All language subtitles for The.Time_.Travelers.Wife_.S01E04.1080p.WEB_.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:10,593 I didn't choose Henry and Henry didn't choose me. 2 00:00:10,677 --> 00:00:14,681 We just happened to each other in the wrong order. 3 00:00:14,764 --> 00:00:18,601 - ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ - (DOORBELL BUZZES) 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,812 GOMEZ: (OVER INTERCOM) All the way up. 5 00:00:20,895 --> 00:00:23,314 - Hey, it's Henry. - GOMEZ: All the way up. 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,692 (DOOR BUZZES, CLICKS OPEN) 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,235 People talk about agency. 8 00:00:27,318 --> 00:00:30,363 All the time, everybody's gotta have agency. 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,906 Well, let me tell you something. 10 00:00:31,990 --> 00:00:33,658 When it comes to falling in love, 11 00:00:34,284 --> 00:00:36,411 nobody has any agency. 12 00:00:36,494 --> 00:00:37,954 That's why they call it falling. 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,039 (UTENSILS CLATTERING) 14 00:00:41,416 --> 00:00:43,835 Was there a photograph with the recipe? 15 00:00:43,918 --> 00:00:45,086 Uh... 16 00:00:47,547 --> 00:00:49,466 This is supposed to be that? 17 00:00:51,301 --> 00:00:52,469 Are you in love? 18 00:00:53,803 --> 00:00:56,222 I hope so. (CHUCKLES) 19 00:00:56,306 --> 00:00:59,976 But ask yourself this. When it happened, 20 00:01:00,059 --> 00:01:04,314 did you choose who? When? How? 21 00:01:04,397 --> 00:01:07,942 Is this person that now owns a huge part of your life 22 00:01:08,026 --> 00:01:10,361 anything like you thought they'd be? 23 00:01:10,445 --> 00:01:12,155 Did they arrive when they were supposed to? 24 00:01:12,238 --> 00:01:14,532 Is any of it anything like you planned? 25 00:01:14,616 --> 00:01:15,696 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 26 00:01:15,742 --> 00:01:18,203 Right up to the top, just keep coming up! 27 00:01:19,496 --> 00:01:22,957 Yeah, well, I figured going up was a good choice. (PANTING) 28 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 You don't take decisions, decisions take you. 29 00:01:26,002 --> 00:01:29,672 - Hold tight and call it a plan. - ♪ (WHIMSICAL MUSIC CONTINUES) ♪ 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,549 I mean, it's not that I can't cook. 31 00:01:31,633 --> 00:01:34,469 - It's that I choose not to. - But you're cooking today. 32 00:01:34,552 --> 00:01:36,721 Yeah, well, I mean, I'm only half cooking. 33 00:01:36,805 --> 00:01:37,889 Look at the chicken. 34 00:01:37,972 --> 00:01:39,682 So, that means you definitely like him. 35 00:01:39,766 --> 00:01:42,602 (CHUCKLES) Either that or I hate his guts. 36 00:01:42,685 --> 00:01:44,229 Oh, speaking of guts... 37 00:01:45,772 --> 00:01:47,315 The only difference with Henry and me 38 00:01:47,398 --> 00:01:48,775 is that it's all mixed up. 39 00:01:48,858 --> 00:01:52,570 And that means, now and then, we know what's coming. 40 00:01:52,654 --> 00:01:55,990 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - (HENRY DETAMBLE, 28, PANTS) 41 00:01:56,074 --> 00:01:58,117 Bits and pieces, not everything. 42 00:01:58,910 --> 00:02:00,203 A few bends in the river. 43 00:02:02,413 --> 00:02:04,165 Library boy! 44 00:02:04,249 --> 00:02:06,000 (SCOFFS) Does she call me that? 45 00:02:06,084 --> 00:02:07,919 - She calls you Henry. - (SIGHS) 46 00:02:09,921 --> 00:02:12,423 Well, what's she call you? 47 00:02:12,507 --> 00:02:15,051 - Gomez. - Hmm. 48 00:02:15,844 --> 00:02:16,970 Pleased to meet you. 49 00:02:20,473 --> 00:02:21,473 Come right in. 50 00:02:21,516 --> 00:02:22,868 OLDEST HENRY: Now and then, of course, 51 00:02:22,892 --> 00:02:24,602 you meet someone who hates you already... 52 00:02:24,686 --> 00:02:26,563 Thanks. 53 00:02:26,646 --> 00:02:29,440 OLDEST HENRY: and you have no idea why. Yet. 54 00:02:29,524 --> 00:02:31,276 Wow. Nice. 55 00:02:31,359 --> 00:02:34,237 Oh, so you haven't been to her apartment. (CHUCKLES) 56 00:02:34,320 --> 00:02:35,905 Why would you be so happy about that? 57 00:02:35,989 --> 00:02:37,031 Who says I'm happy? 58 00:02:37,115 --> 00:02:39,117 The giant smile on your enormous face 59 00:02:39,200 --> 00:02:40,577 almost took my eye out. 60 00:02:40,660 --> 00:02:43,538 - You make a lot of jokes. - (GRUNTS) It's a rollercoaster. 61 00:02:43,621 --> 00:02:46,916 Oh, my kittens! I have brought you a new toy. 62 00:02:47,000 --> 00:02:50,461 It answers to the name of Henry, but you can call it Library Boy. 63 00:02:50,545 --> 00:02:53,381 - And it makes many jokes. - Please, just call me Henry. 64 00:02:53,464 --> 00:02:55,592 I'm only Library Boy when I'm fighting crime. 65 00:02:55,675 --> 00:02:56,861 Oh, what are your superpowers? 66 00:02:56,885 --> 00:02:59,262 Ah, the Dewey Decimal system and speed shelving. 67 00:02:59,345 --> 00:03:00,698 Doesn't always have the desired effect 68 00:03:00,722 --> 00:03:02,348 in a bank robbery, but I live in hope. 69 00:03:02,432 --> 00:03:04,726 See? Funny, funny. Made four jokes already. 70 00:03:04,809 --> 00:03:06,102 Who's counting? Five. 71 00:03:06,185 --> 00:03:07,437 - Oh, hey! - Hey. 72 00:03:09,188 --> 00:03:13,276 - I'm Charisse, Clare's roommate. - Yeah! She's with me. 73 00:03:13,359 --> 00:03:16,279 That's why I've been to this apartment so many times. 74 00:03:16,362 --> 00:03:18,448 Yeah, I need him for lifting heavy objects. 75 00:03:18,531 --> 00:03:19,574 And the sex. 76 00:03:19,657 --> 00:03:22,035 - Don't forget the sex. - Oh, I bet she tries to. 77 00:03:22,869 --> 00:03:24,245 - Six. - Beer? 78 00:03:24,329 --> 00:03:25,622 - Yeah. - Gomez, get him a beer. 79 00:03:25,705 --> 00:03:28,666 - Hmm, beers are in the fridge. - Yeah, beers are in the fridge. 80 00:03:28,750 --> 00:03:32,462 So get him a beer from the fridge, Gomez. 81 00:03:34,297 --> 00:03:36,591 - Wow, so this is... - (CHUCKLES) Yeah, uh, 82 00:03:36,674 --> 00:03:39,886 - this is a work in progress. - Okey dokey. 83 00:03:39,969 --> 00:03:42,138 Is it bad for chicken to be this pink? 84 00:03:42,221 --> 00:03:44,766 Uh, depends. Are we gonna eat it or revive it? 85 00:03:44,849 --> 00:03:47,602 It's chicken and shiitake risotto. 86 00:03:47,685 --> 00:03:50,063 With winter squash and pine nut dressing. 87 00:03:51,022 --> 00:03:52,649 Do any of you know how to actually cook? 88 00:03:52,732 --> 00:03:53,876 - GOMEZ: Mm-mm. - CHARISSE: No. 89 00:03:53,900 --> 00:03:55,443 Great. Thanks. 90 00:03:55,526 --> 00:03:57,004 I think I could make something out of this. 91 00:03:57,028 --> 00:04:00,657 Library Boy taking charge. I'm experiencing chills. 92 00:04:00,740 --> 00:04:02,593 HENRY, 28: Yeah, good for you. Give me an apron. 93 00:04:02,617 --> 00:04:04,911 - (DOORBELL BUZZES) - Is someone else coming? 94 00:04:04,994 --> 00:04:06,037 No. 95 00:04:09,499 --> 00:04:10,792 GOMEZ: Hey, Clare, wait up. 96 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 So, Clare never said you could cook. 97 00:04:13,169 --> 00:04:14,754 Or actually that you exist. 98 00:04:15,755 --> 00:04:17,298 - (CHUCKLES) - (DOORBELL BUZZES) 99 00:04:17,382 --> 00:04:19,509 - Clare, can I just, uh... - CLARE ABSHIRE, 20: What? 100 00:04:19,592 --> 00:04:23,930 That guy. (PANTS) I... I think I've seen him before. 101 00:04:24,847 --> 00:04:26,432 Well, now you're seeing him again. 102 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 (DOORBELL BUZZES) 103 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 Okay? So go get my boyfriend an apron. 104 00:04:31,562 --> 00:04:33,439 (DOORBELL CONTINUES BUZZING) 105 00:04:33,523 --> 00:04:35,900 Foreknowledge can be helpful sometimes. 106 00:04:35,984 --> 00:04:38,486 Knowing a bit of what's coming can be strange, 107 00:04:38,569 --> 00:04:41,823 it can be useful, and sometimes it can be tragedy. 108 00:04:41,906 --> 00:04:45,159 - Sometimes it can be farce. - And sometimes it can be both. 109 00:04:45,243 --> 00:04:46,703 ♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪ 110 00:04:46,786 --> 00:04:48,663 So, how long you've been seeing Clare? 111 00:04:48,746 --> 00:04:50,957 Hmm, complicated question. 112 00:04:51,040 --> 00:04:53,584 No, it isn't. What's complicated about it? 113 00:04:53,668 --> 00:04:55,753 - Well... - Well, I live with her. 114 00:04:55,837 --> 00:04:58,006 I see her every day. When do you see her? 115 00:04:59,549 --> 00:05:02,051 - From time to time. - (LAUGHS) Sorry? 116 00:05:02,135 --> 00:05:04,613 That was actually really funny. You just need a bit of context. 117 00:05:04,637 --> 00:05:06,764 Oh, you're still making jokes, Library Boy? 118 00:05:06,848 --> 00:05:08,608 Actually, I was just running out of material. 119 00:05:08,641 --> 00:05:09,976 Thank God you're back. 120 00:05:10,059 --> 00:05:12,228 Henry, could you come out here for a minute? 121 00:05:12,311 --> 00:05:15,481 - Yeah, I totally could. - Uh, guys, if you could, um, 122 00:05:15,565 --> 00:05:17,734 just give us a moment, please. Thanks. 123 00:05:20,361 --> 00:05:22,405 It's the door. It's for you. 124 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 - Who is it? - It's you. 125 00:05:24,949 --> 00:05:27,285 - Okay, but who is it? - (CHUCKLES) You. 126 00:05:27,368 --> 00:05:28,494 - What? Me? - Yeah. 127 00:05:28,578 --> 00:05:30,098 HENRY, 41: (OVER INTERCOM) Hey, junior! 128 00:05:30,163 --> 00:05:31,432 I think I just freaked out Clare. 129 00:05:31,456 --> 00:05:33,041 Yeah, I can actually still hear you. 130 00:05:33,124 --> 00:05:34,292 Sorry, old man. I'm actually 131 00:05:34,375 --> 00:05:36,085 in the middle of a very not good moment 132 00:05:36,169 --> 00:05:37,609 which is still currently transpiring. 133 00:05:37,670 --> 00:05:39,398 Yeah, well, in 13 years, you're gonna be naked 134 00:05:39,422 --> 00:05:41,150 and running from the police. You need to let me in. 135 00:05:41,174 --> 00:05:43,094 I just met her friends, and they hate me already. 136 00:05:43,176 --> 00:05:45,511 This is really not a good moment for there to be two of me. 137 00:05:45,595 --> 00:05:47,972 Yeah, well... guess who's coming to dinner. 138 00:05:48,056 --> 00:05:49,390 (SIGHS) 139 00:05:49,474 --> 00:05:52,685 - (SIREN BLARING) - (DOOR BUZZES, CLICKS OPEN) 140 00:05:53,936 --> 00:05:57,440 ♪ ("TIME TRAVELER'S WIFE" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 141 00:07:04,298 --> 00:07:05,341 Hello, Henry. 142 00:07:14,684 --> 00:07:16,227 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 143 00:07:19,063 --> 00:07:21,315 - Uh... - (BIRDS CHIRPING) 144 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 you switched out my clothes. 145 00:07:24,193 --> 00:07:26,195 Why am I dressed like this? 146 00:07:26,279 --> 00:07:28,364 We're gonna talk about how you're dressed? 147 00:07:30,491 --> 00:07:31,742 Oh, you look lovely. 148 00:07:33,494 --> 00:07:35,079 It's May 24th. 149 00:07:35,163 --> 00:07:39,584 - HENRY, 41: Oh. Happy birthday! - 2006. 150 00:07:41,127 --> 00:07:43,963 Is that why we're dressed up like this, for your birthday? 151 00:07:44,046 --> 00:07:48,134 - 2006. - Is that important, 2006? 152 00:07:48,217 --> 00:07:49,302 (CHUCKLES SOFTLY) 153 00:07:49,385 --> 00:07:51,304 I give up. Why is that important? 154 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 Oh, wait. 155 00:07:57,393 --> 00:07:59,896 - You're 18? - (CHUCKLES) Today. 156 00:08:00,938 --> 00:08:01,981 Eighteen. 157 00:08:02,982 --> 00:08:05,026 - Okay. - CLARE, 18: How old are you? 158 00:08:05,109 --> 00:08:07,236 - I'm 41. - CLARE, 18: Forty-one! 159 00:08:07,320 --> 00:08:10,072 Oh, I like it when you're gray. It's kinda sweet. 160 00:08:10,156 --> 00:08:12,575 - (CHUCKLES) - I feel safe when you're gray. 161 00:08:13,576 --> 00:08:16,537 - Come sit with me. - Why? 162 00:08:16,621 --> 00:08:20,208 Well, because that's what we do. We sit and we talk. 163 00:08:20,708 --> 00:08:22,084 Yeah, but, uh... 164 00:08:22,168 --> 00:08:23,377 - Yeah, but what? - You're... 165 00:08:24,712 --> 00:08:25,755 Now you're 18. 166 00:08:25,838 --> 00:08:27,506 - And? - And I'm married. 167 00:08:27,590 --> 00:08:28,925 - To me. - Well, no. 168 00:08:29,008 --> 00:08:30,760 - Well, yeah. - Not right now. 169 00:08:30,843 --> 00:08:32,220 (CHUCKLES) Well, yes, right now. 170 00:08:32,303 --> 00:08:33,471 You're 41, you're married, 171 00:08:33,554 --> 00:08:36,515 and right now, I'm who you're married to. 172 00:08:37,683 --> 00:08:40,269 How do you think the woman I left alone in bed, 173 00:08:40,353 --> 00:08:43,439 my wife, is gonna feel about me slipping back in time 174 00:08:43,522 --> 00:08:46,734 and, you know, basically... sitting on a blanket 175 00:08:46,817 --> 00:08:48,986 with the 18-year-old version of herself? 176 00:08:49,070 --> 00:08:49,987 Nostalgic? 177 00:08:50,071 --> 00:08:51,572 - I think she'd be hurt. - I don't. 178 00:08:51,656 --> 00:08:53,616 - I do. - This is me we're talking about. 179 00:08:53,699 --> 00:08:55,576 Are you correcting me on what I'm gonna think? 180 00:08:55,660 --> 00:08:57,203 Wow, we are definitely married. 181 00:08:57,286 --> 00:08:59,166 HENRY, 41: Look, Clare, there are rules to this. 182 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 I... I made rules for myself when this all started, 183 00:09:01,290 --> 00:09:02,541 and I'm not breaking them. 184 00:09:02,625 --> 00:09:05,044 You made rules about sitting on a blanket with a person? 185 00:09:05,127 --> 00:09:06,796 - Well, no. - A person with whom 186 00:09:06,879 --> 00:09:09,799 you have been regularly sitting on this very spot? 187 00:09:09,882 --> 00:09:11,008 Yeah, but... 188 00:09:12,551 --> 00:09:13,551 you're 18 now. 189 00:09:13,594 --> 00:09:15,471 - Yes. - You're all... 190 00:09:15,554 --> 00:09:16,681 CLARE, 18: All what? 191 00:09:18,391 --> 00:09:19,892 I have rules. 192 00:09:19,976 --> 00:09:21,978 (GROANS) You don't need rules anymore! 193 00:09:22,061 --> 00:09:23,830 - We're done here. - What do you mean we're done? 194 00:09:23,854 --> 00:09:26,315 - It's May 24th, 2006. - Your birthday, great. 195 00:09:26,399 --> 00:09:27,650 - Yeah, and? - And what? 196 00:09:27,733 --> 00:09:28,776 Jesus, don't you remember? 197 00:09:28,859 --> 00:09:32,780 There's 152 meetings over 12 years. 198 00:09:32,863 --> 00:09:35,032 We are done. 199 00:09:35,116 --> 00:09:37,159 We're saying goodbye. This is the last time 200 00:09:37,243 --> 00:09:40,621 in this clearing and... I don't even know for how long. 201 00:09:48,921 --> 00:09:49,964 You okay? 202 00:09:55,094 --> 00:09:57,013 At least tell me for how long. 203 00:10:03,060 --> 00:10:04,186 Two years. 204 00:10:04,270 --> 00:10:05,664 - Two years? - HENRY, 41: About, yeah. 205 00:10:05,688 --> 00:10:07,982 Then you meet younger me, and boy does he get a fright. 206 00:10:08,065 --> 00:10:09,650 What am I supposed to do for two years? 207 00:10:09,734 --> 00:10:12,153 It's your life. All right? Get on with it. 208 00:10:12,236 --> 00:10:14,822 Don't think about what's coming, because it'll come anyway. 209 00:10:15,573 --> 00:10:16,824 Do whatever you like. 210 00:10:17,575 --> 00:10:19,493 Meet people. Be with people. 211 00:10:19,577 --> 00:10:21,287 - Be with them? - Yeah. 212 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 - Be with? - Just, you know. 213 00:10:22,747 --> 00:10:24,915 What, is "be with" Dad speak for... 214 00:10:24,999 --> 00:10:27,043 Look, Clare, I'm out there somewhere, 215 00:10:27,126 --> 00:10:28,252 26-year-old me, 216 00:10:28,336 --> 00:10:29,879 and I'm not saving myself for you, 217 00:10:29,962 --> 00:10:31,547 because I don't even know you exist. 218 00:10:31,630 --> 00:10:33,799 So please don't save yourself for me. 219 00:10:34,800 --> 00:10:36,677 Save myself. 220 00:10:36,761 --> 00:10:39,055 - (JASON EVERLEIGH GRUNTING) - (CLARE, 16, SCREAMS) 221 00:10:39,138 --> 00:10:43,976 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 222 00:10:44,060 --> 00:10:46,145 I wanted you to be my first. 223 00:10:49,774 --> 00:10:51,317 Well, I don't want to be yours. 224 00:10:57,239 --> 00:10:58,949 I want to be your last, Clare. 225 00:11:05,247 --> 00:11:07,249 - Two years? - Yeah. 226 00:11:08,542 --> 00:11:11,545 And a... little while. 227 00:11:11,629 --> 00:11:13,130 Well, how long is a little while? 228 00:11:13,214 --> 00:11:15,132 Just let it happen. 229 00:11:18,469 --> 00:11:20,471 You've never kissed me, you know. 230 00:11:20,554 --> 00:11:22,681 Oh, I've kissed you a million times. 231 00:11:23,849 --> 00:11:26,769 Well, then I expect you're incredibly good at it. 232 00:11:39,740 --> 00:11:42,785 Hey. Hey! Gotta get up. 233 00:11:42,868 --> 00:11:44,537 - Hmm? - Gotta get up. 234 00:11:44,620 --> 00:11:47,415 - What? - Now, please, come on. 235 00:11:47,498 --> 00:11:50,251 - What time is it? - CLARE, 19: About three. 236 00:11:50,334 --> 00:11:52,420 You gotta go. Come on, Charisse is coming back. 237 00:11:52,503 --> 00:11:54,255 - (SIGHS) - (DOG BARKING IN DISTANCE) 238 00:11:55,339 --> 00:11:57,967 (CLARE, 19, SOBS) 239 00:12:03,848 --> 00:12:05,558 (EXHALES) 240 00:12:05,641 --> 00:12:08,602 (FOOTSTEPS APPROACHING) 241 00:12:10,062 --> 00:12:13,190 (CLARE, 19, EXHALES, SNIFFLES) 242 00:12:13,858 --> 00:12:14,942 Are you okay? 243 00:12:16,277 --> 00:12:19,029 (VOICE BREAKING) Yeah. Yeah, fine. 244 00:12:20,531 --> 00:12:22,616 I nearly couldn't find you. 245 00:12:22,700 --> 00:12:27,079 This place, it's so huge. I never get used to it. 246 00:12:28,372 --> 00:12:31,375 Hey, how do you two afford this place, anyway? 247 00:12:31,459 --> 00:12:34,628 Do you rob banks? Can I rob banks too? 248 00:12:34,712 --> 00:12:36,380 It's getting demolished in three months. 249 00:12:37,423 --> 00:12:39,023 - Oh. - Except the plans are gonna change 250 00:12:39,091 --> 00:12:40,676 and it will still be here in 20 years. 251 00:12:40,759 --> 00:12:41,635 How do you know? 252 00:12:41,719 --> 00:12:43,220 I got a tip off when I was a kid. 253 00:12:43,304 --> 00:12:45,681 You got a property tip when you were a kid? (CHUCKLES) 254 00:12:45,764 --> 00:12:46,932 - Who from? - Jesus, Gomez! 255 00:12:47,016 --> 00:12:50,519 - Can you stop talking? - Hey. Hey, are you all right? 256 00:12:50,603 --> 00:12:53,314 No! Yeah. (SNIFFLES) I'm fine. 257 00:12:53,397 --> 00:12:57,985 I'm, uh... (PANTS) I'm fine. 258 00:12:58,068 --> 00:13:01,906 Oh, God! It was awful, wasn't it? Me, I mean. 259 00:13:01,989 --> 00:13:03,842 CLARE, 19: No, of course not. Why would you think that? 260 00:13:03,866 --> 00:13:05,586 Well, we just had sex and now you're crying. 261 00:13:05,618 --> 00:13:08,329 It's pretty hard to process that as a positive response. 262 00:13:08,412 --> 00:13:10,414 I'm not crying because you're terrible at sex. 263 00:13:10,498 --> 00:13:14,418 I'm crying because of what we both just did to Charisse. 264 00:13:14,502 --> 00:13:16,545 I'm crying because I just betrayed my best friend 265 00:13:16,629 --> 00:13:18,231 with my other best friend, and I've quite possibly 266 00:13:18,255 --> 00:13:21,884 - fucked up the rest of my life. - Oh, thank God. (CHUCKLES) 267 00:13:21,967 --> 00:13:24,470 Uh, just thank God about the sex thing. 268 00:13:24,553 --> 00:13:25,971 Not thank God about the other part. 269 00:13:26,055 --> 00:13:27,181 Obviously, that's... 270 00:13:27,264 --> 00:13:30,100 - That's very bad. - To be clear, I was drunk. 271 00:13:30,809 --> 00:13:32,520 I hate myself, 272 00:13:32,603 --> 00:13:34,939 and this will never ever happen again. 273 00:13:39,652 --> 00:13:42,488 (SCOFFS, SIGHS) 274 00:13:47,034 --> 00:13:49,328 You know, I thought you were a lesbian. 275 00:13:49,411 --> 00:13:51,330 In the circumstances, that's gonna be hard 276 00:13:51,413 --> 00:13:54,124 - to take as a compliment. - No, I only thought lesbian, 277 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 because you're always alone. 278 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 You realize lesbians aren't alone. 279 00:13:57,753 --> 00:13:59,797 There is a thing they haven't been telling you. 280 00:13:59,880 --> 00:14:01,048 Who's Henry? 281 00:14:04,552 --> 00:14:05,886 I don't know. Who is he? 282 00:14:05,970 --> 00:14:07,721 You kept saying his name in your sleep. 283 00:14:08,764 --> 00:14:11,016 Oh. That Henry. 284 00:14:11,100 --> 00:14:12,560 GOMEZ: Yeah, that Henry. 285 00:14:13,727 --> 00:14:16,438 - Who is he? - My lover. 286 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 What? What is it? What? 287 00:14:23,445 --> 00:14:25,447 I thought you didn't have anyone. 288 00:14:25,531 --> 00:14:27,074 I really thought that you were alone. 289 00:14:27,157 --> 00:14:28,742 Oh, well, it was very kind of you 290 00:14:28,826 --> 00:14:29,827 to take pity on me then, 291 00:14:29,910 --> 00:14:31,704 the moment your girlfriend was in Boston. 292 00:14:32,746 --> 00:14:35,040 Check your back for scratches, I'm a scratcher. 293 00:14:35,124 --> 00:14:36,584 - I love Charisse. - Good! 294 00:14:36,667 --> 00:14:38,520 Good, I thought you did, because you and Charisse 295 00:14:38,544 --> 00:14:40,921 that's the real thing, so what you need to do now is... 296 00:14:41,005 --> 00:14:42,214 But I love you more! 297 00:14:46,051 --> 00:14:47,761 Okay, there, I said it. 298 00:14:52,182 --> 00:14:53,892 God, it sounds weird saying it out loud. 299 00:14:53,976 --> 00:14:55,519 I could be patronizing and tell you 300 00:14:55,603 --> 00:14:57,122 - how you'll get over it. - Oh, please don't. 301 00:14:57,146 --> 00:14:59,066 CLARE, 19: Instead, I'm gonna tell you the truth, 302 00:14:59,148 --> 00:15:00,733 which is a great deal worse. 303 00:15:02,693 --> 00:15:05,112 I don't love you. I love Henry. 304 00:15:06,739 --> 00:15:10,951 I love Henry much more than I could ever love you 305 00:15:11,035 --> 00:15:12,328 or anyone else. 306 00:15:12,411 --> 00:15:15,623 So then, where is he? Where's Henry? 307 00:15:15,706 --> 00:15:17,458 And why have we never met him? 308 00:15:17,541 --> 00:15:19,168 He'll be back in about a year. 309 00:15:19,251 --> 00:15:21,045 (LAUGHS) Must be a hell of a guy 310 00:15:21,128 --> 00:15:22,838 if he can walk away from a woman like you 311 00:15:22,921 --> 00:15:25,007 and expect you to wait around for him. 312 00:15:25,090 --> 00:15:27,593 Maybe I'm a hell of a woman because I'm willing 313 00:15:27,676 --> 00:15:29,779 to wait for him, but let's walk right past that possibility. 314 00:15:29,803 --> 00:15:32,097 Yeah, but you didn't wait for him. You slept with me. 315 00:15:33,599 --> 00:15:36,268 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 316 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 And that kind of got out of my mouth 317 00:15:37,936 --> 00:15:39,688 before I fully thought it through. 318 00:15:44,151 --> 00:15:45,653 (SNIFFLES) Okay, listen. 319 00:15:45,736 --> 00:15:48,656 Next time you see me, everything will be fine. 320 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 This will not be mentioned. But for now, 321 00:15:50,949 --> 00:15:53,535 be kind and please, please, just go. 322 00:16:03,420 --> 00:16:05,130 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 323 00:16:05,214 --> 00:16:07,591 (DOOR OPENS, SLAMS CLOSED) 324 00:16:09,802 --> 00:16:16,934 - (BAR PATRONS CLAMORING) - ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 325 00:16:28,487 --> 00:16:30,687 CLARE, 19: (OVER VOICEMAIL) It's Clare. Leave a message. 326 00:16:31,156 --> 00:16:32,241 Hey, Clare. 327 00:16:32,324 --> 00:16:35,411 Uh, if you haven't listened to my last two messages, 328 00:16:35,494 --> 00:16:36,620 please don't. 329 00:16:36,704 --> 00:16:39,289 I was very emotional during the first one, 330 00:16:39,373 --> 00:16:40,373 and during the second one 331 00:16:40,416 --> 00:16:43,377 when I was apologizing for being emotional, 332 00:16:43,460 --> 00:16:45,587 I unfortunately became emotional again. 333 00:16:45,671 --> 00:16:47,423 - (CAR HONKS) - INGRID: Leave me alone! 334 00:16:47,506 --> 00:16:50,426 - Leave me alone! - HENRY, 27: Why this every time? 335 00:16:50,509 --> 00:16:52,511 - Every fucking time! - INGRID: Go fuck yourself! 336 00:16:52,594 --> 00:16:54,555 The matter's closed, I understand that. 337 00:16:54,638 --> 00:16:57,266 - And whoever this Henry is... - (CARS HONKING) 338 00:16:57,349 --> 00:16:58,809 he must be very special. 339 00:16:59,852 --> 00:17:01,162 And... and I look forward to meeting him. 340 00:17:01,186 --> 00:17:02,455 INGRID: Why are you following me? 341 00:17:02,479 --> 00:17:03,790 - Okay, bye. - INGRID: Just fucking leave me alone! 342 00:17:03,814 --> 00:17:05,733 HENRY, 27: What the fuck? What the actual fuck! 343 00:17:05,816 --> 00:17:07,693 Uh, excuse me, sir. 344 00:17:07,776 --> 00:17:09,069 She said not to follow her. 345 00:17:09,153 --> 00:17:10,755 - Who the fuck are you? - GOMEZ: Nobody, sir. 346 00:17:10,779 --> 00:17:12,698 But the lady did say you shouldn't follow her, 347 00:17:12,781 --> 00:17:14,950 so maybe you should be heading in this direction. 348 00:17:15,033 --> 00:17:16,827 Miss, if you wanna go home 349 00:17:16,910 --> 00:17:18,388 and you don't want this guy following you, 350 00:17:18,412 --> 00:17:20,140 - I'm more than happy to keep him here. - (CHUCKLES) 351 00:17:20,164 --> 00:17:21,808 - Thank you. - HENRY, 27: You own this street, huh? 352 00:17:21,832 --> 00:17:23,432 You make the fucking rules here, big guy? 353 00:17:23,500 --> 00:17:25,544 No, it's not my street. No. 354 00:17:25,627 --> 00:17:27,671 But I'm more than happy to hit you with it. 355 00:17:32,426 --> 00:17:34,011 (LAUGHS) 356 00:17:35,262 --> 00:17:38,182 Fine. Whoo! 357 00:17:49,359 --> 00:17:51,111 CHARISSE: So, what do you think of Gomez? 358 00:17:51,195 --> 00:17:53,238 What do you mean, what do I think of him? 359 00:17:53,322 --> 00:17:55,574 He's my friend. You guys are my best friends. 360 00:17:55,657 --> 00:17:57,159 Oh, I think he's totally into you. 361 00:17:57,242 --> 00:17:59,536 Mm! Mm-mm. No! 362 00:18:00,662 --> 00:18:02,623 You must have noticed the way he looks at you. 363 00:18:02,706 --> 00:18:03,791 What way? 364 00:18:03,874 --> 00:18:06,251 I understand completely. You're a very beautiful woman. 365 00:18:06,335 --> 00:18:09,254 Oh, shut up. You're beautiful. Gomez loves you. 366 00:18:09,338 --> 00:18:11,632 - He thinks you're a lesbian. - Hmm... 367 00:18:11,715 --> 00:18:13,509 Well, there you are. All safe. 368 00:18:13,592 --> 00:18:15,928 I'm a lesbian, and you're a beautiful woman. 369 00:18:18,639 --> 00:18:19,890 (GLASS THUDS) 370 00:18:19,973 --> 00:18:22,851 - I feel exactly the same. - Same as what? 371 00:18:24,228 --> 00:18:25,562 (SIGHS) 372 00:18:26,939 --> 00:18:29,566 Oh, my God! What was that? What was that? 373 00:18:29,650 --> 00:18:31,819 - Oh, my God. What was that? - Sorry, sorry, sorry. 374 00:18:31,902 --> 00:18:33,028 No, no, don't be sorry. 375 00:18:33,111 --> 00:18:34,631 - Don't... - I just thought... I didn't think. 376 00:18:34,655 --> 00:18:36,448 No, it's fine. Honestly, it's fine. 377 00:18:36,532 --> 00:18:38,617 - Did I do it wrong? - No! Not at all. 378 00:18:38,700 --> 00:18:40,970 - It's just, you know... - Sometimes I think I over-salivate. 379 00:18:40,994 --> 00:18:42,162 I see Gomez wiping his chin. 380 00:18:42,246 --> 00:18:43,997 Oh my God, Charisse, stop it. Listen to me. 381 00:18:44,081 --> 00:18:45,499 - I'm sorry. - Don't be sorry. 382 00:18:45,582 --> 00:18:47,167 It's fine. It's just... 383 00:18:47,251 --> 00:18:50,546 Well, come on. You know... (SIGHS) You're my best friend. 384 00:18:50,629 --> 00:18:53,590 And Gomez is my best friend. And I could never... 385 00:18:53,674 --> 00:18:56,552 I could never, like, betray one of my best friends 386 00:18:56,635 --> 00:18:58,220 with one of my other best friends, okay? 387 00:18:58,303 --> 00:19:01,056 That would just be, like, awful. 388 00:19:01,807 --> 00:19:03,392 And besides, this is like, um, 389 00:19:03,475 --> 00:19:06,603 it's like a dry spell for me. A voluntary dry spell 390 00:19:06,687 --> 00:19:08,230 and while it's going on, 391 00:19:08,313 --> 00:19:11,608 I just don't wanna make my life in any way more complicated. 392 00:19:11,692 --> 00:19:12,693 Okay? 393 00:19:14,236 --> 00:19:15,904 - Okay. - Okay. 394 00:19:17,489 --> 00:19:18,657 - (SNIFFLES) - Yeah. 395 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 - Henry... - HENRY, 41: Clare. 396 00:19:33,088 --> 00:19:34,089 (PANTING) 397 00:19:34,173 --> 00:19:35,173 - Clare. - What's wrong? 398 00:19:35,257 --> 00:19:36,550 I told you. I have rules. 399 00:19:36,633 --> 00:19:38,152 And one of them was nothing ever happens in this clearing. 400 00:19:38,176 --> 00:19:40,496 Yeah, you made rules for you. You didn't make rules for me. 401 00:19:42,055 --> 00:19:43,724 Clare. (PANTS) 402 00:19:43,807 --> 00:19:45,267 I'm not gonna see you for two years. 403 00:19:45,350 --> 00:19:46,977 - I know. But we can't. - I'm your wife. 404 00:19:47,060 --> 00:19:49,146 My wife is 33 years old and waiting in bed for me. 405 00:19:49,229 --> 00:19:51,291 Your wife is right here, and she's waited long enough. 406 00:19:51,315 --> 00:19:53,358 - We're not even married yet. - Yes, we are. 407 00:19:54,735 --> 00:19:56,737 Clare, you're not married to me yet. 408 00:19:56,820 --> 00:19:58,655 CLARE, 18: What difference does marriage make? 409 00:19:58,739 --> 00:19:59,865 What is your problem? 410 00:19:59,948 --> 00:20:02,409 Are you incapable of sex unless there's been a proposal? 411 00:20:02,492 --> 00:20:04,637 No, that's not the point. I never even proposed to you. 412 00:20:04,661 --> 00:20:06,371 It's this place, Clare. This clearing, 413 00:20:06,455 --> 00:20:07,873 where I watched you grow up. 414 00:20:07,956 --> 00:20:09,917 Where I was teaching you French verbs and checkers 415 00:20:10,000 --> 00:20:12,127 one week ago. Where I imprinted you 416 00:20:12,211 --> 00:20:14,046 like a duckling. It's... it's... 417 00:20:14,129 --> 00:20:15,839 It's grooming, Clare. 418 00:20:15,923 --> 00:20:18,675 That's what it is. All right? I'm sorry... 419 00:20:18,759 --> 00:20:22,846 but I can't. (PANTS) Not here. Not here. 420 00:20:26,141 --> 00:20:27,601 You never proposed to me? 421 00:20:29,728 --> 00:20:30,979 Sorry, what? 422 00:20:31,063 --> 00:20:33,815 - You didn't propose? - Um, well, 423 00:20:33,899 --> 00:20:37,069 we knew what was gonna happen. You know, it was inevitable. 424 00:20:37,152 --> 00:20:38,445 - No, it isn't. - Yes, it is. 425 00:20:38,528 --> 00:20:40,489 - That's how it works. - But it's in the future. 426 00:20:40,572 --> 00:20:42,050 - Makes no difference. - Yes, it does. 427 00:20:42,074 --> 00:20:44,368 No, it doesn't. That's how time works. 428 00:20:44,451 --> 00:20:47,120 I'm not gonna marry you because time says I do. 429 00:20:47,204 --> 00:20:49,289 I'm gonna marry you because I want to. 430 00:20:49,373 --> 00:20:51,208 And no way am I gonna marry you 431 00:20:51,291 --> 00:20:52,584 - unless you propose. - Clare... 432 00:20:52,668 --> 00:20:55,212 There will never be a better time or place. 433 00:20:56,004 --> 00:20:57,339 My 18th birthday. 434 00:20:58,548 --> 00:21:00,425 Right here. 435 00:21:00,509 --> 00:21:03,095 On the very spot where I groomed you. 436 00:21:04,346 --> 00:21:05,389 (CHUCKLES) 437 00:21:06,723 --> 00:21:08,934 Husband, propose. 438 00:21:10,227 --> 00:21:11,228 What? 439 00:21:13,438 --> 00:21:15,732 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 440 00:21:20,612 --> 00:21:23,490 (GRUNTS, SIGHS) 441 00:21:24,533 --> 00:21:27,202 Clare Abshire, wife... 442 00:21:28,537 --> 00:21:29,830 will you marry me? 443 00:21:31,331 --> 00:21:33,333 Hmm... umm... 444 00:21:33,417 --> 00:21:35,168 HENRY, 41: (CHUCKLES) What's "hmm"? 445 00:21:35,252 --> 00:21:36,753 Well... 446 00:21:36,837 --> 00:21:38,714 I mean, you wouldn't buy a car 447 00:21:38,797 --> 00:21:40,132 without a test drive, would you? 448 00:21:40,215 --> 00:21:42,384 HENRY, 41: (CHUCKLES) That's not gonna work. 449 00:21:42,467 --> 00:21:44,553 I've seen you naked before. Lots of times. 450 00:21:45,345 --> 00:21:46,471 At 18? 451 00:21:46,555 --> 00:21:49,891 Clare. How shallow do you think I am? 452 00:21:56,565 --> 00:21:58,191 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 453 00:21:58,275 --> 00:22:00,986 - (CRICKETS CHIRPING) - (DISTANT HOWLING) 454 00:22:02,529 --> 00:22:05,032 (OWL HOOTING) 455 00:22:10,370 --> 00:22:12,456 (SIGHS) 456 00:22:15,167 --> 00:22:16,668 (SIGHS) 457 00:22:32,517 --> 00:22:37,606 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 458 00:22:51,536 --> 00:22:52,829 (PAGE TEARS) 459 00:22:53,663 --> 00:22:56,833 (CLARE, 18, SOBS, SNIFFLES) 460 00:23:00,921 --> 00:23:03,673 (SOBS, SNIFFLES) 461 00:23:05,467 --> 00:23:07,969 - Clare? - (SNIFFLES) 462 00:23:09,387 --> 00:23:10,847 - HENRY, 41: Clare? - Mm-hmm? 463 00:23:12,682 --> 00:23:13,809 HENRY, 41: You okay? 464 00:23:14,893 --> 00:23:18,563 - (SOBS) Yeah. - Then why are you crying? 465 00:23:23,944 --> 00:23:26,863 I'm not gonna see you again for two years. 466 00:23:26,947 --> 00:23:31,493 - But you are gonna see me again. - Why do I always have to wait? 467 00:23:31,576 --> 00:23:33,578 HENRY, 41: I'm the one who had to wait. 468 00:23:34,371 --> 00:23:35,956 You've known me all your life. 469 00:23:37,207 --> 00:23:39,292 I only met you when I was 28. 470 00:23:39,376 --> 00:23:42,170 Yeah, but you didn't know that you were waiting. 471 00:23:42,254 --> 00:23:45,006 You were busy fucking all those other women. 472 00:23:45,090 --> 00:23:47,217 Well, you've got two years to get your own back. 473 00:23:47,300 --> 00:23:49,094 We're together. 474 00:23:49,177 --> 00:23:50,929 There's gonna be no one else from now on. 475 00:23:51,012 --> 00:23:52,264 From two years on. 476 00:23:55,934 --> 00:23:57,519 You were asking me a question. 477 00:23:58,270 --> 00:23:59,437 What question? 478 00:24:00,522 --> 00:24:05,110 - Seriously? - Oh. Yeah. That question. 479 00:24:12,450 --> 00:24:14,870 I think I may have decided on an answer. 480 00:24:14,953 --> 00:24:16,413 - Oh, yeah? - Yeah. 481 00:24:18,498 --> 00:24:21,376 - (GRUNTS) Sorry. - Sorry? 482 00:24:21,459 --> 00:24:23,336 Okay, two years. Sorry. (COUGHS) 483 00:24:23,420 --> 00:24:24,420 Henry, no. 484 00:24:24,462 --> 00:24:28,675 - (PANTS) Goodbye, Clare. - (WIND WHOOSHING) 485 00:24:33,013 --> 00:24:34,139 (GRUNTS) 486 00:24:35,640 --> 00:24:36,683 (SCREAMING) 487 00:24:36,766 --> 00:24:38,452 - (WOMAN SHRIEKS) No! - No, no, no. It's okay. 488 00:24:38,476 --> 00:24:40,121 It's okay, it's fine. It's all right, it's okay! 489 00:24:40,145 --> 00:24:42,290 - BYSTANDER 1: You ain't going anywhere! - COP: I got him, I got him! 490 00:24:42,314 --> 00:24:43,815 (CROWD SHOUTING) 491 00:24:43,899 --> 00:24:46,193 - BYSTANDER 2: Get him! - COP: There's kids around! 492 00:24:46,276 --> 00:24:53,074 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 493 00:25:33,114 --> 00:25:37,911 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 494 00:25:37,994 --> 00:25:40,914 - (SIREN BLARING) - (PANTS) 495 00:25:41,998 --> 00:25:43,041 HENRY, 41: Fuck! 496 00:25:43,124 --> 00:25:45,252 - CLARE, 20: Hello? - Clare. Clare, it's Henry. 497 00:25:45,335 --> 00:25:47,254 I don't know what year it is. Is that you? 498 00:25:47,337 --> 00:25:49,756 - CLARE, 20: Henry? - Yeah. Yeah, it's Henry. 499 00:25:49,839 --> 00:25:53,134 - CLARE, 20: Henry's already here. - Oh, Jesus Christ! 500 00:25:53,218 --> 00:25:55,845 - CLARE, 20: Henry? - Yeah, go get him. Go get Henry. 501 00:25:55,929 --> 00:25:57,097 (INTERCOM SWITCHES OFF) 502 00:25:58,098 --> 00:26:00,684 (TOILET FLUSHING) 503 00:26:00,767 --> 00:26:02,727 - Where are my clothes? - CLARE, 20: What clothes? 504 00:26:02,811 --> 00:26:05,105 Aren't you staying over yet? Don't you have clothes here? 505 00:26:05,188 --> 00:26:07,023 - First visit. - Oh, damn, is it? 506 00:26:07,107 --> 00:26:09,150 - Wait, you should know that. - Know what? 507 00:26:09,234 --> 00:26:11,653 - Well, you should remember this. - Why? 508 00:26:11,736 --> 00:26:13,989 Oh, you don't remember your first visit to my bedroom? 509 00:26:14,072 --> 00:26:16,217 Well, don't blame me. He's the one who's not paying attention. 510 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 Oh, so I'm to blame for your bad memory? 511 00:26:18,368 --> 00:26:20,120 - Literally. - Stop it. Stop. 512 00:26:20,203 --> 00:26:22,622 So, I mean, where are you from? How old are you? 513 00:26:22,706 --> 00:26:23,915 I'm 41. 514 00:26:23,999 --> 00:26:27,335 CLARE, 20: Forty-one? So... So this is 13 years ago for you. 515 00:26:27,419 --> 00:26:29,004 Yeah, about 13. 516 00:26:29,087 --> 00:26:30,672 Isn't this weird for you two? 517 00:26:30,755 --> 00:26:32,340 How can you even talk to each other? 518 00:26:32,424 --> 00:26:33,567 (CHUCKLING) Why shouldn't we? 519 00:26:33,591 --> 00:26:35,431 You must remember everything he's about to say. 520 00:26:35,468 --> 00:26:37,571 Everything I'm gonna say, everything you're gonna say. 521 00:26:37,595 --> 00:26:39,240 - Like you've got a script. - HENRY, 41: (CHUCKLES) 522 00:26:39,264 --> 00:26:41,850 Do you remember everything you said 13 years ago? 523 00:26:41,933 --> 00:26:44,144 Thirteen days ago? How about yesterday? Try it. 524 00:26:44,227 --> 00:26:46,521 Well, I'd remember a conversation like this. 525 00:26:46,604 --> 00:26:48,040 Yeah, well, also, he's been drinking. 526 00:26:48,064 --> 00:26:50,025 Could you put something on? A towel? Anything? 527 00:26:50,108 --> 00:26:52,295 HENRY, 41: Does the sight of your own naked body offend you? 528 00:26:52,319 --> 00:26:53,587 It's depressing me. What went wrong? 529 00:26:53,611 --> 00:26:56,031 Oh, I don't know. Still looking good to me, honey. 530 00:26:56,114 --> 00:26:57,633 - Thank you, darling. - Don't flirt with him. 531 00:26:57,657 --> 00:26:58,926 CLARE, 20: Where have you just come from? 532 00:26:58,950 --> 00:27:00,803 HENRY, 41: Oh, you know, I've been bouncing around a bit. 533 00:27:00,827 --> 00:27:03,079 - It's been one of those. - Oh, bouncing around with who? 534 00:27:03,163 --> 00:27:05,999 Come on, no touching. All right? He's starting to enjoy it. 535 00:27:06,082 --> 00:27:08,626 Jesus Christ! Control yourself. 536 00:27:08,710 --> 00:27:11,546 Worst date ever. Someone else is having my erection. 537 00:27:11,629 --> 00:27:13,469 Chicken and shiitake risotto, is it that night? 538 00:27:13,548 --> 00:27:14,549 - CLARE, 20: Yeah. - What? 539 00:27:14,632 --> 00:27:16,509 - Oh, fuck. Gomez. - Gomez? 540 00:27:16,593 --> 00:27:19,054 Yeah. It's starting to come back to me. Bits of it, anyway. 541 00:27:19,137 --> 00:27:21,139 Hey, put the drink down, it's running interference. 542 00:27:21,222 --> 00:27:22,222 (KNOCKING ON DOOR) 543 00:27:22,265 --> 00:27:23,576 - GOMEZ: Clare? - CLARE, 20: Yeah? 544 00:27:23,600 --> 00:27:24,768 - You okay? - Mm-hmm. 545 00:27:24,851 --> 00:27:26,454 Well, she's in her bedroom with her hot new boyfriend, 546 00:27:26,478 --> 00:27:28,897 - but you come right in. - Clare, are you okay? 547 00:27:28,980 --> 00:27:30,958 - Yeah, I'm fine. What's wrong? - GOMEZ: Nothing. I just... 548 00:27:30,982 --> 00:27:33,735 I just wanted to make sure that everything was okay. 549 00:27:33,818 --> 00:27:36,321 No, everything is fine. Thank you, Gomez. Thank you. 550 00:27:36,988 --> 00:27:37,989 Asshole. 551 00:27:38,823 --> 00:27:40,092 - What did you say? - Nothing. I... 552 00:27:40,116 --> 00:27:41,594 - I didn't say anything, man. - (DOORBELL BUZZES) 553 00:27:41,618 --> 00:27:43,698 Gomez, I think that was the door. Could you get that? 554 00:27:43,745 --> 00:27:45,465 - Who is it? - I don't know. Would you mind? 555 00:27:46,790 --> 00:27:49,459 - Yeah. - Thank you. Thank you. 556 00:27:49,542 --> 00:27:51,586 (DOORBELL BUZZES) 557 00:27:51,669 --> 00:27:53,439 - HENRY, 28: Why'd you do that? - HENRY, 41: Do what? 558 00:27:53,463 --> 00:27:55,358 - You called him an asshole. - I was talking to myself. 559 00:27:55,382 --> 00:27:56,982 Stop it! Both of you. Gomez is all right. 560 00:27:57,050 --> 00:27:58,319 HENRY, 28: God, I hate him already. 561 00:27:58,343 --> 00:27:59,987 - Hey! He's my best friend. - HENRY, 28: No, he's not. 562 00:28:00,011 --> 00:28:01,280 - Really, he is. - Yeah, well, you know 563 00:28:01,304 --> 00:28:03,723 your best friend's got the hots for your wife, right? 564 00:28:03,807 --> 00:28:06,309 Well, I wouldn't trust any man who didn't. 565 00:28:06,393 --> 00:28:08,770 Henry, you say all the right things. 566 00:28:10,355 --> 00:28:14,150 The hell is wrong with you? One smile and it's whack-a-mole. 567 00:28:14,234 --> 00:28:16,295 CLARE, 20: Why are you still standing behind the door? 568 00:28:16,319 --> 00:28:18,239 I'm starting to remember the rest of the evening. 569 00:28:18,321 --> 00:28:19,864 For what's about to happen... 570 00:28:19,948 --> 00:28:21,866 - my apologies. - (INDISTINCT CHATTER) 571 00:28:21,950 --> 00:28:24,411 Gomez, please! Can you just leave us alone? 572 00:28:28,331 --> 00:28:30,583 Hmm. I didn't know he liked redheads. 573 00:28:30,667 --> 00:28:32,752 This might take a... A small bit of explaining. 574 00:28:32,836 --> 00:28:35,481 - She said she was a friend of yours, I sorta let her in. - I can see that. 575 00:28:35,505 --> 00:28:37,983 - I didn't mean for any of this... - INGRID: Thank you so much. 576 00:28:38,007 --> 00:28:39,467 I'm Henry's girlfriend. 577 00:28:39,551 --> 00:28:43,012 Me too. Well, happily, we can double date. 578 00:28:45,515 --> 00:28:47,684 I've never seen you with short hair before. 579 00:28:47,767 --> 00:28:48,977 How have you been, Ingrid? 580 00:28:49,060 --> 00:28:51,771 You tell me. You know, how am I these days, in the future? 581 00:28:51,855 --> 00:28:52,981 Or have we lost touch? 582 00:28:53,064 --> 00:28:54,624 So, you know about the time travel then? 583 00:28:54,691 --> 00:28:56,109 (CHUCKLES) I know all about it. 584 00:28:56,192 --> 00:28:57,652 I've known a lot longer than you. 585 00:28:57,735 --> 00:29:00,697 Well, I've known him since I was six. So... 586 00:29:00,780 --> 00:29:02,282 - Six? - Uh... 587 00:29:02,365 --> 00:29:04,576 - Gross! - HENRY, 28: Okay, we should go. We should leave. 588 00:29:04,659 --> 00:29:05,869 - Drink? - Drink? 589 00:29:05,952 --> 00:29:07,912 - INGRID: Why not? - Great. 590 00:29:09,414 --> 00:29:12,459 (CHUCKLES NERVOUSLY) What happens now? 591 00:29:13,293 --> 00:29:14,752 - Dinner. - What happens at dinner? 592 00:29:14,836 --> 00:29:17,464 - Everybody tells the truth. - Even me? 593 00:29:18,465 --> 00:29:19,507 Twice. 594 00:29:21,342 --> 00:29:24,387 - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ - Wow, it's a nice apartment. 595 00:29:24,471 --> 00:29:27,807 - I thought you were a student. - Oh, well, parents. 596 00:29:27,891 --> 00:29:30,602 - Oh, she's rich too. - (CLARE, 20, CHUCKLES) 597 00:29:31,769 --> 00:29:33,062 So, how did you find the place? 598 00:29:33,146 --> 00:29:35,899 INGRID: (CHUCKLES) You left him a voicemail about dinner. 599 00:29:35,982 --> 00:29:39,486 I listen to all his messages. I strongly recommend that. 600 00:29:42,614 --> 00:29:44,032 Has he even mentioned me? 601 00:29:45,366 --> 00:29:48,161 He said that, uh, that you weren't that happy together. 602 00:29:48,244 --> 00:29:50,497 That you were probably about to split up anyway. 603 00:29:51,623 --> 00:29:52,707 Yeah, that makes sense. 604 00:29:52,790 --> 00:29:55,168 I mean, he said that about the one before me too. 605 00:29:55,251 --> 00:29:56,419 (CHUCKLES) 606 00:29:56,503 --> 00:30:00,131 I mean, he also said that you don't have much in common. 607 00:30:00,215 --> 00:30:03,718 INGRID: He's wrong. We both like the same things. 608 00:30:03,801 --> 00:30:07,597 Drinking. And fucking. And him. 609 00:30:14,938 --> 00:30:15,939 I love him. 610 00:30:17,982 --> 00:30:19,609 You don't seem very happy about that. 611 00:30:22,278 --> 00:30:23,696 Didn't know that was an option. 612 00:30:26,032 --> 00:30:27,242 Is everything all right? 613 00:30:27,325 --> 00:30:30,828 Uh, yeah, yeah. These are my friends, Gomez and Charisse. 614 00:30:30,912 --> 00:30:34,332 I think you just met them. Gomez, Charisse, this is Ingrid. 615 00:30:34,415 --> 00:30:36,167 My boyfriend's girlfriend. 616 00:30:36,251 --> 00:30:37,627 - CHARISSE: Oh? - We've met. 617 00:30:37,710 --> 00:30:39,897 - I don't think so. - GOMEZ: No, we have. It'll come to you. 618 00:30:39,921 --> 00:30:41,041 - Henry's girlfriend? - Yeah. 619 00:30:41,089 --> 00:30:42,924 I'm sorry, I really don't know who you are. 620 00:30:43,007 --> 00:30:44,259 - No, you do. - I really don't. 621 00:30:44,342 --> 00:30:46,111 - CLARE, 20: Shall we? - It'll suddenly hit you. 622 00:30:46,135 --> 00:30:47,571 Oh, my God. I don't know who you are. 623 00:30:47,595 --> 00:30:49,722 Apologies for my defective memory. 624 00:30:49,806 --> 00:30:51,126 Oh, no. It's not defective at all. 625 00:30:51,182 --> 00:30:53,059 You were incredibly drunk. I mean, no offence. 626 00:30:53,142 --> 00:30:54,978 Drinking's fine. Charisse drinks like a fish. 627 00:30:55,061 --> 00:30:56,396 No, I don't. 628 00:30:56,479 --> 00:30:57,897 How're we all getting along in here? 629 00:30:57,981 --> 00:30:59,232 Ingrid, you staying for dinner? 630 00:30:59,315 --> 00:31:00,875 I'm cooking chicken and shiitake risotto 631 00:31:00,900 --> 00:31:03,444 - with pine nut dressing. - Go fuck yourself. 632 00:31:03,528 --> 00:31:05,464 You don't look like you're cooking anything to me. 633 00:31:05,488 --> 00:31:08,199 You sure about that? Let me check. 634 00:31:10,827 --> 00:31:11,911 Hey! 635 00:31:11,995 --> 00:31:13,973 - How're you getting on in there? - HENRY, 41: I'm good. 636 00:31:13,997 --> 00:31:16,499 See, I think I look like I'm cooking. 637 00:31:16,583 --> 00:31:18,585 - Hi, everyone. - Who the hell are you? 638 00:31:18,668 --> 00:31:19,979 - Who does he look like? - CHARISSE: You. 639 00:31:20,003 --> 00:31:21,713 - HENRY, 28: Exactly. - Is he your dad? 640 00:31:21,796 --> 00:31:23,436 - (CHUCKLES) Shut up! - Are we doing this? 641 00:31:23,464 --> 00:31:25,091 - We explaining? - Sometimes explaining 642 00:31:25,174 --> 00:31:26,801 - is the only option. - With friends. 643 00:31:26,884 --> 00:31:29,095 - Are these really our friends? - Best friends. 644 00:31:29,178 --> 00:31:30,471 - Even that one? - Oh, yeah. 645 00:31:30,555 --> 00:31:31,639 Jesus Christ. 646 00:31:31,723 --> 00:31:35,310 What do you mean, you're exactly who you look like? 647 00:31:35,393 --> 00:31:36,853 You look like him. 648 00:31:36,936 --> 00:31:39,355 Is he your twin? Your older twin? 649 00:31:39,439 --> 00:31:41,608 Okay. So, you know about the accident 650 00:31:41,691 --> 00:31:43,443 - when my mother died? - No. 651 00:31:43,526 --> 00:31:46,070 There was a car accident, my mother died, 652 00:31:46,154 --> 00:31:47,530 I was with her, and I got this. 653 00:31:47,614 --> 00:31:50,950 - GOMEZ: Okay. - Same face, same scar. Older. 654 00:31:51,034 --> 00:31:52,118 Ay, dios mío. 655 00:31:52,201 --> 00:31:54,454 - Go on. Try to work it out. - Don't play with them. 656 00:31:54,537 --> 00:31:55,872 - Just explain. - Explain what? 657 00:31:55,955 --> 00:31:57,683 HENRY, 28: There are two of us, we're identical, 658 00:31:57,707 --> 00:32:00,918 and he's older than me. Go for it, smart guy. 659 00:32:02,086 --> 00:32:04,380 Oh, my God. Oh, my God. 660 00:32:04,464 --> 00:32:06,400 There it is. I'm starting to see the lights go on. 661 00:32:06,424 --> 00:32:07,550 - You're clones. - What? 662 00:32:07,634 --> 00:32:09,010 Clones? Jesus Christ! 663 00:32:09,093 --> 00:32:11,262 Spare us the sci-fi. There's no such thing as clones. 664 00:32:11,346 --> 00:32:13,514 - We're time travelers. - (LAUGHS) Clones! 665 00:32:13,598 --> 00:32:15,183 He has a genetic defect, okay? 666 00:32:15,266 --> 00:32:17,393 He, uh, basically falls through time. 667 00:32:17,477 --> 00:32:20,688 - He can't help it. - I am from 2008. 668 00:32:20,772 --> 00:32:22,774 - Now, when are you from? - 2021. 669 00:32:24,067 --> 00:32:25,860 GOMEZ: How... how can you... 670 00:32:25,943 --> 00:32:27,403 All right, I... I don't understand, 671 00:32:27,487 --> 00:32:32,241 what do you mean that he has a genetic defect? 672 00:32:32,325 --> 00:32:33,719 There's something wrong with my DNA. 673 00:32:33,743 --> 00:32:36,496 I get, uh, thrown around in time like a hot potato. 674 00:32:36,579 --> 00:32:38,331 Not all the time, but a lot of the time. 675 00:32:38,414 --> 00:32:39,933 Sometimes it happens when I'm stressed. 676 00:32:39,957 --> 00:32:41,918 Sometimes it happens for no reason I can figure. 677 00:32:42,001 --> 00:32:44,161 HENRY, 28: I just disappear and show up someplace else, 678 00:32:44,212 --> 00:32:45,898 - past or future. - I hang around for a while, 679 00:32:45,922 --> 00:32:47,548 then I ping back home, if I'm lucky. 680 00:32:47,632 --> 00:32:49,175 Well, sometimes there's detours. 681 00:32:49,258 --> 00:32:51,260 Sometimes, like now, there is two of us. 682 00:32:51,344 --> 00:32:53,429 So when Ingrid tells me to go fuck myself, 683 00:32:53,513 --> 00:32:55,223 there is an outside chance it could happen. 684 00:32:55,306 --> 00:32:57,975 - Again. - I was 16, come on. 685 00:32:58,059 --> 00:33:00,228 (INHALES) Any questions? 686 00:33:02,480 --> 00:33:03,815 Why are you wearing a blanket? 687 00:33:04,649 --> 00:33:05,692 Hmm. 688 00:33:05,775 --> 00:33:08,027 ♪ (QUIET UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 689 00:33:08,111 --> 00:33:09,529 CLARE, 34: From the day I met him, 690 00:33:09,612 --> 00:33:11,948 Henry was never one person. 691 00:33:12,031 --> 00:33:16,869 He was a river. He flowed around the people he met. 692 00:33:16,953 --> 00:33:20,164 If you were a storm, he was a storm too. 693 00:33:24,752 --> 00:33:26,754 (CUTLERY CLINKING) 694 00:33:29,132 --> 00:33:30,852 CLARE, 34: It took me a while to understand, 695 00:33:30,925 --> 00:33:33,094 there's only one way to survive a river. 696 00:33:34,554 --> 00:33:35,805 Be a rock. 697 00:33:37,724 --> 00:33:39,809 GOMEZ: All right, you know in Back to the Future... 698 00:33:39,892 --> 00:33:41,644 - INGRID: Ugh, don't. - GOMEZ: Don't what? 699 00:33:41,728 --> 00:33:43,688 Don't watch it with him. He heckles. It's... 700 00:33:43,771 --> 00:33:45,416 - It's very misleading. - I love that movie. 701 00:33:45,440 --> 00:33:47,292 HENRY, 28: Yeah, well, just don't take it seriously. 702 00:33:47,316 --> 00:33:48,359 It's a comedy. 703 00:33:48,443 --> 00:33:50,445 Maybe for you. I think it's in very bad taste. 704 00:33:50,528 --> 00:33:52,572 Hey, uh, can I borrow a pen and some paper? 705 00:33:52,655 --> 00:33:53,906 Hmm, sure. Why? 706 00:33:53,990 --> 00:33:55,867 Oh, I'm just remembering this conversation. 707 00:33:55,950 --> 00:33:57,201 CHARISSE: Remembering it? 708 00:33:57,285 --> 00:33:58,721 HENRY, 41: Don't worry about it. Thanks. 709 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 - Oh, Quantum Leap. - HENRY, 28: I'm sorry? 710 00:34:01,247 --> 00:34:02,665 GOMEZ: The TV show, Quantum Leap. 711 00:34:02,749 --> 00:34:04,542 HENRY, 28: I don't watch a lot of TV, man. 712 00:34:04,625 --> 00:34:05,793 It brings on the time travel. 713 00:34:05,877 --> 00:34:08,880 Oh, it's about this guy who bounces around in time, 714 00:34:08,963 --> 00:34:11,090 putting things right that once went wrong. 715 00:34:11,174 --> 00:34:12,234 Oh, I don't put things right. 716 00:34:12,258 --> 00:34:13,819 - Why not? - HENRY, 28: Time happens once. 717 00:34:13,843 --> 00:34:15,923 You don't get a second go. You can't change anything. 718 00:34:15,970 --> 00:34:18,473 Yeah, but you can see so much more with your powers. 719 00:34:18,556 --> 00:34:19,766 - My what? - My powers? 720 00:34:19,849 --> 00:34:21,869 I see the same things you see, except in the wrong order. 721 00:34:21,893 --> 00:34:23,519 That's not having power, that's dyslexia. 722 00:34:23,603 --> 00:34:25,688 Yeah, but you could solve crimes. 723 00:34:25,772 --> 00:34:27,398 - How? - You could see them happening. 724 00:34:27,482 --> 00:34:28,775 Well, so could you. 725 00:34:28,858 --> 00:34:31,360 But you could see them as they happen, in the past. 726 00:34:31,444 --> 00:34:34,197 We're in Chicago. You could go to Garfield Park right now, 727 00:34:34,280 --> 00:34:35,573 see as many crimes as you like, 728 00:34:35,656 --> 00:34:36,925 and you wouldn't have to go naked. 729 00:34:36,949 --> 00:34:39,660 - Hey, how about some stock tips? - Knock yourself out. 730 00:34:39,744 --> 00:34:41,454 - What's that? - Your stock tips. 731 00:34:41,537 --> 00:34:43,956 - Yeah, but I only just asked. - HENRY, 41: Yeah. 732 00:34:44,040 --> 00:34:46,751 Well... (SIGHS) I heard you the first time. 733 00:34:46,834 --> 00:34:48,711 It's a complicated way of doing things. 734 00:34:48,795 --> 00:34:51,422 Uh, Clare and I usually prefer to stick to lottery numbers. 735 00:34:51,506 --> 00:34:53,174 - We do? - We do? 736 00:34:53,257 --> 00:34:55,885 That's how we fund our rock and roll lifestyle. 737 00:34:55,968 --> 00:35:00,348 Mmm. Fuck! This risotto is awesome! 738 00:35:00,431 --> 00:35:01,557 Okay, uh, 739 00:35:01,641 --> 00:35:04,477 but why are we funding Gomez's rock and roll lifestyle? 740 00:35:04,560 --> 00:35:05,871 Because they're your best friends, 741 00:35:05,895 --> 00:35:07,081 and you need to look after them. 742 00:35:07,105 --> 00:35:08,856 Gomez is the best I could do? 743 00:35:10,733 --> 00:35:13,402 Yeah. Gomez and Charisse are the best anyone could do. 744 00:35:13,486 --> 00:35:15,380 - Are you sure about all these? - HENRY, 41: Mm-hmm. 745 00:35:15,404 --> 00:35:16,840 Of course I'm sure. I'm from the future. 746 00:35:16,864 --> 00:35:19,116 And this is okay? This doesn't affect anything? 747 00:35:19,200 --> 00:35:20,993 - Affect what? - Well, like the... 748 00:35:21,077 --> 00:35:22,328 - the web of time. - The what? 749 00:35:22,411 --> 00:35:23,412 - The web? - What web? 750 00:35:23,496 --> 00:35:25,206 - The time web. - Are you sure it's a web? 751 00:35:25,289 --> 00:35:26,499 Is that a thing, a time web? 752 00:35:26,582 --> 00:35:28,918 Yeah. Well, it's gotta be some kind of temporal structure. 753 00:35:29,001 --> 00:35:30,461 - A web though? - Yes. 754 00:35:30,545 --> 00:35:33,256 Wouldn't this cause, you know... 755 00:35:34,257 --> 00:35:35,925 temporal anomalies? 756 00:35:37,218 --> 00:35:38,302 - Netflix? - Oh, yeah. 757 00:35:38,386 --> 00:35:40,221 You could avert disasters. 758 00:35:40,304 --> 00:35:42,348 - No, I can't. - Well, you could warn people. 759 00:35:42,431 --> 00:35:44,141 Hello, I'm a naked time traveler. 760 00:35:44,225 --> 00:35:45,869 - Don't get on that train. - You could try. 761 00:35:45,893 --> 00:35:47,933 Well, I haven't exactly memorized every train wreck. 762 00:35:47,979 --> 00:35:50,940 - Please excuse me. - Seriously? Surgical masks? 763 00:35:51,023 --> 00:35:52,483 - Mm-hmm. - Why not? 764 00:35:54,026 --> 00:35:55,027 I'm sorry? 765 00:35:55,111 --> 00:35:56,588 CLARE, 20: Well, you work in a damn library, 766 00:35:56,612 --> 00:35:58,030 why not memorize the train wrecks? 767 00:35:58,114 --> 00:35:59,866 HENRY, 28: Well, I've never exactly been 768 00:35:59,949 --> 00:36:01,492 in that situation. So, uh... 769 00:36:03,327 --> 00:36:04,787 Why don't we just leave it, yeah? 770 00:36:06,539 --> 00:36:09,917 Jesus! Look at you! 771 00:36:10,001 --> 00:36:11,878 (SCOFFS) What about me? 772 00:36:11,961 --> 00:36:13,880 (IMITATING) Memorize the train wrecks. 773 00:36:13,963 --> 00:36:16,257 He can barely take care of himself. 774 00:36:16,340 --> 00:36:18,151 And you, what, think he should be out there just 775 00:36:18,175 --> 00:36:21,554 saving everybody else? Like some sort of superhero. 776 00:36:21,637 --> 00:36:23,598 (SCOFFS) Grow up! 777 00:36:24,599 --> 00:36:25,951 HENRY, 28: I think Clare's well aware 778 00:36:25,975 --> 00:36:28,375 - that I'm not a superhero. - INGRID: Oh, I bet she is, dear. 779 00:36:28,436 --> 00:36:33,399 I bet she is. And that's why she doesn't like you very much. 780 00:36:33,482 --> 00:36:35,568 How dare you. How dare you! 781 00:36:35,651 --> 00:36:38,130 INGRID: Oh, I'm sorry, Clare. I really... I didn't mean to offend. 782 00:36:38,154 --> 00:36:39,906 But if you're gonna steal my boyfriend, 783 00:36:39,989 --> 00:36:41,991 it'd be nice if you at least appreciated him. 784 00:36:42,074 --> 00:36:43,284 Or just tried to understand 785 00:36:43,367 --> 00:36:45,137 - what he's going through. - CLARE, 20: I do understand. 786 00:36:45,161 --> 00:36:47,455 - I don't think you do. - Oh, I think I do. 787 00:36:47,538 --> 00:36:49,624 I have loved him since I was six years old. 788 00:36:49,707 --> 00:36:52,627 No, no! You loved him! 789 00:36:52,710 --> 00:36:55,630 George Clooney in a blanket. 790 00:36:55,713 --> 00:36:57,006 Catalogue man. 791 00:36:58,299 --> 00:36:59,383 Your hero. 792 00:37:01,052 --> 00:37:03,846 You see, I love the real one. 793 00:37:03,930 --> 00:37:08,517 Don't you ever cut your hair, you beautiful boy. Stay wild. 794 00:37:08,601 --> 00:37:10,895 I know this is tough, Ingrid. I know this is unfair, 795 00:37:10,978 --> 00:37:12,378 - but I really... - (DISHES CLATTER) 796 00:37:15,024 --> 00:37:16,067 Am I dead? 797 00:37:18,402 --> 00:37:20,738 'Cause the way you keep looking at me, I mean, what... 798 00:37:21,530 --> 00:37:22,823 (CHUCKLES) ...what is that? 799 00:37:24,951 --> 00:37:29,163 (FOOTSTEPS APPROACHING) 800 00:37:31,040 --> 00:37:32,959 Am I dead? 801 00:37:34,752 --> 00:37:36,730 HENRY, 41: Ingrid, you know I don't talk about the future. 802 00:37:36,754 --> 00:37:40,800 Oh, apart from Netflix? Apart from fucking stock tips? 803 00:37:40,883 --> 00:37:43,219 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 804 00:37:45,096 --> 00:37:46,597 Honey. 805 00:37:46,681 --> 00:37:48,057 I'm asking a question. 806 00:37:51,143 --> 00:37:54,939 Hey. Just look me in the eye and tell me. 807 00:37:58,734 --> 00:37:59,735 Am I dead? 808 00:38:00,695 --> 00:38:02,279 Well, you look pretty alive to me. 809 00:38:02,947 --> 00:38:04,198 In the future? 810 00:38:05,908 --> 00:38:07,535 Everybody's dead in the future. 811 00:38:11,080 --> 00:38:15,251 Okay. How'd I do it? 812 00:38:16,794 --> 00:38:18,295 Oh, God. I hope it was pills. 813 00:38:19,797 --> 00:38:22,299 Or what, did I get messy again? 814 00:38:27,138 --> 00:38:28,556 I have a right to know. 815 00:38:31,100 --> 00:38:33,394 We were in love once. (EXHALES SHARPLY) 816 00:38:34,437 --> 00:38:38,024 HENRY, 41: Ingrid... I'm 41 years old. 817 00:38:39,191 --> 00:38:41,110 I've never seen myself older than 42. 818 00:38:41,193 --> 00:38:42,653 Now, maybe that means that one day 819 00:38:42,737 --> 00:38:44,238 I find a cure for time travel. 820 00:38:44,321 --> 00:38:46,532 Or maybe it means that one day... 821 00:38:48,034 --> 00:38:49,577 I don't run fast enough. 822 00:38:51,454 --> 00:38:53,998 My survival depends on running, and I can't help noticing 823 00:38:54,081 --> 00:38:55,458 that I'm getting a bit slower. 824 00:38:58,711 --> 00:39:01,088 - (SNIFFLES) - HENRY, 41: I'm sorry. 825 00:39:03,049 --> 00:39:06,135 I am sorry for everything, but knowing is not a right. 826 00:39:07,928 --> 00:39:09,180 Knowing is hell. 827 00:39:11,098 --> 00:39:14,602 Love over time is death or loss. Those are your only two exits. 828 00:39:18,814 --> 00:39:19,857 How long do I have? 829 00:39:19,940 --> 00:39:22,193 HENRY, 41: I'm not gonna tell you that. 830 00:39:22,276 --> 00:39:24,570 - At least tell me that. - HENRY, 41: No. 831 00:39:24,653 --> 00:39:26,072 At least tell me that. 832 00:39:26,155 --> 00:39:28,157 - Not very long. - INGRID: Jesus! 833 00:39:30,910 --> 00:39:35,498 I don't have very long either. All right? Nobody has very long. 834 00:39:35,581 --> 00:39:38,292 Nobody gets out of this alive. But what are you gonna do, huh? 835 00:39:40,544 --> 00:39:41,754 You gonna hide? 836 00:39:44,507 --> 00:39:45,800 Junior, what do we do? 837 00:39:48,803 --> 00:39:50,596 Live like we're gonna live forever. 838 00:39:51,889 --> 00:39:53,889 - (INGRID SNIFFLES) - HENRY, 41: And you know what? 839 00:39:55,309 --> 00:39:57,520 - You'll only be wrong once. - (SNIFFLES) 840 00:40:01,023 --> 00:40:02,149 I loved you. 841 00:40:03,901 --> 00:40:06,028 Then we must have had some good times. 842 00:40:07,530 --> 00:40:08,864 You get to keep those. 843 00:40:17,957 --> 00:40:23,045 (INGRID SNIFFLES, SIGHS) 844 00:40:23,129 --> 00:40:24,797 Don't spoil the memory of good days 845 00:40:24,880 --> 00:40:26,966 with the regret that they're over. 846 00:40:27,049 --> 00:40:28,342 It's all gonna be over. 847 00:40:30,594 --> 00:40:33,013 And sooner than you think. Take it from a time traveler. 848 00:40:33,097 --> 00:40:35,850 - (INGRID SIGHS) - (WIND WHOOSHING) 849 00:40:36,392 --> 00:40:37,560 (GASPS) 850 00:40:40,604 --> 00:40:44,525 (BREATHES SHAKILY) 851 00:40:48,404 --> 00:40:49,864 - Did you see that? - Gomez. 852 00:40:49,947 --> 00:40:51,657 He disappeared! 853 00:40:51,740 --> 00:40:54,493 - Did... did you see that? - CLARE, 20: Shut up, Gomez. 854 00:40:54,577 --> 00:40:55,911 Oh, my fucking God! 855 00:40:56,912 --> 00:40:58,122 Fuck you all. 856 00:41:01,000 --> 00:41:04,670 Hey! Hey, do you do that? Do you disappear like he did? 857 00:41:04,753 --> 00:41:06,338 Yes, that was him. 858 00:41:07,173 --> 00:41:09,216 I don't... I don't have the words... 859 00:41:09,300 --> 00:41:10,885 This is... this is so... 860 00:41:10,968 --> 00:41:13,137 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 861 00:41:17,391 --> 00:41:19,810 So, how does everyone feel about dessert? 862 00:41:24,773 --> 00:41:25,773 Clare, you okay? 863 00:41:25,816 --> 00:41:27,735 Yeah, I'm fine. I'm just putting this away. 864 00:41:29,403 --> 00:41:30,487 (DOOR OPENS) 865 00:41:31,655 --> 00:41:32,740 (DOOR CLOSES) 866 00:41:51,258 --> 00:41:53,219 (EXHALES) 867 00:41:53,302 --> 00:41:57,139 ♪ (SOFT MUSIC CONTINUES) ♪ 868 00:42:01,435 --> 00:42:05,272 (SIGHS) Where have you been? 869 00:42:05,356 --> 00:42:07,858 Discovering my wife has been lying to me 870 00:42:07,942 --> 00:42:09,235 our entire married life. 871 00:42:11,570 --> 00:42:13,989 Oh, our first time, in the clearing? 872 00:42:15,366 --> 00:42:16,283 Yeah. 873 00:42:16,367 --> 00:42:18,285 For years you've told me that never happened. 874 00:42:19,036 --> 00:42:20,120 No, I didn't. 875 00:42:20,204 --> 00:42:23,332 Well, you always said I was the perfect gentleman. 876 00:42:24,375 --> 00:42:26,585 Let me show you what I mean by perfect. 877 00:42:37,304 --> 00:42:39,098 (CRICKETS CHIRPING) 878 00:43:02,871 --> 00:43:04,248 (DOOR OPENS) 879 00:43:08,502 --> 00:43:09,712 You okay? 880 00:43:12,464 --> 00:43:14,508 Will I see him again? 881 00:43:14,591 --> 00:43:17,428 Well, technically you're seeing him right now. 882 00:43:18,262 --> 00:43:20,639 (CHUCKLES) Yeah, but... 883 00:43:23,392 --> 00:43:24,435 him. 884 00:43:30,482 --> 00:43:31,608 I don't know. 885 00:43:34,403 --> 00:43:39,908 Well, no, I do know, and, uh... yeah, definitely. 886 00:43:41,160 --> 00:43:44,413 (SIGHS) You just might have to wait a bit. 887 00:43:51,420 --> 00:43:52,546 Shall we? 888 00:44:07,686 --> 00:44:08,729 What's that? 889 00:44:12,191 --> 00:44:13,233 Mercy. 890 00:44:28,832 --> 00:44:30,084 (DOOR OPENS) 891 00:44:31,377 --> 00:44:32,836 (DOOR CLOSES) 892 00:44:32,920 --> 00:44:36,006 ♪ (SOFT MUSIC CONTINUES) ♪ 893 00:44:40,344 --> 00:44:43,639 (BIRDS TWITTERING) 894 00:45:04,076 --> 00:45:05,744 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 895 00:45:08,539 --> 00:45:15,003 ♪ ("TIME TRAVELER'S WIFE" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 896 00:46:07,848 --> 00:46:10,768 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 897 00:46:10,792 --> 00:46:12,792 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org68086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.