Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,292 --> 00:00:53,431
What is it you wanted
to talk about, Michael?
2
00:01:03,816 --> 00:01:05,418
Baseball.
3
00:01:08,443 --> 00:01:09,528
Baseball?
4
00:01:14,872 --> 00:01:16,332
Don't worry about the time.
5
00:01:20,941 --> 00:01:22,787
Why are we really
sitting here, Michael?
6
00:02:14,964 --> 00:02:20,046
Improved Sync By M_I_S
www.opensubtitles.org
7
00:03:10,023 --> 00:03:12,038
That's all I got to say.
8
00:03:26,137 --> 00:03:27,699
Jean, we're friends, right?
9
00:03:28,996 --> 00:03:29,996
Hmm.
10
00:03:31,574 --> 00:03:33,415
Please don't say
anything to Sophie.
11
00:03:36,969 --> 00:03:38,681
Just let her see it.
12
00:03:41,881 --> 00:03:42,966
Of course.
13
00:04:17,791 --> 00:04:19,345
- Man: Yeah!
14
00:04:21,839 --> 00:04:23,665
Come on. I got you.
15
00:04:23,690 --> 00:04:24,963
I got you.
16
00:04:26,562 --> 00:04:28,564
Oh, are you cold?
Did you have fun?
17
00:04:28,834 --> 00:04:30,753
Girl: Can I take
my floaties off?
18
00:04:30,778 --> 00:04:32,697
Yes, we can
take your floaties off.
19
00:04:48,462 --> 00:04:49,462
Okay!
20
00:04:49,498 --> 00:04:51,361
So, guys, Happy and Healthy
21
00:04:51,386 --> 00:04:53,868
coming to you live from
Durham, North Carolina.
22
00:04:54,169 --> 00:04:55,524
As you can see...
23
00:04:57,900 --> 00:04:59,985
I'm not on the Cabo diet today.
24
00:05:00,010 --> 00:05:02,054
Beef sliders are not
part of the regimen,
25
00:05:02,079 --> 00:05:05,048
but I'm back home
with my brother
26
00:05:05,073 --> 00:05:07,367
on a very important family trip.
27
00:05:09,150 --> 00:05:10,334
- No.
- Clay.
28
00:05:10,359 --> 00:05:14,237
- Clay-Man, say hi.
- Get the fuck outta here.
29
00:05:14,373 --> 00:05:18,085
Well, he has always
been the shyer brother.
30
00:05:18,110 --> 00:05:21,005
Anyways, thank you guys so
much for checking in, and...
31
00:05:21,358 --> 00:05:23,620
I hope to be back soon
with some good news.
32
00:05:27,448 --> 00:05:29,050
How many people watch that?
33
00:05:29,089 --> 00:05:33,315
Well, it's like a little
over 100 every post.
34
00:05:33,659 --> 00:05:35,777
But it's all about
consistency and quantity.
35
00:05:35,802 --> 00:05:37,482
I mean, that's how you
build the following.
36
00:05:38,652 --> 00:05:40,412
Do you think people are
there because of Dad?
37
00:05:41,258 --> 00:05:43,082
Yeah, I mean, absolutely.
38
00:05:43,107 --> 00:05:45,247
There's people that are
fans of the, the doc,
39
00:05:45,272 --> 00:05:46,398
true crime fans.
40
00:05:47,848 --> 00:05:49,349
I mean, even people
that don't like Dad
41
00:05:49,373 --> 00:05:50,666
are happy to see me doing well.
42
00:05:53,985 --> 00:05:55,185
Well, you're doing great, man.
43
00:05:58,032 --> 00:05:59,032
Thanks, Clay.
44
00:06:00,327 --> 00:06:02,087
Are you reading Dad's book?
45
00:06:02,852 --> 00:06:04,270
Yeah.
46
00:06:04,304 --> 00:06:07,557
My therapist recommended
reading it years ago,
47
00:06:07,582 --> 00:06:08,864
but I just started.
48
00:06:10,472 --> 00:06:12,683
There's a lot to dissect
in there, Margie.
49
00:06:12,913 --> 00:06:14,035
I'm sure.
50
00:06:22,145 --> 00:06:23,438
You have a match.
51
00:06:25,646 --> 00:06:26,772
You want to see?
52
00:06:29,864 --> 00:06:31,199
Can you check it?
53
00:06:31,298 --> 00:06:32,299
Yeah.
54
00:06:45,056 --> 00:06:46,668
She's cute.
55
00:06:48,098 --> 00:06:49,653
Oh yeah?
56
00:06:50,679 --> 00:06:51,680
Let me see.
57
00:07:01,430 --> 00:07:02,515
Hm...
58
00:07:06,255 --> 00:07:07,548
Why are you smiling?
59
00:07:10,753 --> 00:07:12,317
I don't know, you just, you...
60
00:07:13,405 --> 00:07:15,004
you never said anything to me.
61
00:07:17,545 --> 00:07:20,049
You never asked.
62
00:07:20,098 --> 00:07:22,225
Like, no one ever asked me.
63
00:07:22,250 --> 00:07:23,330
I would have told you.
64
00:07:25,828 --> 00:07:27,372
I just, I, I just...
65
00:07:28,527 --> 00:07:30,988
figured you didn't
want to talk about it.
66
00:07:31,013 --> 00:07:33,319
That's the whole fucked-up
thing about our family, Margie.
67
00:07:33,344 --> 00:07:34,973
Like, nobody,
68
00:07:34,997 --> 00:07:38,913
nobody ever really just
talks about anything, ever.
69
00:07:39,015 --> 00:07:41,253
Like, we haven't talked about
70
00:07:41,278 --> 00:07:43,006
my trip, about Germany.
71
00:07:43,031 --> 00:07:45,085
Yeah, we did. You said
it was enlightening.
72
00:07:45,110 --> 00:07:47,640
Okay. Yeah, but, like,
don't you want to know why?
73
00:07:47,665 --> 00:07:49,521
Jesus, Martha. Why
does everything have
74
00:07:49,546 --> 00:07:51,096
to be so serious?
75
00:07:51,121 --> 00:07:52,390
It's my birthday tomorrow.
76
00:07:52,415 --> 00:07:55,296
Can we just eat a bunch of
candy and act like 15-year-olds
77
00:07:55,321 --> 00:07:58,046
who've never had a hotel
room to themselves? Please.
78
00:08:07,863 --> 00:08:11,408
I know, I know. I just... I
want to celebrate this moment.
79
00:08:11,499 --> 00:08:13,793
Celebrate how?
80
00:08:31,866 --> 00:08:32,909
Fuck.
81
00:09:28,274 --> 00:09:29,943
- Hello.
Hey, Candy.
82
00:09:30,198 --> 00:09:31,366
Oh, hey.
83
00:09:33,549 --> 00:09:36,719
I know we haven't spoken
since Thanksgiving.
84
00:09:36,744 --> 00:09:40,515
It's, it's all been
really... crazy.
85
00:09:40,540 --> 00:09:43,152
Yeah. Same here.
86
00:09:43,542 --> 00:09:46,086
Right. Um...
87
00:09:47,517 --> 00:09:50,335
Anyway, I, I wanted to say...
88
00:09:52,943 --> 00:09:55,278
thank you for hosting us.
89
00:09:55,471 --> 00:09:57,913
Of course, was
happy to spend some time with Mike.
90
00:09:57,937 --> 00:09:59,975
I hope everyone
got enough to eat.
91
00:10:01,709 --> 00:10:04,841
How's work? Is it
any easier this week?
92
00:10:04,866 --> 00:10:07,116
Well, no, they're sending me
93
00:10:07,141 --> 00:10:08,758
on this last-minute
trip to Toronto.
94
00:10:09,466 --> 00:10:11,514
- Everything okay
there? It's fine.
95
00:10:11,539 --> 00:10:13,342
You know, full steam
ahead for Christmas.
96
00:10:13,367 --> 00:10:15,820
I'm at the doctor now. Just...
97
00:10:16,070 --> 00:10:17,663
You okay?
- Yeah, fine.
98
00:10:17,688 --> 00:10:20,316
Just, you know, routine.
99
00:10:20,341 --> 00:10:21,675
Can never be too careful.
100
00:10:23,061 --> 00:10:24,596
Are you doing okay?
101
00:10:24,621 --> 00:10:26,331
I was really worried
after you left.
102
00:10:26,356 --> 00:10:27,356
Hey...
103
00:10:28,228 --> 00:10:30,188
what if I ditched
the Toronto trip
104
00:10:30,232 --> 00:10:31,875
and you leave Ash with Mark
105
00:10:31,900 --> 00:10:33,796
and we get a flight
to Turks and Caicos?
106
00:10:33,913 --> 00:10:36,302
What are you talking about?
107
00:10:36,327 --> 00:10:37,406
Yeah. Or Aruba.
108
00:10:37,431 --> 00:10:40,224
I mean, we deserve it, right?
109
00:10:40,249 --> 00:10:41,390
Are you joking?
110
00:10:46,952 --> 00:10:47,952
Of course.
111
00:10:48,122 --> 00:10:50,457
Yeah. That's funny.
112
00:10:53,638 --> 00:10:54,638
Yeah.
113
00:10:54,822 --> 00:10:58,450
Alright. Well, I got
to get back to it.
114
00:10:58,475 --> 00:10:59,616
Okay.
115
00:10:59,641 --> 00:11:01,101
Love to Mark and Ash.
116
00:11:01,126 --> 00:11:02,335
Yeah. Thanks for calling.
117
00:11:04,847 --> 00:11:05,848
Bye.
118
00:12:21,576 --> 00:12:23,151
Kathleen?
119
00:12:23,980 --> 00:12:27,080
♪ Tonight I really need
120
00:12:27,105 --> 00:12:30,472
♪ To know
121
00:12:30,497 --> 00:12:32,636
♪ Tell it to my heart
122
00:12:32,661 --> 00:12:34,788
♪ Tell me I'm the only one ♪
123
00:12:34,813 --> 00:12:36,231
♪ Is this really love...
124
00:12:36,256 --> 00:12:37,256
Kathleen.
125
00:12:38,848 --> 00:12:40,516
♪ Tell it to my heart
126
00:12:40,541 --> 00:12:43,120
♪ I can feel my body rock
127
00:12:43,145 --> 00:12:46,648
♪
Every time you call my name ♪
128
00:12:48,242 --> 00:12:52,329
♪ The passion's so complete
129
00:12:52,359 --> 00:12:54,736
♪ It's never ending
130
00:12:56,422 --> 00:12:58,174
♪ As long as I...
131
00:12:58,347 --> 00:12:59,347
Oh my god!
132
00:12:59,675 --> 00:13:01,885
You're home early.
133
00:13:02,401 --> 00:13:03,694
Jesus.
134
00:13:03,719 --> 00:13:04,720
Here, zip me up.
135
00:13:06,015 --> 00:13:08,351
♪ Soul to soul
136
00:13:08,376 --> 00:13:11,045
♪ Always feel you near
137
00:13:12,667 --> 00:13:14,711
♪ So say the words
138
00:13:14,736 --> 00:13:18,990
♪ I long to hear
139
00:13:19,015 --> 00:13:20,933
♪ Tell it to my heart
140
00:13:20,958 --> 00:13:23,127
♪ Tell me I'm the only one
141
00:13:23,152 --> 00:13:27,156
♪ Is this really love
or just a game? ♪
142
00:13:27,181 --> 00:13:31,352
♪ Tell it to my heart I
can feel my body rock ♪
143
00:13:31,487 --> 00:13:35,935
♪ Every time you
call my name ♪
144
00:13:36,187 --> 00:13:39,024
♪
145
00:13:47,286 --> 00:13:51,206
♪
146
00:13:52,814 --> 00:13:55,734
♪ Love, love on the run
147
00:13:55,759 --> 00:13:58,053
♪ Breaking us down
148
00:13:58,078 --> 00:14:01,248
♪ Though we keep holding on ♪
149
00:14:21,788 --> 00:14:22,915
Thank you.
150
00:14:34,106 --> 00:14:35,232
Thank you very much.
151
00:14:36,019 --> 00:14:38,355
- Hey!
- Good to see you!
152
00:14:38,414 --> 00:14:39,422
Ohh.
153
00:14:39,883 --> 00:14:41,626
- You're glowing.
- Oh yeah?
154
00:14:41,651 --> 00:14:43,187
You ever know, maybe
I'm pregnant again.
155
00:14:43,211 --> 00:14:44,407
- Oh god.
- No, no.
156
00:14:44,432 --> 00:14:46,533
You think the beef will be like
shoe leather again this year?
157
00:14:46,558 --> 00:14:47,791
Like shoe leather?
158
00:14:47,816 --> 00:14:49,306
I'm pretty sure it
was shoe leather.
159
00:14:49,331 --> 00:14:51,039
We'll be too drunk at that
point for it to matter.
160
00:14:51,064 --> 00:14:52,587
Cheers. Merry Christmas.
161
00:14:52,760 --> 00:14:54,311
Merry Christmas.
162
00:15:23,047 --> 00:15:25,594
Ah.
163
00:15:45,508 --> 00:15:46,550
Oh.
164
00:16:12,472 --> 00:16:13,555
I love your makeup.
165
00:16:13,991 --> 00:16:15,531
Thank you.
166
00:16:17,856 --> 00:16:19,780
Enjoy your Prince Charming.
167
00:16:19,805 --> 00:16:22,024
Oh. Yeah.
168
00:16:22,049 --> 00:16:24,176
- Merry Christmas.
- Happy happy.
169
00:16:30,177 --> 00:16:34,390
♪ Stars shining
bright above you ♪
170
00:16:34,854 --> 00:16:36,314
Excuse me.
171
00:16:36,339 --> 00:16:37,590
♪ Night breezes seem
172
00:16:37,615 --> 00:16:41,266
♪ To whisper I love you
173
00:16:41,291 --> 00:16:46,087
♪ Birds singin' in
the sycamore trees ♪
174
00:16:46,112 --> 00:16:50,927
♪ Dream a little dream of me ♪
175
00:16:52,288 --> 00:16:57,251
♪ Say nighty-night
and kiss me ♪
176
00:16:58,095 --> 00:17:03,559
♪ Just hold me tight and
tell me you'll miss me ♪
177
00:17:03,790 --> 00:17:07,977
♪ While I'm alone
and blue as can be ♪
178
00:17:08,508 --> 00:17:12,563
♪ Dream a little dream of me ♪
179
00:17:12,588 --> 00:17:15,751
♪ Finally it has
happened to me ♪
180
00:17:15,776 --> 00:17:17,821
♪ Right in front of my face ♪
181
00:17:17,846 --> 00:17:20,680
♪ And I just cannot hide it ♪
182
00:17:20,705 --> 00:17:24,509
♪ Meeting Mr. Right,
the man of my dreams ♪
183
00:17:24,555 --> 00:17:28,673
♪ I'll be home
184
00:17:28,698 --> 00:17:34,367
♪ For Christmas
185
00:18:00,210 --> 00:18:01,899
Time to go, Peterson.
186
00:18:01,923 --> 00:18:03,967
We're transferring you to
County for the hearing.
187
00:18:04,398 --> 00:18:07,171
Do I take everything
now or do I come back?
188
00:18:07,683 --> 00:18:09,102
How lucky do you feel?
189
00:19:21,207 --> 00:19:23,001
That's the girlfriend.
190
00:19:23,100 --> 00:19:24,643
Poor, stupid woman.
191
00:19:46,162 --> 00:19:47,162
All rise.
192
00:19:49,643 --> 00:19:51,186
Oyez! Oyez! Oyez!
193
00:19:51,211 --> 00:19:53,116
This honorable court
for the County of Durham
194
00:19:53,141 --> 00:19:55,852
is now open and sitting for
the dispatch of its business.
195
00:19:55,877 --> 00:19:58,046
The Honorable Judge
Orlando Hudson presiding.
196
00:19:58,289 --> 00:20:00,625
God save the state and
this honorable court.
197
00:20:00,650 --> 00:20:01,735
Please be seated.
198
00:20:13,721 --> 00:20:15,014
Wonder where everyone is.
199
00:20:17,368 --> 00:20:19,870
I guess they finally
came to their senses.
200
00:20:27,611 --> 00:20:28,778
You feeling okay?
201
00:20:29,508 --> 00:20:30,634
Oh, sure.
202
00:20:31,943 --> 00:20:33,194
No more second thoughts?
203
00:20:33,219 --> 00:20:34,261
I'm here, aren't I?
204
00:20:35,110 --> 00:20:36,486
Jesus.
205
00:20:37,988 --> 00:20:40,813
Alright. Before we proceed,
206
00:20:40,954 --> 00:20:43,169
does the district attorney
want to call up anyone
207
00:20:43,194 --> 00:20:44,194
to make a statement?
208
00:20:44,909 --> 00:20:45,909
Yes, Your Honor.
209
00:20:45,934 --> 00:20:47,978
Kathleen's family
would like to be heard.
210
00:20:48,003 --> 00:20:49,875
I'd like to call
Candace Zamperini.
211
00:20:57,098 --> 00:20:58,858
- Good morning. Good morning.
212
00:21:00,320 --> 00:21:03,531
I'm Candace Zamperini,
one of Kathleen's sisters.
213
00:21:05,249 --> 00:21:06,834
Not long after my
sister's death,
214
00:21:06,859 --> 00:21:08,172
I went for the first time
215
00:21:08,197 --> 00:21:10,321
to meet with District
Attorney Jim Hardin.
216
00:21:10,797 --> 00:21:12,711
Inevitably, I didn't
want to believe.
217
00:21:13,821 --> 00:21:16,156
Obviously, I didn't
want to believe
218
00:21:16,181 --> 00:21:17,672
that my sister
had been murdered.
219
00:21:18,280 --> 00:21:20,324
I was sure this was an accident.
220
00:21:21,407 --> 00:21:23,395
At that meeting,
Jim Hardin asked
221
00:21:23,420 --> 00:21:25,506
if I wanted to see
the autopsy pictures
222
00:21:25,531 --> 00:21:26,866
and some crime scene photos.
223
00:21:29,640 --> 00:21:32,894
It was my Pandora's box.
224
00:21:35,676 --> 00:21:38,429
All the evils of
my sister's death
225
00:21:38,454 --> 00:21:40,289
leaped into my eyes.
226
00:21:40,314 --> 00:21:43,400
The horrors of my sister's
beating were shown.
227
00:21:43,709 --> 00:21:45,378
And because of you,
228
00:21:45,403 --> 00:21:47,071
my sister has been gone
229
00:21:47,096 --> 00:21:50,188
from this world for ten years.
230
00:21:51,520 --> 00:21:54,981
Ten years ago today,
she was murdered.
231
00:21:55,221 --> 00:22:00,059
Her 35 cuts, bruises,
wounds, contusions.
232
00:22:00,091 --> 00:22:01,914
Yes, she was strangled.
233
00:22:02,983 --> 00:22:05,235
And the seven death blows
to the back of her head,
234
00:22:05,260 --> 00:22:08,243
causing her to bleed
slowly to death.
235
00:22:09,188 --> 00:22:13,327
My sister has lied in
her grave for 16 years.
236
00:22:13,352 --> 00:22:15,743
Ten years
237
00:22:15,768 --> 00:22:18,604
Lori and I have been
without our sister
238
00:22:18,629 --> 00:22:21,799
and ten years her
daughter hasn't had her.
239
00:22:23,222 --> 00:22:24,711
You took the life
240
00:22:26,025 --> 00:22:27,985
of the one that
provided for you...
241
00:22:30,861 --> 00:22:32,612
and guided your children.
242
00:22:33,478 --> 00:22:35,605
She loved you guys.
243
00:22:37,945 --> 00:22:39,055
She loved you.
244
00:22:41,389 --> 00:22:44,976
Kathleen was the best
thing you ever had.
245
00:22:46,512 --> 00:22:49,306
Michael Peterson was
correctly charged,
246
00:22:49,331 --> 00:22:52,024
and he is pleading guilty today.
247
00:22:52,055 --> 00:22:54,977
The words "Alford plea,"
they're meaningless.
248
00:22:55,002 --> 00:22:59,204
Alford schmal-ford.
Means nothing. Guilt.
249
00:23:00,078 --> 00:23:01,954
An innocent man
doesn't plead guilty.
250
00:23:02,211 --> 00:23:03,508
A guilty one does.
251
00:23:03,591 --> 00:23:07,704
And that's why I'm asking
you, Judge Hudson, today
252
00:23:07,729 --> 00:23:12,359
to immediately dismiss
this retrial hearing.
253
00:23:13,108 --> 00:23:14,318
Please.
254
00:23:14,464 --> 00:23:15,465
Please.
255
00:23:20,577 --> 00:23:22,883
Do not give this killer
a chance at freedom.
256
00:23:25,389 --> 00:23:26,664
Thank you, Your Honor.
257
00:23:38,559 --> 00:23:41,265
Your words are very
moving, Mrs. Zamperini.
258
00:23:42,218 --> 00:23:44,887
Your sister's memory is
not lost on this court.
259
00:23:51,707 --> 00:23:53,125
Come on. Come on.
260
00:23:58,796 --> 00:24:00,237
The court, in its discretion,
261
00:24:00,262 --> 00:24:03,516
will deny the motion
to dismiss the hearing.
262
00:24:06,555 --> 00:24:09,642
The court is ready to proceed
with the hearing for a retrial.
263
00:24:18,296 --> 00:24:20,420
Your Honor, I would like to call
264
00:24:20,445 --> 00:24:22,614
Evelyn Ivins to the stand.
265
00:24:22,639 --> 00:24:25,241
I was specifically
focused on Greg Taylor,
266
00:24:25,266 --> 00:24:27,310
who was wrongfully convicted,
267
00:24:27,335 --> 00:24:29,421
which led me to Duane Deaver
268
00:24:29,446 --> 00:24:33,062
and the inner workings of
the North Carolina SBI.
269
00:24:33,109 --> 00:24:34,777
What did you learn?
270
00:24:34,802 --> 00:24:37,952
For years, the SBI
has been engaging
271
00:24:38,031 --> 00:24:40,280
in unconstitutional behavior,
272
00:24:40,305 --> 00:24:43,069
hiding exculpatory
evidence from the defense
273
00:24:43,148 --> 00:24:45,608
in order to ensure
convictions for the state.
274
00:24:46,493 --> 00:24:48,453
Thank you, Ms. Ivins.
275
00:24:48,553 --> 00:24:50,847
And why should we trust you?
276
00:24:50,872 --> 00:24:54,876
Well, sir, I've written
over 200 bloodstain reports
277
00:24:54,901 --> 00:24:58,821
and overseen 500 scenes.
278
00:25:00,132 --> 00:25:01,633
No further questions,
Your Honor.
279
00:25:03,797 --> 00:25:05,590
Have you had a chance to review
280
00:25:05,615 --> 00:25:07,912
all documents
provided by the State
281
00:25:07,937 --> 00:25:10,569
related to Agent Duane Deaver's
282
00:25:10,833 --> 00:25:12,335
20-year career?
283
00:25:13,108 --> 00:25:14,218
I did.
284
00:25:14,663 --> 00:25:16,912
Well over 100,000 pages.
285
00:25:16,937 --> 00:25:20,030
And you reviewed all of that?
286
00:25:20,105 --> 00:25:21,439
Ron Guerette: Unfortunately.
287
00:25:21,464 --> 00:25:23,319
- Yeah. Alright. Alright.
288
00:25:23,581 --> 00:25:25,999
How many cases
were there in total
289
00:25:26,024 --> 00:25:29,905
in which Agent Deaver
just observed bloodstains,
290
00:25:29,930 --> 00:25:33,392
either at the scene,
at the SBI laboratory,
291
00:25:33,417 --> 00:25:36,170
or by looking at photos?
292
00:25:36,195 --> 00:25:37,738
Only 54.
293
00:25:37,918 --> 00:25:41,076
In how many of those cases
did Agent Deaver provide
294
00:25:41,101 --> 00:25:43,863
a bloodstain pattern
analysis opinion?
295
00:25:44,007 --> 00:25:46,385
Thirty-six. Not 200.
296
00:25:46,527 --> 00:25:48,214
Not 200.
297
00:25:48,902 --> 00:25:51,279
How many cases were there
in which Agent Deaver
298
00:25:51,304 --> 00:25:54,307
actually performed tests
299
00:25:54,332 --> 00:25:55,876
or experiments
300
00:25:55,903 --> 00:25:57,979
before the Peterson case?
301
00:25:58,308 --> 00:26:00,503
Three. Only three.
302
00:26:01,571 --> 00:26:04,173
Mr. Guerette, if someone
claims that they've worked
303
00:26:04,198 --> 00:26:08,144
on hundreds of cases
over a 20-year career
304
00:26:08,180 --> 00:26:11,240
but actually only worked
305
00:26:11,265 --> 00:26:13,684
on less than five, what
would you call that?
306
00:26:13,760 --> 00:26:15,370
- Lying. Objection,
Your Honor.
307
00:26:15,395 --> 00:26:17,075
- That is a lie. Sustained.
308
00:26:18,721 --> 00:26:20,161
No more questions, Your Honor.
309
00:26:21,427 --> 00:26:24,555
As Mrs. Zamperini
mentioned earlier,
310
00:26:24,580 --> 00:26:27,861
today marks the
ten-year anniversary
311
00:26:27,886 --> 00:26:29,323
of Kathleen's death.
312
00:26:30,035 --> 00:26:31,588
Ten years ago,
313
00:26:32,670 --> 00:26:35,503
Michael and Kathleen Peterson
314
00:26:35,528 --> 00:26:37,781
enjoyed a night in with a movie
315
00:26:37,806 --> 00:26:40,370
from Blockbusters,
"America's Sweethearts."
316
00:26:41,786 --> 00:26:44,872
After she finished
with a work call,
317
00:26:45,081 --> 00:26:47,691
they decided to
go out by the pool
318
00:26:47,956 --> 00:26:49,433
with a bottle of wine.
319
00:26:50,253 --> 00:26:53,006
They talked about the kids
320
00:26:53,307 --> 00:26:54,769
and Christmas.
321
00:26:54,794 --> 00:26:57,011
They were looking
towards the future.
322
00:26:58,052 --> 00:27:01,013
Then she said good night.
323
00:27:01,089 --> 00:27:03,081
Michael stayed out by the pool.
324
00:27:07,444 --> 00:27:09,405
And when he came back in later,
325
00:27:09,464 --> 00:27:10,925
he found his wife...
326
00:27:12,690 --> 00:27:15,331
the love of his life,
barely breathing
327
00:27:15,356 --> 00:27:18,485
at the bottom of the
steps from a fall.
328
00:27:19,998 --> 00:27:22,745
A tragic accident.
329
00:27:23,530 --> 00:27:27,076
But in large part
because of Duane Deaver,
330
00:27:27,101 --> 00:27:30,563
the DA convinced the jury
that this was murder.
331
00:27:30,837 --> 00:27:34,257
What we know now is
that Deaver had a habit
332
00:27:34,282 --> 00:27:37,327
of preparing misleading reports
333
00:27:37,352 --> 00:27:39,938
and presenting
misleading testimony
334
00:27:39,963 --> 00:27:41,006
under oath.
335
00:27:41,916 --> 00:27:45,191
We never asked for
a perfect trial.
336
00:27:45,994 --> 00:27:46,994
Uh...
337
00:27:51,163 --> 00:27:53,540
but we at least
deserved a fair one.
338
00:27:54,006 --> 00:27:56,267
I'm therefore going to
ask the court at this time
339
00:27:56,292 --> 00:27:59,175
to grant Michael
Peterson a new trial
340
00:27:59,401 --> 00:28:02,284
at which the evidence
can be presented
341
00:28:02,309 --> 00:28:04,728
in a fair and unbiased way.
342
00:28:04,879 --> 00:28:06,297
Then...
343
00:28:07,630 --> 00:28:09,769
let a jury of 12, uh...
344
00:28:11,461 --> 00:28:12,597
sort it out.
345
00:28:14,073 --> 00:28:15,312
Thank you, Your Honor.
346
00:28:23,238 --> 00:28:24,238
Alright.
347
00:28:25,175 --> 00:28:27,177
Would the defendant please rise?
348
00:28:30,535 --> 00:28:32,861
Do you understand, sir,
that you do have the right
349
00:28:32,886 --> 00:28:35,847
to plead not guilty
and have a jury trial?
350
00:28:36,970 --> 00:28:39,640
- Yes. Mr. Peterson,
351
00:28:39,665 --> 00:28:41,208
you're pleading guilty pursuant
352
00:28:41,233 --> 00:28:43,318
to North Carolina
versus Alford case
353
00:28:43,343 --> 00:28:44,886
of voluntary manslaughter.
354
00:28:44,911 --> 00:28:46,830
- Do you understand, sir?
- Yes.
355
00:28:46,855 --> 00:28:48,020
Has Mr. Peterson proven
356
00:28:48,044 --> 00:28:50,375
that Duane Deaver
misled this court?
357
00:28:50,697 --> 00:28:53,578
The answer to that
question is yes.
358
00:28:54,825 --> 00:28:58,240
Has Mr. Peterson proven
that Duane Deaver misled
359
00:28:58,265 --> 00:29:01,070
the jury on the validity
of his argument?
360
00:29:01,186 --> 00:29:03,656
The answer to that
question is...
361
00:29:04,055 --> 00:29:05,098
yes.
362
00:29:05,966 --> 00:29:08,886
Was Deaver's
misleading testimony
363
00:29:09,032 --> 00:29:10,700
critical and material
364
00:29:10,725 --> 00:29:13,562
to the conviction
of Mr. Peterson?
365
00:29:13,891 --> 00:29:15,961
The answer to that
question is...
366
00:29:16,464 --> 00:29:17,715
yes.
367
00:29:21,308 --> 00:29:22,434
Alright.
368
00:29:22,461 --> 00:29:25,423
Do you understand that when
you enter a plea of Alford,
369
00:29:25,685 --> 00:29:27,724
the court will treat you
as though you're guilty
370
00:29:27,749 --> 00:29:29,435
for the purpose of sentencing?
371
00:29:29,603 --> 00:29:30,707
Yes, sir.
372
00:29:30,937 --> 00:29:33,224
So, Mr. Peterson,
373
00:29:33,249 --> 00:29:35,576
to the charge of
voluntary manslaughter
374
00:29:35,601 --> 00:29:37,061
in the death of
Kathleen Peterson,
375
00:29:37,174 --> 00:29:38,341
how do you plead?
376
00:29:54,333 --> 00:29:55,375
Guilty.
377
00:29:56,480 --> 00:29:57,648
I plead guilty.
378
00:29:59,566 --> 00:30:01,305
The court finds
that the defendant
379
00:30:01,329 --> 00:30:02,497
will receive a new trial
380
00:30:02,522 --> 00:30:04,396
at a time that the
State deems fit.
381
00:30:08,013 --> 00:30:09,348
The court will begin the process
382
00:30:09,373 --> 00:30:11,654
of releasing
Mr. Peterson immediately.
383
00:30:12,566 --> 00:30:14,318
The court finds
that Mr. Peterson
384
00:30:14,343 --> 00:30:16,888
has fulfilled his obligation
pursuant to the Alford plea
385
00:30:16,990 --> 00:30:19,618
and has no further obligations
to the State of North Carolina.
386
00:30:19,928 --> 00:30:21,381
- You're free to go.
387
00:30:21,757 --> 00:30:22,957
Court dismissed.
388
00:30:29,428 --> 00:30:30,656
Congratulations.
389
00:30:31,359 --> 00:30:33,277
Alright, let's, uh...
390
00:30:50,784 --> 00:30:53,119
Bailiff: You have
a 10 p.m. curfew
391
00:30:53,144 --> 00:30:55,229
that will be strictly monitored.
392
00:30:56,287 --> 00:30:57,413
Be right back.
393
00:31:20,875 --> 00:31:22,794
Do you want to shower
and get some rest?
394
00:31:22,970 --> 00:31:26,849
No. No, no, absolutely not.
395
00:31:26,924 --> 00:31:29,010
No, no, I'm okay. Thank you.
396
00:31:34,125 --> 00:31:37,599
So, you old man, where do
you want to go celebrate?
397
00:31:39,230 --> 00:31:41,036
Clay, let's go to Amalfi.
398
00:31:41,173 --> 00:31:45,129
I feel I could eat an
enormous, obscene bowl
399
00:31:45,154 --> 00:31:46,295
of spaghetti and meatballs.
400
00:31:46,320 --> 00:31:47,880
- Can you get on that? On it.
401
00:31:49,401 --> 00:31:51,296
Amalfi. This is Jessica.
How may I help you?
402
00:31:51,320 --> 00:31:52,704
Yeah, I need to
make a reservation
403
00:31:52,729 --> 00:31:54,773
for a large group,
12 for tonight.
404
00:31:54,798 --> 00:31:56,717
Certainly. What's the name?
405
00:31:56,742 --> 00:31:58,225
Uh, it's for Michael Peterson.
406
00:31:58,250 --> 00:32:00,503
Michael Peterson,
Michael Peterson?
407
00:32:01,285 --> 00:32:04,204
- Yes. Oh. Okay.
408
00:32:04,229 --> 00:32:05,748
Just a moment. Please hold.
409
00:32:08,690 --> 00:32:11,110
Hello. Are you calling
about Michael Peterson?
410
00:32:11,134 --> 00:32:13,887
Yep. We used to go
there all the time.
411
00:32:13,912 --> 00:32:16,470
Yes. Well, the thing is we
don't seat convicted killers.
412
00:32:17,376 --> 00:32:18,544
Thank you.
413
00:32:29,601 --> 00:32:32,563
In 2011, Michael Peterson
was granted a retrial
414
00:32:32,588 --> 00:32:35,297
and released from prison
based on a technicality.
415
00:32:35,322 --> 00:32:37,616
We good?
- Amalfi can't take us.
416
00:32:37,641 --> 00:32:38,642
We're too big of a party.
417
00:32:40,936 --> 00:32:43,230
How does everyone feel
about Baja Palace?
418
00:32:43,486 --> 00:32:45,279
Peterson remained out of prison
419
00:32:45,304 --> 00:32:47,388
for the last six years
awaiting the retrial.
420
00:32:47,413 --> 00:32:49,483
But the negotiations
between the State
421
00:32:49,508 --> 00:32:50,987
and the defense
ended in a stalemate,
422
00:32:51,011 --> 00:32:53,640
with both sides conceding that
a retrial could be difficult.
423
00:32:53,882 --> 00:32:57,210
Today, Michael Peterson
entered an Alford plea,
424
00:32:57,235 --> 00:32:59,485
thus ending the 16-year saga
425
00:32:59,510 --> 00:33:01,866
of the State versus
Michael Iver Peterson.
426
00:33:02,164 --> 00:33:04,750
Tune in later tonight
for my sit-down interview
427
00:33:04,775 --> 00:33:06,726
with Michael Peterson himself.
428
00:33:06,751 --> 00:33:07,991
You want me to keep going?
429
00:33:08,170 --> 00:33:11,819
Uh... sorry. Give me a minute.
430
00:33:11,967 --> 00:33:14,207
Yeah, of course. I get it.
431
00:33:20,382 --> 00:33:22,258
Hi, everybody.
432
00:33:22,283 --> 00:33:25,453
- Whoa! Whoo! Come on, Nate!
433
00:33:25,478 --> 00:33:27,780
Whoo! You got this!
434
00:33:48,938 --> 00:33:52,192
Don't be afraid to possess
the space that you need
435
00:33:52,217 --> 00:33:54,302
to express these feelings.
436
00:33:54,327 --> 00:33:56,954
You're safe here.
This is a safe space.
437
00:34:16,276 --> 00:34:18,646
You okay?
- Yeah.
438
00:34:20,716 --> 00:34:22,342
- Let's get back to it.
- Alright.
439
00:34:22,367 --> 00:34:24,127
What was the worst part?
440
00:34:24,959 --> 00:34:26,753
Do we have to show my face?
441
00:34:26,887 --> 00:34:28,156
Of Course not. No.
442
00:34:28,363 --> 00:34:30,250
Whatever makes you comfortable.
443
00:34:30,275 --> 00:34:31,648
Tilt down, please.
444
00:34:33,624 --> 00:34:36,127
Hey, guys. Todd here.
445
00:34:36,152 --> 00:34:39,197
You know, every day I
wake up just so grateful.
446
00:34:39,222 --> 00:34:41,500
Grateful to be alive
and to be healthy and...
447
00:34:42,008 --> 00:34:44,125
to be talking to you guys.
448
00:34:44,301 --> 00:34:46,341
I know last week I
was a bit confused
449
00:34:46,366 --> 00:34:47,884
in anticipation of today.
450
00:34:49,127 --> 00:34:50,837
A lot of you guys
reached out to me
451
00:34:51,022 --> 00:34:52,934
to check in to see
if I was okay, and...
452
00:34:53,904 --> 00:34:56,031
that meant the world to me.
453
00:34:58,904 --> 00:35:00,742
I don't know, Candy. I just...
454
00:35:02,982 --> 00:35:04,234
I feel nothing now.
455
00:35:04,285 --> 00:35:06,359
Well, then something
maybe is wrong with me
456
00:35:06,384 --> 00:35:07,961
because I still feel pissed.
457
00:35:09,890 --> 00:35:12,365
We waited six years
for a retrial...
458
00:35:12,390 --> 00:35:14,179
You have to let it go.
459
00:35:16,130 --> 00:35:17,507
We knew.
460
00:35:18,581 --> 00:35:20,054
I knew
461
00:35:21,115 --> 00:35:22,828
something was wrong with him.
462
00:35:26,400 --> 00:35:27,679
Why didn't...
463
00:35:27,915 --> 00:35:30,250
why didn't we say
anything to Kathleen?
464
00:35:33,414 --> 00:35:35,007
To be polite?
465
00:35:35,506 --> 00:35:38,663
We couldn't tell our
sister to leave her husband
466
00:35:38,688 --> 00:35:40,568
because we thought that
he was an arrogant jerk.
467
00:35:41,492 --> 00:35:42,593
No.
468
00:35:43,019 --> 00:35:45,063
It was more than that.
469
00:35:49,370 --> 00:35:50,710
I had a feeling.
470
00:35:51,843 --> 00:35:53,397
Lori: You can't stop fate.
471
00:35:53,809 --> 00:35:56,522
Kathleen died the
day that she met him.
472
00:36:22,668 --> 00:36:24,462
What are you thinking about?
473
00:36:26,438 --> 00:36:29,413
Oh, I'm thinking
about going to Aruba.
474
00:36:29,926 --> 00:36:31,069
Then Paris.
475
00:36:32,818 --> 00:36:35,063
Or Paris then Aruba.
476
00:36:36,862 --> 00:36:40,256
And then I'm thinking about how I
can't afford anywhere but Durham.
477
00:36:42,127 --> 00:36:45,381
Well, honey, we can afford
pasta and Blockbusters.
478
00:37:00,875 --> 00:37:02,794
Oh, maybe they have, uh...
479
00:37:08,522 --> 00:37:11,191
Oh yeah. It's him.
480
00:37:13,396 --> 00:37:15,553
Should we say something?
481
00:37:15,926 --> 00:37:18,762
No, just ignore it. We
have nothing to hide.
482
00:37:18,996 --> 00:37:20,223
What would you like?
483
00:37:20,248 --> 00:37:22,616
Uh, well...
484
00:37:24,475 --> 00:37:26,075
Here, Dad, you need help?
485
00:37:26,555 --> 00:37:28,396
Uh, fuck.
486
00:37:28,807 --> 00:37:30,892
Clayton, can you pick for me?
487
00:37:30,917 --> 00:37:32,293
Sure.
- You do it.
488
00:37:32,441 --> 00:37:34,104
I haven't had good
food in a century.
489
00:37:34,128 --> 00:37:36,046
He'll have the steak
fajitas, please.
490
00:37:41,432 --> 00:37:42,432
Excuse me.
491
00:37:42,601 --> 00:37:45,504
Can I get a double
tequila neat, please.
492
00:37:45,529 --> 00:37:46,808
Yes, sir.
493
00:37:50,041 --> 00:37:53,086
Dad, I have a surprise.
494
00:37:54,963 --> 00:37:56,050
Oh.
495
00:37:57,644 --> 00:37:59,994
What is it? What is it?
496
00:38:00,019 --> 00:38:03,183
It's a, it's just a silly cup
that Kathleen and I bought.
497
00:38:03,208 --> 00:38:05,198
I hid it so it
wouldn't get sold.
498
00:38:05,356 --> 00:38:07,152
Who'd want it?
499
00:38:13,798 --> 00:38:15,466
- Dad...
- Please, no.
500
00:38:15,666 --> 00:38:17,222
Please, don't start with me.
501
00:38:20,548 --> 00:38:21,716
Okay.
502
00:38:22,914 --> 00:38:24,745
Um, Sophie,
503
00:38:25,515 --> 00:38:27,182
thank you for,
504
00:38:27,706 --> 00:38:29,992
for being there for our dad
505
00:38:30,017 --> 00:38:32,870
and for fighting for him.
506
00:38:32,895 --> 00:38:34,376
You never gave up.
507
00:38:34,401 --> 00:38:36,690
And I don't think
508
00:38:36,715 --> 00:38:38,456
my dad would be here
if it weren't for you.
509
00:38:40,159 --> 00:38:41,189
To Sophie.
510
00:38:41,214 --> 00:38:43,128
To Sophie.
511
00:38:45,747 --> 00:38:47,123
Could you pass it?
512
00:38:48,189 --> 00:38:49,189
It's your turn.
513
00:38:50,422 --> 00:38:53,300
- To Margaret...
- No, you pick someone else.
514
00:38:53,325 --> 00:38:54,410
Okay.
515
00:38:54,450 --> 00:38:55,952
- Okay.
516
00:38:59,172 --> 00:39:00,283
Um...
517
00:39:01,357 --> 00:39:02,443
to Martha.
518
00:39:02,523 --> 00:39:03,565
Oh!
519
00:39:03,759 --> 00:39:06,756
Well, from the first footage
that Jean sent to Paris,
520
00:39:06,781 --> 00:39:07,951
I knew you were bright...
521
00:39:09,080 --> 00:39:10,551
and sensitive.
522
00:39:10,669 --> 00:39:14,068
It wasn't easy with the cameras
in your face all the time.
523
00:39:14,093 --> 00:39:16,263
But you had courage.
You didn't hide.
524
00:39:16,538 --> 00:39:19,373
So thank you for letting
us into your life.
525
00:39:19,705 --> 00:39:21,957
- To Martha.
- All: To Martha.
526
00:39:21,982 --> 00:39:26,532
And know all of you that
Paris is your second home.
527
00:39:27,121 --> 00:39:29,021
Great. Thank you.
528
00:39:29,046 --> 00:39:30,714
- Cheers to that.
- Waiter: Here you go.
529
00:39:30,739 --> 00:39:32,419
Just don't come all together.
- Thank you.
530
00:39:34,970 --> 00:39:36,263
Thank you.
531
00:39:37,885 --> 00:39:40,262
Um... to Patty.
532
00:39:41,414 --> 00:39:43,958
Thank you for your kindness.
533
00:39:44,213 --> 00:39:46,465
What I've learned
about just empathy
534
00:39:46,490 --> 00:39:48,784
and understanding
from you has...
535
00:39:57,849 --> 00:40:00,977
- You alright?
- Yeah. I'm okay.
536
00:40:02,171 --> 00:40:03,552
To my eldest.
537
00:40:04,109 --> 00:40:05,485
A husband,
538
00:40:05,510 --> 00:40:07,474
a father in his own right,
539
00:40:07,744 --> 00:40:09,913
and a hero to his own father
540
00:40:09,938 --> 00:40:11,693
all these years.
541
00:40:11,927 --> 00:40:14,429
How you turned your life around.
542
00:40:15,497 --> 00:40:17,757
And I wasn't going
to tell you yet,
543
00:40:17,782 --> 00:40:19,560
but I have decided
544
00:40:19,728 --> 00:40:23,598
to relocate to Durham to
be closer to you, Michael,
545
00:40:24,379 --> 00:40:26,381
and to everyone here.
546
00:40:29,876 --> 00:40:32,378
- Surprise!
547
00:40:38,698 --> 00:40:39,824
To my brother.
548
00:40:41,133 --> 00:40:42,478
My best friend.
549
00:40:42,930 --> 00:40:44,665
I'm inspired by you
550
00:40:44,884 --> 00:40:47,404
and all the people that you've
been reaching with your videos...
551
00:40:49,117 --> 00:40:50,117
Fuck!
552
00:40:50,398 --> 00:40:51,398
Sorry.
553
00:40:54,460 --> 00:40:56,494
Just another one, please.
554
00:40:59,854 --> 00:41:01,480
Sorry, Clay, go on.
555
00:41:01,505 --> 00:41:03,837
Um, that's it. To Todd.
556
00:41:04,045 --> 00:41:06,423
- All: To Todd.
557
00:41:10,881 --> 00:41:12,466
Um... Yeah.
558
00:41:15,336 --> 00:41:16,754
To Dad.
559
00:41:19,113 --> 00:41:20,739
Welcome home. We missed you.
560
00:41:23,332 --> 00:41:24,946
You made me the man I am today.
561
00:41:26,845 --> 00:41:27,887
Thank you.
562
00:41:30,084 --> 00:41:32,962
- To Dad. To Dad.
563
00:41:33,468 --> 00:41:34,886
To everybody.
564
00:41:44,486 --> 00:41:46,029
Uh...
565
00:41:53,140 --> 00:41:54,740
There's a moment, uh...
566
00:42:02,116 --> 00:42:03,450
the thing is...
567
00:42:10,331 --> 00:42:11,701
after all this time...
568
00:42:18,094 --> 00:42:19,428
uh, Kathleen would...
569
00:42:26,630 --> 00:42:28,673
I need to go to the bathroom.
570
00:42:28,698 --> 00:42:30,380
I'll come with you.
571
00:42:31,221 --> 00:42:32,770
What am I, incontinent?
572
00:42:33,458 --> 00:42:35,085
I can still piss
on my own, thanks.
573
00:43:18,148 --> 00:43:21,407
Oh my god. It is so stupid.
574
00:43:26,652 --> 00:43:27,778
Hello?
575
00:43:34,800 --> 00:43:36,093
Hey.
576
00:43:36,271 --> 00:43:38,671
- Oh. Hey, love birds.
- Hey.
577
00:43:38,696 --> 00:43:39,836
What you up to?
578
00:43:39,861 --> 00:43:42,477
Oh, watching some
delightful crap.
579
00:43:42,502 --> 00:43:43,563
What are you doing here?
580
00:43:43,588 --> 00:43:45,988
Oh, I'm going to Nate's
Christmas party with Christina,
581
00:43:46,337 --> 00:43:48,555
and, uh, I thought I
would come crash here.
582
00:43:49,511 --> 00:43:51,235
Christina Tomasetti?
583
00:43:51,881 --> 00:43:53,500
She's engaged, right?
584
00:43:54,889 --> 00:43:56,219
Yeah.
585
00:43:58,940 --> 00:44:00,400
Just like your father.
586
00:44:02,452 --> 00:44:03,703
Let's go to the kitchen.
587
00:44:04,147 --> 00:44:05,243
We need a refill.
588
00:44:06,349 --> 00:44:07,954
Alright.
589
00:44:35,049 --> 00:44:36,595
You know, I'm
reading your books.
590
00:44:36,619 --> 00:44:39,422
No shit. What do you think?
591
00:44:39,447 --> 00:44:41,567
I was wondering when one of
you kids would be curious.
592
00:44:42,542 --> 00:44:45,097
I mean, I recognize
a lot of you in it.
593
00:44:46,017 --> 00:44:49,312
There's the soldier
and the father
594
00:44:49,337 --> 00:44:51,058
and the Renaissance man
595
00:44:51,090 --> 00:44:53,107
and the nun...
596
00:44:54,148 --> 00:44:57,693
Mm. Well, you know, Kathleen
said the same thing.
597
00:44:57,964 --> 00:45:00,277
"You know you're everyone
in your books, right?"
598
00:45:01,584 --> 00:45:04,129
There's even that
queer character.
599
00:45:05,474 --> 00:45:08,144
I just thought it was so honest.
600
00:45:08,329 --> 00:45:10,832
The moment he comes
out is so painful.
601
00:45:12,544 --> 00:45:15,582
I feel like I finally understood
what it must have been like
602
00:45:15,607 --> 00:45:17,661
for you to be a
teenager back then.
603
00:45:17,686 --> 00:45:18,652
Yeah?
604
00:45:18,677 --> 00:45:21,105
So, which book was that?
605
00:45:21,130 --> 00:45:23,386
- "A Bitter Peace."
- Oh, not my best work.
606
00:45:27,288 --> 00:45:29,488
We have so much to
talk about, Dad.
607
00:45:33,143 --> 00:45:34,707
Alright, who wants dessert?
608
00:45:34,732 --> 00:45:36,567
Yes, I do. Ooh, I'm in.
609
00:45:36,638 --> 00:45:38,253
How about some sweets, huh?
610
00:45:38,278 --> 00:45:41,543
Ta-ta-ta-da. Birthday
girl gets to decide.
611
00:45:43,449 --> 00:45:46,869
For everyone,
huh? The pressure.
612
00:45:48,356 --> 00:45:49,523
Okay.
613
00:45:55,629 --> 00:45:57,925
Sweetheart, do you need
some help with that?
614
00:45:58,138 --> 00:46:00,230
No, I'm good. I, um...
615
00:46:04,627 --> 00:46:07,502
I will have... the cheesecake.
616
00:46:07,527 --> 00:46:10,332
Who the fuck orders cheesecake
at a Mexican restaurant?
617
00:46:12,371 --> 00:46:13,785
Okay. So someone else choose.
618
00:46:13,810 --> 00:46:15,148
Oh, Margie the Martyr.
619
00:46:16,330 --> 00:46:18,208
Don't be so dramatic.
Just get the cheesecake.
620
00:46:18,232 --> 00:46:19,752
I don't even like cheesecake.
621
00:46:19,777 --> 00:46:21,041
I just picked it because
it's what I thought
622
00:46:21,065 --> 00:46:22,126
everyone else would choose.
623
00:46:22,150 --> 00:46:23,977
So, I'm sorry.
I'm sorry I picked
624
00:46:24,002 --> 00:46:25,839
the wrong dessert.
625
00:46:29,280 --> 00:46:31,907
It's been a very emotional
day for everybody.
626
00:46:33,329 --> 00:46:35,370
Anyway, there's no
time for dessert.
627
00:46:36,658 --> 00:46:37,868
The curfew?
628
00:46:38,116 --> 00:46:40,202
Margaret: from a pencil. Yeah.
629
00:46:41,985 --> 00:46:42,986
Okay.
630
00:46:51,828 --> 00:46:55,248
Um... I'll, uh, check in
with you tomorrow, okay.
631
00:46:55,273 --> 00:46:56,457
- Thank you.
- Yeah.
632
00:46:56,676 --> 00:46:58,011
Okay.
633
00:46:58,129 --> 00:46:59,985
- Love you.
- Mm-hmm. I love you.
634
00:47:05,497 --> 00:47:08,250
David said it could be
years before a retrial.
635
00:47:11,232 --> 00:47:12,483
What if they send me back?
636
00:47:14,448 --> 00:47:15,815
They won't.
637
00:47:19,840 --> 00:47:21,121
How am I going to survive?
638
00:47:21,834 --> 00:47:24,019
- I'm broke.
- I'm here.
639
00:47:25,370 --> 00:47:26,886
The kids are here.
640
00:47:26,911 --> 00:47:28,581
We'll take care of you.
641
00:47:29,303 --> 00:47:32,487
And you're free right now.
That's all that matters.
642
00:47:37,983 --> 00:47:40,068
Hey. Hey.
643
00:47:40,285 --> 00:47:42,746
It's okay.
644
00:47:42,771 --> 00:47:44,982
I'm such a fuck-up, Clay.
645
00:47:45,007 --> 00:47:46,721
You're just drunk.
646
00:47:46,980 --> 00:47:48,022
You're drunk.
647
00:47:51,731 --> 00:47:53,775
My dear boys.
648
00:47:53,800 --> 00:47:55,624
It has been a long, long day.
649
00:47:55,707 --> 00:47:59,252
Come. Come to your dear mama.
650
00:48:00,331 --> 00:48:01,707
Clayton, help me.
651
00:48:01,732 --> 00:48:03,526
- Come on. Okay.
652
00:48:03,551 --> 00:48:04,719
- Come on. Come on.
653
00:48:04,744 --> 00:48:06,424
I'm such a fuck-up, Mom.
654
00:48:06,449 --> 00:48:09,182
No, no, no. You
need some sleep.
655
00:48:14,510 --> 00:48:16,763
Oh shit. I forgot. I got
you a birthday present.
656
00:48:17,406 --> 00:48:18,407
Ooh.
657
00:48:21,260 --> 00:48:23,573
Don't say I never
got you anything.
658
00:48:36,987 --> 00:48:38,455
What is it?
659
00:48:38,607 --> 00:48:40,734
Martha: It's the
view from our bedroom
660
00:48:40,849 --> 00:48:41,849
in Germany.
661
00:48:45,307 --> 00:48:47,243
We used to see
that every morning
662
00:48:47,268 --> 00:48:48,408
when we were little.
663
00:48:50,659 --> 00:48:52,112
It just seemed so peaceful
664
00:48:52,137 --> 00:48:54,432
that I thought it
would be a nice memory.
665
00:48:59,309 --> 00:49:00,354
I'm sorry.
666
00:49:01,001 --> 00:49:02,044
Why?
667
00:49:04,906 --> 00:49:06,407
You're the only
one in this family
668
00:49:06,432 --> 00:49:08,267
who's actually
trying to be honest.
669
00:49:12,700 --> 00:49:14,035
And I lied to you.
670
00:49:15,711 --> 00:49:16,712
Not lied like...
671
00:49:18,256 --> 00:49:19,758
but I...
672
00:49:22,635 --> 00:49:24,261
kept something from you.
673
00:49:31,648 --> 00:49:33,158
Dad tried to...
674
00:49:34,608 --> 00:49:36,485
separate us when we were kids.
675
00:49:38,937 --> 00:49:41,213
Give you away and keep me.
676
00:49:51,523 --> 00:49:53,026
And...
677
00:49:53,914 --> 00:49:56,834
I was so scared
that if it got out,
678
00:49:56,859 --> 00:49:58,152
it would hurt him.
679
00:49:59,690 --> 00:50:00,690
And...
680
00:50:04,970 --> 00:50:07,041
I wasn't thinking about you.
681
00:50:10,422 --> 00:50:11,506
You weren't.
682
00:50:13,415 --> 00:50:14,749
I'm sorry.
683
00:50:25,114 --> 00:50:27,406
You don't need to
protect me, you know,
684
00:50:27,431 --> 00:50:29,308
or anyone else, Margie.
685
00:50:31,496 --> 00:50:32,496
Not anymore.
686
00:50:36,758 --> 00:50:39,636
- It's okay.
687
00:50:41,510 --> 00:50:43,471
Just promise me...
688
00:50:43,585 --> 00:50:45,087
Well, we'll promise each other.
689
00:50:45,170 --> 00:50:46,505
From here on out...
690
00:50:50,029 --> 00:50:52,331
we just, we live our own lives.
691
00:50:54,289 --> 00:50:55,290
Okay?
692
00:50:57,696 --> 00:50:59,739
Don't cry.
693
00:51:06,276 --> 00:51:08,403
Oh. It's okay.
- I'm sorry.
694
00:51:28,753 --> 00:51:30,549
- It's nice.
- Ah.
695
00:51:30,574 --> 00:51:31,992
It's nice.
696
00:51:53,220 --> 00:51:54,847
Shit. It's stuck.
697
00:51:54,872 --> 00:51:56,749
- Let me help you.
698
00:52:03,232 --> 00:52:04,358
This thing got stuck.
699
00:52:07,023 --> 00:52:09,484
I got it. Alright.
700
00:52:09,646 --> 00:52:10,646
Thank you.
701
00:52:28,862 --> 00:52:30,083
It's been a while.
702
00:52:32,736 --> 00:52:33,778
Me too.
703
00:52:51,917 --> 00:52:54,003
Lots to do before we leave.
704
00:53:01,356 --> 00:53:03,084
Now we caught up with Michael
705
00:53:03,108 --> 00:53:05,287
days before the Alford plea.
706
00:53:05,832 --> 00:53:08,835
What have the years following
your release been like?
707
00:53:08,949 --> 00:53:11,388
Ah, well, they've
been, uh, been good.
708
00:53:11,413 --> 00:53:13,749
You know, I spent some time
with my, my granddaughters
709
00:53:13,774 --> 00:53:16,819
and, uh, traveled about a bit once
they took my ankle monitor off.
710
00:53:16,844 --> 00:53:19,180
Don't you get tired
of watching yourself?
711
00:53:19,205 --> 00:53:21,999
Come on! You can
pack and watch TV.
712
00:53:22,111 --> 00:53:24,405
When an investigation
into the SBI
713
00:53:24,430 --> 00:53:26,560
allowed Peterson's
defense to argue
714
00:53:26,585 --> 00:53:29,410
that a key witness,
SBI agent Duane Deaver,
715
00:53:29,435 --> 00:53:31,028
perjured himself on the stand.
716
00:53:31,053 --> 00:53:32,378
A retrial was granted...
717
00:53:32,403 --> 00:53:33,840
Did you pack it?
718
00:53:34,452 --> 00:53:36,329
- What?
- My passport. I can't find it.
719
00:53:38,442 --> 00:53:40,528
And they decided
that the best route
720
00:53:40,553 --> 00:53:41,681
was an Alford plea.
721
00:53:41,706 --> 00:53:43,228
I wanted to go on fighting.
722
00:53:43,252 --> 00:53:46,135
The last thing I ever wanted
723
00:53:46,160 --> 00:53:47,924
was to say the word.
724
00:53:49,355 --> 00:53:51,190
- But...
- Where'd you put it?
725
00:53:52,386 --> 00:53:54,347
Hmm? I didn't put it anywhere.
726
00:53:55,942 --> 00:53:57,440
But I'm 73.
727
00:53:59,112 --> 00:54:02,574
I have to think of
the time I have left.
728
00:54:05,071 --> 00:54:07,597
And the risk of losing
was too great, so...
729
00:54:07,622 --> 00:54:10,124
You spent eight years in prison.
730
00:54:10,149 --> 00:54:11,541
What was that like?
731
00:54:11,566 --> 00:54:13,776
The experience of prison is
732
00:54:13,986 --> 00:54:17,156
possibly even more
dehumanizing than...
733
00:54:17,364 --> 00:54:20,042
- It was next to the bed.
- The experience of going to war.
734
00:54:20,404 --> 00:54:21,612
So...
735
00:54:22,010 --> 00:54:24,054
I notice you're still
wearing a wedding ring.
736
00:54:24,969 --> 00:54:27,012
Hmm. Yeah.
737
00:54:27,220 --> 00:54:29,305
Is she still a
part of your life.
738
00:54:29,522 --> 00:54:30,731
Oh yes.
739
00:54:30,756 --> 00:54:33,717
I, I think about
Kathleen every day,
740
00:54:34,047 --> 00:54:35,424
all the time.
741
00:54:35,449 --> 00:54:37,284
I can be standing
in the kitchen here
742
00:54:37,309 --> 00:54:38,696
and think she's
just going to walk
743
00:54:38,721 --> 00:54:40,401
through that door any moment.
744
00:54:44,602 --> 00:54:46,104
Well, Jim, for now,
745
00:54:46,129 --> 00:54:47,521
it looks like Michael's content
746
00:54:47,546 --> 00:54:48,797
living a solitary life
747
00:54:48,822 --> 00:54:50,372
- and being a grandfather...
748
00:54:50,396 --> 00:54:51,830
Come on, let's get to it.
749
00:54:51,855 --> 00:54:53,815
Will you just give me a
minute to catch my breath.
750
00:54:55,736 --> 00:54:56,940
Jesus.
751
00:54:57,273 --> 00:54:58,595
What's wrong with you?
752
00:55:01,275 --> 00:55:02,693
I'm just tired. I'm sorry.
753
00:55:03,715 --> 00:55:04,715
I'm sorry.
754
00:55:17,315 --> 00:55:19,901
Maybe you want to go
on tomorrow without me.
755
00:55:20,812 --> 00:55:22,939
I'll just come on my own later.
756
00:55:24,306 --> 00:55:26,931
Go to Paris without you?
757
00:55:27,779 --> 00:55:29,364
Yeah.
- No!
758
00:55:29,626 --> 00:55:30,836
I don't want that.
759
00:55:30,861 --> 00:55:32,627
Well, I need a second.
760
00:55:32,652 --> 00:55:35,530
You know, this is all
happening so fast, too fast.
761
00:55:35,742 --> 00:55:37,119
Too fast?
762
00:55:46,943 --> 00:55:48,322
Do you not want to go?
763
00:55:53,535 --> 00:55:56,291
God, I'm just too tired to pack.
764
00:55:56,484 --> 00:55:59,447
I'll finish up packing
here this week.
765
00:56:01,272 --> 00:56:03,260
Let's just relax and
enjoy the night, huh?
766
00:56:03,910 --> 00:56:05,259
I can't just rush off.
767
00:56:06,747 --> 00:56:10,260
We've been planning this
for months, for years.
768
00:56:10,644 --> 00:56:12,838
So what's another week then?
769
00:56:14,533 --> 00:56:16,244
If you don't want
to move to Paris...
770
00:56:17,247 --> 00:56:18,332
that's fine.
771
00:56:19,665 --> 00:56:20,874
Just tell me.
772
00:56:25,459 --> 00:56:27,578
No, it's not that
I don't want to go.
773
00:56:28,928 --> 00:56:31,797
I'm just worried about
leaving my kids, my grandkids.
774
00:56:32,296 --> 00:56:34,632
- You know, they still need me here.
- Your children?
775
00:56:36,515 --> 00:56:38,391
They don't need you anymore.
776
00:56:38,495 --> 00:56:39,537
Clearly.
777
00:56:40,766 --> 00:56:42,502
They didn't even come today.
778
00:56:51,779 --> 00:56:53,323
I told them not to come.
779
00:56:53,453 --> 00:56:55,244
You didn't have to
tell them anything.
780
00:56:57,850 --> 00:57:00,352
You know, in that
interview, they asked,
781
00:57:00,377 --> 00:57:02,379
"What have you been
doing since prison?"
782
00:57:04,268 --> 00:57:09,064
You say everything
but being with me.
783
00:57:09,281 --> 00:57:11,324
What about me traveling
with your family?
784
00:57:11,364 --> 00:57:13,493
What about me
taking care of you?
785
00:57:13,775 --> 00:57:15,330
You keep saying this bullshit
786
00:57:15,355 --> 00:57:18,134
about Kathleen walking
through the door?
787
00:57:18,245 --> 00:57:20,353
I walk through
the door, not her.
788
00:57:20,378 --> 00:57:21,581
Those people don't need
to know my business.
789
00:57:21,605 --> 00:57:22,657
What do you care
if I mention you?
790
00:57:22,681 --> 00:57:24,134
I'm the editor, not you.
791
00:57:24,159 --> 00:57:25,680
- Oh! Oh.
- Okay?
792
00:57:25,705 --> 00:57:27,452
I can edit me out if I want.
793
00:57:27,477 --> 00:57:28,619
You don't edit me.
794
00:57:28,644 --> 00:57:30,627
So, so that's
it, huh? Control.
795
00:57:30,652 --> 00:57:33,345
You and Kathleen always
trying to control everything.
796
00:57:33,370 --> 00:57:34,580
Control?
797
00:57:34,605 --> 00:57:36,357
I've been taking care of you
798
00:57:36,493 --> 00:57:38,620
like Kathleen took care of you.
799
00:57:38,645 --> 00:57:41,689
You always act like you
know everything about me.
800
00:57:41,714 --> 00:57:44,550
I had a whole life
before that documentary
801
00:57:44,575 --> 00:57:46,119
that you know nothing about.
802
00:57:48,513 --> 00:57:51,140
- Are you coming with me tomorrow?
- I'm not.
803
00:57:56,395 --> 00:57:59,899
You're the one who said
you, you wanted Paris.
804
00:58:00,280 --> 00:58:03,033
Paris, Paris,
Paris, Paris, Paris.
805
00:58:03,058 --> 00:58:06,687
- Shut up.
- I've given you everything I had. Everything!
806
00:58:06,712 --> 00:58:08,673
I built my life around you!
807
00:58:08,791 --> 00:58:10,213
Jesus. Shut up.
808
00:58:11,383 --> 00:58:12,551
For what?
809
00:58:13,363 --> 00:58:15,240
For what?
810
00:58:15,265 --> 00:58:18,602
I don't wanna fucking live
with women anymore, okay?
811
00:58:18,627 --> 00:58:20,150
Is that so hard for
you to understand?
812
00:58:20,175 --> 00:58:21,175
I'm done!
813
00:58:21,953 --> 00:58:23,556
I am fucking done!
814
00:58:38,774 --> 00:58:40,281
Did you ever love me?
815
00:58:43,272 --> 00:58:44,672
I don't know.
816
00:58:47,926 --> 00:58:49,595
- I don't know.
817
00:58:53,452 --> 00:58:54,578
It's okay.
818
00:58:55,524 --> 00:58:56,817
Sophie...
819
00:59:00,169 --> 00:59:01,852
- I'll...
- Sophie.
820
00:59:10,018 --> 00:59:12,289
What is it you wanted
to talk about, Michael?
821
00:59:13,420 --> 00:59:15,149
Baseball.
822
00:59:16,116 --> 00:59:17,116
Baseball?
823
00:59:18,602 --> 00:59:20,274
Don't worry about the time.
824
00:59:20,974 --> 00:59:22,976
Why are we really
sitting here, Michael?
825
00:59:24,796 --> 00:59:27,711
I used to play baseball
when I was 11 or 12.
826
00:59:28,837 --> 00:59:33,183
And one night, I was
fantasizing about this girl,
827
00:59:33,208 --> 00:59:35,043
my neighbor's daughter, Melanie,
828
00:59:35,068 --> 00:59:38,821
and suddenly he was
there in that fantasy.
829
00:59:39,051 --> 00:59:40,928
And I was very confused by that.
830
00:59:40,953 --> 00:59:42,782
I mean, we played on
the same ball team.
831
00:59:42,807 --> 00:59:45,102
Wait, wait, who was there?
832
00:59:45,804 --> 00:59:46,804
The shortstop.
833
00:59:48,377 --> 00:59:51,344
At that moment, I
realized that I had
834
00:59:51,628 --> 00:59:54,391
a great attraction
for, for females,
835
00:59:54,594 --> 00:59:56,961
but for guys also.
836
00:59:57,814 --> 01:00:00,032
And that that was something
I was going to have to hide.
837
01:00:00,528 --> 01:00:02,781
Did your parents find out?
838
01:00:03,027 --> 01:00:04,779
One night, my father found us,
839
01:00:06,040 --> 01:00:08,257
just, you know, experimenting.
840
01:00:11,113 --> 01:00:12,412
He got so mad.
841
01:00:16,061 --> 01:00:17,120
Violent.
842
01:00:17,548 --> 01:00:20,394
I remember sitting in our car
843
01:00:20,419 --> 01:00:22,800
outside the garage
listening to the radio.
844
01:00:25,221 --> 01:00:26,948
Just me, my mother,
845
01:00:27,309 --> 01:00:28,602
Mahler's Fifth Symphony,
846
01:00:29,452 --> 01:00:31,204
and my black eye.
847
01:00:32,354 --> 01:00:34,214
After that, I knew
it was easier to lie.
848
01:00:34,636 --> 01:00:36,081
It was safer.
849
01:00:37,583 --> 01:00:38,583
Jean: Is that it?
850
01:00:39,931 --> 01:00:42,016
Is there something
else you wanted to say?
851
01:00:45,439 --> 01:00:46,808
I always felt
852
01:00:48,195 --> 01:00:49,847
there was something
you were holding back
853
01:00:49,872 --> 01:00:52,124
during the first trial.
854
01:00:52,222 --> 01:00:55,565
I don't know what, but
there was something.
855
01:00:59,452 --> 01:01:01,183
I was. There is.
856
01:01:05,516 --> 01:01:07,088
I lied about Kathleen.
857
01:01:08,686 --> 01:01:10,057
She never knew.
858
01:01:12,711 --> 01:01:14,401
I never told her
about that side of me.
859
01:01:15,965 --> 01:01:18,634
You know, in the beginning
when people asked,
860
01:01:18,717 --> 01:01:21,262
you know, "Did she know
about the men?"I...
861
01:01:22,027 --> 01:01:23,527
I told them, "Of
course, she did.
862
01:01:23,552 --> 01:01:24,678
She knew me."
863
01:01:26,910 --> 01:01:28,711
And I'd hoped that
would be enough.
864
01:01:29,152 --> 01:01:31,887
But then people ask
again and again, so...
865
01:01:35,614 --> 01:01:39,743
But no, no, we never
talked about... it.
866
01:01:42,762 --> 01:01:45,942
I could never make the
leap to say to her,
867
01:01:46,443 --> 01:01:48,487
"This is who I am."
868
01:01:51,536 --> 01:01:53,817
To make that leap is,
is very difficult and...
869
01:01:55,270 --> 01:01:57,320
I didn't make the
leap with Kathleen.
870
01:02:00,047 --> 01:02:02,168
I'm sure I felt
guilty, you know.
871
01:02:04,879 --> 01:02:06,692
But when you get
away with something
872
01:02:06,717 --> 01:02:08,510
and you keep getting
away with it,
873
01:02:08,535 --> 01:02:11,288
it becomes, "Oh, it's alright,"
874
01:02:11,313 --> 01:02:12,313
you see?
875
01:02:13,799 --> 01:02:15,175
I wish I could have told her.
876
01:02:16,703 --> 01:02:18,246
I wonder what she
would have said.
877
01:02:20,930 --> 01:02:22,035
She'd have made it right.
878
01:02:26,639 --> 01:02:27,891
Did you kill Kathleen?
879
01:02:34,275 --> 01:02:37,069
Kathleen's death
was an accident.
880
01:02:47,627 --> 01:02:49,003
This man...
881
01:02:50,772 --> 01:02:52,524
this man is a liar.
882
01:02:52,632 --> 01:02:55,051
He lied about
everything. Everything!
883
01:02:57,503 --> 01:02:59,714
The whole time he lied.
884
01:02:59,891 --> 01:03:02,019
Yes, he did, but maybe
this is him trying to stop.
885
01:03:02,044 --> 01:03:03,796
You really think so?
886
01:03:18,652 --> 01:03:20,029
I don't know...
887
01:03:22,302 --> 01:03:23,785
what to think.
888
01:03:27,257 --> 01:03:28,466
I don't know.
889
01:03:33,320 --> 01:03:34,571
But, I know...
890
01:03:36,821 --> 01:03:38,325
you will be happier without him.
891
01:03:44,475 --> 01:03:45,475
Jean...
892
01:03:49,128 --> 01:03:50,190
He didn't.
893
01:03:54,635 --> 01:03:56,511
He couldn't.
894
01:04:07,766 --> 01:04:09,340
Hey, Mom. Hey, Mike.
895
01:04:09,364 --> 01:04:11,252
I'm starting to get packed
up to see you guys soon.
896
01:04:11,276 --> 01:04:13,259
Um, I was thinking
of driving down
897
01:04:13,284 --> 01:04:14,452
if the weather wasn't so bad
898
01:04:14,477 --> 01:04:16,145
and maybe seeing some
friends on the way.
899
01:04:16,170 --> 01:04:19,006
But anyway, I can't wait to
see you guys for Christmas.
900
01:04:19,031 --> 01:04:20,573
I really need a
watch, wink wink.
901
01:04:20,598 --> 01:04:23,310
- I love you.
902
01:04:23,335 --> 01:04:25,376
Hey, Kathleen. Sorry
to call so late,
903
01:04:25,400 --> 01:04:26,879
but we have to do a
conference call tomorrow
904
01:04:26,903 --> 01:04:28,549
to get on the same
page about Toronto
905
01:04:28,574 --> 01:04:29,961
before you fly out.
906
01:04:29,986 --> 01:04:32,437
A work call on the
weekend. It sucks, I know,
907
01:04:32,462 --> 01:04:34,555
but I need to send
you the presentation.
908
01:04:34,749 --> 01:04:36,312
Call me back, okay.
909
01:04:38,593 --> 01:04:40,095
Hey, Helen.
910
01:04:40,120 --> 01:04:41,480
Shit, you're not
sleeping, are you?
911
01:04:43,302 --> 01:04:44,595
Yeah. Okay. So what is it?
912
01:04:48,009 --> 01:04:50,971
Oh shit. I forgot my
laptop at the office.
913
01:04:51,764 --> 01:04:53,230
Oh, I've been so out of it.
914
01:04:53,255 --> 01:04:54,344
Um...
915
01:04:54,920 --> 01:04:56,964
You know what? Uh, send
it to Mike's e-mail.
916
01:04:57,942 --> 01:05:01,344
Yeah. It's, uh... Mike?
917
01:05:01,886 --> 01:05:03,491
Mike, what's your email?
918
01:05:03,664 --> 01:05:05,336
What? Why?
919
01:05:06,195 --> 01:05:08,457
Well, I just... I
need it for work.
920
01:05:09,252 --> 01:05:11,338
Oh, okay,
921
01:05:11,648 --> 01:05:16,015
it's mpwriter@gte.net.
922
01:05:16,391 --> 01:05:18,726
Mpwriter@gte.net.
923
01:05:20,980 --> 01:05:21,980
That's it. Alright.
924
01:05:22,628 --> 01:05:23,945
Okay.
925
01:05:24,358 --> 01:05:26,015
And thanks, Helen. Good night.
926
01:05:28,646 --> 01:05:29,646
What was that about?
927
01:05:30,437 --> 01:05:32,564
Oh, it was Helen.
928
01:05:32,589 --> 01:05:35,258
- Helen?
- Prislinger. She works under me,
929
01:05:35,300 --> 01:05:37,677
and there's a presentation
I have to review.
930
01:05:37,916 --> 01:05:40,044
So, uh, I'm gonna have to
check it on your email.
931
01:05:40,969 --> 01:05:42,012
Ah.
932
01:05:43,116 --> 01:05:44,165
Okay.
933
01:05:44,425 --> 01:05:45,587
- Is that alright?
934
01:05:45,790 --> 01:05:46,916
- Of course.
935
01:05:50,538 --> 01:05:51,830
Don't work.
936
01:05:52,820 --> 01:05:54,321
Just look it over
in the morning.
937
01:05:55,416 --> 01:05:56,447
Hmm?
938
01:05:56,716 --> 01:05:59,526
Let's relax and enjoy
the rest of the night.
939
01:06:11,898 --> 01:06:12,899
Caitlin called.
940
01:06:14,372 --> 01:06:16,383
Oh yeah? What'd she say?
941
01:06:16,797 --> 01:06:19,216
She's driving down
for Christmas.
942
01:06:19,767 --> 01:06:21,394
She's bringing the baby.
943
01:06:22,150 --> 01:06:23,735
He's getting really chubby.
944
01:06:25,341 --> 01:06:26,640
Mmm.
945
01:06:28,110 --> 01:06:29,612
You talk to Margie?
946
01:06:29,671 --> 01:06:30,671
Not yet.
947
01:06:31,130 --> 01:06:32,715
I'll talk to her
when she's back up.
948
01:06:33,036 --> 01:06:34,813
You have to talk to her, Mike.
949
01:06:35,248 --> 01:06:37,968
You really upset her. You never even
talked to her about her divorce.
950
01:06:39,194 --> 01:06:41,202
- You can't put these things off.
- I will.
951
01:06:46,005 --> 01:06:47,929
Martha's doing better, at least.
952
01:06:49,714 --> 01:06:51,716
She's finally doing
what she wants.
953
01:06:54,182 --> 01:06:56,741
She's got this dance
recital tonight.
954
01:06:59,271 --> 01:07:01,687
Margie's there.
They're together.
955
01:07:06,048 --> 01:07:07,554
The way they should be.
956
01:07:08,671 --> 01:07:10,023
Really?
957
01:07:11,844 --> 01:07:13,655
I thought she was working.
958
01:07:14,270 --> 01:07:16,240
That's what she said,
why she couldn't make it.
959
01:07:18,033 --> 01:07:20,035
Well, she wasn't
gonna miss the show.
960
01:07:25,480 --> 01:07:26,760
They're all okay.
961
01:07:32,966 --> 01:07:34,666
You'll be okay too.
962
01:07:52,704 --> 01:07:53,999
Why didn't you tell me?
963
01:08:00,134 --> 01:08:01,510
There was a moment
964
01:08:02,936 --> 01:08:04,954
where I knew who I was.
965
01:08:13,884 --> 01:08:15,511
But it was just a moment.
966
01:08:21,268 --> 01:08:23,801
And I became one
thing after another.
967
01:08:24,422 --> 01:08:27,341
I got further and
further from that moment.
968
01:08:36,662 --> 01:08:38,122
And then you came along...
969
01:08:40,956 --> 01:08:43,059
so far from that moment.
970
01:08:48,849 --> 01:08:50,142
It wasn't a lie.
971
01:08:55,204 --> 01:08:56,831
It just wasn't the whole thing.
972
01:09:02,433 --> 01:09:05,457
But what two people ever
know each other really?
973
01:09:07,399 --> 01:09:10,652
Most of it is just
smoke and mirrors.
974
01:09:10,860 --> 01:09:12,779
People don't actually
know who they're with.
975
01:09:47,481 --> 01:09:49,816
Hey, I tried all you guys now,
976
01:09:50,119 --> 01:09:53,539
but I guess everyone
is pretty busy.
977
01:09:53,564 --> 01:09:55,650
So it turns out I'm
not going to Paris.
978
01:09:55,947 --> 01:09:57,574
It's, uh, for the best.
979
01:09:58,622 --> 01:10:00,916
I know it's been a
while, but maybe we can
980
01:10:00,941 --> 01:10:02,359
all get together soon.
981
01:10:02,580 --> 01:10:03,914
Miss you.
982
01:11:21,848 --> 01:11:24,016
Despite the freedom
to go anywhere,
983
01:11:24,663 --> 01:11:27,173
Michael never left Durham, NC
984
01:11:29,882 --> 01:11:32,176
He still maintains his innocence
985
01:11:32,229 --> 01:11:34,844
in the death of Kathleen
Atwater Peterson
67128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.