Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,179 --> 00:00:15,265
So you wanna go with Eep to a slime cave?
2
00:00:15,265 --> 00:00:18,435
โ Yeah. It's supposed to be
slimy and wet and stinky.
3
00:00:18,435 --> 00:00:19,436
I can't wait!
4
00:00:19,436 --> 00:00:21,730
โ Dawn, you're not a cave girl.
5
00:00:21,730 --> 00:00:22,898
We're evolved.
6
00:00:22,898 --> 00:00:25,984
And we don't visit slime caves
or talk with our mouths full.
7
00:00:25,984 --> 00:00:28,654
And we don't reach for food
when we're eating a meal
8
00:00:28,654 --> 00:00:30,197
like human beings!
9
00:00:40,707 --> 00:00:41,542
Phil!
10
00:01:19,705 --> 00:01:20,706
โ Crowverine?
11
00:01:20,706 --> 00:01:21,540
Ha!
12
00:01:21,540 --> 00:01:23,584
Try noโverine.
13
00:01:25,210 --> 00:01:26,962
Not today, wolfspider.
14
00:01:26,962 --> 00:01:29,256
I don't have as many eyes as you,
but I haveโโ
15
00:01:30,090 --> 00:01:31,592
Sandy!
16
00:01:31,592 --> 00:01:32,843
Thanks, Sandy.
17
00:01:35,929 --> 00:01:37,389
Oh. Hope.
18
00:01:37,389 --> 00:01:38,140
You're lucky.
19
00:01:38,140 --> 00:01:40,017
For a second, I thought
you were a bearacuda.
20
00:01:40,017 --> 00:01:41,894
โ Do I look like a bearacuda?
21
00:01:41,894 --> 00:01:44,021
โ How was the crowverine that time?
Fast enough for you?
22
00:01:44,021 --> 00:01:44,980
โ Perfect, Guy.
23
00:01:44,980 --> 00:01:47,107
You've really outdone yourself
with this invention.
24
00:01:47,107 --> 00:01:49,151
Hey, Hope, you wanna try
Guy's new survival course?
25
00:01:49,151 --> 00:01:51,236
โ I can set it to easy mode
since it's your first time.
26
00:01:51,236 --> 00:01:52,613
โ No.
27
00:01:52,613 --> 00:01:54,698
I wanna talk to Ugga about Sandy.
28
00:01:54,698 --> 00:01:56,909
She and that, whatever Douglas is,
29
00:01:56,909 --> 00:01:59,244
were running wild
and ruined breakfast.
30
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
And my flowers.
31
00:02:00,245 --> 00:02:01,580
โ Oh. Then I'll justโโ
32
00:02:01,580 --> 00:02:02,581
Sorry about the flowers.
33
00:02:02,581 --> 00:02:04,416
But she wasn't running wild.
34
00:02:04,416 --> 00:02:07,377
She was practicing
her survival skills with Douglas.
35
00:02:07,377 --> 00:02:09,671
You never know
when a wild animal might attack.
36
00:02:10,297 --> 00:02:11,423
Umโโ
37
00:02:13,300 --> 00:02:14,468
โ Right.
38
00:02:14,468 --> 00:02:17,387
But she doesn't have to worry
about animal attacks anymore.
39
00:02:17,387 --> 00:02:19,806
Because she lives here, on the farm.
40
00:02:19,806 --> 00:02:22,976
So it might be time
for her to start evolving?
41
00:02:22,976 --> 00:02:24,645
โ Oh, yeah, I'm definitely gonna, umโโ
42
00:02:24,645 --> 00:02:26,230
โ Are you telling me how to raise my kid?
43
00:02:26,230 --> 00:02:27,022
โ Oh, no.
44
00:02:27,022 --> 00:02:28,982
โ What?
45
00:02:28,982 --> 00:02:31,151
No. I would never.
46
00:02:31,151 --> 00:02:34,613
But, if you'd like,
I can give Sandy some tips.
47
00:02:34,613 --> 00:02:36,281
Look how I've helped Dawn evolve.
48
00:02:36,865 --> 00:02:38,367
Dawn, you'll get a peel cut.
49
00:02:38,367 --> 00:02:39,451
โ Seriously, Mom?
50
00:02:39,451 --> 00:02:40,911
โ You know the banana rules.
51
00:02:40,911 --> 00:02:43,747
You're right. My banana bad.
52
00:02:44,373 --> 00:02:45,582
โ Smaller bites.
53
00:02:45,582 --> 00:02:49,127
And chew and chew and chew
and swallow.
54
00:02:49,127 --> 00:02:50,003
โ Mom!
55
00:02:50,003 --> 00:02:52,381
โ Dawn, there's banana in your mouth.
56
00:02:52,381 --> 00:02:53,257
Banana bad.
57
00:02:53,257 --> 00:02:56,301
Now go take a postโbanana shower
and put on a clean robe.
58
00:02:56,301 --> 00:02:58,637
See? Evolved.
59
00:02:58,637 --> 00:03:01,265
And, with my help, Sandy can be too.
60
00:03:01,265 --> 00:03:02,391
Think about it.
61
00:03:05,435 --> 00:03:07,396
โ Why didn't I leave so much earlier?
62
00:03:07,396 --> 00:03:08,689
โ Guy? Could I have a word?
63
00:03:08,689 --> 00:03:11,817
โ Yes! Yes! All the words. All of them.
64
00:03:11,817 --> 00:03:14,862
โ Guy, today is your lucky day.
65
00:03:14,862 --> 00:03:17,739
I'm going to invent
a revolutionary innovation,
66
00:03:17,739 --> 00:03:19,366
dining without reaching.
67
00:03:19,366 --> 00:03:20,576
Because Hope told me to.
68
00:03:20,576 --> 00:03:21,952
And I need your help.
69
00:03:21,952 --> 00:03:24,079
โ So, you saw my survival course.
70
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
Pretty great, huh?
71
00:03:25,998 --> 00:03:27,708
โ I'm sure your rudimentary tinkering
72
00:03:27,708 --> 00:03:30,169
was received with great wonderment
by the Croods.
73
00:03:30,169 --> 00:03:32,296
But I am a Betterman.
74
00:03:32,296 --> 00:03:34,631
And this is civilization, Guy,
75
00:03:34,631 --> 00:03:36,300
not the primordial ooze.
76
00:03:36,300 --> 00:03:37,467
โ I've got it! What if you justโโ
77
00:03:37,467 --> 00:03:38,385
Shh!
78
00:03:38,385 --> 00:03:40,804
No time for your amateur pondering.
79
00:03:40,804 --> 00:03:41,930
โ Then what do you need me for?
80
00:03:41,930 --> 00:03:45,976
โ I need a test subject
and your head will fit the helmet.
81
00:03:48,187 --> 00:03:49,688
Can you make your head smaller?
82
00:03:50,856 --> 00:03:51,607
Let's go, Dawn.
83
00:03:51,607 --> 00:03:53,775
Before the slime
in the slime cave gets too slimy.
84
00:03:55,652 --> 00:03:57,404
โ Hey, Eep!
85
00:03:57,404 --> 00:03:59,615
โ You're being eaten by a moss monster!
86
00:04:01,575 --> 00:04:03,243
โ It's not a moss monster.
87
00:04:03,243 --> 00:04:04,494
It's my Progress Pod.
88
00:04:04,494 --> 00:04:05,996
My mom gave it to me when I was little
89
00:04:05,996 --> 00:04:10,042
to help me "evolve and realize
my full human potential."
90
00:04:10,042 --> 00:04:11,418
Her words, not mine.
91
00:04:11,418 --> 00:04:15,172
It protects me from everything
by stopping me from doing anything.
92
00:04:15,172 --> 00:04:17,216
โ Oh. My mom gave me that ax.
93
00:04:17,758 --> 00:04:19,718
โ But now I just like hanging out in here.
94
00:04:20,260 --> 00:04:22,763
It is so soft.
95
00:04:22,763 --> 00:04:24,181
โ Did you seriously not feel the ax?
96
00:04:24,181 --> 00:04:25,599
I threw it really hard.
97
00:04:25,599 --> 00:04:26,183
โ Nope.
98
00:04:26,183 --> 00:04:28,185
Mom was also worried
about me getting dirty and hurty,
99
00:04:28,185 --> 00:04:29,603
so it's extra sturdy.
100
00:04:29,603 --> 00:04:31,063
Again, her words.
101
00:04:31,063 --> 00:04:34,316
โ Do you feel... this?
102
00:04:35,025 --> 00:04:36,318
โ Nothing.
103
00:04:36,318 --> 00:04:37,486
โ Wanna see what else you can't feel?
104
00:04:37,486 --> 00:04:39,404
โ Ooh, I sure do.
105
00:04:39,404 --> 00:04:40,906
โ Then let's tuck and roll, baby.
106
00:04:43,575 --> 00:04:45,410
โ Breathe in the light,
107
00:04:46,161 --> 00:04:47,371
breathe out the light.
108
00:04:48,413 --> 00:04:49,790
Breathe in the lightโโ
109
00:04:51,041 --> 00:04:54,002
Ugh. Why does the light
smell like a dead crowverine?
110
00:04:56,213 --> 00:04:58,966
Sorry, Sandy, you just startled me.
111
00:05:01,009 --> 00:05:03,095
Are you looking for your Mom?
112
00:05:03,095 --> 00:05:04,304
โ Nuhโuh.
113
00:05:04,304 --> 00:05:04,888
โ Food?
114
00:05:04,888 --> 00:05:05,889
โ Nuhโuh.
115
00:05:05,889 --> 00:05:07,349
โ Do you wanna know what I'm doing?
116
00:05:08,559 --> 00:05:10,060
It's called yoga.
117
00:05:10,060 --> 00:05:13,355
It's great for relieving tension
and calming your mind.
118
00:05:13,355 --> 00:05:14,982
And not scratching.
119
00:05:14,982 --> 00:05:17,526
It's something you do when you're evolved.
120
00:05:17,526 --> 00:05:19,194
Would you like to evolve?
121
00:05:24,908 --> 00:05:26,535
โ Oh. Huh.
122
00:05:26,535 --> 00:05:28,078
โ Wonderful!
123
00:05:28,078 --> 00:05:30,789
And when we're done,
you'll be a whole new girl.
124
00:05:30,789 --> 00:05:31,748
Ugh!
125
00:05:31,748 --> 00:05:33,292
Ugh.
126
00:05:33,959 --> 00:05:35,085
Mostly.
127
00:05:41,800 --> 00:05:42,593
Mmโmmm.
128
00:05:46,680 --> 00:05:47,973
โ Huh?
โ Mmโhmm.
129
00:05:49,516 --> 00:05:50,392
โ Ooh.
130
00:05:54,605 --> 00:05:56,398
Huh?
โ Mmโhmm.
131
00:05:57,274 --> 00:05:59,151
โ Huh?
132
00:06:02,779 --> 00:06:03,697
โ Mmโhmm.
133
00:06:09,745 --> 00:06:10,704
Mmโhmm.
134
00:06:15,375 --> 00:06:16,627
Oh
135
00:06:19,963 --> 00:06:23,425
โ Ready to realize your potential
with a little chicken seal bowling?
136
00:06:23,425 --> 00:06:25,344
โ I've never been more ready.
137
00:06:25,344 --> 00:06:27,638
How many do you think we can get?
Half of 'em?
138
00:06:27,638 --> 00:06:29,348
โ Oh, no.
You have more potential than that.
139
00:06:29,348 --> 00:06:30,849
โ You sound like my mom.
140
00:06:30,849 --> 00:06:32,100
But you're right.
141
00:06:32,100 --> 00:06:33,519
It's all or nothing.
142
00:06:33,519 --> 00:06:35,521
Now let's bowl!
143
00:06:37,856 --> 00:06:39,191
Whoa, whoa, whoa!
144
00:06:42,194 --> 00:06:43,737
โ Cockโaโdoodleโdown.
145
00:06:48,534 --> 00:06:52,746
โ Hey, Hope. I felt bad about the flowers
so I got you some more.
146
00:06:52,746 --> 00:06:54,831
โ Great. You can put them next to Sandy.
147
00:06:54,831 --> 00:06:56,500
Doesn't she look amazing?
148
00:06:56,500 --> 00:06:58,585
And just wait till you see her use a fork.
149
00:06:58,585 --> 00:07:00,337
So evolved.
150
00:07:00,712 --> 00:07:02,214
โ I can't believe you did this.
151
00:07:02,214 --> 00:07:05,259
โ You don't have to thank me.
Mothering is my pleasure.
152
00:07:05,259 --> 00:07:08,720
โ Wait, so, first my kids need to evolve
and now I'm a bad mom?
153
00:07:08,720 --> 00:07:10,055
โ Your words, not mine.
154
00:07:10,055 --> 00:07:11,390
โ Hmm. Will you excuse me?
155
00:07:12,933 --> 00:07:16,228
Ha!
156
00:07:25,237 --> 00:07:26,530
I'm sorry. You were saying?
157
00:07:26,530 --> 00:07:28,448
โ Uh... is something wrong?
158
00:07:28,448 --> 00:07:29,366
โ Oh, you tell me.
159
00:07:29,366 --> 00:07:32,160
You took my daughter
and turned her into some kind of mini you.
160
00:07:32,160 --> 00:07:33,620
โ She came to me for help.
161
00:07:33,620 --> 00:07:35,539
โ She doesn't need help.
And she doesn't need to evolve.
162
00:07:35,539 --> 00:07:37,541
She's been surviving in the wild
since birth.
163
00:07:37,541 --> 00:07:38,750
This isn't the wild.
164
00:07:38,750 --> 00:07:39,877
This is a farm.
165
00:07:39,877 --> 00:07:40,544
โ Do me a favor.
166
00:07:40,544 --> 00:07:42,504
Instead of trying to fix my children,
fix your own.
167
00:07:42,504 --> 00:07:45,132
โ How could I fix Dawn? She's perfect.
168
00:07:45,132 --> 00:07:45,799
โ Is she?
169
00:07:45,799 --> 00:07:48,886
What happens when you're not there
to peel her banana?
170
00:07:48,886 --> 00:07:50,637
Or chew her banana?
171
00:07:50,637 --> 00:07:53,140
Or deal with nonโbanana problems?
172
00:07:53,765 --> 00:07:55,475
Sandy, we're leaving. Lose the dress.
173
00:08:01,356 --> 00:08:02,816
โ But you didn't see her use a fork.
174
00:08:04,151 --> 00:08:05,569
You can see it later.
175
00:08:08,614 --> 00:08:11,867
โ So, about my idea to stop people
from reaching across the table,
176
00:08:11,867 --> 00:08:13,827
I actually drew a sketch of it andโโ
177
00:08:13,827 --> 00:08:16,788
โ Irrelevant.
Because I have forged a solution.
178
00:08:16,788 --> 00:08:17,789
Reach for the bowl.
179
00:08:20,918 --> 00:08:21,418
โ Holyโโ
180
00:08:21,418 --> 00:08:22,211
Whaโโ
181
00:08:22,211 --> 00:08:23,045
Whโโ
182
00:08:23,045 --> 00:08:24,254
Whyโโ Was that a misfire?
183
00:08:24,254 --> 00:08:25,923
โ No. But, upon review,
184
00:08:25,923 --> 00:08:28,509
perhaps a slightly less severe approach
is in order.
185
00:08:31,929 --> 00:08:35,599
โ Call me... a bad... mother.
186
00:08:36,141 --> 00:08:39,269
I'd like to see
Hope mother three kids in the wild.
187
00:08:39,978 --> 00:08:41,563
You know, there's no peel cuts
188
00:08:41,563 --> 00:08:44,942
and chewโchewโchew
and flowers in your hair.
189
00:08:44,942 --> 00:08:47,569
It's eat or be eaten.
190
00:08:47,569 --> 00:08:49,905
And don't even get me started
on volcanoes.
191
00:08:49,905 --> 00:08:51,865
Don't worry, Sandy.
192
00:08:51,865 --> 00:08:54,493
I won't let Hope try to turn you
into something that you're not.
193
00:08:56,745 --> 00:08:59,498
Ugh. Or am I holding on to the past?
194
00:09:00,332 --> 00:09:02,876
Maybe survival
isn't all that matters anymore.
195
00:09:02,876 --> 00:09:03,961
Whoa!
196
00:09:07,798 --> 00:09:08,882
Ah.
โ Ah.
197
00:09:08,882 --> 00:09:12,970
โ Or maybe I need to teach Hope
a little something about survival.
198
00:09:12,970 --> 00:09:13,637
โ Ah.
199
00:09:14,388 --> 00:09:15,472
โ Hey, Hope.
200
00:09:15,472 --> 00:09:16,640
Stay back!
201
00:09:18,225 --> 00:09:19,184
Ehh.
202
00:09:19,810 --> 00:09:21,436
Stay back or I'll use these.
203
00:09:21,436 --> 00:09:23,272
โ To make me sneeze?
204
00:09:23,272 --> 00:09:24,898
โ Yes. Good idea.
205
00:09:24,898 --> 00:09:26,608
โ Hope, I'm here to apologize.
206
00:09:26,608 --> 00:09:27,985
โ I was just trying to helpโโ
207
00:09:27,985 --> 00:09:29,403
Wait, apologize?
208
00:09:29,403 --> 00:09:32,364
I mean, yes. As you should.
209
00:09:32,364 --> 00:09:33,031
For what again?
210
00:09:33,031 --> 00:09:35,033
โ For coming in so hot.
211
00:09:35,033 --> 00:09:36,994
I'm sorry. You were just trying to help.
212
00:09:36,994 --> 00:09:38,912
โ Thank you, Ugga.
213
00:09:38,912 --> 00:09:40,998
And I'm impressed.
214
00:09:40,998 --> 00:09:43,876
You probably didn't do a whole lot
of apologizing out in the wild.
215
00:09:43,876 --> 00:09:46,420
โ True, but that's because
I'm always right.
216
00:09:46,420 --> 00:09:48,964
The point is,
we're not in the wild anymore.
217
00:09:48,964 --> 00:09:51,049
I can learn from you. So can my kids.
218
00:09:51,049 --> 00:09:52,634
โ Exactly.
219
00:09:52,634 --> 00:09:55,971
I'm a resource. Use me.
220
00:09:55,971 --> 00:09:58,056
โ I was hoping you'd say that.
221
00:09:58,056 --> 00:10:01,101
Because I'd like you to help me again.
222
00:10:01,101 --> 00:10:03,061
โ With Eep? Yeah.
223
00:10:03,061 --> 00:10:03,812
My pleasure.
224
00:10:03,812 --> 00:10:05,314
She's so smart andโโ
225
00:10:05,314 --> 00:10:06,523
โ Not Eep.
226
00:10:06,523 --> 00:10:08,942
โ Sandy again? Of course.
227
00:10:08,942 --> 00:10:10,986
We were really starting
to make some progress
228
00:10:10,986 --> 00:10:12,112
before you almost killed me.
229
00:10:12,112 --> 00:10:13,238
โ Not Sandy.
230
00:10:13,238 --> 00:10:15,282
โ Hey, uh, the water in the outhouse,
231
00:10:15,282 --> 00:10:17,075
heh, it's okay to drink, right?
232
00:10:18,952 --> 00:10:21,622
โ Oh! Thunk.
233
00:10:21,622 --> 00:10:22,497
Of course.
234
00:10:22,497 --> 00:10:25,375
Yeah, I'd be happy... toโto help him.
235
00:10:25,375 --> 00:10:27,836
In fact, he'll be a changed man by dinner.
236
00:10:27,836 --> 00:10:31,632
โ Oh, dinner?
Great, because I am starving.
237
00:10:34,426 --> 00:10:35,427
โ Ugh.
238
00:10:38,388 --> 00:10:40,474
How many points for hitting a bounceberry?
239
00:10:40,474 --> 00:10:42,017
โ Bounceberries are ten points.
240
00:10:42,017 --> 00:10:43,393
Dragumberries are 20.
241
00:10:43,393 --> 00:10:45,229
And, if you hit Gran, it's 100.
242
00:10:45,229 --> 00:10:46,063
โ Get to it.
243
00:10:46,063 --> 00:10:48,065
โ Oh. And Gran's okay with this?
244
00:10:48,065 --> 00:10:49,066
โ Oh, yeah. It was her idea.
245
00:10:49,066 --> 00:10:50,901
โ What are you waiting for?
246
00:10:50,901 --> 00:10:52,528
Take your best drop.
247
00:10:52,528 --> 00:10:54,404
โ Ha, ha. Pods away!
248
00:10:58,283 --> 00:11:01,036
โ Ha. You're way off.
Not even closeโโ
249
00:11:03,872 --> 00:11:05,040
Is that all you've got?
250
00:11:05,040 --> 00:11:07,584
I've been hit harder by rain.
251
00:11:10,879 --> 00:11:14,049
โ Hello, Thunk. Watching window, I see.
252
00:11:14,049 --> 00:11:17,970
โ Yeah. Right now I'm watching a cloud
that looks like another cloud.
253
00:11:17,970 --> 00:11:19,721
It's hilarious.
254
00:11:19,721 --> 00:11:21,765
โ Oh, that's... a thing.
255
00:11:21,765 --> 00:11:23,809
So what did you do
before you watched window?
256
00:11:23,809 --> 00:11:27,145
โ Eh, I just sat in the cave
and stared at the wall.
257
00:11:27,813 --> 00:11:29,022
It was a different world.
258
00:11:30,399 --> 00:11:32,985
โ Don't remind me. Caves are the worst.
259
00:11:32,985 --> 00:11:34,194
That's why we built the farm.
260
00:11:34,528 --> 00:11:37,114
And things are very different here.
261
00:11:37,114 --> 00:11:39,992
So your mom asked me
to help you evolve into aโโ
262
00:11:39,992 --> 00:11:41,660
โ Gah! Foot itch.
263
00:11:41,660 --> 00:11:43,829
Good thing I found
this foot scratcher though.
264
00:11:43,829 --> 00:11:46,039
โ Not a foot scratcher!
It's my hair brush.
265
00:11:46,039 --> 00:11:46,957
Ugh.
266
00:11:46,957 --> 00:11:48,417
If you're going to evolve,
267
00:11:48,417 --> 00:11:50,627
you have to learn
how to take care of yourself,
268
00:11:50,627 --> 00:11:52,713
your home, the people you live with.
269
00:11:52,713 --> 00:11:54,047
How does that sound?
270
00:11:54,047 --> 00:11:55,883
โ Sounds great. Let me know if I can help.
271
00:11:55,883 --> 00:11:59,178
โ Well, you can start
by getting off the couch.
272
00:11:59,178 --> 00:12:01,138
โ Sounds great. Let me know if I can help.
273
00:12:01,138 --> 00:12:02,890
โ You can. By getting off the couch.
274
00:12:02,890 --> 00:12:03,765
Are you listening to me?
275
00:12:03,765 --> 00:12:05,976
โ Sounds great. Let me know if I can help.
276
00:12:06,768 --> 00:12:08,770
โ Okay, Hope, find your peace.
277
00:12:08,770 --> 00:12:10,647
You've raised a daughter. And a Phil.
278
00:12:10,647 --> 00:12:12,107
You can do this.
279
00:12:12,608 --> 00:12:14,401
โ Ooh, a leg ride.
280
00:12:15,485 --> 00:12:17,696
โ If you'd just let me show you my idea.
281
00:12:17,696 --> 00:12:19,740
In fact, I built a prototype.
282
00:12:19,740 --> 00:12:21,366
โ Good one, Guy.
283
00:12:21,366 --> 00:12:24,161
Now, steady yourself while I take aim.
284
00:12:24,161 --> 00:12:27,789
Little to the left,
allowing for cave wind resistance,
285
00:12:27,789 --> 00:12:29,499
and... done.
286
00:12:29,499 --> 00:12:31,460
Are you ready to make history, Guy?
287
00:12:31,460 --> 00:12:34,254
โ Phil, you and I both know the fruit
is just gonna hit me in theโโ
288
00:12:35,506 --> 00:12:36,798
face. See?
289
00:12:36,798 --> 00:12:38,509
โ Yes, I do see.
290
00:12:38,509 --> 00:12:40,010
I'm getting warmer!
291
00:12:43,138 --> 00:12:45,557
โ Cleaning up your home
is one critical thing
292
00:12:45,557 --> 00:12:48,393
that separates humans from wild animals.
293
00:12:48,393 --> 00:12:51,730
โ You might wanna tell that
to whoever left all this garbage here.
294
00:12:51,730 --> 00:12:52,397
Can I go now?
295
00:12:52,397 --> 00:12:53,732
โ You left it here.
296
00:12:53,732 --> 00:12:55,025
This is your garbage.
297
00:12:55,025 --> 00:12:56,902
โ I'm glad we cleared that up.
Can I go now?
298
00:12:56,902 --> 00:12:59,530
โ No. Because you're going to clean it up.
299
00:12:59,530 --> 00:13:00,030
โ Why?
300
00:13:00,030 --> 00:13:02,241
โ Because you're not an animal!
301
00:13:03,742 --> 00:13:05,827
And I'll give you a banana if you do.
302
00:13:06,370 --> 00:13:07,913
Just be careful of peel cuts.
303
00:13:07,913 --> 00:13:09,623
โ Oh, heh, I don't peel 'em.
304
00:13:11,583 --> 00:13:12,376
Can I go now?
305
00:13:12,376 --> 00:13:14,211
โ No! You have to clean up the garbage.
306
00:13:14,211 --> 00:13:15,212
โ Sure thing.
307
00:13:15,629 --> 00:13:17,422
If you give me a banana.
308
00:13:18,966 --> 00:13:19,883
โ Ugh!
309
00:13:22,135 --> 00:13:24,513
โ Hey, I know this place.
310
00:13:24,513 --> 00:13:25,681
โ Right. It's my room.
311
00:13:25,681 --> 00:13:27,641
โ No, no. It's where I take a nap.
312
00:13:27,641 --> 00:13:28,851
See? That's my pillow.
313
00:13:28,851 --> 00:13:30,894
โ No, that's my pillow.
314
00:13:30,894 --> 00:13:32,271
Those are my clothes.
315
00:13:32,271 --> 00:13:35,232
And those are pictures of my family
hanging on the wall.
316
00:13:35,232 --> 00:13:36,608
โ Oh, yeah. Look at that.
317
00:13:36,608 --> 00:13:37,776
It's you.
318
00:13:37,776 --> 00:13:41,613
โ Right. Because this is my room
and your room is your room.
319
00:13:41,613 --> 00:13:42,656
Does that make sense?
320
00:13:42,656 --> 00:13:43,740
โ You know what it is?
321
00:13:43,740 --> 00:13:48,161
I lived in a cave for so long,
all rooms kinda look the same.
322
00:13:48,161 --> 00:13:50,372
Ha! I guess I'm just room blind.
323
00:13:51,123 --> 00:13:52,666
โ I want you to stay out of my room.
324
00:13:52,666 --> 00:13:54,918
โ You got it. Right after I take a nap.
325
00:13:56,503 --> 00:13:58,338
Could you close the blinds?
326
00:14:00,340 --> 00:14:04,761
โ Taking care of yourself
is the easiest part of being evolved.
327
00:14:04,761 --> 00:14:06,930
That's why you're taking a shower.
328
00:14:06,930 --> 00:14:09,975
Remember, wash your entire body.
329
00:14:09,975 --> 00:14:12,144
And here's the key, use the soap.
330
00:14:12,144 --> 00:14:15,689
That's the thing I handed you
when I said, "This is soap."
331
00:14:15,689 --> 00:14:16,565
Is that clear?
332
00:14:16,565 --> 00:14:18,025
โ Uh, is what clear?
333
00:14:18,025 --> 00:14:19,943
โ Thunk!
What are you doing out here?
334
00:14:19,943 --> 00:14:21,653
You're supposed to be taking a shower.
335
00:14:21,653 --> 00:14:25,282
โ Oh. That's what you meant when you said,
"Thunk, take a shower"?
336
00:14:26,033 --> 00:14:27,492
โ What else would I have meant?
337
00:14:27,492 --> 00:14:28,744
And how did you get out here?
338
00:14:28,744 --> 00:14:30,287
I've been standing here the whole time.
339
00:14:30,287 --> 00:14:33,498
โ Don't ask the question
if you don't want the answer.
340
00:14:33,498 --> 00:14:37,002
โ I do want the answer.
That's why I asked the question. Ugh!
341
00:14:37,002 --> 00:14:39,379
I don't understand why this is so hard.
342
00:14:39,379 --> 00:14:42,674
I just want you to take a shower
so you'll look nice for dinner.
343
00:14:42,674 --> 00:14:43,926
โ Okay.
344
00:14:43,926 --> 00:14:45,052
โ Really?
โ Sure.
345
00:14:45,052 --> 00:14:48,138
โ Okay. That's progress. Thank you.
346
00:14:48,138 --> 00:14:48,805
โ No problem.
347
00:14:48,805 --> 00:14:51,517
So, should I shower
before dinner or after?
348
00:14:51,517 --> 00:14:52,601
โ Before!
349
00:14:52,601 --> 00:14:53,685
โ Got it.
350
00:14:53,685 --> 00:14:55,979
โ The shower is right here.
351
00:14:55,979 --> 00:14:56,772
Ugh!
352
00:14:58,106 --> 00:14:59,775
This is the best!
353
00:14:59,775 --> 00:15:01,443
โ But it could be better.
354
00:15:01,443 --> 00:15:03,362
โ What? What's better than the best?
355
00:15:03,362 --> 00:15:05,072
โ Progress Pod for two.
356
00:15:05,072 --> 00:15:06,490
You think there's room in there
for both of us?
357
00:15:06,490 --> 00:15:09,409
โ Only one way to find out.
358
00:15:18,919 --> 00:15:20,420
Whoa!
359
00:15:20,420 --> 00:15:22,297
Whoโoโoa!
360
00:15:27,511 --> 00:15:29,054
Whoa!
361
00:15:30,639 --> 00:15:32,724
โ These ants haven't
moved the bowl at all.
362
00:15:32,724 --> 00:15:34,393
I'll have to start over with new ants.
363
00:15:34,393 --> 00:15:37,062
โ Or you could finally listen to my idea.
364
00:15:37,729 --> 00:15:38,730
โ Ugh.
365
00:15:38,730 --> 00:15:40,816
Very well. Be quick about it.
366
00:15:45,362 --> 00:15:49,032
โ Okay, what if you put the food
on this round board and make it go round?
367
00:15:49,032 --> 00:15:50,158
Like this.
368
00:15:53,579 --> 00:15:55,122
See? No more reaching.
369
00:15:55,622 --> 00:15:57,958
How? Thโโ It wasn't even loaded.
370
00:15:57,958 --> 00:15:58,959
โ Genius.
371
00:15:58,959 --> 00:16:02,045
โ Oh, thanks.
You know, I have another ideaโโ
372
00:16:02,045 --> 00:16:04,256
โ No, no. I mean I'm a genius.
373
00:16:04,256 --> 00:16:07,009
And I'll call it
the Betterman Dinner Go Round.
374
00:16:07,467 --> 00:16:09,011
โ But it was my idea.
375
00:16:15,392 --> 00:16:17,186
โ Guy, why are you wearing a helmet?
376
00:16:17,186 --> 00:16:19,354
โ Because I can't take it off. It's stuck.
377
00:16:19,354 --> 00:16:22,149
โ Well, we'll wait
until everyone's here to start dinner.
378
00:16:22,149 --> 00:16:25,068
But, while we're waiting, you may nibble
on these roasted mangotatoes.
379
00:16:25,068 --> 00:16:25,903
โ Ooh. Outta my way.
380
00:16:25,903 --> 00:16:27,154
โ Grug. No reaching.
381
00:16:27,154 --> 00:16:30,616
โ But the mangotatoes are over there
and I'm over here.
382
00:16:30,616 --> 00:16:32,201
Reaching is the only way.
383
00:16:32,201 --> 00:16:33,368
Wrong again, Grug.
384
00:16:33,368 --> 00:16:36,580
Reaching was the only way until now.
385
00:16:36,580 --> 00:16:38,415
Because instead of reaching,
386
00:16:38,415 --> 00:16:41,502
you can use
the Betterman Dinner Go Round.
387
00:16:41,502 --> 00:16:44,713
And... voila!
388
00:16:47,633 --> 00:16:49,301
โ Eh, not for me.
389
00:16:49,301 --> 00:16:50,761
But the Dinner Go Round?
390
00:16:50,761 --> 00:16:53,889
I hate to say it, Phil,
but this is a great idea.
391
00:16:54,473 --> 00:16:55,432
โ Yeah.
392
00:16:56,225 --> 00:16:58,185
It is a great idea.
393
00:16:59,061 --> 00:17:00,187
Whoops.
394
00:17:00,187 --> 00:17:01,230
โ Don't feel bad, Guy.
395
00:17:01,230 --> 00:17:04,149
You'll have a good idea
like this someday. Probably.
396
00:17:04,149 --> 00:17:05,692
โ How'd it go with Thunk, Hope?
397
00:17:05,692 --> 00:17:07,110
โ Piece of cake.
โ Piece of cake?
398
00:17:07,110 --> 00:17:09,071
Courtesy of the Dinner Go Round.
399
00:17:09,071 --> 00:17:10,030
My idea, of course.
400
00:17:10,030 --> 00:17:12,824
โ So where is this evolved Thunk?
401
00:17:12,824 --> 00:17:15,577
Is he leading
a roundtable discussion on fire?
402
00:17:15,577 --> 00:17:18,664
โ Oh, he probably just wants
to look his best.
403
00:17:18,664 --> 00:17:20,207
I'll go check on him.
404
00:17:21,959 --> 00:17:23,669
Thunk! What are you doing?
405
00:17:23,669 --> 00:17:24,837
Why aren't you at dinner?
406
00:17:24,837 --> 00:17:27,005
Everyone is waiting to see
the evolved you.
407
00:17:27,005 --> 00:17:29,174
โ Sounds great. Let me know if I can help.
408
00:17:29,174 --> 00:17:31,385
โ The least you could do is
put this clean robe on.
409
00:17:31,385 --> 00:17:34,346
I can't tell where the peels end
and the you begins.
410
00:17:34,346 --> 00:17:37,474
โ Clean robe? Sorry. I don't do clean.
411
00:17:37,474 --> 00:17:39,017
Or robe.
412
00:17:39,017 --> 00:17:40,811
Or putting on.
413
00:17:40,811 --> 00:17:43,522
Plus, things are
really getting good with leaf.
414
00:17:43,981 --> 00:17:46,316
โ If you don't put it on,
I will put it on you!
415
00:17:48,443 --> 00:17:52,030
โ Okay. If it's that important to you,
I'll wear the robe.
416
00:17:52,573 --> 00:17:54,116
โ It is. Thank you.
417
00:17:54,116 --> 00:17:56,577
โ My pleasure. Least I can do.
418
00:17:56,577 --> 00:17:58,912
โ Okay, then. Good talk.
419
00:17:58,912 --> 00:18:01,748
I'll leave this here
and see you shortly.
420
00:18:02,708 --> 00:18:05,377
Yes! There's no escaping Hope.
421
00:18:11,550 --> 00:18:12,634
โ Where are we?
422
00:18:14,720 --> 00:18:15,721
โ On top of a mountain.
423
00:18:15,721 --> 00:18:18,223
It doesn't get more
reaching your potential than this.
424
00:18:18,640 --> 00:18:21,059
โ I'm not sure
this is what my mom had in mind.
425
00:18:21,059 --> 00:18:23,729
She wants me evolving, not revolving.
426
00:18:23,729 --> 00:18:25,147
โ Yeah, what's her deal?
427
00:18:25,147 --> 00:18:27,191
Why is evolving so important to her?
428
00:18:27,191 --> 00:18:29,693
โ Who knows? She wasn't always like this.
429
00:18:29,693 --> 00:18:33,530
She never cared about rules
or soap or forks before we built the farm.
430
00:18:33,530 --> 00:18:34,698
โ So why do you care?
431
00:18:34,698 --> 00:18:36,408
โ About doing what she wants me to do?
432
00:18:37,326 --> 00:18:38,327
She's my mom.
433
00:18:38,327 --> 00:18:40,787
โ Yeah. Moms are always right.
434
00:18:40,787 --> 00:18:41,747
Even when they're wrong.
435
00:18:41,747 --> 00:18:43,248
Oh. The sun's setting.
436
00:18:43,248 --> 00:18:44,333
And I can't be late for dinner.
437
00:18:44,333 --> 00:18:45,918
Only animals are late for dinner.
438
00:18:45,918 --> 00:18:47,461
My mom's words, not mine.
439
00:18:47,461 --> 00:18:48,337
โ We're not gonna be late.
440
00:18:48,337 --> 00:18:50,380
Because it's all downhill from here.
441
00:18:58,347 --> 00:18:59,515
โ Can we eat now?
442
00:18:59,515 --> 00:19:02,017
โ No. We have to wait
until everyone is seated.
443
00:19:02,017 --> 00:19:03,101
Hope's words, not mine.
444
00:19:03,101 --> 00:19:04,353
โ Hmm.
445
00:19:06,396 --> 00:19:08,649
โ Grug, stop making
the Dinner Go Round go round.
446
00:19:08,649 --> 00:19:10,651
โ If I can't eat, I'm gonna go round.
447
00:19:10,651 --> 00:19:13,820
โ Thunk will be here soon.
He wanted to make an entrance.
448
00:19:13,820 --> 00:19:15,155
โ Hey, what's for dinner?
449
00:19:16,448 --> 00:19:18,116
โ Thunk, where's your robe?
450
00:19:18,116 --> 00:19:19,117
โ What robe?
451
00:19:19,117 --> 00:19:19,910
โ What?
452
00:19:19,910 --> 00:19:23,163
The robe I just gave you
that you said you were gonna put on.
453
00:19:23,163 --> 00:19:24,373
โ I did?
454
00:19:24,373 --> 00:19:25,958
Are you sure that was me?
455
00:19:34,591 --> 00:19:36,134
Why am I not going anywhere?
456
00:19:36,134 --> 00:19:38,262
โ Because you're on
the Betterman Dinner Go Round.
457
00:19:38,262 --> 00:19:39,179
My idea.
458
00:19:39,179 --> 00:19:41,014
โ Was it, Phil? Was it really?
459
00:19:41,014 --> 00:19:42,558
โ Having trouble with Thunk?
460
00:19:42,558 --> 00:19:44,184
โ What? Trouble?
461
00:19:45,227 --> 00:19:46,228
No.
462
00:19:46,228 --> 00:19:49,857
He's just performing the, um,
dinner show we rehearsed.
463
00:19:49,857 --> 00:19:50,774
โ No, he's not!
464
00:19:50,774 --> 00:19:53,443
โ Thunk, stop going round
and get down here.
465
00:19:53,443 --> 00:19:54,945
โ I can't. I'm too dizzy.
466
00:19:58,198 --> 00:19:59,491
โ I guess the lesson here is
467
00:19:59,950 --> 00:20:02,035
evolving isn't more important
than surviving.
468
00:20:02,035 --> 00:20:04,162
โ Are you kidding me? Wrong!
469
00:20:04,162 --> 00:20:06,081
Everyone here needs to evolve.
470
00:20:06,081 --> 00:20:08,125
That's why we have rules and plates andโโ
โ Huh?
471
00:20:11,670 --> 00:20:13,422
โ The Progress Pod!
472
00:20:14,381 --> 00:20:16,341
Why didn't we make it a Progress Cube?
473
00:20:16,341 --> 00:20:18,302
Dawn, are you in there?
474
00:20:18,969 --> 00:20:20,512
Or a Progress Pyramid?
475
00:20:20,512 --> 00:20:23,390
Or a Progress anythingโthatโdoesn'tโroll?
476
00:20:23,640 --> 00:20:25,267
Dawn, answer me!
477
00:20:27,936 --> 00:20:29,271
Dawn!
478
00:20:29,271 --> 00:20:30,439
โ Was that my mom?
479
00:20:30,439 --> 00:20:32,482
โ Uh, nah, that was a chicken seal.
480
00:20:33,150 --> 00:20:35,068
Ugh! Nothing is going my way today.
481
00:20:35,068 --> 00:20:37,112
Even the Progress Pod turned on me.
482
00:20:37,112 --> 00:20:39,489
And how is it rolling uphill?
483
00:20:43,452 --> 00:20:45,329
I think I finally lost it.
484
00:20:45,329 --> 00:20:46,955
โ Lost what? What is that thing?
485
00:20:46,955 --> 00:20:48,999
โ It's Dawn's Progress Pod.
486
00:20:48,999 --> 00:20:51,543
I had Phil make it to help Dawn evolve.
487
00:20:51,543 --> 00:20:54,421
โ Yes, it's a safe, quiet place
to reflect andโโ
488
00:20:54,421 --> 00:20:56,340
Grug, are you eating the cake?
489
00:20:57,549 --> 00:20:58,467
โ What cake?
490
00:20:58,467 --> 00:20:59,968
Wooโhoo!
491
00:20:59,968 --> 00:21:00,677
Oh, no!
492
00:21:00,677 --> 00:21:02,012
It found me!
493
00:21:10,395 --> 00:21:12,231
โ See? I told you we'd make it.
494
00:21:12,231 --> 00:21:14,024
โ Hi, Mom. What's for dinner?
495
00:21:14,024 --> 00:21:15,859
โ Whatever you can find on the floor.
496
00:21:19,947 --> 00:21:21,365
Thanks for the save, Sandy.
497
00:21:22,699 --> 00:21:25,118
You knew Thunk wouldn't listen to me,
didn't you?
498
00:21:25,118 --> 00:21:25,827
โ I sure did.
499
00:21:25,827 --> 00:21:27,162
โ So you were teaching me a lesson?
500
00:21:27,162 --> 00:21:29,623
โ Yes, mind your own mom business.
501
00:21:29,623 --> 00:21:31,708
Because survival is important.
502
00:21:31,708 --> 00:21:34,753
I mean, the only reason you're here
and not under that moss ball
503
00:21:34,753 --> 00:21:36,255
is Sandy knows how to survive.
504
00:21:36,255 --> 00:21:38,006
โ I know survival's important.
505
00:21:38,841 --> 00:21:40,050
But I hate it.
506
00:21:40,050 --> 00:21:42,636
All the running
and the trying not to be killed.
507
00:21:42,636 --> 00:21:44,137
And the dirtโโ Ugh!
508
00:21:44,137 --> 00:21:45,597
So much dirt.
509
00:21:45,597 --> 00:21:48,350
Phil and I built this farm
to put that life behind us.
510
00:21:48,350 --> 00:21:49,935
I never wanna go back.
511
00:21:49,935 --> 00:21:51,603
The thought of it wakes me up at night.
512
00:21:51,603 --> 00:21:52,896
Screaming.
513
00:21:53,605 --> 00:21:54,898
โ I thought that was you.
514
00:21:54,898 --> 00:21:57,651
โ But you were right.
Evolving isn't for everyone.
515
00:21:57,651 --> 00:21:58,360
โ Sure it is.
516
00:21:58,360 --> 00:22:01,113
But some of us just evolve
more slowly than others.
517
00:22:01,113 --> 00:22:04,741
โ Go, go round faster. Faster.
518
00:22:04,741 --> 00:22:05,617
Whoa!
519
00:22:07,035 --> 00:22:08,495
โ So we're both right.
520
00:22:08,495 --> 00:22:10,497
โ Yup. Because moms are never wrong.
521
00:22:11,582 --> 00:22:13,834
It's not all bad.
You got Thunk off the couch.
522
00:22:13,834 --> 00:22:15,711
โ And I taught Sandy
how to eat with a fork.
523
00:22:15,711 --> 00:22:18,088
โ Actually, she's using it as a weapon.
524
00:22:21,258 --> 00:22:23,427
โ So how should we
get this thing out of here?
525
00:22:25,846 --> 00:22:26,889
โ Huh.
526
00:22:26,889 --> 00:22:29,141
Think there's enough room in there
for the two of us?
527
00:22:29,141 --> 00:22:31,018
โ Only one way to find out.
37346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.