All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S01E05.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,179 --> 00:00:15,265 So you wanna go with Eep to a slime cave? 2 00:00:15,265 --> 00:00:18,435 โ€ Yeah. It's supposed to be slimy and wet and stinky. 3 00:00:18,435 --> 00:00:19,436 I can't wait! 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,730 โ€ Dawn, you're not a cave girl. 5 00:00:21,730 --> 00:00:22,898 We're evolved. 6 00:00:22,898 --> 00:00:25,984 And we don't visit slime caves or talk with our mouths full. 7 00:00:25,984 --> 00:00:28,654 And we don't reach for food when we're eating a meal 8 00:00:28,654 --> 00:00:30,197 like human beings! 9 00:00:40,707 --> 00:00:41,542 Phil! 10 00:01:19,705 --> 00:01:20,706 โ€ Crowverine? 11 00:01:20,706 --> 00:01:21,540 Ha! 12 00:01:21,540 --> 00:01:23,584 Try noโ€verine. 13 00:01:25,210 --> 00:01:26,962 Not today, wolfspider. 14 00:01:26,962 --> 00:01:29,256 I don't have as many eyes as you, but I haveโ€โ€ 15 00:01:30,090 --> 00:01:31,592 Sandy! 16 00:01:31,592 --> 00:01:32,843 Thanks, Sandy. 17 00:01:35,929 --> 00:01:37,389 Oh. Hope. 18 00:01:37,389 --> 00:01:38,140 You're lucky. 19 00:01:38,140 --> 00:01:40,017 For a second, I thought you were a bearacuda. 20 00:01:40,017 --> 00:01:41,894 โ€ Do I look like a bearacuda? 21 00:01:41,894 --> 00:01:44,021 โ€ How was the crowverine that time? Fast enough for you? 22 00:01:44,021 --> 00:01:44,980 โ€ Perfect, Guy. 23 00:01:44,980 --> 00:01:47,107 You've really outdone yourself with this invention. 24 00:01:47,107 --> 00:01:49,151 Hey, Hope, you wanna try Guy's new survival course? 25 00:01:49,151 --> 00:01:51,236 โ€ I can set it to easy mode since it's your first time. 26 00:01:51,236 --> 00:01:52,613 โ€ No. 27 00:01:52,613 --> 00:01:54,698 I wanna talk to Ugga about Sandy. 28 00:01:54,698 --> 00:01:56,909 She and that, whatever Douglas is, 29 00:01:56,909 --> 00:01:59,244 were running wild and ruined breakfast. 30 00:01:59,244 --> 00:02:00,245 And my flowers. 31 00:02:00,245 --> 00:02:01,580 โ€ Oh. Then I'll justโ€โ€ 32 00:02:01,580 --> 00:02:02,581 Sorry about the flowers. 33 00:02:02,581 --> 00:02:04,416 But she wasn't running wild. 34 00:02:04,416 --> 00:02:07,377 She was practicing her survival skills with Douglas. 35 00:02:07,377 --> 00:02:09,671 You never know when a wild animal might attack. 36 00:02:10,297 --> 00:02:11,423 Umโ€โ€ 37 00:02:13,300 --> 00:02:14,468 โ€ Right. 38 00:02:14,468 --> 00:02:17,387 But she doesn't have to worry about animal attacks anymore. 39 00:02:17,387 --> 00:02:19,806 Because she lives here, on the farm. 40 00:02:19,806 --> 00:02:22,976 So it might be time for her to start evolving? 41 00:02:22,976 --> 00:02:24,645 โ€ Oh, yeah, I'm definitely gonna, umโ€โ€ 42 00:02:24,645 --> 00:02:26,230 โ€ Are you telling me how to raise my kid? 43 00:02:26,230 --> 00:02:27,022 โ€ Oh, no. 44 00:02:27,022 --> 00:02:28,982 โ€ What? 45 00:02:28,982 --> 00:02:31,151 No. I would never. 46 00:02:31,151 --> 00:02:34,613 But, if you'd like, I can give Sandy some tips. 47 00:02:34,613 --> 00:02:36,281 Look how I've helped Dawn evolve. 48 00:02:36,865 --> 00:02:38,367 Dawn, you'll get a peel cut. 49 00:02:38,367 --> 00:02:39,451 โ€ Seriously, Mom? 50 00:02:39,451 --> 00:02:40,911 โ€ You know the banana rules. 51 00:02:40,911 --> 00:02:43,747 You're right. My banana bad. 52 00:02:44,373 --> 00:02:45,582 โ€ Smaller bites. 53 00:02:45,582 --> 00:02:49,127 And chew and chew and chew and swallow. 54 00:02:49,127 --> 00:02:50,003 โ€ Mom! 55 00:02:50,003 --> 00:02:52,381 โ€ Dawn, there's banana in your mouth. 56 00:02:52,381 --> 00:02:53,257 Banana bad. 57 00:02:53,257 --> 00:02:56,301 Now go take a postโ€banana shower and put on a clean robe. 58 00:02:56,301 --> 00:02:58,637 See? Evolved. 59 00:02:58,637 --> 00:03:01,265 And, with my help, Sandy can be too. 60 00:03:01,265 --> 00:03:02,391 Think about it. 61 00:03:05,435 --> 00:03:07,396 โ€ Why didn't I leave so much earlier? 62 00:03:07,396 --> 00:03:08,689 โ€ Guy? Could I have a word? 63 00:03:08,689 --> 00:03:11,817 โ€ Yes! Yes! All the words. All of them. 64 00:03:11,817 --> 00:03:14,862 โ€ Guy, today is your lucky day. 65 00:03:14,862 --> 00:03:17,739 I'm going to invent a revolutionary innovation, 66 00:03:17,739 --> 00:03:19,366 dining without reaching. 67 00:03:19,366 --> 00:03:20,576 Because Hope told me to. 68 00:03:20,576 --> 00:03:21,952 And I need your help. 69 00:03:21,952 --> 00:03:24,079 โ€ So, you saw my survival course. 70 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 Pretty great, huh? 71 00:03:25,998 --> 00:03:27,708 โ€ I'm sure your rudimentary tinkering 72 00:03:27,708 --> 00:03:30,169 was received with great wonderment by the Croods. 73 00:03:30,169 --> 00:03:32,296 But I am a Betterman. 74 00:03:32,296 --> 00:03:34,631 And this is civilization, Guy, 75 00:03:34,631 --> 00:03:36,300 not the primordial ooze. 76 00:03:36,300 --> 00:03:37,467 โ€ I've got it! What if you justโ€โ€ 77 00:03:37,467 --> 00:03:38,385 Shh! 78 00:03:38,385 --> 00:03:40,804 No time for your amateur pondering. 79 00:03:40,804 --> 00:03:41,930 โ€ Then what do you need me for? 80 00:03:41,930 --> 00:03:45,976 โ€ I need a test subject and your head will fit the helmet. 81 00:03:48,187 --> 00:03:49,688 Can you make your head smaller? 82 00:03:50,856 --> 00:03:51,607 Let's go, Dawn. 83 00:03:51,607 --> 00:03:53,775 Before the slime in the slime cave gets too slimy. 84 00:03:55,652 --> 00:03:57,404 โ€ Hey, Eep! 85 00:03:57,404 --> 00:03:59,615 โ€ You're being eaten by a moss monster! 86 00:04:01,575 --> 00:04:03,243 โ€ It's not a moss monster. 87 00:04:03,243 --> 00:04:04,494 It's my Progress Pod. 88 00:04:04,494 --> 00:04:05,996 My mom gave it to me when I was little 89 00:04:05,996 --> 00:04:10,042 to help me "evolve and realize my full human potential." 90 00:04:10,042 --> 00:04:11,418 Her words, not mine. 91 00:04:11,418 --> 00:04:15,172 It protects me from everything by stopping me from doing anything. 92 00:04:15,172 --> 00:04:17,216 โ€ Oh. My mom gave me that ax. 93 00:04:17,758 --> 00:04:19,718 โ€ But now I just like hanging out in here. 94 00:04:20,260 --> 00:04:22,763 It is so soft. 95 00:04:22,763 --> 00:04:24,181 โ€ Did you seriously not feel the ax? 96 00:04:24,181 --> 00:04:25,599 I threw it really hard. 97 00:04:25,599 --> 00:04:26,183 โ€ Nope. 98 00:04:26,183 --> 00:04:28,185 Mom was also worried about me getting dirty and hurty, 99 00:04:28,185 --> 00:04:29,603 so it's extra sturdy. 100 00:04:29,603 --> 00:04:31,063 Again, her words. 101 00:04:31,063 --> 00:04:34,316 โ€ Do you feel... this? 102 00:04:35,025 --> 00:04:36,318 โ€ Nothing. 103 00:04:36,318 --> 00:04:37,486 โ€ Wanna see what else you can't feel? 104 00:04:37,486 --> 00:04:39,404 โ€ Ooh, I sure do. 105 00:04:39,404 --> 00:04:40,906 โ€ Then let's tuck and roll, baby. 106 00:04:43,575 --> 00:04:45,410 โ€ Breathe in the light, 107 00:04:46,161 --> 00:04:47,371 breathe out the light. 108 00:04:48,413 --> 00:04:49,790 Breathe in the lightโ€โ€ 109 00:04:51,041 --> 00:04:54,002 Ugh. Why does the light smell like a dead crowverine? 110 00:04:56,213 --> 00:04:58,966 Sorry, Sandy, you just startled me. 111 00:05:01,009 --> 00:05:03,095 Are you looking for your Mom? 112 00:05:03,095 --> 00:05:04,304 โ€ Nuhโ€uh. 113 00:05:04,304 --> 00:05:04,888 โ€ Food? 114 00:05:04,888 --> 00:05:05,889 โ€ Nuhโ€uh. 115 00:05:05,889 --> 00:05:07,349 โ€ Do you wanna know what I'm doing? 116 00:05:08,559 --> 00:05:10,060 It's called yoga. 117 00:05:10,060 --> 00:05:13,355 It's great for relieving tension and calming your mind. 118 00:05:13,355 --> 00:05:14,982 And not scratching. 119 00:05:14,982 --> 00:05:17,526 It's something you do when you're evolved. 120 00:05:17,526 --> 00:05:19,194 Would you like to evolve? 121 00:05:24,908 --> 00:05:26,535 โ€ Oh. Huh. 122 00:05:26,535 --> 00:05:28,078 โ€ Wonderful! 123 00:05:28,078 --> 00:05:30,789 And when we're done, you'll be a whole new girl. 124 00:05:30,789 --> 00:05:31,748 Ugh! 125 00:05:31,748 --> 00:05:33,292 Ugh. 126 00:05:33,959 --> 00:05:35,085 Mostly. 127 00:05:41,800 --> 00:05:42,593 Mmโ€mmm. 128 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 โ€ Huh? โ€ Mmโ€hmm. 129 00:05:49,516 --> 00:05:50,392 โ€ Ooh. 130 00:05:54,605 --> 00:05:56,398 Huh? โ€ Mmโ€hmm. 131 00:05:57,274 --> 00:05:59,151 โ€ Huh? 132 00:06:02,779 --> 00:06:03,697 โ€ Mmโ€hmm. 133 00:06:09,745 --> 00:06:10,704 Mmโ€hmm. 134 00:06:15,375 --> 00:06:16,627 Oh 135 00:06:19,963 --> 00:06:23,425 โ€ Ready to realize your potential with a little chicken seal bowling? 136 00:06:23,425 --> 00:06:25,344 โ€ I've never been more ready. 137 00:06:25,344 --> 00:06:27,638 How many do you think we can get? Half of 'em? 138 00:06:27,638 --> 00:06:29,348 โ€ Oh, no. You have more potential than that. 139 00:06:29,348 --> 00:06:30,849 โ€ You sound like my mom. 140 00:06:30,849 --> 00:06:32,100 But you're right. 141 00:06:32,100 --> 00:06:33,519 It's all or nothing. 142 00:06:33,519 --> 00:06:35,521 Now let's bowl! 143 00:06:37,856 --> 00:06:39,191 Whoa, whoa, whoa! 144 00:06:42,194 --> 00:06:43,737 โ€ Cockโ€aโ€doodleโ€down. 145 00:06:48,534 --> 00:06:52,746 โ€ Hey, Hope. I felt bad about the flowers so I got you some more. 146 00:06:52,746 --> 00:06:54,831 โ€ Great. You can put them next to Sandy. 147 00:06:54,831 --> 00:06:56,500 Doesn't she look amazing? 148 00:06:56,500 --> 00:06:58,585 And just wait till you see her use a fork. 149 00:06:58,585 --> 00:07:00,337 So evolved. 150 00:07:00,712 --> 00:07:02,214 โ€ I can't believe you did this. 151 00:07:02,214 --> 00:07:05,259 โ€ You don't have to thank me. Mothering is my pleasure. 152 00:07:05,259 --> 00:07:08,720 โ€ Wait, so, first my kids need to evolve and now I'm a bad mom? 153 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 โ€ Your words, not mine. 154 00:07:10,055 --> 00:07:11,390 โ€ Hmm. Will you excuse me? 155 00:07:12,933 --> 00:07:16,228 Ha! 156 00:07:25,237 --> 00:07:26,530 I'm sorry. You were saying? 157 00:07:26,530 --> 00:07:28,448 โ€ Uh... is something wrong? 158 00:07:28,448 --> 00:07:29,366 โ€ Oh, you tell me. 159 00:07:29,366 --> 00:07:32,160 You took my daughter and turned her into some kind of mini you. 160 00:07:32,160 --> 00:07:33,620 โ€ She came to me for help. 161 00:07:33,620 --> 00:07:35,539 โ€ She doesn't need help. And she doesn't need to evolve. 162 00:07:35,539 --> 00:07:37,541 She's been surviving in the wild since birth. 163 00:07:37,541 --> 00:07:38,750 This isn't the wild. 164 00:07:38,750 --> 00:07:39,877 This is a farm. 165 00:07:39,877 --> 00:07:40,544 โ€ Do me a favor. 166 00:07:40,544 --> 00:07:42,504 Instead of trying to fix my children, fix your own. 167 00:07:42,504 --> 00:07:45,132 โ€ How could I fix Dawn? She's perfect. 168 00:07:45,132 --> 00:07:45,799 โ€ Is she? 169 00:07:45,799 --> 00:07:48,886 What happens when you're not there to peel her banana? 170 00:07:48,886 --> 00:07:50,637 Or chew her banana? 171 00:07:50,637 --> 00:07:53,140 Or deal with nonโ€banana problems? 172 00:07:53,765 --> 00:07:55,475 Sandy, we're leaving. Lose the dress. 173 00:08:01,356 --> 00:08:02,816 โ€ But you didn't see her use a fork. 174 00:08:04,151 --> 00:08:05,569 You can see it later. 175 00:08:08,614 --> 00:08:11,867 โ€ So, about my idea to stop people from reaching across the table, 176 00:08:11,867 --> 00:08:13,827 I actually drew a sketch of it andโ€โ€ 177 00:08:13,827 --> 00:08:16,788 โ€ Irrelevant. Because I have forged a solution. 178 00:08:16,788 --> 00:08:17,789 Reach for the bowl. 179 00:08:20,918 --> 00:08:21,418 โ€ Holyโ€โ€ 180 00:08:21,418 --> 00:08:22,211 Whaโ€โ€ 181 00:08:22,211 --> 00:08:23,045 Whโ€โ€ 182 00:08:23,045 --> 00:08:24,254 Whyโ€โ€ Was that a misfire? 183 00:08:24,254 --> 00:08:25,923 โ€ No. But, upon review, 184 00:08:25,923 --> 00:08:28,509 perhaps a slightly less severe approach is in order. 185 00:08:31,929 --> 00:08:35,599 โ€ Call me... a bad... mother. 186 00:08:36,141 --> 00:08:39,269 I'd like to see Hope mother three kids in the wild. 187 00:08:39,978 --> 00:08:41,563 You know, there's no peel cuts 188 00:08:41,563 --> 00:08:44,942 and chewโ€chewโ€chew and flowers in your hair. 189 00:08:44,942 --> 00:08:47,569 It's eat or be eaten. 190 00:08:47,569 --> 00:08:49,905 And don't even get me started on volcanoes. 191 00:08:49,905 --> 00:08:51,865 Don't worry, Sandy. 192 00:08:51,865 --> 00:08:54,493 I won't let Hope try to turn you into something that you're not. 193 00:08:56,745 --> 00:08:59,498 Ugh. Or am I holding on to the past? 194 00:09:00,332 --> 00:09:02,876 Maybe survival isn't all that matters anymore. 195 00:09:02,876 --> 00:09:03,961 Whoa! 196 00:09:07,798 --> 00:09:08,882 Ah. โ€ Ah. 197 00:09:08,882 --> 00:09:12,970 โ€ Or maybe I need to teach Hope a little something about survival. 198 00:09:12,970 --> 00:09:13,637 โ€ Ah. 199 00:09:14,388 --> 00:09:15,472 โ€ Hey, Hope. 200 00:09:15,472 --> 00:09:16,640 Stay back! 201 00:09:18,225 --> 00:09:19,184 Ehh. 202 00:09:19,810 --> 00:09:21,436 Stay back or I'll use these. 203 00:09:21,436 --> 00:09:23,272 โ€ To make me sneeze? 204 00:09:23,272 --> 00:09:24,898 โ€ Yes. Good idea. 205 00:09:24,898 --> 00:09:26,608 โ€ Hope, I'm here to apologize. 206 00:09:26,608 --> 00:09:27,985 โ€ I was just trying to helpโ€โ€ 207 00:09:27,985 --> 00:09:29,403 Wait, apologize? 208 00:09:29,403 --> 00:09:32,364 I mean, yes. As you should. 209 00:09:32,364 --> 00:09:33,031 For what again? 210 00:09:33,031 --> 00:09:35,033 โ€ For coming in so hot. 211 00:09:35,033 --> 00:09:36,994 I'm sorry. You were just trying to help. 212 00:09:36,994 --> 00:09:38,912 โ€ Thank you, Ugga. 213 00:09:38,912 --> 00:09:40,998 And I'm impressed. 214 00:09:40,998 --> 00:09:43,876 You probably didn't do a whole lot of apologizing out in the wild. 215 00:09:43,876 --> 00:09:46,420 โ€ True, but that's because I'm always right. 216 00:09:46,420 --> 00:09:48,964 The point is, we're not in the wild anymore. 217 00:09:48,964 --> 00:09:51,049 I can learn from you. So can my kids. 218 00:09:51,049 --> 00:09:52,634 โ€ Exactly. 219 00:09:52,634 --> 00:09:55,971 I'm a resource. Use me. 220 00:09:55,971 --> 00:09:58,056 โ€ I was hoping you'd say that. 221 00:09:58,056 --> 00:10:01,101 Because I'd like you to help me again. 222 00:10:01,101 --> 00:10:03,061 โ€ With Eep? Yeah. 223 00:10:03,061 --> 00:10:03,812 My pleasure. 224 00:10:03,812 --> 00:10:05,314 She's so smart andโ€โ€ 225 00:10:05,314 --> 00:10:06,523 โ€ Not Eep. 226 00:10:06,523 --> 00:10:08,942 โ€ Sandy again? Of course. 227 00:10:08,942 --> 00:10:10,986 We were really starting to make some progress 228 00:10:10,986 --> 00:10:12,112 before you almost killed me. 229 00:10:12,112 --> 00:10:13,238 โ€ Not Sandy. 230 00:10:13,238 --> 00:10:15,282 โ€ Hey, uh, the water in the outhouse, 231 00:10:15,282 --> 00:10:17,075 heh, it's okay to drink, right? 232 00:10:18,952 --> 00:10:21,622 โ€ Oh! Thunk. 233 00:10:21,622 --> 00:10:22,497 Of course. 234 00:10:22,497 --> 00:10:25,375 Yeah, I'd be happy... toโ€to help him. 235 00:10:25,375 --> 00:10:27,836 In fact, he'll be a changed man by dinner. 236 00:10:27,836 --> 00:10:31,632 โ€ Oh, dinner? Great, because I am starving. 237 00:10:34,426 --> 00:10:35,427 โ€ Ugh. 238 00:10:38,388 --> 00:10:40,474 How many points for hitting a bounceberry? 239 00:10:40,474 --> 00:10:42,017 โ€ Bounceberries are ten points. 240 00:10:42,017 --> 00:10:43,393 Dragumberries are 20. 241 00:10:43,393 --> 00:10:45,229 And, if you hit Gran, it's 100. 242 00:10:45,229 --> 00:10:46,063 โ€ Get to it. 243 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 โ€ Oh. And Gran's okay with this? 244 00:10:48,065 --> 00:10:49,066 โ€ Oh, yeah. It was her idea. 245 00:10:49,066 --> 00:10:50,901 โ€ What are you waiting for? 246 00:10:50,901 --> 00:10:52,528 Take your best drop. 247 00:10:52,528 --> 00:10:54,404 โ€ Ha, ha. Pods away! 248 00:10:58,283 --> 00:11:01,036 โ€ Ha. You're way off. Not even closeโ€โ€ 249 00:11:03,872 --> 00:11:05,040 Is that all you've got? 250 00:11:05,040 --> 00:11:07,584 I've been hit harder by rain. 251 00:11:10,879 --> 00:11:14,049 โ€ Hello, Thunk. Watching window, I see. 252 00:11:14,049 --> 00:11:17,970 โ€ Yeah. Right now I'm watching a cloud that looks like another cloud. 253 00:11:17,970 --> 00:11:19,721 It's hilarious. 254 00:11:19,721 --> 00:11:21,765 โ€ Oh, that's... a thing. 255 00:11:21,765 --> 00:11:23,809 So what did you do before you watched window? 256 00:11:23,809 --> 00:11:27,145 โ€ Eh, I just sat in the cave and stared at the wall. 257 00:11:27,813 --> 00:11:29,022 It was a different world. 258 00:11:30,399 --> 00:11:32,985 โ€ Don't remind me. Caves are the worst. 259 00:11:32,985 --> 00:11:34,194 That's why we built the farm. 260 00:11:34,528 --> 00:11:37,114 And things are very different here. 261 00:11:37,114 --> 00:11:39,992 So your mom asked me to help you evolve into aโ€โ€ 262 00:11:39,992 --> 00:11:41,660 โ€ Gah! Foot itch. 263 00:11:41,660 --> 00:11:43,829 Good thing I found this foot scratcher though. 264 00:11:43,829 --> 00:11:46,039 โ€ Not a foot scratcher! It's my hair brush. 265 00:11:46,039 --> 00:11:46,957 Ugh. 266 00:11:46,957 --> 00:11:48,417 If you're going to evolve, 267 00:11:48,417 --> 00:11:50,627 you have to learn how to take care of yourself, 268 00:11:50,627 --> 00:11:52,713 your home, the people you live with. 269 00:11:52,713 --> 00:11:54,047 How does that sound? 270 00:11:54,047 --> 00:11:55,883 โ€ Sounds great. Let me know if I can help. 271 00:11:55,883 --> 00:11:59,178 โ€ Well, you can start by getting off the couch. 272 00:11:59,178 --> 00:12:01,138 โ€ Sounds great. Let me know if I can help. 273 00:12:01,138 --> 00:12:02,890 โ€ You can. By getting off the couch. 274 00:12:02,890 --> 00:12:03,765 Are you listening to me? 275 00:12:03,765 --> 00:12:05,976 โ€ Sounds great. Let me know if I can help. 276 00:12:06,768 --> 00:12:08,770 โ€ Okay, Hope, find your peace. 277 00:12:08,770 --> 00:12:10,647 You've raised a daughter. And a Phil. 278 00:12:10,647 --> 00:12:12,107 You can do this. 279 00:12:12,608 --> 00:12:14,401 โ€ Ooh, a leg ride. 280 00:12:15,485 --> 00:12:17,696 โ€ If you'd just let me show you my idea. 281 00:12:17,696 --> 00:12:19,740 In fact, I built a prototype. 282 00:12:19,740 --> 00:12:21,366 โ€ Good one, Guy. 283 00:12:21,366 --> 00:12:24,161 Now, steady yourself while I take aim. 284 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 Little to the left, allowing for cave wind resistance, 285 00:12:27,789 --> 00:12:29,499 and... done. 286 00:12:29,499 --> 00:12:31,460 Are you ready to make history, Guy? 287 00:12:31,460 --> 00:12:34,254 โ€ Phil, you and I both know the fruit is just gonna hit me in theโ€โ€ 288 00:12:35,506 --> 00:12:36,798 face. See? 289 00:12:36,798 --> 00:12:38,509 โ€ Yes, I do see. 290 00:12:38,509 --> 00:12:40,010 I'm getting warmer! 291 00:12:43,138 --> 00:12:45,557 โ€ Cleaning up your home is one critical thing 292 00:12:45,557 --> 00:12:48,393 that separates humans from wild animals. 293 00:12:48,393 --> 00:12:51,730 โ€ You might wanna tell that to whoever left all this garbage here. 294 00:12:51,730 --> 00:12:52,397 Can I go now? 295 00:12:52,397 --> 00:12:53,732 โ€ You left it here. 296 00:12:53,732 --> 00:12:55,025 This is your garbage. 297 00:12:55,025 --> 00:12:56,902 โ€ I'm glad we cleared that up. Can I go now? 298 00:12:56,902 --> 00:12:59,530 โ€ No. Because you're going to clean it up. 299 00:12:59,530 --> 00:13:00,030 โ€ Why? 300 00:13:00,030 --> 00:13:02,241 โ€ Because you're not an animal! 301 00:13:03,742 --> 00:13:05,827 And I'll give you a banana if you do. 302 00:13:06,370 --> 00:13:07,913 Just be careful of peel cuts. 303 00:13:07,913 --> 00:13:09,623 โ€ Oh, heh, I don't peel 'em. 304 00:13:11,583 --> 00:13:12,376 Can I go now? 305 00:13:12,376 --> 00:13:14,211 โ€ No! You have to clean up the garbage. 306 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 โ€ Sure thing. 307 00:13:15,629 --> 00:13:17,422 If you give me a banana. 308 00:13:18,966 --> 00:13:19,883 โ€ Ugh! 309 00:13:22,135 --> 00:13:24,513 โ€ Hey, I know this place. 310 00:13:24,513 --> 00:13:25,681 โ€ Right. It's my room. 311 00:13:25,681 --> 00:13:27,641 โ€ No, no. It's where I take a nap. 312 00:13:27,641 --> 00:13:28,851 See? That's my pillow. 313 00:13:28,851 --> 00:13:30,894 โ€ No, that's my pillow. 314 00:13:30,894 --> 00:13:32,271 Those are my clothes. 315 00:13:32,271 --> 00:13:35,232 And those are pictures of my family hanging on the wall. 316 00:13:35,232 --> 00:13:36,608 โ€ Oh, yeah. Look at that. 317 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 It's you. 318 00:13:37,776 --> 00:13:41,613 โ€ Right. Because this is my room and your room is your room. 319 00:13:41,613 --> 00:13:42,656 Does that make sense? 320 00:13:42,656 --> 00:13:43,740 โ€ You know what it is? 321 00:13:43,740 --> 00:13:48,161 I lived in a cave for so long, all rooms kinda look the same. 322 00:13:48,161 --> 00:13:50,372 Ha! I guess I'm just room blind. 323 00:13:51,123 --> 00:13:52,666 โ€ I want you to stay out of my room. 324 00:13:52,666 --> 00:13:54,918 โ€ You got it. Right after I take a nap. 325 00:13:56,503 --> 00:13:58,338 Could you close the blinds? 326 00:14:00,340 --> 00:14:04,761 โ€ Taking care of yourself is the easiest part of being evolved. 327 00:14:04,761 --> 00:14:06,930 That's why you're taking a shower. 328 00:14:06,930 --> 00:14:09,975 Remember, wash your entire body. 329 00:14:09,975 --> 00:14:12,144 And here's the key, use the soap. 330 00:14:12,144 --> 00:14:15,689 That's the thing I handed you when I said, "This is soap." 331 00:14:15,689 --> 00:14:16,565 Is that clear? 332 00:14:16,565 --> 00:14:18,025 โ€ Uh, is what clear? 333 00:14:18,025 --> 00:14:19,943 โ€ Thunk! What are you doing out here? 334 00:14:19,943 --> 00:14:21,653 You're supposed to be taking a shower. 335 00:14:21,653 --> 00:14:25,282 โ€ Oh. That's what you meant when you said, "Thunk, take a shower"? 336 00:14:26,033 --> 00:14:27,492 โ€ What else would I have meant? 337 00:14:27,492 --> 00:14:28,744 And how did you get out here? 338 00:14:28,744 --> 00:14:30,287 I've been standing here the whole time. 339 00:14:30,287 --> 00:14:33,498 โ€ Don't ask the question if you don't want the answer. 340 00:14:33,498 --> 00:14:37,002 โ€ I do want the answer. That's why I asked the question. Ugh! 341 00:14:37,002 --> 00:14:39,379 I don't understand why this is so hard. 342 00:14:39,379 --> 00:14:42,674 I just want you to take a shower so you'll look nice for dinner. 343 00:14:42,674 --> 00:14:43,926 โ€ Okay. 344 00:14:43,926 --> 00:14:45,052 โ€ Really? โ€ Sure. 345 00:14:45,052 --> 00:14:48,138 โ€ Okay. That's progress. Thank you. 346 00:14:48,138 --> 00:14:48,805 โ€ No problem. 347 00:14:48,805 --> 00:14:51,517 So, should I shower before dinner or after? 348 00:14:51,517 --> 00:14:52,601 โ€ Before! 349 00:14:52,601 --> 00:14:53,685 โ€ Got it. 350 00:14:53,685 --> 00:14:55,979 โ€ The shower is right here. 351 00:14:55,979 --> 00:14:56,772 Ugh! 352 00:14:58,106 --> 00:14:59,775 This is the best! 353 00:14:59,775 --> 00:15:01,443 โ€ But it could be better. 354 00:15:01,443 --> 00:15:03,362 โ€ What? What's better than the best? 355 00:15:03,362 --> 00:15:05,072 โ€ Progress Pod for two. 356 00:15:05,072 --> 00:15:06,490 You think there's room in there for both of us? 357 00:15:06,490 --> 00:15:09,409 โ€ Only one way to find out. 358 00:15:18,919 --> 00:15:20,420 Whoa! 359 00:15:20,420 --> 00:15:22,297 Whoโ€oโ€oa! 360 00:15:27,511 --> 00:15:29,054 Whoa! 361 00:15:30,639 --> 00:15:32,724 โ€ These ants haven't moved the bowl at all. 362 00:15:32,724 --> 00:15:34,393 I'll have to start over with new ants. 363 00:15:34,393 --> 00:15:37,062 โ€ Or you could finally listen to my idea. 364 00:15:37,729 --> 00:15:38,730 โ€ Ugh. 365 00:15:38,730 --> 00:15:40,816 Very well. Be quick about it. 366 00:15:45,362 --> 00:15:49,032 โ€ Okay, what if you put the food on this round board and make it go round? 367 00:15:49,032 --> 00:15:50,158 Like this. 368 00:15:53,579 --> 00:15:55,122 See? No more reaching. 369 00:15:55,622 --> 00:15:57,958 How? Thโ€โ€ It wasn't even loaded. 370 00:15:57,958 --> 00:15:58,959 โ€ Genius. 371 00:15:58,959 --> 00:16:02,045 โ€ Oh, thanks. You know, I have another ideaโ€โ€ 372 00:16:02,045 --> 00:16:04,256 โ€ No, no. I mean I'm a genius. 373 00:16:04,256 --> 00:16:07,009 And I'll call it the Betterman Dinner Go Round. 374 00:16:07,467 --> 00:16:09,011 โ€ But it was my idea. 375 00:16:15,392 --> 00:16:17,186 โ€ Guy, why are you wearing a helmet? 376 00:16:17,186 --> 00:16:19,354 โ€ Because I can't take it off. It's stuck. 377 00:16:19,354 --> 00:16:22,149 โ€ Well, we'll wait until everyone's here to start dinner. 378 00:16:22,149 --> 00:16:25,068 But, while we're waiting, you may nibble on these roasted mangotatoes. 379 00:16:25,068 --> 00:16:25,903 โ€ Ooh. Outta my way. 380 00:16:25,903 --> 00:16:27,154 โ€ Grug. No reaching. 381 00:16:27,154 --> 00:16:30,616 โ€ But the mangotatoes are over there and I'm over here. 382 00:16:30,616 --> 00:16:32,201 Reaching is the only way. 383 00:16:32,201 --> 00:16:33,368 Wrong again, Grug. 384 00:16:33,368 --> 00:16:36,580 Reaching was the only way until now. 385 00:16:36,580 --> 00:16:38,415 Because instead of reaching, 386 00:16:38,415 --> 00:16:41,502 you can use the Betterman Dinner Go Round. 387 00:16:41,502 --> 00:16:44,713 And... voila! 388 00:16:47,633 --> 00:16:49,301 โ€ Eh, not for me. 389 00:16:49,301 --> 00:16:50,761 But the Dinner Go Round? 390 00:16:50,761 --> 00:16:53,889 I hate to say it, Phil, but this is a great idea. 391 00:16:54,473 --> 00:16:55,432 โ€ Yeah. 392 00:16:56,225 --> 00:16:58,185 It is a great idea. 393 00:16:59,061 --> 00:17:00,187 Whoops. 394 00:17:00,187 --> 00:17:01,230 โ€ Don't feel bad, Guy. 395 00:17:01,230 --> 00:17:04,149 You'll have a good idea like this someday. Probably. 396 00:17:04,149 --> 00:17:05,692 โ€ How'd it go with Thunk, Hope? 397 00:17:05,692 --> 00:17:07,110 โ€ Piece of cake. โ€ Piece of cake? 398 00:17:07,110 --> 00:17:09,071 Courtesy of the Dinner Go Round. 399 00:17:09,071 --> 00:17:10,030 My idea, of course. 400 00:17:10,030 --> 00:17:12,824 โ€ So where is this evolved Thunk? 401 00:17:12,824 --> 00:17:15,577 Is he leading a roundtable discussion on fire? 402 00:17:15,577 --> 00:17:18,664 โ€ Oh, he probably just wants to look his best. 403 00:17:18,664 --> 00:17:20,207 I'll go check on him. 404 00:17:21,959 --> 00:17:23,669 Thunk! What are you doing? 405 00:17:23,669 --> 00:17:24,837 Why aren't you at dinner? 406 00:17:24,837 --> 00:17:27,005 Everyone is waiting to see the evolved you. 407 00:17:27,005 --> 00:17:29,174 โ€ Sounds great. Let me know if I can help. 408 00:17:29,174 --> 00:17:31,385 โ€ The least you could do is put this clean robe on. 409 00:17:31,385 --> 00:17:34,346 I can't tell where the peels end and the you begins. 410 00:17:34,346 --> 00:17:37,474 โ€ Clean robe? Sorry. I don't do clean. 411 00:17:37,474 --> 00:17:39,017 Or robe. 412 00:17:39,017 --> 00:17:40,811 Or putting on. 413 00:17:40,811 --> 00:17:43,522 Plus, things are really getting good with leaf. 414 00:17:43,981 --> 00:17:46,316 โ€ If you don't put it on, I will put it on you! 415 00:17:48,443 --> 00:17:52,030 โ€ Okay. If it's that important to you, I'll wear the robe. 416 00:17:52,573 --> 00:17:54,116 โ€ It is. Thank you. 417 00:17:54,116 --> 00:17:56,577 โ€ My pleasure. Least I can do. 418 00:17:56,577 --> 00:17:58,912 โ€ Okay, then. Good talk. 419 00:17:58,912 --> 00:18:01,748 I'll leave this here and see you shortly. 420 00:18:02,708 --> 00:18:05,377 Yes! There's no escaping Hope. 421 00:18:11,550 --> 00:18:12,634 โ€ Where are we? 422 00:18:14,720 --> 00:18:15,721 โ€ On top of a mountain. 423 00:18:15,721 --> 00:18:18,223 It doesn't get more reaching your potential than this. 424 00:18:18,640 --> 00:18:21,059 โ€ I'm not sure this is what my mom had in mind. 425 00:18:21,059 --> 00:18:23,729 She wants me evolving, not revolving. 426 00:18:23,729 --> 00:18:25,147 โ€ Yeah, what's her deal? 427 00:18:25,147 --> 00:18:27,191 Why is evolving so important to her? 428 00:18:27,191 --> 00:18:29,693 โ€ Who knows? She wasn't always like this. 429 00:18:29,693 --> 00:18:33,530 She never cared about rules or soap or forks before we built the farm. 430 00:18:33,530 --> 00:18:34,698 โ€ So why do you care? 431 00:18:34,698 --> 00:18:36,408 โ€ About doing what she wants me to do? 432 00:18:37,326 --> 00:18:38,327 She's my mom. 433 00:18:38,327 --> 00:18:40,787 โ€ Yeah. Moms are always right. 434 00:18:40,787 --> 00:18:41,747 Even when they're wrong. 435 00:18:41,747 --> 00:18:43,248 Oh. The sun's setting. 436 00:18:43,248 --> 00:18:44,333 And I can't be late for dinner. 437 00:18:44,333 --> 00:18:45,918 Only animals are late for dinner. 438 00:18:45,918 --> 00:18:47,461 My mom's words, not mine. 439 00:18:47,461 --> 00:18:48,337 โ€ We're not gonna be late. 440 00:18:48,337 --> 00:18:50,380 Because it's all downhill from here. 441 00:18:58,347 --> 00:18:59,515 โ€ Can we eat now? 442 00:18:59,515 --> 00:19:02,017 โ€ No. We have to wait until everyone is seated. 443 00:19:02,017 --> 00:19:03,101 Hope's words, not mine. 444 00:19:03,101 --> 00:19:04,353 โ€ Hmm. 445 00:19:06,396 --> 00:19:08,649 โ€ Grug, stop making the Dinner Go Round go round. 446 00:19:08,649 --> 00:19:10,651 โ€ If I can't eat, I'm gonna go round. 447 00:19:10,651 --> 00:19:13,820 โ€ Thunk will be here soon. He wanted to make an entrance. 448 00:19:13,820 --> 00:19:15,155 โ€ Hey, what's for dinner? 449 00:19:16,448 --> 00:19:18,116 โ€ Thunk, where's your robe? 450 00:19:18,116 --> 00:19:19,117 โ€ What robe? 451 00:19:19,117 --> 00:19:19,910 โ€ What? 452 00:19:19,910 --> 00:19:23,163 The robe I just gave you that you said you were gonna put on. 453 00:19:23,163 --> 00:19:24,373 โ€ I did? 454 00:19:24,373 --> 00:19:25,958 Are you sure that was me? 455 00:19:34,591 --> 00:19:36,134 Why am I not going anywhere? 456 00:19:36,134 --> 00:19:38,262 โ€ Because you're on the Betterman Dinner Go Round. 457 00:19:38,262 --> 00:19:39,179 My idea. 458 00:19:39,179 --> 00:19:41,014 โ€ Was it, Phil? Was it really? 459 00:19:41,014 --> 00:19:42,558 โ€ Having trouble with Thunk? 460 00:19:42,558 --> 00:19:44,184 โ€ What? Trouble? 461 00:19:45,227 --> 00:19:46,228 No. 462 00:19:46,228 --> 00:19:49,857 He's just performing the, um, dinner show we rehearsed. 463 00:19:49,857 --> 00:19:50,774 โ€ No, he's not! 464 00:19:50,774 --> 00:19:53,443 โ€ Thunk, stop going round and get down here. 465 00:19:53,443 --> 00:19:54,945 โ€ I can't. I'm too dizzy. 466 00:19:58,198 --> 00:19:59,491 โ€ I guess the lesson here is 467 00:19:59,950 --> 00:20:02,035 evolving isn't more important than surviving. 468 00:20:02,035 --> 00:20:04,162 โ€ Are you kidding me? Wrong! 469 00:20:04,162 --> 00:20:06,081 Everyone here needs to evolve. 470 00:20:06,081 --> 00:20:08,125 That's why we have rules and plates andโ€โ€ โ€ Huh? 471 00:20:11,670 --> 00:20:13,422 โ€ The Progress Pod! 472 00:20:14,381 --> 00:20:16,341 Why didn't we make it a Progress Cube? 473 00:20:16,341 --> 00:20:18,302 Dawn, are you in there? 474 00:20:18,969 --> 00:20:20,512 Or a Progress Pyramid? 475 00:20:20,512 --> 00:20:23,390 Or a Progress anythingโ€thatโ€doesn'tโ€roll? 476 00:20:23,640 --> 00:20:25,267 Dawn, answer me! 477 00:20:27,936 --> 00:20:29,271 Dawn! 478 00:20:29,271 --> 00:20:30,439 โ€ Was that my mom? 479 00:20:30,439 --> 00:20:32,482 โ€ Uh, nah, that was a chicken seal. 480 00:20:33,150 --> 00:20:35,068 Ugh! Nothing is going my way today. 481 00:20:35,068 --> 00:20:37,112 Even the Progress Pod turned on me. 482 00:20:37,112 --> 00:20:39,489 And how is it rolling uphill? 483 00:20:43,452 --> 00:20:45,329 I think I finally lost it. 484 00:20:45,329 --> 00:20:46,955 โ€ Lost what? What is that thing? 485 00:20:46,955 --> 00:20:48,999 โ€ It's Dawn's Progress Pod. 486 00:20:48,999 --> 00:20:51,543 I had Phil make it to help Dawn evolve. 487 00:20:51,543 --> 00:20:54,421 โ€ Yes, it's a safe, quiet place to reflect andโ€โ€ 488 00:20:54,421 --> 00:20:56,340 Grug, are you eating the cake? 489 00:20:57,549 --> 00:20:58,467 โ€ What cake? 490 00:20:58,467 --> 00:20:59,968 Wooโ€hoo! 491 00:20:59,968 --> 00:21:00,677 Oh, no! 492 00:21:00,677 --> 00:21:02,012 It found me! 493 00:21:10,395 --> 00:21:12,231 โ€ See? I told you we'd make it. 494 00:21:12,231 --> 00:21:14,024 โ€ Hi, Mom. What's for dinner? 495 00:21:14,024 --> 00:21:15,859 โ€ Whatever you can find on the floor. 496 00:21:19,947 --> 00:21:21,365 Thanks for the save, Sandy. 497 00:21:22,699 --> 00:21:25,118 You knew Thunk wouldn't listen to me, didn't you? 498 00:21:25,118 --> 00:21:25,827 โ€ I sure did. 499 00:21:25,827 --> 00:21:27,162 โ€ So you were teaching me a lesson? 500 00:21:27,162 --> 00:21:29,623 โ€ Yes, mind your own mom business. 501 00:21:29,623 --> 00:21:31,708 Because survival is important. 502 00:21:31,708 --> 00:21:34,753 I mean, the only reason you're here and not under that moss ball 503 00:21:34,753 --> 00:21:36,255 is Sandy knows how to survive. 504 00:21:36,255 --> 00:21:38,006 โ€ I know survival's important. 505 00:21:38,841 --> 00:21:40,050 But I hate it. 506 00:21:40,050 --> 00:21:42,636 All the running and the trying not to be killed. 507 00:21:42,636 --> 00:21:44,137 And the dirtโ€โ€ Ugh! 508 00:21:44,137 --> 00:21:45,597 So much dirt. 509 00:21:45,597 --> 00:21:48,350 Phil and I built this farm to put that life behind us. 510 00:21:48,350 --> 00:21:49,935 I never wanna go back. 511 00:21:49,935 --> 00:21:51,603 The thought of it wakes me up at night. 512 00:21:51,603 --> 00:21:52,896 Screaming. 513 00:21:53,605 --> 00:21:54,898 โ€ I thought that was you. 514 00:21:54,898 --> 00:21:57,651 โ€ But you were right. Evolving isn't for everyone. 515 00:21:57,651 --> 00:21:58,360 โ€ Sure it is. 516 00:21:58,360 --> 00:22:01,113 But some of us just evolve more slowly than others. 517 00:22:01,113 --> 00:22:04,741 โ€ Go, go round faster. Faster. 518 00:22:04,741 --> 00:22:05,617 Whoa! 519 00:22:07,035 --> 00:22:08,495 โ€ So we're both right. 520 00:22:08,495 --> 00:22:10,497 โ€ Yup. Because moms are never wrong. 521 00:22:11,582 --> 00:22:13,834 It's not all bad. You got Thunk off the couch. 522 00:22:13,834 --> 00:22:15,711 โ€ And I taught Sandy how to eat with a fork. 523 00:22:15,711 --> 00:22:18,088 โ€ Actually, she's using it as a weapon. 524 00:22:21,258 --> 00:22:23,427 โ€ So how should we get this thing out of here? 525 00:22:25,846 --> 00:22:26,889 โ€ Huh. 526 00:22:26,889 --> 00:22:29,141 Think there's enough room in there for the two of us? 527 00:22:29,141 --> 00:22:31,018 โ€ Only one way to find out. 37346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.