Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:08,133
[grunts in effort]
2
00:00:08,133 --> 00:00:10,010
[screams, grunts]
[snarling]
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,680
♪
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,724
[Grug chomping noisily]
[wheel squeaking]
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,309
[both grunt in annoyance]
6
00:00:17,309 --> 00:00:18,060
- Phil!
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,853
[squeaking]
8
00:00:19,853 --> 00:00:21,522
Ugh, Phil!
[squeaking stops]
9
00:00:22,231 --> 00:00:23,774
[squeaking continues]
[Grug grunts angrily]
10
00:00:23,774 --> 00:00:25,984
[chomping noisily]
11
00:00:28,070 --> 00:00:29,071
- Grug!
12
00:00:29,655 --> 00:00:31,365
[rattling]
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,116
- Hope!
14
00:00:33,700 --> 00:00:34,660
[cracking]
15
00:00:34,660 --> 00:00:35,661
- Ugga!
16
00:00:36,286 --> 00:00:37,913
- Phil! [grunts]
17
00:00:37,913 --> 00:00:38,789
- Grug!
[rattles]
18
00:00:38,789 --> 00:00:39,623
- Hope!
[cracks]
19
00:00:39,623 --> 00:00:40,457
- Ugga!
UGGA: Phil!
20
00:00:40,457 --> 00:00:41,291
PHIL: Grug!
UGGA: Hope!
21
00:00:41,291 --> 00:00:42,918
[all scream in frustration]
22
00:00:42,918 --> 00:00:43,836
[Eep clears throat]
23
00:00:44,294 --> 00:00:46,922
- Yeah, you guys should
really stop eating together.
24
00:00:47,673 --> 00:00:49,842
I'm just gonna grab
one of these berry cakes.
25
00:00:50,634 --> 00:00:53,512
- ♪ Let's live wild, the world's our own ♪
26
00:00:53,512 --> 00:00:56,181
♪ We built this wheel
now it's gunna roll ♪
27
00:00:56,181 --> 00:01:01,103
♪ You know a spark
becomes a fire wherever we go ♪
28
00:01:01,854 --> 00:01:02,980
♪ Whoa-ho-ho ♪
29
00:01:02,980 --> 00:01:05,357
♪ Stuck together,
stuck, stuck together ♪
30
00:01:05,357 --> 00:01:08,485
♪ It's an evolution
for worse or for better ♪
31
00:01:08,485 --> 00:01:11,405
♪ To find some unity ♪
32
00:01:11,405 --> 00:01:14,199
♪ For all humanity ♪
33
00:01:14,199 --> 00:01:16,034
♪ Because we're stuck together ♪
34
00:01:16,034 --> 00:01:18,328
♪ In one big family tree ♪
35
00:01:20,330 --> 00:01:21,498
UGGA:
You wanna know what the problem is?
36
00:01:21,498 --> 00:01:23,500
I'll tell you what the problem is, Hope.
37
00:01:23,500 --> 00:01:26,211
You and Phil are picky
and demanding and pushy,
38
00:01:26,211 --> 00:01:27,921
and bossy and snobby and--
39
00:01:27,921 --> 00:01:29,673
- Di-did you say pushy?
- Yes.
40
00:01:29,673 --> 00:01:31,049
- How about snobby?
- Yes!
41
00:01:31,049 --> 00:01:32,009
Were you not listening?
42
00:01:32,009 --> 00:01:33,468
- Well, of course I was listening.
43
00:01:33,468 --> 00:01:34,636
Did you say pushy?
44
00:01:34,636 --> 00:01:35,596
[sighs]
45
00:01:35,596 --> 00:01:37,264
- And you're always criticizing us.
46
00:01:38,640 --> 00:01:40,809
- Ugga, we don't throw cups away.
47
00:01:40,809 --> 00:01:42,436
We wash them and reuse them.
48
00:01:42,436 --> 00:01:43,228
- See?
49
00:01:43,228 --> 00:01:45,439
- Well, since we're
airing our dirty laundry,
50
00:01:45,439 --> 00:01:46,899
which you two should actually do
51
00:01:46,899 --> 00:01:49,484
because your pelts are rather...
[sniffs] musky.
52
00:01:49,484 --> 00:01:51,612
It's no picnic living with you two either.
53
00:01:51,612 --> 00:01:52,529
Hope?
54
00:01:53,197 --> 00:01:53,780
- What's that?
55
00:01:54,072 --> 00:01:56,158
- It's our list of grievances.
56
00:01:56,158 --> 00:01:58,243
I've been keeping track
of all the annoying things
57
00:01:58,243 --> 00:01:59,244
you and Grug do.
58
00:01:59,244 --> 00:02:01,830
[inhales deeply]
You're loud, sloppy, wild,
59
00:02:01,830 --> 00:02:04,208
reckless, impulsive, inconsiderate--
60
00:02:05,792 --> 00:02:07,085
- Huh. That's it?
61
00:02:07,085 --> 00:02:08,003
I'm surprised.
62
00:02:08,003 --> 00:02:08,879
I thought you'd have more.
63
00:02:08,879 --> 00:02:11,048
- Not done. Just lost my place.
64
00:02:11,048 --> 00:02:13,717
You eat with your mouth open,
you put your feet on the table,
65
00:02:13,717 --> 00:02:15,469
you haven't taken a shower
since you got here,
66
00:02:15,469 --> 00:02:17,262
those last few were Grug specific, you--
67
00:02:17,262 --> 00:02:18,055
- We get it.
68
00:02:18,055 --> 00:02:20,641
So, clearly, we've all
had enough of each other.
69
00:02:20,641 --> 00:02:21,391
- Agreed.
70
00:02:21,391 --> 00:02:22,142
- More than enough.
71
00:02:22,142 --> 00:02:22,935
- I've had too much.
72
00:02:22,935 --> 00:02:24,770
Which is more than more than enough.
73
00:02:24,770 --> 00:02:27,356
- Well, I've had it up to here,
which is even more than that.
74
00:02:27,356 --> 00:02:28,524
- Wait, is it?
75
00:02:28,524 --> 00:02:29,566
- Phil?
76
00:02:29,566 --> 00:02:32,653
- Uh, carry the seven, divide by four--
77
00:02:32,653 --> 00:02:34,613
Yes, it is. I've done the math.
78
00:02:34,613 --> 00:02:36,573
- Right. So we need
a break from each other.
79
00:02:36,573 --> 00:02:38,242
Grug, we're taking a trip.
80
00:02:38,242 --> 00:02:39,326
Just the two of us.
81
00:02:39,326 --> 00:02:40,285
Let's go pack.
82
00:02:40,285 --> 00:02:42,621
- Great! We can use this basket.
83
00:02:42,621 --> 00:02:43,705
- That's my basket!
84
00:02:43,705 --> 00:02:45,541
- Well, that couldn't
have gone any better.
85
00:02:45,541 --> 00:02:48,919
Grug and Ugga are taking a trip
which means we have the farm to ourselves.
86
00:02:48,919 --> 00:02:52,005
- Wrong. Because if the Croods
are going on a trip, we are too.
87
00:02:52,005 --> 00:02:53,298
So get me my basket!
88
00:02:54,591 --> 00:02:57,010
- Huh. The kids will be okay
on their own, right?
89
00:02:57,010 --> 00:02:58,929
- Of course. They're Croods.
90
00:02:59,888 --> 00:03:02,140
- I'm gonna miss them so much!
91
00:03:02,140 --> 00:03:03,183
[cries]
92
00:03:03,183 --> 00:03:04,601
- [groans] Me too.
93
00:03:04,601 --> 00:03:07,813
But we can't miss 'em
if we don't leave. So, let's go.
94
00:03:07,813 --> 00:03:09,523
[grunting]
95
00:03:10,691 --> 00:03:12,025
- Maybe we should stay.
96
00:03:12,442 --> 00:03:14,653
I'm worried about Dawn
being here without us.
97
00:03:14,653 --> 00:03:16,822
- Not to worry, dear. She's a Betterman.
98
00:03:16,822 --> 00:03:18,782
How many baskets are we taking?
99
00:03:18,782 --> 00:03:20,242
- As many as you can carry.
100
00:03:21,535 --> 00:03:23,662
GRUG:
Just remember, if anything goes wrong,
101
00:03:23,662 --> 00:03:25,706
punch first and ask questions later.
102
00:03:25,706 --> 00:03:26,957
- Grug.
- I know.
103
00:03:26,957 --> 00:03:29,459
It's just, we're leaving,
the Bettermans are leaving,
104
00:03:29,459 --> 00:03:32,045
Gran is doing who knows what as usual.
105
00:03:32,045 --> 00:03:33,297
♪
106
00:03:33,297 --> 00:03:34,298
[screeches]
107
00:03:34,923 --> 00:03:36,341
EEP:
Dad, relax.
108
00:03:36,341 --> 00:03:37,342
I've got this.
109
00:03:37,342 --> 00:03:40,095
- See? That's why we're putting
Eep in charge while we're gone.
110
00:03:40,095 --> 00:03:41,722
- You're putting Eep in charge?
111
00:03:41,722 --> 00:03:42,764
I don't think so.
112
00:03:42,764 --> 00:03:44,933
Because we're putting Dawn in charge.
113
00:03:44,933 --> 00:03:47,186
- Right. Because she's a Betterman.
114
00:03:47,186 --> 00:03:48,562
- What's that supposed to mean?
115
00:03:48,562 --> 00:03:49,771
- It means we've been teaching Dawn
116
00:03:49,771 --> 00:03:51,815
the rules of the farm
ever since she was born.
117
00:03:51,815 --> 00:03:52,399
Dawn?
118
00:03:52,399 --> 00:03:54,359
- No eating in bed,
no eating between meals,
119
00:03:54,359 --> 00:03:56,028
no eating with your mouth open--
120
00:03:56,028 --> 00:03:58,363
Actually there's
a whole bunch of eating ones.
121
00:03:58,363 --> 00:04:00,574
- Well, we've been teaching Eep
the rules of survival
122
00:04:00,574 --> 00:04:01,700
ever since she was born.
123
00:04:01,700 --> 00:04:02,576
Tell 'em, Eep.
124
00:04:02,910 --> 00:04:03,535
- Don't die?
125
00:04:03,535 --> 00:04:04,578
- Exactly.
126
00:04:04,578 --> 00:04:06,455
And it's the only rule that matters.
127
00:04:06,455 --> 00:04:08,790
- To a wild animal, perhaps.
128
00:04:08,790 --> 00:04:10,792
- Phil, are you calling us wild animals?
129
00:04:10,792 --> 00:04:12,252
- If the pelt fits.
130
00:04:12,753 --> 00:04:14,463
- If the pelt fits what?
131
00:04:14,463 --> 00:04:15,797
Wh-what's the end of that story?
132
00:04:15,797 --> 00:04:17,132
- You wear it!
133
00:04:17,132 --> 00:04:19,760
Because you are an animal!
134
00:04:19,760 --> 00:04:22,804
- Look, there's no need to argue
about who's in charge.
135
00:04:22,804 --> 00:04:25,807
- Right. Because Eep and I
will both be in charge.
136
00:04:25,807 --> 00:04:26,850
So you're all--
137
00:04:26,850 --> 00:04:29,353
[intensely]:
banished from the farm!
138
00:04:30,938 --> 00:04:32,856
- Uh, she's kidding.
We're not mad with power.
139
00:04:32,856 --> 00:04:34,942
- [normal voice]:
Or are we?
140
00:04:34,942 --> 00:04:37,194
[evil laughter]
141
00:04:38,779 --> 00:04:40,489
Sorry. I got carried away.
142
00:04:40,489 --> 00:04:42,908
- If it means we can go on our trip,
works for me.
143
00:04:42,908 --> 00:04:43,617
- Me too.
144
00:04:43,617 --> 00:04:46,620
- I suppose two heads
are better than one.
145
00:04:46,620 --> 00:04:48,705
Especially if one head
is a Betterman head.
146
00:04:48,705 --> 00:04:52,000
- [crying] Oh, I'm gonna miss you so much!
147
00:04:52,000 --> 00:04:53,293
- I'll miss you too.
148
00:04:53,293 --> 00:04:54,628
[Eep groans]
[Grug sighs deeply]
149
00:04:54,628 --> 00:04:55,921
- We're not leaving forever.
150
00:04:55,921 --> 00:04:57,589
We'll all be back tomorrow night.
151
00:04:57,589 --> 00:04:59,466
- Don't worry. We'll follow the rules.
152
00:04:59,466 --> 00:05:02,052
- [crying] I'm gonna miss you so much!
153
00:05:02,052 --> 00:05:03,720
- Grug! What are you doing?
154
00:05:03,720 --> 00:05:05,806
- Sorry. Got caught up in the hugs.
155
00:05:05,806 --> 00:05:09,560
♪
156
00:05:10,811 --> 00:05:13,063
So, where are we going? Give me a hint.
157
00:05:13,063 --> 00:05:14,565
- It's got a beautiful view.
158
00:05:14,565 --> 00:05:16,149
- [gasps] Oh, a cave.
159
00:05:16,149 --> 00:05:17,609
- Caves don't have views.
160
00:05:17,609 --> 00:05:19,069
Okay, here's another hint.
161
00:05:19,069 --> 00:05:20,237
There's lots of sand.
162
00:05:20,612 --> 00:05:22,155
- I got it. A cave.
163
00:05:22,155 --> 00:05:24,575
- Maybe guess anything but cave.
164
00:05:24,575 --> 00:05:27,494
Um... Oh! You'll hear lots of seagulls.
165
00:05:28,078 --> 00:05:29,580
- Cave with seagulls stuck inside?
166
00:05:29,580 --> 00:05:32,082
- Okay, last hint.
We're going to the beach.
167
00:05:32,499 --> 00:05:34,418
- [sighs] Well, that doesn't help.
168
00:05:35,419 --> 00:05:36,753
[bird squawks]
169
00:05:37,588 --> 00:05:39,923
- Going on a trip was such a great idea,
170
00:05:39,923 --> 00:05:41,800
I don't even mind that it was Ugga's.
171
00:05:41,800 --> 00:05:45,137
You can tinker with your inventions
and I can relax.
172
00:05:45,137 --> 00:05:47,806
And the best part is: no Croods.
173
00:05:47,806 --> 00:05:49,516
We should really do this more often, Phil.
174
00:05:50,100 --> 00:05:51,810
Phil? What's taking you so long?
175
00:05:51,810 --> 00:05:52,853
[grunting in effort]
176
00:05:52,853 --> 00:05:55,522
- Just enjoying the scenery, dear.
177
00:05:55,522 --> 00:05:56,273
[grunts sharply]
178
00:05:56,690 --> 00:05:58,567
- Hey! The beach!
179
00:05:59,109 --> 00:06:00,986
You really need to work on your hints.
180
00:06:00,986 --> 00:06:02,029
[sighs]
181
00:06:02,863 --> 00:06:04,364
[both pant]
182
00:06:05,699 --> 00:06:08,243
- This really is the perfect beach.
183
00:06:08,827 --> 00:06:09,786
[Ugga inhales and exhales deeply]
184
00:06:09,786 --> 00:06:13,040
What should we do first?
We can go fishing, wind rafting--
185
00:06:13,040 --> 00:06:15,209
- Ooh! Ooh! We can play beach ball!
186
00:06:15,209 --> 00:06:18,795
[sighs] Yeah, I already forgot about, uh--
187
00:06:19,505 --> 00:06:20,756
Oh, what are their names again?
188
00:06:20,756 --> 00:06:21,840
- Phil and Hope.
189
00:06:21,840 --> 00:06:24,092
- Aah! I was trying to forget about them.
190
00:06:24,092 --> 00:06:26,762
Either way, we're here and they're not.
191
00:06:26,762 --> 00:06:29,264
So let's set up camp and get to the fun.
192
00:06:29,264 --> 00:06:30,891
[Grug and Ugga grunting]
193
00:06:30,891 --> 00:06:32,684
♪
194
00:06:32,684 --> 00:06:35,103
Yeah, still got my lean-to chops.
195
00:06:35,103 --> 00:06:37,147
Camp finished, time to play.
196
00:06:37,898 --> 00:06:39,483
Hey, you look different.
197
00:06:39,483 --> 00:06:40,776
[gasps] Were you poisoned?
198
00:06:40,776 --> 00:06:43,445
- No! I'm at the beach.
199
00:06:43,445 --> 00:06:45,531
This is Beach Ugga.
200
00:06:45,531 --> 00:06:48,408
- Well, Beach Grug likes Beach Ugga.
201
00:06:48,408 --> 00:06:51,245
Yeah, everything is better
without the Bettermans.
202
00:06:51,245 --> 00:06:53,539
It's like they say,
outta sight, can't see 'em.
203
00:06:53,830 --> 00:06:57,251
HOPE:
Phil! Look at the ocean. It's beautiful!
204
00:06:57,251 --> 00:06:58,252
- But I can still hear 'em.
205
00:06:58,252 --> 00:06:58,919
PHIL:
Indeed.
206
00:06:58,919 --> 00:07:01,255
- Yeah, me too.
It's like they're right here.
207
00:07:01,255 --> 00:07:03,674
- It's almost as beautiful as you.
208
00:07:03,674 --> 00:07:05,884
- And now I can see 'em again. Ugh!
209
00:07:05,884 --> 00:07:07,678
This is the worst mirage ever.
210
00:07:07,678 --> 00:07:09,429
- It's not a mirage.
211
00:07:09,429 --> 00:07:10,681
- Grug?
- No.
212
00:07:10,681 --> 00:07:11,515
No!
213
00:07:11,515 --> 00:07:13,225
[screams] No-o-o!
214
00:07:13,225 --> 00:07:14,309
HOPE:
What are you doing here?
215
00:07:14,309 --> 00:07:15,894
- What are you doing here?
216
00:07:15,894 --> 00:07:18,355
- It's our favorite beach.
Why wouldn't we be here?
217
00:07:18,355 --> 00:07:21,233
- You wouldn't be here
because we're here.
218
00:07:21,233 --> 00:07:24,611
- Right. And since we're here,
I guess you'll have to go somewhere else.
219
00:07:24,611 --> 00:07:25,821
- Uh, wrong.
220
00:07:25,821 --> 00:07:28,365
I love this beach.
We're not going anywhere.
221
00:07:28,365 --> 00:07:30,868
- But if you're not leaving
and we're not leaving,
222
00:07:30,868 --> 00:07:32,494
that means no one is leaving.
223
00:07:32,494 --> 00:07:34,746
- Astute observation, Grug.
224
00:07:34,746 --> 00:07:36,915
I suppose we'll just
have to share the beach.
225
00:07:36,915 --> 00:07:39,710
- Well, we've already
set up our camp here, so--
226
00:07:39,710 --> 00:07:40,711
- Not a problem.
227
00:07:40,711 --> 00:07:43,338
We can set up anywhere,
thanks to my BRB,
228
00:07:43,338 --> 00:07:45,924
or Betterman Recreational Basket.
229
00:07:45,924 --> 00:07:46,758
It has everything you need.
230
00:07:46,758 --> 00:07:48,760
- Ooh! Does it have pies?
231
00:07:48,760 --> 00:07:51,597
I'll take a bounceberry pie,
a dragumberry pie, and--
232
00:07:51,597 --> 00:07:53,473
Eh, you know what?
Just give me one of each.
233
00:07:53,473 --> 00:07:55,559
And then do I just pull this stick?
234
00:07:55,559 --> 00:07:57,060
- No! Don't touch that--
235
00:07:57,060 --> 00:07:57,978
[rattles]
236
00:07:57,978 --> 00:08:02,941
♪
237
00:08:03,483 --> 00:08:05,319
- Nope. Phil, move our camp.
238
00:08:05,319 --> 00:08:08,488
- I'd love to.
But the camp is out of the basket.
239
00:08:08,864 --> 00:08:11,116
- [sighs] It's fine. We're adults.
240
00:08:11,116 --> 00:08:12,868
We can find a way to make this work.
241
00:08:12,868 --> 00:08:15,787
- Right.
We'll just do our own thing.
242
00:08:15,787 --> 00:08:18,081
- So, how long on those pies?
243
00:08:18,081 --> 00:08:20,167
♪
244
00:08:20,167 --> 00:08:23,003
- Well, I had my doubts about this.
245
00:08:23,003 --> 00:08:24,046
And I still have them.
246
00:08:24,046 --> 00:08:24,963
- Shh!
247
00:08:24,963 --> 00:08:26,131
- Right. Sorry.
248
00:08:26,131 --> 00:08:27,716
♪ meditation music plays, fades ♪
249
00:08:27,716 --> 00:08:30,010
It's just that the Croods
are so utterly uncouth.
250
00:08:30,010 --> 00:08:30,928
- Shh!
251
00:08:30,928 --> 00:08:32,012
- Yes, of course.
252
00:08:32,012 --> 00:08:32,804
♪ music resumes, fades ♪
253
00:08:32,804 --> 00:08:34,598
But you know
as well as I do they'll just ruin--
254
00:08:34,598 --> 00:08:37,100
- No talking, Phil. We're meditating!
255
00:08:37,100 --> 00:08:39,353
♪ music resumes ♪
256
00:08:40,312 --> 00:08:41,355
UGGA:
I'm proud of us.
257
00:08:41,355 --> 00:08:43,690
This situation could have been a disaster.
258
00:08:43,690 --> 00:08:46,610
But here we are, stuck together,
trying to make it work.
259
00:08:46,610 --> 00:08:49,196
- I'll tell you what is working,
this bait.
260
00:08:49,196 --> 00:08:50,572
[grunts] Got one!
261
00:08:50,572 --> 00:08:51,823
I got one!
262
00:08:51,823 --> 00:08:52,908
- You're right, Hope.
263
00:08:52,908 --> 00:08:57,704
I'm so relaxed, all I hear is the ocean
and the howls of a great sea beast.
264
00:08:57,704 --> 00:08:59,540
[Grug grunting]
- That's not a sea beast.
265
00:08:59,540 --> 00:09:00,666
That's Grug.
266
00:09:00,666 --> 00:09:02,209
- Ooh, it's a big one.
267
00:09:02,209 --> 00:09:03,669
[grunts in effort]
268
00:09:03,669 --> 00:09:04,837
Ugga, help me out.
269
00:09:05,712 --> 00:09:06,421
[grunts]
270
00:09:06,421 --> 00:09:07,965
Yeah, it's working! Keep pulling!
271
00:09:07,965 --> 00:09:10,217
[both grunting]
272
00:09:14,805 --> 00:09:16,598
- Ugh! What are you doing?
273
00:09:16,598 --> 00:09:19,434
- We're catching a big one, Hope.
A big one!
274
00:09:19,434 --> 00:09:20,394
[grunting continues]
275
00:09:20,394 --> 00:09:21,520
- [gasps] Ooh!
276
00:09:21,520 --> 00:09:22,354
[screams]
277
00:09:22,354 --> 00:09:23,689
- Stop stepping on me.
278
00:09:23,689 --> 00:09:24,606
[grunting continues]
279
00:09:24,606 --> 00:09:25,774
GRUG:
Whoa-ho-ho!
280
00:09:26,441 --> 00:09:29,403
Okay, when I say pull,
give it everything you got.
281
00:09:29,987 --> 00:09:30,571
Pull!
282
00:09:30,571 --> 00:09:32,364
[both grunt sharply]
283
00:09:32,990 --> 00:09:34,700
[both groan]
- Oh-oh.
284
00:09:35,284 --> 00:09:37,703
- Hey, Phil. Wanna hear about
how we almost caught a big one?
285
00:09:37,703 --> 00:09:39,830
- Get off of me!
286
00:09:41,123 --> 00:09:42,875
GRUG: I love wind rafting.
287
00:09:42,875 --> 00:09:45,460
- Me too. It's too bad
there isn't more wind.
288
00:09:46,170 --> 00:09:47,671
- Ahh, sunshine.
289
00:09:47,671 --> 00:09:51,175
Nothing like the warming rays
of that giant ball of fire in the sky
290
00:09:51,175 --> 00:09:52,718
to soothe the mind and body.
291
00:09:52,718 --> 00:09:53,802
What could be better?
292
00:09:53,802 --> 00:09:56,430
- A breeze? I feel like I'm being roasted.
293
00:09:56,430 --> 00:09:57,890
- I can fix that, my dear.
294
00:09:57,890 --> 00:10:00,809
I'll just turn on
the Betterman Beach Breezer.
295
00:10:00,809 --> 00:10:04,730
♪
296
00:10:04,730 --> 00:10:06,023
- Uh, Phil!
297
00:10:06,023 --> 00:10:07,524
Too much breeze!
298
00:10:07,524 --> 00:10:10,861
- Right, dear. Just need
to make a few adjustments!
299
00:10:12,404 --> 00:10:13,363
[wind gusting]
- Whoa!
300
00:10:13,363 --> 00:10:15,741
- Ooh, here we go. The wind's picking up!
301
00:10:16,575 --> 00:10:18,202
- You're making it worse!
302
00:10:18,202 --> 00:10:19,077
- Yes, dear.
303
00:10:19,077 --> 00:10:22,706
Thank you for pointing that out.
I'm working on it.
304
00:10:23,165 --> 00:10:24,499
GRUG: Lot of wind!
305
00:10:24,499 --> 00:10:26,168
Too much wind!
306
00:10:26,168 --> 00:10:27,461
- It's not wind!
307
00:10:27,461 --> 00:10:29,046
It's Phil's invention!
308
00:10:29,046 --> 00:10:29,796
Look.
309
00:10:29,796 --> 00:10:31,757
- Phil, slow it down!
310
00:10:31,757 --> 00:10:34,468
- I'm trying to! Do you want to do it?
311
00:10:34,468 --> 00:10:36,553
- No, I want you to do it.
312
00:10:36,553 --> 00:10:39,473
- I will do it if you just let me do it!
313
00:10:39,473 --> 00:10:42,184
[Grug and Ugga screaming]
314
00:10:45,938 --> 00:10:47,231
[grunts]
315
00:10:47,231 --> 00:10:49,858
I'm... [grunts] doing it.
316
00:10:49,858 --> 00:10:50,901
[whimpers]
317
00:10:51,443 --> 00:10:52,819
There. I did it.
318
00:10:53,195 --> 00:10:54,154
- Perfect.
319
00:10:54,154 --> 00:10:55,030
Aah!
320
00:10:55,030 --> 00:10:55,822
PHIL:
Mm.
321
00:10:55,822 --> 00:10:57,366
[Grug and Ugga screaming]
322
00:10:57,741 --> 00:10:58,450
[both groan]
323
00:10:58,825 --> 00:11:01,161
Oh. Hello, Croods. How was wind rafting?
324
00:11:03,580 --> 00:11:05,832
UGGA:
You ready for a beach ball beatdown?
325
00:11:05,832 --> 00:11:07,876
Because I'm gonna make you eat sand.
326
00:11:07,876 --> 00:11:09,294
- I don't think so.
327
00:11:09,294 --> 00:11:11,255
Because I'm the beach ball king.
328
00:11:11,255 --> 00:11:13,215
And I already ate.
329
00:11:13,215 --> 00:11:14,216
- Oh, look, dear.
330
00:11:14,216 --> 00:11:16,468
The Croods are making a mess on the beach,
331
00:11:16,468 --> 00:11:18,887
just as they do on the farm.
332
00:11:18,887 --> 00:11:20,806
- It's nice to know nothing changes.
333
00:11:20,806 --> 00:11:22,558
- Including your constant criticism.
334
00:11:22,558 --> 00:11:26,603
- Hey. We're trying to play beach ball.
A game you know nothing about.
335
00:11:26,603 --> 00:11:30,023
- What? I played beach ball
all the time when I was a kid.
336
00:11:30,023 --> 00:11:32,109
- And I'm a natural athlete.
337
00:11:32,109 --> 00:11:34,695
Just gaze upon my musculature.
338
00:11:34,695 --> 00:11:36,363
♪ triumphant music plays, fades ♪
339
00:11:36,363 --> 00:11:37,739
[grunting in effort]
340
00:11:39,783 --> 00:11:43,078
- Okay. Care to put this beach ball
where your mouth is?
341
00:11:43,078 --> 00:11:45,706
- Ew. I'm not putting
that anywhere near my mouth.
342
00:11:45,706 --> 00:11:47,207
But let's play.
343
00:11:47,791 --> 00:11:52,588
♪
344
00:11:52,588 --> 00:11:57,467
[bones cracking]
345
00:11:57,467 --> 00:12:03,307
♪
346
00:12:03,307 --> 00:12:05,475
- Hey! Are we gonna play or what?
347
00:12:05,475 --> 00:12:07,394
- We're waiting for you.
348
00:12:07,394 --> 00:12:09,479
- Ugga has the ball.
349
00:12:09,479 --> 00:12:10,772
- Oh. Yeah. I knew that.
350
00:12:10,772 --> 00:12:13,150
Don't blink or you'll miss this serve.
351
00:12:13,150 --> 00:12:14,026
[grunts]
352
00:12:14,359 --> 00:12:16,737
Serving is harder than I remember.
353
00:12:16,737 --> 00:12:18,780
- Not to us. Our serve.
354
00:12:18,947 --> 00:12:19,698
[groans]
355
00:12:21,867 --> 00:12:24,161
♪
356
00:12:24,161 --> 00:12:25,162
- Aw!
357
00:12:25,829 --> 00:12:27,289
[screams, groans]
358
00:12:29,166 --> 00:12:29,875
[grunts]
359
00:12:31,126 --> 00:12:32,920
- Yes! Point Croods.
360
00:12:32,920 --> 00:12:34,296
- What? That wasn't a point.
361
00:12:34,296 --> 00:12:36,548
- Yes it was! The ball went over the net.
362
00:12:36,548 --> 00:12:39,259
- Yes. But it was out. Our serve!
363
00:12:39,259 --> 00:12:41,094
- It was in. Our serve!
364
00:12:41,094 --> 00:12:42,846
[both grunting]
365
00:12:44,014 --> 00:12:46,183
[straining]
[ball bursts]
366
00:12:46,183 --> 00:12:48,018
- Great. Phil broke the ball.
367
00:12:48,018 --> 00:12:50,395
- Phil's not strong enough
to break anything.
368
00:12:50,395 --> 00:12:51,188
It was Grug.
369
00:12:51,188 --> 00:12:52,564
- Exactly.
370
00:12:52,564 --> 00:12:53,190
Wait.
371
00:12:53,190 --> 00:12:54,566
- Maybe this was a bad idea.
372
00:12:54,566 --> 00:12:56,527
- Not maybe. Definitely.
373
00:12:56,527 --> 00:12:58,529
Come on, Phil,
we're going back to our camp.
374
00:12:58,529 --> 00:13:01,198
- Oh, yeah? Well, we're going
back to our camp.
375
00:13:01,198 --> 00:13:02,699
[all grunting angrily]
376
00:13:02,699 --> 00:13:07,704
♪
377
00:13:09,915 --> 00:13:11,083
[all sigh]
378
00:13:12,209 --> 00:13:13,710
GRUG:
Well, they ruined everything.
379
00:13:13,710 --> 00:13:14,753
Even beach ball.
380
00:13:14,753 --> 00:13:17,673
- I thought we could make this work,
but we can't.
381
00:13:17,673 --> 00:13:19,091
Can you believe those two?
382
00:13:19,091 --> 00:13:21,176
- I can't believe those two!
383
00:13:21,176 --> 00:13:23,846
- I can. They're deeply flawed
and devoid of decorum.
384
00:13:23,846 --> 00:13:26,640
- They're ruining our trip.
I wish they would just leave.
385
00:13:26,640 --> 00:13:29,309
- Ideally, the Croods would simply
depart of their own volition.
386
00:13:29,309 --> 00:13:31,478
- You know what can
make them leave? Us.
387
00:13:31,478 --> 00:13:34,731
- We can't wait for them to leave.
We have to make them leave.
388
00:13:34,731 --> 00:13:36,400
- You know we can hear you, right?
389
00:13:36,400 --> 00:13:38,110
- Yes. And we can hear you too.
390
00:13:38,110 --> 00:13:40,279
Because we're right next to each other.
391
00:13:40,988 --> 00:13:46,034
♪
392
00:13:51,164 --> 00:13:53,625
[bees buzzing]
393
00:13:54,168 --> 00:13:57,421
[Phil and Hope screaming]
394
00:13:57,421 --> 00:13:58,505
GRUG AND UGGA:
Croods!
395
00:13:58,505 --> 00:14:01,925
♪
396
00:14:02,301 --> 00:14:03,802
- The tunnel is complete.
397
00:14:05,429 --> 00:14:07,014
It leads right to Grug.
398
00:14:07,764 --> 00:14:09,600
♪
399
00:14:09,600 --> 00:14:11,059
[lobstingray crunches]
- Ow!
400
00:14:11,059 --> 00:14:12,936
A lobstingray lobstung me!
401
00:14:13,312 --> 00:14:14,271
BOTH:
Bettermans!
402
00:14:14,271 --> 00:14:18,108
♪
403
00:14:21,320 --> 00:14:22,905
- I may have a sand rash.
404
00:14:22,905 --> 00:14:23,697
- Eh.
405
00:14:23,697 --> 00:14:27,242
[Phil and Hope screaming]
406
00:14:28,327 --> 00:14:29,244
BOTH:
Croods!
407
00:14:29,703 --> 00:14:31,455
- [exhales] It's so hot.
408
00:14:31,455 --> 00:14:33,290
- Yeah, too hot.
409
00:14:33,290 --> 00:14:35,000
It's like we're being cooked.
410
00:14:35,000 --> 00:14:36,543
[yelps] We're being cooked!
411
00:14:36,543 --> 00:14:37,377
Hey!
412
00:14:38,003 --> 00:14:39,213
- We're not here.
413
00:14:42,299 --> 00:14:44,551
- Okay, Grug,
they're leaving the camp now.
414
00:14:44,551 --> 00:14:45,385
[Grug grunts]
415
00:14:45,385 --> 00:14:47,387
- I can't wait to see
the look on their faces
416
00:14:47,387 --> 00:14:50,390
after we demolish their campsite
with a runaway boulder.
417
00:14:50,390 --> 00:14:51,934
That'll show 'em who's reckless.
418
00:14:51,934 --> 00:14:52,768
[Grug grunts]
419
00:14:52,768 --> 00:14:53,519
- Wait, stop.
420
00:14:54,186 --> 00:14:55,270
- Why? Did they come back?
421
00:14:55,270 --> 00:14:56,897
- No. It's just--
422
00:14:56,897 --> 00:14:57,981
They're right about us.
423
00:14:57,981 --> 00:14:59,775
This is reckless, and it's wrong.
424
00:14:59,775 --> 00:15:01,818
- Well, sure, but it'll make 'em leave.
425
00:15:01,818 --> 00:15:02,653
[grunts]
426
00:15:02,653 --> 00:15:04,363
- No, no, no-- And then what?
427
00:15:04,363 --> 00:15:07,908
We all go back to the tree house mad
and things will get even worse?
428
00:15:07,908 --> 00:15:08,951
We need to fix it.
429
00:15:08,951 --> 00:15:11,078
- [sighs] Why do we have to fix it?
430
00:15:11,078 --> 00:15:13,288
- Because they're not all wrong about us.
431
00:15:13,288 --> 00:15:16,208
We can be loud, sloppy, wild, reckless--
432
00:15:16,208 --> 00:15:17,000
- Did you say loud?
433
00:15:17,000 --> 00:15:17,918
- Yes.
434
00:15:17,918 --> 00:15:19,169
- Ah. What about sloppy?
435
00:15:19,169 --> 00:15:19,795
- Yes!
436
00:15:19,795 --> 00:15:20,712
Are you listening to me?
437
00:15:20,712 --> 00:15:24,299
The point is, we live together,
so we have to get along.
438
00:15:24,299 --> 00:15:25,676
Even if we don't get along.
439
00:15:25,676 --> 00:15:26,885
- You're right.
440
00:15:26,885 --> 00:15:28,095
I'll just put the boulder back--
441
00:15:28,095 --> 00:15:29,513
[boulder crunching]
[gasps] The boulder!
442
00:15:29,513 --> 00:15:32,182
♪
443
00:15:32,182 --> 00:15:33,517
[both gasp, scream]
444
00:15:33,976 --> 00:15:35,978
[both grunting]
445
00:15:39,982 --> 00:15:42,192
- Phil, walk faster. You're too slow.
446
00:15:42,734 --> 00:15:43,902
- Hope, are we pushy?
447
00:15:43,902 --> 00:15:47,573
- What? No, we just keep trying
to get what we want until we get it.
448
00:15:48,365 --> 00:15:50,325
- That's true. What about bossy?
449
00:15:50,325 --> 00:15:51,410
- We're not bossy.
450
00:15:51,410 --> 00:15:54,830
We just tell everyone what to do
and how to do it the right way.
451
00:15:55,247 --> 00:15:57,749
- Good point. But are we too critical?
452
00:15:57,749 --> 00:16:00,711
- No, Phil. We just point out
what everyone is doing wrong
453
00:16:00,711 --> 00:16:01,587
all the time and--
454
00:16:01,587 --> 00:16:03,463
[gasps] Oh, no.
455
00:16:03,463 --> 00:16:06,842
- Yes. The Croods' complaints
about us have merit,
456
00:16:06,842 --> 00:16:08,677
which means we owe them an apology.
457
00:16:08,677 --> 00:16:11,513
- And we need to find a way
to make peace with them.
458
00:16:12,055 --> 00:16:14,224
- I really don't want to do this.
459
00:16:14,224 --> 00:16:16,977
- Neither do I. That's why we have to.
460
00:16:17,394 --> 00:16:18,812
[Phil groans]
461
00:16:18,812 --> 00:16:21,857
- Grug, you have to be careful
or the boulder's gonna roll.
462
00:16:21,857 --> 00:16:24,985
- [grunts sharply] Do you think
I don't know how to move boulders?
463
00:16:25,277 --> 00:16:26,486
How did this boulder get here?
464
00:16:26,486 --> 00:16:27,946
Oh, that's right, me.
465
00:16:27,946 --> 00:16:30,365
So I think I know how to keep
a boulder from rolling--
466
00:16:30,365 --> 00:16:31,533
[grunts]
467
00:16:31,533 --> 00:16:33,410
Oh no, the boulder rolled.
468
00:16:33,410 --> 00:16:35,412
♪
469
00:16:35,954 --> 00:16:37,581
[both grunt]
470
00:16:37,581 --> 00:16:38,665
[panting]
471
00:16:38,665 --> 00:16:42,294
- So, we'll invite the Croods
to join us for dinner and make nice.
472
00:16:42,294 --> 00:16:45,756
- And, when Grug eats
with his mouth open, I won't say a word.
473
00:16:45,756 --> 00:16:50,302
- Look at us. The portrait
of benevolence and tolerance.
474
00:16:50,302 --> 00:16:51,762
[boulder thudding]
475
00:16:51,762 --> 00:16:54,806
I'm not even bothered by all that noise
I assume they're making.
476
00:16:54,806 --> 00:16:56,183
[Hope gasps]
477
00:16:56,183 --> 00:16:58,894
- That's not the Croods. That's a boulder!
478
00:16:58,894 --> 00:16:59,728
PHIL:
My RB!
479
00:17:00,854 --> 00:17:03,899
No. Stop! Change direction! Anything!
480
00:17:03,899 --> 00:17:07,402
♪
481
00:17:07,402 --> 00:17:09,905
[both grunt]
482
00:17:11,448 --> 00:17:12,241
[gasps in fear]
483
00:17:14,034 --> 00:17:17,454
Your magnificent heroics saved my RB!
484
00:17:17,454 --> 00:17:18,622
Lucky you were there.
485
00:17:18,622 --> 00:17:21,792
- Yes. Luck. That is what it was.
486
00:17:21,792 --> 00:17:22,751
Good luck.
487
00:17:22,751 --> 00:17:24,837
- Where did that boulder even come from?
488
00:17:24,837 --> 00:17:26,004
- Forget about the boulder.
489
00:17:26,004 --> 00:17:28,549
Grug and I were talking
and... you're right.
490
00:17:28,549 --> 00:17:30,092
The Croods need to make some changes.
491
00:17:30,092 --> 00:17:31,635
- I couldn't agree more.
492
00:17:31,635 --> 00:17:32,511
- Phil.
493
00:17:32,511 --> 00:17:37,391
- Sorry. Hope and I also want to change
in the interest of peace.
494
00:17:37,391 --> 00:17:38,475
- Starting tonight.
495
00:17:38,475 --> 00:17:41,979
I'll make us a special dinner
and we'll eat it on the sandbar.
496
00:17:42,354 --> 00:17:45,232
- Are you sure? We don't want you
to go to all that trouble.
497
00:17:45,232 --> 00:17:47,901
- No trouble. Phil, make us a raft.
498
00:17:47,901 --> 00:17:48,569
- Now?
499
00:17:48,569 --> 00:17:51,321
- Don't worry about it, buddy.
We got you covered.
500
00:17:51,321 --> 00:17:52,656
[grunting]
501
00:17:52,656 --> 00:17:55,993
Hey, are you sure
we need all this stuff to eat dinner?
502
00:17:55,993 --> 00:17:58,620
- I know it's a lot,
but it's a special dinner
503
00:17:58,620 --> 00:18:00,747
and I just want everything to be perfect.
504
00:18:00,747 --> 00:18:01,874
- What are those?
505
00:18:03,250 --> 00:18:04,543
UGGA:
Aardsharks.
506
00:18:04,543 --> 00:18:06,587
- Yeah. They're super aggressive.
507
00:18:06,587 --> 00:18:07,963
But only if they smell food.
508
00:18:07,963 --> 00:18:10,716
Oh, by the way, Hope,
the dinner you made smells delicious.
509
00:18:10,716 --> 00:18:12,050
Especially the pies.
510
00:18:13,468 --> 00:18:16,263
♪ dramatic music playing ♪
511
00:18:17,181 --> 00:18:18,390
- We should row faster.
512
00:18:18,390 --> 00:18:19,349
[both grunting]
513
00:18:20,392 --> 00:18:21,935
GRUG: Ah, this looks amazing.
514
00:18:21,935 --> 00:18:23,604
I can't wait to dig in.
515
00:18:23,604 --> 00:18:26,523
- But, before we do,
I'd like to make a toast.
516
00:18:27,024 --> 00:18:27,941
- [mouthful] Sorry.
517
00:18:27,941 --> 00:18:29,318
Blech.
518
00:18:31,361 --> 00:18:32,237
- Ugh.
519
00:18:32,696 --> 00:18:35,032
It's all right. Change takes time.
520
00:18:35,032 --> 00:18:37,993
- To a fresh start and a happy ending.
521
00:18:37,993 --> 00:18:39,786
- To Phil and Hope.
522
00:18:39,786 --> 00:18:40,662
[both gulp]
523
00:18:40,662 --> 00:18:41,997
Aah!
524
00:18:44,875 --> 00:18:47,836
Oh, Hope. I'm so sorry. Old habit.
I'll go get 'em.
525
00:18:47,836 --> 00:18:49,254
- It's fine.
526
00:18:49,254 --> 00:18:52,674
After all, it's harder
to take the cave out of the woman
527
00:18:52,674 --> 00:18:54,343
than the woman out of the cave.
528
00:18:55,052 --> 00:18:56,261
[burps]
529
00:18:56,261 --> 00:18:57,554
- Oh, yeah.
530
00:18:57,554 --> 00:19:01,183
- And it's nearly impossible
to take the cave out of Grug.
531
00:19:01,183 --> 00:19:04,895
- Oh, yeah? Well, it's impossible
to take the Phil out of you.
532
00:19:04,895 --> 00:19:06,230
- What does that even mean?
533
00:19:06,230 --> 00:19:09,608
- It means dinner hasn't even started
and you're already criticizing us again.
534
00:19:09,608 --> 00:19:12,277
- Dinner hasn't started?
You might wanna tell that to Grug.
535
00:19:13,153 --> 00:19:16,281
- Uh, Grug, would you
pass the mangotatoes?
536
00:19:16,281 --> 00:19:17,533
Or did you eat all of them?
537
00:19:17,533 --> 00:19:19,618
- Oh, you want mangotatoes?
538
00:19:19,618 --> 00:19:20,536
[splashes]
539
00:19:21,245 --> 00:19:23,580
Oops. Must be the cave in me.
540
00:19:23,580 --> 00:19:25,666
And I was wrong. This was a mistake.
541
00:19:25,666 --> 00:19:26,792
You haven't changed at all.
542
00:19:26,792 --> 00:19:28,585
- And you haven't changed either.
543
00:19:28,585 --> 00:19:30,379
You just threw my bowl in the ocean.
544
00:19:31,004 --> 00:19:33,257
- Come on, Grug,
we're leaving the sandbar.
545
00:19:33,257 --> 00:19:34,800
And then we're leaving the beach.
546
00:19:34,800 --> 00:19:36,051
And then we're leaving the farm.
547
00:19:36,051 --> 00:19:38,220
- Yeah, we're out of mangotatoes, anyway.
[stomach growling]
548
00:19:38,220 --> 00:19:40,055
[burps loudly] Yeah.
549
00:19:40,055 --> 00:19:43,267
- You can't leave.
There's only one poorly built raft.
550
00:19:43,267 --> 00:19:44,476
We'll be stranded.
551
00:19:44,476 --> 00:19:47,354
- Well, you're a smart guy, Phil.
You'll figure something out.
552
00:19:47,354 --> 00:19:48,564
- I'm the smartest.
553
00:19:48,564 --> 00:19:50,357
And I've already figured something out.
554
00:19:50,357 --> 00:19:52,693
Hope... run for the raft!
555
00:19:52,693 --> 00:19:54,778
[Phil and Hope panting]
556
00:19:54,778 --> 00:19:56,363
[all panting]
557
00:19:56,363 --> 00:19:58,031
[aardsharks growl]
[all gasp]
558
00:20:00,117 --> 00:20:01,493
[all gasp]
559
00:20:02,744 --> 00:20:04,872
No! The raft!
560
00:20:04,872 --> 00:20:06,540
- Why are they attacking the raft?
561
00:20:06,540 --> 00:20:08,917
- I don't know.
We took all the food off of it.
562
00:20:08,917 --> 00:20:12,921
- All the food except those pies
I hid for the ride back.
563
00:20:12,921 --> 00:20:15,340
Raft pies. Huh?
564
00:20:15,340 --> 00:20:16,175
- Great.
565
00:20:16,175 --> 00:20:18,927
Now we're all stranded thanks to Grug.
566
00:20:18,927 --> 00:20:20,804
- Hey, it's not all Grug's fault.
567
00:20:20,804 --> 00:20:22,806
Hope's the one who made us
come to this sandbar.
568
00:20:22,806 --> 00:20:24,099
- Oh, yeah? Well--
569
00:20:24,725 --> 00:20:26,393
Ugh. You're right.
570
00:20:26,393 --> 00:20:29,563
And the truth is, we wouldn't be here
if we could get along.
571
00:20:31,398 --> 00:20:34,109
- And you're right.
We're all to blame for this mess.
572
00:20:34,109 --> 00:20:36,195
So we need to work together
to get out of it.
573
00:20:36,195 --> 00:20:38,197
- First thing we need is a raft.
574
00:20:38,197 --> 00:20:40,616
- And it needs to be big enough
for my table and chairs.
575
00:20:40,616 --> 00:20:43,035
Because I am not leaving those behind.
576
00:20:43,035 --> 00:20:46,121
- You don't have to.
Because I have an idea.
577
00:20:46,121 --> 00:20:48,165
- Does your idea include pie?
578
00:20:48,165 --> 00:20:49,666
[Phil groans]
579
00:20:50,167 --> 00:20:52,836
- I can't believe you turned
my table and chairs into a raft.
580
00:20:52,836 --> 00:20:55,214
- You said you didn't want
to leave them behind.
581
00:20:55,214 --> 00:20:57,925
Unfortunately, we don't have oars.
582
00:20:57,925 --> 00:21:01,136
We'll just have to paddle with our hands
through aardshark-infested waters.
583
00:21:01,553 --> 00:21:04,264
Grug, how attached are you to your hands?
584
00:21:04,806 --> 00:21:07,976
- We're not paddling,
because I have an idea.
585
00:21:07,976 --> 00:21:11,021
[screaming]
586
00:21:11,021 --> 00:21:12,981
[laughing]
- Whoo!
587
00:21:12,981 --> 00:21:15,526
[laughs] Yeah!
588
00:21:15,526 --> 00:21:17,611
[Phil and Hope screaming]
589
00:21:17,611 --> 00:21:19,071
[Phil yelps]
590
00:21:19,071 --> 00:21:19,988
[screaming]
591
00:21:19,988 --> 00:21:20,781
PHIL:
Grug!
592
00:21:20,781 --> 00:21:23,534
Turn the raft!
We're going to hit that rock!
593
00:21:23,534 --> 00:21:25,035
- We're not gonna hit it,
594
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
we're gonna jump off it!
595
00:21:27,204 --> 00:21:28,872
♪
596
00:21:28,872 --> 00:21:29,957
BOTH:
Yeah!
597
00:21:29,957 --> 00:21:31,458
[screaming]
598
00:21:33,794 --> 00:21:36,463
[screaming continues]
599
00:21:36,463 --> 00:21:41,552
♪
600
00:21:41,552 --> 00:21:43,846
- You know, we actually
make a pretty good team.
601
00:21:43,846 --> 00:21:48,600
- Yes. When we have absolutely no choice
but to cooperate due to an urgent crisis,
602
00:21:48,600 --> 00:21:50,060
we work together quite well.
603
00:21:50,060 --> 00:21:52,479
- Hey, maybe we should
jump into a volcano together.
604
00:21:52,479 --> 00:21:55,566
- Or we could just be
a little more patient with each other.
605
00:21:55,566 --> 00:21:58,277
Ugga, could you please
stop cracking your knuckles?
606
00:21:58,277 --> 00:22:01,822
- Yes, Hope. And thank you for asking
instead of telling me what to do.
607
00:22:01,822 --> 00:22:02,739
- You're welcome.
608
00:22:02,739 --> 00:22:05,200
And let's hope the kids
had a less eventful day than we did.
609
00:22:05,200 --> 00:22:06,368
[drumming in distance]
610
00:22:06,368 --> 00:22:09,413
- What is that noise? Is that drumming?
Where is it coming from?
611
00:22:10,664 --> 00:22:12,749
UGGA:
I'm guessing the tree house.
612
00:22:12,749 --> 00:22:16,962
- And I'm guessing the kids
are breaking, most if not all, the rules.
613
00:22:16,962 --> 00:22:18,380
- Well, they're certainly breaking
614
00:22:18,380 --> 00:22:20,966
the no percussion instruments
after dark rule.
615
00:22:20,966 --> 00:22:23,677
- And those lights are like
a big, flashing sign that says,
616
00:22:23,677 --> 00:22:27,097
"Hey, predators, delicious kids here.
Come eat us!"
617
00:22:27,097 --> 00:22:31,476
- When I'm done with those kids,
they will never break another rule.
618
00:22:31,476 --> 00:22:35,480
- No. When we're done with those kids,
they'll never break another rule.
619
00:22:36,690 --> 00:22:39,359
- So that's a "no"
on jumping into a volcano?
620
00:22:39,359 --> 00:22:41,236
♪ vocalizing ♪
621
00:22:41,236 --> 00:22:43,947
♪ closing theme playing ♪
622
00:22:43,947 --> 00:22:49,953
♪
41018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.