Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,758
[grunts in effort]
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,468
[screams, grunts]
[snarling]
3
00:00:11,011 --> 00:00:14,973
♪
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,267
- Guy? Are you here?
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,394
I got your leaf note.
6
00:00:19,895 --> 00:00:21,396
Why are we meeting in the woods?
7
00:00:21,396 --> 00:00:23,023
Guy-boy, where are you?
8
00:00:23,815 --> 00:00:26,193
[leaves rustling]
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,362
Huh?
10
00:00:28,362 --> 00:00:29,947
♪ dramatic music playing ♪
11
00:00:29,947 --> 00:00:30,989
[grunts]
12
00:00:30,989 --> 00:00:31,949
Whew!
13
00:00:31,949 --> 00:00:33,325
Just a pigator.
14
00:00:33,325 --> 00:00:34,368
[screams]
15
00:00:34,368 --> 00:00:36,119
[panting]
16
00:00:37,204 --> 00:00:39,289
[yells]
17
00:00:39,289 --> 00:00:40,874
[grunting]
18
00:00:42,417 --> 00:00:43,293
[yells]
19
00:00:43,669 --> 00:00:44,670
Hyah! Gah!
20
00:00:45,796 --> 00:00:47,548
[panting continues]
21
00:00:49,132 --> 00:00:53,595
[yelling in slow motion]
22
00:00:54,847 --> 00:00:56,098
[screams]
23
00:00:57,432 --> 00:00:59,768
[grunting in effort]
24
00:01:00,686 --> 00:01:02,354
[yells]
25
00:01:02,354 --> 00:01:03,105
[man groans]
26
00:01:03,522 --> 00:01:04,356
Who are you?
27
00:01:04,731 --> 00:01:05,732
What do you want?
28
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
GUY:
I just wanted to surprise you.
29
00:01:08,277 --> 00:01:13,240
♪
30
00:01:13,240 --> 00:01:14,408
- Guy?
31
00:01:14,783 --> 00:01:17,077
- Surprise! I did all this for you.
32
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
Happy mooniversary.
33
00:01:18,078 --> 00:01:19,538
[squeals and grunts in excitement]
34
00:01:19,538 --> 00:01:20,622
- Guy-baby!
[Guy groans]
35
00:01:20,622 --> 00:01:22,374
You got me again!
36
00:01:22,374 --> 00:01:24,084
How do you do it?
37
00:01:24,084 --> 00:01:25,752
- I'll... never... tell.
38
00:01:25,752 --> 00:01:27,796
[Guy screaming]
39
00:01:28,839 --> 00:01:30,132
[grunts, sighs]
40
00:01:30,674 --> 00:01:32,593
I'll tell you whatever you wanna know.
41
00:01:33,385 --> 00:01:36,263
- ♪ Let's live wild, the world's our own ♪
42
00:01:36,263 --> 00:01:38,932
♪ We built this wheel
now it's gunna roll ♪
43
00:01:38,932 --> 00:01:43,937
♪ You know a spark
becomes a fire wherever we go ♪
44
00:01:44,563 --> 00:01:45,647
♪ Whoa-ho-ho ♪
45
00:01:45,647 --> 00:01:48,108
♪ Stuck together,
stuck, stuck together ♪
46
00:01:48,108 --> 00:01:51,278
♪ It's an evolution
for worse or for better ♪
47
00:01:51,278 --> 00:01:54,156
♪ To find some unity ♪
48
00:01:54,156 --> 00:01:56,950
♪ For all humanity ♪
49
00:01:56,950 --> 00:01:58,827
♪ Because we're stuck together ♪
50
00:01:58,827 --> 00:02:01,038
♪ In one big family tree ♪
51
00:02:02,623 --> 00:02:04,499
♪
52
00:02:04,499 --> 00:02:05,542
[Eep sighs]
53
00:02:05,542 --> 00:02:06,668
- Thanks again, Guy-boy.
54
00:02:06,668 --> 00:02:08,754
You really went all out this time.
55
00:02:08,754 --> 00:02:09,630
- This?
56
00:02:09,630 --> 00:02:11,882
[chuckles] Oh, it's nothing.
57
00:02:11,882 --> 00:02:14,343
Just a thrilling ambush of deadly mayhem
58
00:02:14,343 --> 00:02:17,137
and a weightless dining experience
with live animal music.
59
00:02:17,137 --> 00:02:20,307
It practically threw itself together
in a night or twelve.
60
00:02:20,307 --> 00:02:21,642
And fear makes everything taste better.
61
00:02:21,642 --> 00:02:23,268
- Glad you took off that mask.
62
00:02:23,268 --> 00:02:25,229
I almost cracked your head open
like a coconut.
63
00:02:25,229 --> 00:02:27,814
So, does this feast come with dessert?
64
00:02:27,814 --> 00:02:30,943
- Yes. And something better.
65
00:02:30,943 --> 00:02:32,027
- Wha-- My bark journal?
66
00:02:33,570 --> 00:02:35,322
I didn't draw this.
67
00:02:35,322 --> 00:02:36,615
Or this.
68
00:02:38,450 --> 00:02:41,203
Okay. And I definitely
didn't draw any of this.
69
00:02:41,912 --> 00:02:42,621
Wait.
70
00:02:42,621 --> 00:02:43,705
Did you draw this?
71
00:02:43,705 --> 00:02:46,333
- I know how much you love
kisses and punches.
72
00:02:46,333 --> 00:02:48,877
But that's not even
the best part of the surprise.
73
00:02:48,877 --> 00:02:50,921
- No. No more surprises.
74
00:02:50,921 --> 00:02:52,089
It's too much.
75
00:02:52,089 --> 00:02:53,632
And I don't have anything for you.
76
00:02:55,092 --> 00:02:57,177
[all chatter]
- Come on, Eep. It--
77
00:02:57,177 --> 00:02:58,387
It's a really good one.
78
00:02:58,387 --> 00:02:59,638
- [sighs] Well--
79
00:02:59,638 --> 00:03:01,849
♪
80
00:03:01,849 --> 00:03:04,059
No. It's enough. Sorry.
81
00:03:05,143 --> 00:03:06,478
[all screech in frustration]
82
00:03:06,478 --> 00:03:08,105
Ooh. You didn't.
83
00:03:08,105 --> 00:03:10,399
You planned a punch monkey
surprise attack for me?
84
00:03:10,399 --> 00:03:11,525
- For us.
85
00:03:11,525 --> 00:03:13,569
Because I know how much you love attacks.
86
00:03:13,569 --> 00:03:15,404
Combat in general, really.
87
00:03:15,404 --> 00:03:16,989
- Mm-mm-mmm.
88
00:03:17,531 --> 00:03:19,533
- Fine. You win.
89
00:03:19,533 --> 00:03:21,702
No more surprises. I'll cancel it.
90
00:03:22,494 --> 00:03:24,580
Sorry, fellas. The ambush is off.
91
00:03:24,580 --> 00:03:25,914
[screeches]
Whoa!
92
00:03:25,914 --> 00:03:27,541
[groans sharply] Okay.
93
00:03:27,541 --> 00:03:29,668
Of course you can keep the bananas.
They're all yours.
94
00:03:29,668 --> 00:03:32,629
[groans]
[all chattering]
95
00:03:32,629 --> 00:03:34,840
- Well, they seem mad. Monkey mad.
96
00:03:34,840 --> 00:03:36,633
- Oh, yeah, so do you.
97
00:03:36,633 --> 00:03:37,968
Minus the monkey part.
98
00:03:37,968 --> 00:03:39,636
- No, I'm not mad.
99
00:03:39,636 --> 00:03:42,723
But you plan some
crazy over-the-top surprise for me
100
00:03:42,723 --> 00:03:43,891
every mooniversary,
101
00:03:43,891 --> 00:03:45,434
and I never surprise you.
102
00:03:45,434 --> 00:03:47,436
- They're not that over-the-top.
103
00:03:48,478 --> 00:03:49,605
[Eep gasps]
104
00:03:49,605 --> 00:03:50,647
[grunts]
105
00:03:51,064 --> 00:03:53,025
Because flowers are most beautiful
106
00:03:53,025 --> 00:03:55,819
when you're buried
under an avalanche of them.
107
00:03:55,819 --> 00:03:57,946
Happy mooniversary! [chuckles]
108
00:03:58,906 --> 00:04:00,407
- Hey, who left out all this fruit?
109
00:04:00,407 --> 00:04:01,241
Whoa!
110
00:04:01,241 --> 00:04:03,368
♪
111
00:04:03,368 --> 00:04:06,955
- Because no matter where I look,
all I see is you.
112
00:04:06,955 --> 00:04:08,749
Eepy mooniversary!
113
00:04:11,293 --> 00:04:12,377
[growls]
114
00:04:12,377 --> 00:04:16,256
Because you make my heart soar
like a majestic crowverine.
115
00:04:16,256 --> 00:04:17,841
Happy mooniversary.
116
00:04:18,509 --> 00:04:20,385
Interesting fact about crowverines,
117
00:04:20,385 --> 00:04:22,638
they do not like leaf banners
tied to their ankles.
118
00:04:22,638 --> 00:04:25,015
- Guy, you know I love your surprises.
119
00:04:25,015 --> 00:04:26,475
But it's not fair.
120
00:04:26,475 --> 00:04:28,602
You do all these amazing things for me.
121
00:04:28,602 --> 00:04:29,853
I wanna do the same for you.
122
00:04:29,853 --> 00:04:32,856
Just once, I wanna surprise you
on our mooniversary.
123
00:04:32,856 --> 00:04:35,150
- I would love that.
But it's never gonna happen.
124
00:04:35,150 --> 00:04:36,151
- What? Why?
125
00:04:36,151 --> 00:04:38,695
- Look, Eep, when it comes
to running and leaping
126
00:04:38,695 --> 00:04:41,073
and swimming and hunting
and fighting and striking fear
127
00:04:41,073 --> 00:04:42,741
into the hearts
of wild animals everywhere,
128
00:04:42,741 --> 00:04:44,868
you leave me in the dust.
129
00:04:44,868 --> 00:04:47,079
- Aw! Thanks, babe.
130
00:04:47,079 --> 00:04:48,580
I do like striking fear.
131
00:04:48,580 --> 00:04:49,873
- But I can't be surprised.
132
00:04:49,873 --> 00:04:51,959
I-I can't help it,
it's just how I'm built.
133
00:04:51,959 --> 00:04:54,920
That's why I'm the surpriser
and you're the surprisee.
134
00:04:54,920 --> 00:04:55,879
- Oh, yeah?
135
00:04:55,879 --> 00:04:57,047
We'll see about that.
136
00:04:57,047 --> 00:04:58,632
It's still our mooniversary
137
00:04:58,632 --> 00:05:01,426
and I'm gonna bring a surprise
that'll blow you away.
138
00:05:01,426 --> 00:05:02,678
- Great!
139
00:05:02,678 --> 00:05:04,513
But don't be too hard on yourself
when it doesn't happen.
140
00:05:04,513 --> 00:05:05,806
- Oh, it's happening.
141
00:05:05,806 --> 00:05:07,391
Because I never give up.
142
00:05:07,391 --> 00:05:09,393
- And I love that about you.
143
00:05:09,393 --> 00:05:11,186
So maybe I can point you
in the right direction.
144
00:05:11,186 --> 00:05:12,938
I like games, dancing, art--
145
00:05:12,938 --> 00:05:14,565
- I know that! I don't need your help.
146
00:05:14,565 --> 00:05:15,858
- Where are you going?
147
00:05:15,858 --> 00:05:17,067
- It's a surprise.
148
00:05:17,067 --> 00:05:18,777
- You're going back
to the tree house, aren't you?
149
00:05:18,777 --> 00:05:19,820
EEP:
Lucky guess!
150
00:05:20,821 --> 00:05:23,574
♪
151
00:05:23,574 --> 00:05:24,825
[grunts]
152
00:05:24,825 --> 00:05:25,826
What do you think, Belt?
153
00:05:25,826 --> 00:05:27,870
Will Guy be surprised
by this game I invented for him?
154
00:05:27,870 --> 00:05:29,204
[squeals, chatters in affirmation]
155
00:05:29,204 --> 00:05:31,123
Yeah. I think so too.
156
00:05:31,123 --> 00:05:32,249
Toss me the ball.
157
00:05:32,249 --> 00:05:33,959
[Guy grunts]
What the--
158
00:05:33,959 --> 00:05:35,502
- Okay, I'm not surprised.
159
00:05:35,502 --> 00:05:39,256
But I am into this new ball and stick game
you invented.
160
00:05:39,256 --> 00:05:42,801
- What? This wasn't a surprise for you.
161
00:05:42,801 --> 00:05:47,097
This was a surprise for, uh... Belt.
Right, Belt?
162
00:05:47,681 --> 00:05:48,765
[chatters]
163
00:05:48,765 --> 00:05:50,559
- Great! So can we play?
164
00:05:50,893 --> 00:05:52,644
- Huh! Sure.
165
00:05:53,520 --> 00:05:55,355
Welp, you win. Bye!
166
00:05:55,355 --> 00:05:57,774
- Yes! I love this game.
167
00:05:57,774 --> 00:05:59,943
[Eep humming]
168
00:05:59,943 --> 00:06:04,072
♪
169
00:06:04,072 --> 00:06:05,490
- Heh, ha!
170
00:06:05,490 --> 00:06:06,742
Whew!
171
00:06:06,742 --> 00:06:07,951
Thanks for the dance lesson.
172
00:06:07,951 --> 00:06:09,953
Guy's gonna be so surprised.
173
00:06:09,953 --> 00:06:12,706
I'll be all, "May I have
this dance, Guy-baby?"
174
00:06:12,706 --> 00:06:13,540
And he'll be all--
175
00:06:13,540 --> 00:06:15,375
- Why, yes, Eepyhead.
176
00:06:15,375 --> 00:06:17,211
You may have this dance.
177
00:06:18,128 --> 00:06:18,712
Aah!
178
00:06:18,712 --> 00:06:19,922
- How do you keep finding me?
179
00:06:19,922 --> 00:06:23,425
- [sighs] I told you.
I can't be surprised.
180
00:06:23,425 --> 00:06:25,594
That's why I know
what you're about to say.
181
00:06:25,594 --> 00:06:26,637
BOTH: [in unison]
No, you don't.
182
00:06:26,637 --> 00:06:27,346
- Ugh.
183
00:06:27,346 --> 00:06:28,263
BOTH: [in unison]
Stop doing that.
184
00:06:28,805 --> 00:06:29,431
I mean it!
185
00:06:29,765 --> 00:06:30,516
GUY:
I'm sorry.
186
00:06:30,516 --> 00:06:32,726
It's just I know you
better than I know myself.
187
00:06:32,726 --> 00:06:33,977
- Aw!
188
00:06:33,977 --> 00:06:34,811
That's sweet.
189
00:06:34,811 --> 00:06:37,356
But now I'm gonna
surprise you into the dirt!
190
00:06:37,356 --> 00:06:38,982
- Right after you grab a snack?
191
00:06:38,982 --> 00:06:40,484
- Get out of my mind!
192
00:06:40,484 --> 00:06:41,527
- Hmm.
193
00:06:42,528 --> 00:06:43,695
[Guy whistling]
194
00:06:43,695 --> 00:06:46,615
♪
195
00:06:47,282 --> 00:06:51,286
- Guy said he likes art.
So he's going to love being art.
196
00:06:51,870 --> 00:06:52,913
Ugh!
197
00:06:52,913 --> 00:06:55,165
♪
198
00:06:55,165 --> 00:06:56,416
[Guy whistles]
199
00:06:56,416 --> 00:06:57,751
[grunts]
200
00:06:57,751 --> 00:06:59,336
[humming, whistling]
201
00:06:59,336 --> 00:07:00,504
Ugh!
202
00:07:01,421 --> 00:07:04,508
[Guy whistling]
203
00:07:06,134 --> 00:07:08,804
Wh-- Why can't he stay in one place?
204
00:07:08,804 --> 00:07:10,138
[chattering]
205
00:07:10,681 --> 00:07:14,852
♪
206
00:07:14,852 --> 00:07:16,395
[chirping in agreement]
207
00:07:19,273 --> 00:07:20,315
Surguyse!
208
00:07:20,732 --> 00:07:22,067
That's a surprise for Guy!
209
00:07:22,943 --> 00:07:25,112
But Guy isn't here.
210
00:07:25,737 --> 00:07:26,697
[sighs deeply]
211
00:07:26,697 --> 00:07:27,656
- Or am I?
212
00:07:27,656 --> 00:07:29,366
- Yah! Guy!
213
00:07:29,366 --> 00:07:31,451
I'm trying to surprise you, remember?
214
00:07:31,451 --> 00:07:34,121
- I can't help it. I'm just that good.
215
00:07:34,121 --> 00:07:34,997
- Yeah, yeah.
216
00:07:34,997 --> 00:07:37,541
But not as good as this!
217
00:07:37,958 --> 00:07:39,293
Happy mooniversary.
218
00:07:39,293 --> 00:07:41,170
Remember when you were out in the woods?
219
00:07:41,170 --> 00:07:43,922
Well, I was following you,
painting your every move.
220
00:07:43,922 --> 00:07:45,924
And you moved a lot.
That's why it's so blurry.
221
00:07:45,924 --> 00:07:47,885
- I mean, wow! Ha!
222
00:07:47,885 --> 00:07:49,887
Did not see that coming.
223
00:07:49,887 --> 00:07:52,014
Eep, that's a great surprise.
224
00:07:52,014 --> 00:07:55,893
- So, why do I feel like
you're not surprised?
225
00:07:55,893 --> 00:07:57,853
And what's that under the leaf?
226
00:07:57,853 --> 00:07:59,521
- No idea. Never seen it before.
227
00:07:59,521 --> 00:08:01,815
In fact, I'm not even sure
there's anything even there.
228
00:08:01,815 --> 00:08:02,774
[chuckles nervously]
229
00:08:02,774 --> 00:08:04,818
[grunts, gasps]
230
00:08:05,402 --> 00:08:06,945
EEP:
You painted a painting of me
231
00:08:06,945 --> 00:08:08,864
painting a painting of you?
232
00:08:08,864 --> 00:08:11,116
- Yes. Wait, I think so. Hold on.
233
00:08:11,116 --> 00:08:13,785
Hmm. Carry the two... yes.
234
00:08:13,785 --> 00:08:14,536
Yup. Checks out.
235
00:08:14,536 --> 00:08:17,414
- Wow. How did you do that?
236
00:08:17,414 --> 00:08:19,458
- I wish I knew, but it just happens.
237
00:08:19,458 --> 00:08:20,292
I'm sorry.
238
00:08:20,292 --> 00:08:20,876
EEP:
Don't be.
239
00:08:20,876 --> 00:08:22,294
In fact, this is very helpful
240
00:08:22,294 --> 00:08:24,755
because I just realized
what the problem is.
241
00:08:24,755 --> 00:08:26,673
I need to start thinking outside the cave.
242
00:08:26,673 --> 00:08:30,010
So watch out, because I am
gonna surprise you so hard,
243
00:08:30,010 --> 00:08:32,304
it'll haunt you for the rest of your life!
244
00:08:34,014 --> 00:08:36,266
[clears throat] Sorry, Guy-boy.
Got carried away.
245
00:08:36,266 --> 00:08:39,394
- No harm done.
All's fair in love and surprises.
246
00:08:40,062 --> 00:08:41,313
EEP:
Dawn, you've known Guy
247
00:08:41,313 --> 00:08:42,606
longer than anyone else.
248
00:08:42,606 --> 00:08:44,441
[grunting in effort]
I'm trying to surprise him,
249
00:08:44,441 --> 00:08:45,943
but it is not easy.
250
00:08:45,943 --> 00:08:47,653
- Yeah. [grunts]
251
00:08:47,653 --> 00:08:49,613
He's really more of a-- [grunts]
252
00:08:49,613 --> 00:08:52,074
surpriser than a surprisee.
253
00:08:52,074 --> 00:08:53,534
- That's why I need your help.
254
00:08:53,534 --> 00:08:56,119
Just like you need my help
with that tugoweed.
255
00:08:56,119 --> 00:08:57,788
[grunts]
256
00:08:57,788 --> 00:08:58,747
- Oh. [chuckles]
257
00:08:58,747 --> 00:09:00,666
Okay. Well, Guy likes--
258
00:09:00,666 --> 00:09:02,334
- Games? Played and lost.
259
00:09:02,334 --> 00:09:03,627
- Okay, but what about--
260
00:09:03,627 --> 00:09:04,962
- Dancing? Dipped and dropped.
261
00:09:04,962 --> 00:09:06,463
- Hmm. Did you try--
262
00:09:06,463 --> 00:09:08,465
- Painting? Brushed and flushed.
263
00:09:08,465 --> 00:09:12,219
- [sighs] Yeah, you can't slip
anything past Guy.
264
00:09:12,219 --> 00:09:13,303
Unless--
265
00:09:13,303 --> 00:09:14,179
[gasps] Ooh!
266
00:09:14,930 --> 00:09:16,849
Uh, what about a treasure hunt?
267
00:09:16,849 --> 00:09:19,059
We used to love treasure hunts
when we were kids.
268
00:09:19,059 --> 00:09:20,602
- Dawn, that's adorable.
269
00:09:20,602 --> 00:09:22,980
And digging for treasure, that's genius.
270
00:09:22,980 --> 00:09:25,357
It's the second best idea
you've ever had.
271
00:09:25,357 --> 00:09:26,525
[laughing]
272
00:09:26,525 --> 00:09:28,193
- Wait, second? What was the first?
273
00:09:28,193 --> 00:09:29,611
- Being my best friend.
274
00:09:29,611 --> 00:09:30,529
Give it up!
275
00:09:30,529 --> 00:09:31,405
- Aw, yeah!
276
00:09:31,405 --> 00:09:32,906
BOTH:
BFF-boom!
277
00:09:32,906 --> 00:09:33,866
♪ rock music plays ♪
278
00:09:34,533 --> 00:09:36,451
[Eep grunting]
279
00:09:36,451 --> 00:09:37,828
EEP:
Hmm? Huh.
280
00:09:37,828 --> 00:09:39,121
Finished.
281
00:09:39,121 --> 00:09:39,997
You think he'll like it?
282
00:09:39,997 --> 00:09:40,956
- What's not to like?
283
00:09:40,956 --> 00:09:42,124
The clues, the mystery,
284
00:09:42,124 --> 00:09:44,543
and then the best part,
digging up the treasure.
285
00:09:44,543 --> 00:09:45,836
It's just like when were kids.
286
00:09:45,836 --> 00:09:48,213
I'd beg Guy to come on a treasure hunt
with me and then he'd always say--
287
00:09:48,213 --> 00:09:49,548
[gasps] Oh, no.
288
00:09:49,548 --> 00:09:51,258
- "Oh, no"? Why would he say that?
289
00:09:51,258 --> 00:09:53,510
- I don't wanna say.
- Spill it.
290
00:09:53,510 --> 00:09:55,554
- Uh... because he hated treasure hunts
291
00:09:55,554 --> 00:09:57,764
and I just remembered
I'm the one who likes them.
292
00:09:57,764 --> 00:09:59,016
- Dawn.
293
00:09:59,016 --> 00:09:59,766
- Sorry.
294
00:09:59,766 --> 00:10:00,475
[sighs]
295
00:10:00,475 --> 00:10:01,268
- No, it's okay.
296
00:10:01,268 --> 00:10:03,061
I'll just figure out another surprise.
297
00:10:05,147 --> 00:10:06,440
Are you coming?
- Uh--
298
00:10:06,982 --> 00:10:09,401
Can I dig up the treasure first? Please?
299
00:10:09,401 --> 00:10:10,777
Please, please, please?
300
00:10:13,155 --> 00:10:15,490
- Come on. You're his best friend
that isn't me.
301
00:10:15,490 --> 00:10:16,408
You have to help me.
302
00:10:16,408 --> 00:10:17,534
- Sorry, Eep.
303
00:10:17,534 --> 00:10:19,953
I can't break the best friend code.
304
00:10:19,953 --> 00:10:22,164
It would be a betrayal of Guy's trust.
305
00:10:22,164 --> 00:10:24,249
- But I'm trying to do
something nice for him.
306
00:10:24,249 --> 00:10:26,376
- Then I will betray Guy's trust.
307
00:10:26,376 --> 00:10:27,169
What do you need?
308
00:10:27,169 --> 00:10:28,504
I'll tell you everything I know.
309
00:10:28,504 --> 00:10:30,672
I'll even tell you
everything I don't know.
310
00:10:30,672 --> 00:10:32,883
- So how do I surprise him?
311
00:10:34,718 --> 00:10:35,761
- I got it.
- An idea?
312
00:10:35,761 --> 00:10:38,388
- No. There was a bug.
It was-- It was biting my head.
313
00:10:40,641 --> 00:10:41,725
I got it!
- Another bug?
314
00:10:41,725 --> 00:10:43,018
- No. An idea.
315
00:10:43,018 --> 00:10:44,061
Guy loves window,
316
00:10:44,061 --> 00:10:46,063
so you should surprise him
317
00:10:46,063 --> 00:10:48,732
by putting a brand new window in my room.
318
00:10:48,732 --> 00:10:49,691
[gasps]
319
00:10:49,691 --> 00:10:51,151
- Wait. Don't you mean Guy's room?
320
00:10:51,151 --> 00:10:53,820
- No. That's what he'd expect.
321
00:10:53,820 --> 00:10:57,241
But a window in my room?
He'd never see that coming.
322
00:10:57,241 --> 00:11:00,744
- Thunk, are you just trying to get me
to put a new window in your room?
323
00:11:00,744 --> 00:11:02,371
- Is that what you think of me?
324
00:11:02,371 --> 00:11:06,166
That I would exploit this situation
for my own gain?
325
00:11:06,166 --> 00:11:08,794
What kind of monster do you think I am?
326
00:11:08,794 --> 00:11:10,921
I've never been more insulted
in all my years!
327
00:11:13,757 --> 00:11:16,260
You're still putting a window
in my room, right?
328
00:11:17,302 --> 00:11:19,012
- Mooniversary?
329
00:11:19,012 --> 00:11:20,305
Sounds made up.
330
00:11:20,305 --> 00:11:21,181
- Well, it is.
331
00:11:21,181 --> 00:11:23,308
But it's how Guy and I
celebrate the day we met.
332
00:11:23,308 --> 00:11:24,393
And I wanna surprise him.
333
00:11:24,393 --> 00:11:26,228
- So what do you want from me?
334
00:11:26,228 --> 00:11:26,979
- I want your help.
335
00:11:26,979 --> 00:11:29,147
You're the most surprising person
I know and--
336
00:11:29,147 --> 00:11:29,940
Yah!
337
00:11:29,940 --> 00:11:31,108
- Who told you that?
338
00:11:31,108 --> 00:11:32,818
- What? No one told me that!
339
00:11:32,818 --> 00:11:33,861
- Just checking.
340
00:11:33,861 --> 00:11:37,489
Anyway, the key to surprising is,
you gotta surprise 'em.
341
00:11:37,489 --> 00:11:38,907
- Okay, yeah. Right.
342
00:11:38,907 --> 00:11:39,700
But how?
343
00:11:40,325 --> 00:11:42,077
- With a surprise.
344
00:11:42,077 --> 00:11:46,540
That's it, just a little bit
closer and then--
345
00:11:46,540 --> 00:11:47,708
- Gran! [grunts]
346
00:11:47,708 --> 00:11:48,750
GUY:
Hmm?
347
00:11:50,836 --> 00:11:53,755
- I said I wanted to surprise Guy,
not kill him.
348
00:11:53,755 --> 00:11:55,799
- What's more surprising than death?
349
00:11:55,799 --> 00:11:58,343
[choking, groaning]
350
00:11:58,343 --> 00:11:58,969
- Gran?
351
00:11:59,595 --> 00:12:00,637
You okay?
352
00:12:01,638 --> 00:12:02,890
- Aah!
[Eep screams]
353
00:12:02,890 --> 00:12:04,766
I love surprises.
354
00:12:04,766 --> 00:12:07,060
♪
355
00:12:07,060 --> 00:12:09,730
- Mom, you and Dad
have been together forever-- Whoa!
356
00:12:10,439 --> 00:12:12,191
- I wouldn't say forever.
357
00:12:12,191 --> 00:12:13,483
Because that would make me old.
358
00:12:13,483 --> 00:12:14,234
[grunts]
359
00:12:14,234 --> 00:12:16,820
- After so many moons together,
360
00:12:16,820 --> 00:12:18,947
how do you guys
keep surprising each other?
361
00:12:18,947 --> 00:12:22,326
Because Guy keeps surprising me,
but I can't seem to surprise him.
362
00:12:22,326 --> 00:12:25,037
- You wanna surprise Guy?
Tell him you don't like him anymore.
363
00:12:25,037 --> 00:12:28,248
Surprise! Guy will never see that coming.
364
00:12:28,248 --> 00:12:29,458
Ha! [groans]
365
00:12:29,917 --> 00:12:32,461
- I've asked everyone
for advice, even Gran.
366
00:12:32,461 --> 00:12:34,004
- [grunts] You asked Gran?
367
00:12:34,004 --> 00:12:35,714
Are you trying
to surprise Guy or kill him?
368
00:12:35,714 --> 00:12:36,673
- I was desperate!
369
00:12:36,673 --> 00:12:39,760
- My advice to you is,
don't take anyone else's advice.
370
00:12:39,760 --> 00:12:40,928
Trust yourself.
371
00:12:40,928 --> 00:12:42,679
You know Guy better than anyone.
372
00:12:42,679 --> 00:12:45,390
Only you know
what he least expects you to do.
373
00:12:45,390 --> 00:12:47,392
- Uh, isn't that advice?
374
00:12:47,392 --> 00:12:49,645
- Sure, but I'm allowed, because Mom.
375
00:12:49,645 --> 00:12:50,562
[Grug pants]
376
00:12:50,562 --> 00:12:54,233
- Just-just tell him you just wanna
be friends and nothing more. Ever.
377
00:12:54,233 --> 00:12:56,777
Surprise! Happy mooniversary!
378
00:12:56,777 --> 00:12:58,111
[groans]
379
00:12:58,111 --> 00:12:59,530
- Trust me. It works.
380
00:12:59,530 --> 00:13:00,948
That's why I snuck out here this morning
381
00:13:00,948 --> 00:13:03,033
and changed all the obstacles
on the training course.
382
00:13:03,033 --> 00:13:04,409
And your father has no idea.
383
00:13:04,409 --> 00:13:05,827
- [groans weakly] W-wait.
384
00:13:05,827 --> 00:13:07,454
You did wha-- [groans]
385
00:13:07,454 --> 00:13:09,831
- The one thing he least expects.
386
00:13:10,249 --> 00:13:11,959
Hmm.
387
00:13:12,793 --> 00:13:14,670
[gasps] I know what to do.
388
00:13:14,670 --> 00:13:15,754
Thanks, Mom!
389
00:13:15,754 --> 00:13:16,880
- Ohh.
390
00:13:16,880 --> 00:13:19,299
So, you think you got me, Ugga,
391
00:13:19,800 --> 00:13:22,094
but I knew you changed the course--
392
00:13:22,094 --> 00:13:23,178
[groans]
393
00:13:23,178 --> 00:13:24,805
- Sure you did, honey.
394
00:13:26,223 --> 00:13:27,349
GUY:
Are we going cave diving?
395
00:13:27,349 --> 00:13:29,184
- What?
- That's the surprise, right?
396
00:13:29,184 --> 00:13:30,269
- Guy, I'm done with--
397
00:13:30,269 --> 00:13:31,687
- [gasps] I got it.
398
00:13:32,187 --> 00:13:36,233
Belt and Sash are gonna pop out
of a giant bounceberry cake.
399
00:13:36,233 --> 00:13:38,861
- What? I mean,
that's a great idea, but no.
400
00:13:38,861 --> 00:13:39,862
- Truth or dance?
401
00:13:39,862 --> 00:13:41,947
- Guy, I'm not gonna surprise you.
402
00:13:41,947 --> 00:13:45,200
- You're just saying that
so that you can surprise me. Ha!
403
00:13:45,200 --> 00:13:46,618
Pretty advanced surprise move.
404
00:13:46,618 --> 00:13:47,911
I like it. Yah!
405
00:13:48,871 --> 00:13:50,831
Huh. There's nothing here.
406
00:13:50,831 --> 00:13:53,667
- So no treasure here, huh?
Okay, I'll keep hunting.
407
00:13:53,667 --> 00:13:55,627
EEP:
Guy, I'm not trying to surprise you.
408
00:13:55,627 --> 00:13:58,797
Because you were right,
you're unsurpriseable.
409
00:13:58,797 --> 00:13:59,298
So I give up.
410
00:13:59,298 --> 00:14:01,216
- Well, that's surprising.
411
00:14:01,216 --> 00:14:02,843
[gasps] Aha!
412
00:14:02,843 --> 00:14:04,386
That's the surprise!
413
00:14:04,386 --> 00:14:05,846
- Ugh. Guy!
414
00:14:05,846 --> 00:14:07,264
- Wait, so this is for real?
415
00:14:07,264 --> 00:14:10,809
- Yeah. You're definitely
the surpriser and I'm the surprisee.
416
00:14:10,809 --> 00:14:12,519
- Well, now I feel bad.
417
00:14:12,519 --> 00:14:14,938
I didn't mean to spoil all your surprises.
418
00:14:14,938 --> 00:14:18,609
- It's okay. All that matters is,
we're together on our mooniversary.
419
00:14:18,609 --> 00:14:19,318
- That's true.
420
00:14:19,318 --> 00:14:22,863
And if it's any consolation,
being the surprisee has its perks.
421
00:14:22,863 --> 00:14:25,073
For example, look down.
422
00:14:25,699 --> 00:14:26,825
Surprise. [chuckles]
423
00:14:26,825 --> 00:14:27,868
- What?
424
00:14:28,202 --> 00:14:30,454
How? Where did you get this?
425
00:14:30,454 --> 00:14:31,747
- I built it while you were painting me.
426
00:14:31,747 --> 00:14:34,458
- I thought you were painting me
while I was painting you.
427
00:14:34,458 --> 00:14:35,792
- Double surprise.
428
00:14:35,792 --> 00:14:38,086
- I love your surprises, Guy-baby.
429
00:14:38,086 --> 00:14:39,963
They're all the surprise I need.
430
00:14:39,963 --> 00:14:43,342
♪
431
00:14:44,343 --> 00:14:46,845
[Guy snoring]
432
00:14:47,721 --> 00:14:49,139
[footsteps pattering]
433
00:14:49,515 --> 00:14:50,933
- [gasps] Huh? Uh-oh.
434
00:14:50,933 --> 00:14:54,019
[screeching]
[muffled screaming]
435
00:14:54,520 --> 00:14:57,064
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
436
00:14:58,857 --> 00:15:02,444
[muffled screaming]
437
00:15:02,444 --> 00:15:05,322
[punch monkeys screeching]
438
00:15:05,322 --> 00:15:09,952
♪
439
00:15:09,952 --> 00:15:11,161
[groans]
440
00:15:11,870 --> 00:15:13,455
[snarls]
441
00:15:14,373 --> 00:15:16,542
[muffled yelling]
442
00:15:16,542 --> 00:15:18,293
Bleh! Ugh!
443
00:15:18,293 --> 00:15:19,461
[inhales and exhales]
444
00:15:19,461 --> 00:15:21,755
I hate mangotato!
445
00:15:22,422 --> 00:15:24,758
And I hate being dragged out of bed
in the middle of the night.
446
00:15:24,758 --> 00:15:27,511
Besides, I thought the failed ambush
was water under the bridge.
447
00:15:27,511 --> 00:15:28,804
[groans] Bananas?
448
00:15:28,804 --> 00:15:30,514
I already gave you bananas! Ow!
449
00:15:31,098 --> 00:15:32,182
You think I'm handsome?
450
00:15:32,182 --> 00:15:34,226
Well, obviously I'm flattered.
451
00:15:34,768 --> 00:15:37,604
[groans] Ohh! You said ransom.
452
00:15:37,604 --> 00:15:39,189
That makes so much more sense.
453
00:15:39,189 --> 00:15:40,607
Aah. So what now?
454
00:15:40,607 --> 00:15:42,734
I just wait here until someone shows up
455
00:15:42,734 --> 00:15:44,111
with the banana ransom?
456
00:15:44,903 --> 00:15:47,197
[muffled screaming]
457
00:15:50,450 --> 00:15:52,911
[punch monkeys screeching]
458
00:15:52,911 --> 00:15:57,207
♪
459
00:15:58,625 --> 00:16:00,669
[screeches]
[barks]
460
00:16:00,669 --> 00:16:02,421
[squeals, growls]
461
00:16:02,421 --> 00:16:03,338
[screeches]
462
00:16:08,135 --> 00:16:09,595
EEP:
Psst. Guy?
463
00:16:10,429 --> 00:16:11,972
- [grunts] Eep!
464
00:16:11,972 --> 00:16:12,931
I'm so glad you're here.
465
00:16:12,931 --> 00:16:14,433
- Sorry it took me so long.
466
00:16:14,433 --> 00:16:15,976
I went to your room and you weren't there
467
00:16:15,976 --> 00:16:17,436
and then I saw punch monkey tracks and--
468
00:16:17,436 --> 00:16:18,437
- It's okay.
469
00:16:18,437 --> 00:16:20,189
What's important is that you're here
470
00:16:20,189 --> 00:16:22,149
and the mangotato is out of my mouth.
471
00:16:22,149 --> 00:16:23,358
[spits, sighs]
472
00:16:23,358 --> 00:16:24,484
Those flavors just don't work together.
473
00:16:24,484 --> 00:16:25,903
- Okay, here's the plan.
474
00:16:25,903 --> 00:16:28,322
After I untie you
and get you out of this cage,
475
00:16:28,322 --> 00:16:30,616
we're gonna punch our way outta here.
476
00:16:30,616 --> 00:16:33,952
- Yup. There's no way they can stop us
if we're punching together--
477
00:16:34,912 --> 00:16:37,414
is what I'd say if this was real.
478
00:16:37,414 --> 00:16:39,708
- What? Guy, this is as real as it gets.
479
00:16:39,708 --> 00:16:40,876
- I'm on to you.
480
00:16:40,876 --> 00:16:43,462
This is all just an elaborate scheme
to surprise me.
481
00:16:43,462 --> 00:16:45,380
But you made a couple fatal mistakes.
482
00:16:45,380 --> 00:16:48,008
- It'll be a fatal mistake
if we don't get out of here.
483
00:16:48,008 --> 00:16:50,177
- One, you told me you were giving up.
484
00:16:50,177 --> 00:16:52,137
But I know you never give up on anything.
485
00:16:52,137 --> 00:16:53,514
Especially proving me wrong.
486
00:16:53,514 --> 00:16:57,184
Two, the punch monkeys would never
do something this bold on their own.
487
00:16:57,184 --> 00:16:59,019
- Yes, they would, and they did.
488
00:16:59,019 --> 00:17:01,146
They tied you up
and dragged you out of the tree house
489
00:17:01,146 --> 00:17:02,523
in the middle of the night!
490
00:17:02,523 --> 00:17:04,942
Now stop talking before they hear us.
491
00:17:04,942 --> 00:17:10,197
♪
492
00:17:10,197 --> 00:17:12,866
♪
493
00:17:12,866 --> 00:17:14,535
Fine! You got me.
494
00:17:14,535 --> 00:17:16,912
Ugh! I really thought
I had you this time.
495
00:17:16,912 --> 00:17:19,248
But I guess it's time I faced the truth.
496
00:17:19,248 --> 00:17:20,874
You cannot be surprised.
497
00:17:20,874 --> 00:17:22,459
- I know. Blessing and a curse.
498
00:17:22,459 --> 00:17:23,502
EEP:
Yeah, yeah.
499
00:17:23,502 --> 00:17:25,379
Okay, let's get outta here.
500
00:17:25,379 --> 00:17:26,463
I'm starving.
[stomach growling]
501
00:17:26,463 --> 00:17:28,465
Ooh, I could really go for an--
502
00:17:28,465 --> 00:17:29,800
- Eggs, sunny-side up?
503
00:17:29,800 --> 00:17:31,593
- How do you keep doing that?
504
00:17:32,135 --> 00:17:34,096
All right. Sorry, fellas.
505
00:17:34,096 --> 00:17:36,640
But he figured it out. Let him go.
506
00:17:36,640 --> 00:17:37,766
[screeches in confusion]
507
00:17:37,766 --> 00:17:39,059
[screeches in anger]
508
00:17:39,059 --> 00:17:40,519
Bananas? No.
509
00:17:40,519 --> 00:17:42,229
I don't have the bananas with me.
510
00:17:42,229 --> 00:17:43,188
They're back at the farm.
511
00:17:43,188 --> 00:17:45,774
- Wait, you didn't give them
any bananas yet?
512
00:17:45,774 --> 00:17:46,817
- No.
513
00:17:46,817 --> 00:17:48,151
Uh, is that a problem?
514
00:17:48,151 --> 00:17:50,737
[fists thumping]
[Eep grunts, groans]
515
00:17:51,238 --> 00:17:52,281
- It might be.
516
00:17:53,073 --> 00:17:54,449
Half the bananas upfront.
517
00:17:54,449 --> 00:17:57,578
You gotta give the punch monkeys
half the bananas upfront.
518
00:17:57,578 --> 00:18:00,247
- [groans] Well, how would I know that?
519
00:18:00,247 --> 00:18:01,832
- It's just good punch monkey business.
520
00:18:01,832 --> 00:18:05,210
- I'm sorry.
I just wanted so badly to surprise you.
521
00:18:05,711 --> 00:18:07,546
- It's okay. I get it.
522
00:18:07,546 --> 00:18:09,298
Surprises are the best.
523
00:18:09,298 --> 00:18:12,634
But right now we need to figure out
how to get outta here.
524
00:18:12,634 --> 00:18:15,804
Those punch monkeys seem
especially punchy tonight.
525
00:18:18,640 --> 00:18:21,059
- I do have one idea.
526
00:18:21,059 --> 00:18:22,769
You still like games, right?
527
00:18:22,769 --> 00:18:24,438
Wanna play a little stickfruit?
528
00:18:24,438 --> 00:18:27,482
- Stickfruit? Is that another game
you invented for Belt?
529
00:18:27,482 --> 00:18:29,776
- Just swing the stick when I tell you to.
530
00:18:29,776 --> 00:18:31,653
[screeching]
531
00:18:31,653 --> 00:18:35,991
♪
532
00:18:35,991 --> 00:18:38,285
Okay. It's now or never, Guy-boy.
533
00:18:38,285 --> 00:18:39,244
- Fire away.
534
00:18:41,496 --> 00:18:42,456
Aah!
535
00:18:42,915 --> 00:18:43,874
[thuds]
536
00:18:44,541 --> 00:18:46,210
Stickfruit is awesome!
537
00:18:46,210 --> 00:18:47,711
Even better than ball and stick.
538
00:18:47,711 --> 00:18:49,046
Your turn, Eepyhead.
539
00:18:49,046 --> 00:18:50,714
[grunts]
540
00:18:50,714 --> 00:18:51,715
[groans]
541
00:18:51,715 --> 00:18:54,760
I really wish your plans
had less using me as a battering ram.
542
00:18:54,760 --> 00:18:56,386
- I'll see what I can do, Guy-baby.
543
00:18:57,846 --> 00:19:00,265
[all screeching]
544
00:19:02,100 --> 00:19:03,060
Ow! Ow!
545
00:19:03,060 --> 00:19:05,354
Guy! You're stepping on my feet!
546
00:19:05,354 --> 00:19:06,855
- Sorry. I can't see anything.
547
00:19:07,397 --> 00:19:08,899
[Guy screams]
548
00:19:08,899 --> 00:19:09,733
[Guy groans]
549
00:19:09,733 --> 00:19:12,903
[Guy and Eep screaming]
550
00:19:16,573 --> 00:19:17,533
[Guy and Eep groan]
551
00:19:18,116 --> 00:19:19,117
[Guy sighs deeply]
552
00:19:19,117 --> 00:19:20,369
- You think the coast is clear?
553
00:19:20,369 --> 00:19:22,621
- Definitely.
We were tumbling for a while.
554
00:19:22,621 --> 00:19:23,872
- Are you sure?
- Pretty sure.
555
00:19:26,625 --> 00:19:29,127
[screeching]
556
00:19:29,127 --> 00:19:30,254
EEP:
What do we do now?
557
00:19:30,254 --> 00:19:32,464
GUY:
Don't worry, Eep. I'll handle this.
558
00:19:33,882 --> 00:19:35,133
[grunting]
559
00:19:35,133 --> 00:19:36,051
Hey, guys.
560
00:19:36,051 --> 00:19:38,136
We're just a couple
of punch monkeys like you
561
00:19:38,136 --> 00:19:39,638
wearing human disguises.
562
00:19:40,347 --> 00:19:41,640
Totally normal.
563
00:19:41,640 --> 00:19:43,433
So we're just gonna-- Oh.
564
00:19:43,433 --> 00:19:45,102
[screeches menacingly]
That didn't work.
565
00:19:45,102 --> 00:19:46,979
- To be honest, it shouldn't have.
566
00:19:46,979 --> 00:19:47,980
[snarls]
567
00:19:47,980 --> 00:19:49,648
[all growl]
568
00:19:49,648 --> 00:19:51,066
GUY:
That's a lot of fists.
569
00:19:51,066 --> 00:19:52,985
I don't think we can
punch our way out of this.
570
00:19:52,985 --> 00:19:55,696
- You're right. But I've got another idea.
571
00:19:55,696 --> 00:19:56,947
Follow my lead.
572
00:19:56,947 --> 00:20:00,284
[screeching]
573
00:20:00,284 --> 00:20:01,493
[grunts]
574
00:20:03,287 --> 00:20:05,998
Ugh! [grunting]
575
00:20:05,998 --> 00:20:07,124
- Dance fighting?
576
00:20:07,124 --> 00:20:08,250
Genius!
577
00:20:08,250 --> 00:20:09,001
- Thanks.
578
00:20:09,001 --> 00:20:10,919
Didn't want those dance lessons
to go to waste.
579
00:20:10,919 --> 00:20:11,920
[laughs]
580
00:20:11,920 --> 00:20:13,297
[Eep grunts]
581
00:20:15,048 --> 00:20:16,258
- Mind if I lead?
582
00:20:16,258 --> 00:20:18,093
- I thought you'd never ask.
583
00:20:19,219 --> 00:20:20,304
[grunts]
584
00:20:21,847 --> 00:20:22,931
[both yell]
585
00:20:23,682 --> 00:20:26,059
[grunting]
586
00:20:26,059 --> 00:20:28,395
♪ tribal music playing ♪
587
00:20:28,395 --> 00:20:29,646
[Guy grunting]
588
00:20:29,646 --> 00:20:31,773
[punch monkeys screeching]
589
00:20:32,482 --> 00:20:34,026
Time for the big finish.
590
00:20:34,484 --> 00:20:36,028
- Hyah! Hyah!
591
00:20:37,404 --> 00:20:39,198
[both grunt]
592
00:20:40,282 --> 00:20:42,159
[fists thumping]
593
00:20:43,493 --> 00:20:45,662
[all groaning in slow motion]
594
00:20:45,662 --> 00:20:47,748
[both panting]
595
00:20:47,748 --> 00:20:50,918
♪
596
00:20:50,918 --> 00:20:52,002
BOTH:
Yeah!
597
00:20:52,794 --> 00:20:55,506
- I'm a much better dancer
when I dance with you.
598
00:20:55,506 --> 00:20:56,965
- Yeah, you are.
[punch monkeys screeching]
599
00:20:56,965 --> 00:20:58,550
Oop, but I was wrong.
600
00:20:59,092 --> 00:21:01,637
Even we can't dance our way
out of this one.
601
00:21:02,554 --> 00:21:04,515
- Well, we can't go down that way.
602
00:21:04,515 --> 00:21:06,225
So we might as well go down swinging.
603
00:21:06,225 --> 00:21:07,142
- Done.
604
00:21:07,142 --> 00:21:10,270
You know there's nothing I like more
than a good fight.
605
00:21:10,270 --> 00:21:12,064
[screeching, growling]
606
00:21:12,773 --> 00:21:14,775
[yells in slow motion]
607
00:21:19,613 --> 00:21:20,197
- Huh?
608
00:21:21,365 --> 00:21:24,868
EEP:
Except maybe a good surprise.
609
00:21:24,868 --> 00:21:29,456
♪
610
00:21:29,456 --> 00:21:30,791
GUY:
What?
611
00:21:30,791 --> 00:21:33,001
Wait. All of this--
612
00:21:33,001 --> 00:21:36,380
The kidnapping, the escape,
the dance fight, that mural,
613
00:21:36,380 --> 00:21:37,339
this was all you?
614
00:21:37,339 --> 00:21:38,549
- Surprise!
615
00:21:38,549 --> 00:21:40,801
Happy mooniversary, Guy-boy!
616
00:21:40,801 --> 00:21:43,720
[Grug growls]
[all cheering]
617
00:21:45,097 --> 00:21:48,350
- See? I told you
not to listen to other people's advice.
618
00:21:48,350 --> 00:21:49,142
Except for mine.
619
00:21:49,142 --> 00:21:52,271
- You set this whole thing up
to surprise me?
620
00:21:52,271 --> 00:21:53,689
- Yup. All of it.
621
00:21:53,689 --> 00:21:57,734
Guess that makes me the surpriser
and you the surprisee, huh?
622
00:21:57,734 --> 00:21:59,403
- [laughs] Ooh, yeah.
623
00:21:59,403 --> 00:22:00,863
BOTH:
BFF-boom!
624
00:22:00,863 --> 00:22:01,947
♪ rock music plays ♪
625
00:22:01,947 --> 00:22:05,242
- And after this, we can all
go on a treasure hunt.
626
00:22:05,784 --> 00:22:06,952
I found a map!
627
00:22:07,452 --> 00:22:08,328
That I made.
628
00:22:08,328 --> 00:22:11,039
- And after that we can celebrate
by watching the window
629
00:22:11,039 --> 00:22:13,166
Eep's putting in my room.
630
00:22:13,166 --> 00:22:14,251
- Not gonna happen.
631
00:22:14,251 --> 00:22:16,253
- This was the best surprise ever.
632
00:22:16,253 --> 00:22:18,380
- Except you forgot one thing.
633
00:22:18,380 --> 00:22:19,965
- Yeah, my surprise.
634
00:22:19,965 --> 00:22:20,799
Go ahead, Eep.
635
00:22:20,799 --> 00:22:22,593
Tell Guy it's over. Break his heart.
636
00:22:22,593 --> 00:22:24,136
- I'm not doing that, Dad.
637
00:22:24,136 --> 00:22:24,970
[grunts]
638
00:22:24,970 --> 00:22:26,471
Sorry, Guy, you were saying?
639
00:22:26,471 --> 00:22:27,723
- Oh. Uh, let's see.
640
00:22:27,723 --> 00:22:29,016
Best surprise ever--
641
00:22:29,016 --> 00:22:31,768
Oh, yeah. Except you forgot one thing.
642
00:22:31,768 --> 00:22:34,146
♪
643
00:22:34,146 --> 00:22:37,691
[all cheering]
[Grug growls]
644
00:22:37,691 --> 00:22:39,359
- Oh, come on!
645
00:22:39,359 --> 00:22:41,069
♪ vocalizing ♪
646
00:22:41,069 --> 00:22:44,072
♪ closing theme playing ♪
647
00:22:44,072 --> 00:22:49,077
♪
40663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.