> 00:39:49,500 It had a kelly green cummerbund on it. 505 00:39:49,535 --> 00:39:53,888 Anyway, so i know that marcus is thinking that it's now or never. 506 00:39:53,923 --> 00:39:58,192 And i'm thinking... what are you thinking? 507 00:39:58,227 --> 00:40:01,879 I'm thinking what is that siren i hear getting louder? No way! 508 00:40:01,914 --> 00:40:05,266 Who called the cops? It wasn't the cops. It was the fire department. 509 00:40:05,301 --> 00:40:08,603 My friend sylvia and her idiot prom date... burwood? 510 00:40:08,638 --> 00:40:12,390 Had built this campfire that went totally out of control. 511 00:40:12,425 --> 00:40:15,393 And so we all had to ride back on the, uh... 512 00:40:15,893 --> 00:40:18,195 what do you call it? The, uh, the pumper truck. 513 00:40:18,230 --> 00:40:21,082 Geez. 514 00:40:21,117 --> 00:40:25,853 Yeah. Marcus was the twelfth grade love of my life. 515 00:40:25,888 --> 00:40:28,856 I can't believe i'm telling you this. 516 00:40:28,891 --> 00:40:31,542 I don't believe you haven't told me before. 517 00:40:31,577 --> 00:40:34,195 Now i'm seeing a whole new side of you, mulder. 518 00:40:34,230 --> 00:40:38,332 Is that a good thing? 519 00:40:40,051 --> 00:40:41,552 I like it. 520 00:40:43,504 --> 00:40:45,256 Do you ever wish things were different? 521 00:40:45,291 --> 00:40:46,941 What do you mean? 522 00:40:49,827 --> 00:40:53,130 The person you wanted to be when you grew up, when you were in high school? 523 00:40:53,165 --> 00:40:56,534 How far off from that did you end up? 524 00:40:56,569 --> 00:40:58,536 Career wise? Miles off target. 525 00:40:59,036 --> 00:41:00,871 Not just that. 526 00:41:01,322 --> 00:41:03,808 But do you ever wish... 527 00:41:03,843 --> 00:41:07,094 that you could go back and do it all differently? 528 00:41:08,312 --> 00:41:09,613 Do you? 529 00:42:16,130 --> 00:42:17,998 Thanks for comin'. 530 00:42:18,033 --> 00:42:21,335 What's with the hat? 531 00:42:21,370 --> 00:42:24,238 My court-appointed therapist makes me wear it. 532 00:42:24,273 --> 00:42:26,741 She says it's meant to bolster my self-esteem. 533 00:42:26,776 --> 00:42:28,509 Does it? 534 00:42:28,544 --> 00:42:32,947 Not really. The other inmates beat me up and take it from me, 535 00:42:32,982 --> 00:42:35,449 which would be okay except every week she brings me a new hat. 536 00:42:36,851 --> 00:42:40,204 Plus, they keep me on some kind of muscle relaxant... 537 00:42:40,704 --> 00:42:44,708 so i, i can't make faces the way i used to. 538 00:42:44,743 --> 00:42:47,511 Did you tell them to do that? 539 00:42:48,429 --> 00:42:52,133 Is, uh, is agent scully here? 540 00:42:52,168 --> 00:42:54,385 What did you wanna talk to me about, eddie? 541 00:42:54,420 --> 00:42:57,321 I just think it's funny. 542 00:42:57,356 --> 00:43:00,207 I was born a loser, but you're one by choice. 543 00:43:00,242 --> 00:43:03,160 On what do you base that astute assessment? 544 00:43:03,195 --> 00:43:05,029 Experience. 545 00:43:07,531 --> 00:43:12,036 You should live a little. Treat yourself. 546 00:43:12,071 --> 00:43:15,673 God knows i would if i were you. 547 00:43:35,109 --> 00:43:37,611 Have a good day, sir. 548 00:43:41,115 --> 00:43:46,120 I don't imagine you need to be told this, mulder, but you're not a loser. 549 00:43:50,124 --> 00:43:54,628 Yeah, but i'm no eddie van blundht, either, am i? 550 00:44:37,670 --> 00:44:40,240 I made this. 551 00:44:41,305 --> 00:45:41,271 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 44818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.