All language subtitles for The-Expendables_2010_English-ELSUBTITLE.COM-ST_34633221

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,131 --> 00:00:49,799 We are the shadows 2 00:00:50,509 --> 00:00:53,052 and the smoke, we rise. 3 00:00:56,390 --> 00:01:01,477 We are the ghosts that hide 4 00:01:04,106 --> 00:01:05,523 in the night. 5 00:03:28,876 --> 00:03:30,126 Huh? 6 00:03:41,054 --> 00:03:43,556 Don't shoot me. 7 00:03:49,980 --> 00:03:51,606 Who is that? 8 00:03:51,982 --> 00:03:54,734 There's your money. Release the hostages. 9 00:03:54,943 --> 00:03:55,943 How much in there? 10 00:03:56,028 --> 00:04:00,364 - Three. - You're too late. We want $5 million, eh. 11 00:04:01,742 --> 00:04:03,242 Fuck, it's humid! 12 00:04:07,456 --> 00:04:08,456 Last chance! 13 00:04:09,249 --> 00:04:10,249 Take it or leave it. 14 00:04:10,626 --> 00:04:11,626 All at ease! 15 00:04:13,295 --> 00:04:14,420 Take a seat, Gunner. 16 00:04:15,130 --> 00:04:16,881 Hey, you're all cannon and no balls! 17 00:04:17,132 --> 00:04:19,342 We want the money now! 18 00:04:20,886 --> 00:04:22,136 - Warning shot. - No! 19 00:04:26,308 --> 00:04:27,308 A little low. 20 00:04:34,191 --> 00:04:35,232 Lights out! 21 00:05:05,514 --> 00:05:08,099 I'll kill him! I swear I'll kill him! 22 00:05:08,517 --> 00:05:11,185 If I were you, I'd take this opportunity to leave. 23 00:05:12,187 --> 00:05:13,479 What's your call? You stayin'? 24 00:05:17,359 --> 00:05:18,567 Yeah, we tried. 25 00:05:18,652 --> 00:05:20,945 I'll kill them all! I don't care. 26 00:05:21,029 --> 00:05:23,864 There's more fools in this world than people. So back off, cuz. 27 00:05:24,157 --> 00:05:25,825 You back off! Huh? 28 00:05:26,034 --> 00:05:29,620 You know, you're gonna be dead anyway. So I'm gonna shut up. 29 00:05:30,747 --> 00:05:32,957 Last chance. Let the hostages go 30 00:05:34,459 --> 00:05:35,543 or you're out of there. 31 00:05:35,627 --> 00:05:37,837 Bring the money here to me. 32 00:05:38,255 --> 00:05:39,714 I need the money myself. 33 00:05:41,591 --> 00:05:43,092 I'll take the four on the left. 34 00:05:43,218 --> 00:05:44,176 Oh, here we go. 35 00:05:44,261 --> 00:05:46,470 Why don't you take the two on the right and leave the rest alone? 36 00:05:46,555 --> 00:05:47,722 I'll kill them all! 37 00:05:47,848 --> 00:05:50,391 You should take the two on the right. You're not that fast any more. 38 00:05:50,851 --> 00:05:52,351 The only thing faster is lightning. 39 00:05:53,478 --> 00:05:55,563 "Light!" Get original! 40 00:05:57,399 --> 00:05:59,859 Bullets go faster than blades. 41 00:06:00,610 --> 00:06:01,610 We'll see. 42 00:06:02,779 --> 00:06:04,530 Bring the money here! Now! 43 00:06:04,990 --> 00:06:06,407 You want the money? 44 00:06:08,577 --> 00:06:09,618 Go get it. 45 00:06:09,911 --> 00:06:11,579 Kill them! 46 00:06:17,627 --> 00:06:19,962 - I call that a tie. - Come on, keep dreaming. 47 00:06:20,088 --> 00:06:21,797 A little compassion, folks. 48 00:06:22,007 --> 00:06:23,507 You know, I don't think you hit one of them. 49 00:06:24,009 --> 00:06:25,342 I don't see any knives, actually. 50 00:06:27,345 --> 00:06:29,096 Three million doesn't buy much nowadays. 51 00:06:29,431 --> 00:06:30,681 How are you guys doing? 52 00:06:33,560 --> 00:06:35,853 - What the hell is he doing? - Hanging a pirate. 53 00:06:36,188 --> 00:06:37,521 Don't be ridiculous. 54 00:06:38,648 --> 00:06:41,275 Gunner! What are you doing? 55 00:06:41,777 --> 00:06:43,277 Hanging a pirate! 56 00:06:43,945 --> 00:06:46,739 - That is seriously demented. - This is no good. 57 00:06:46,948 --> 00:06:49,450 Not that you'd feel it, but put one in Speed Racer's shoulder. 58 00:06:49,618 --> 00:06:51,452 - You're on your own. - Appreciate it. 59 00:06:51,620 --> 00:06:53,120 It's good to have friends. 60 00:06:53,246 --> 00:06:54,955 - Gunner. - Yeah? 61 00:06:55,040 --> 00:06:57,291 This isn't how we work. Let him go. 62 00:06:57,542 --> 00:06:59,543 Why? He'd do it to us. 63 00:07:00,003 --> 00:07:02,046 You know what you're doing is a little crazy, right? 64 00:07:02,130 --> 00:07:03,130 That's his problem. 65 00:07:03,381 --> 00:07:05,299 It's your problem, too. It's a little sick. 66 00:07:08,386 --> 00:07:10,596 Hey, don't touch my money. 67 00:07:11,348 --> 00:07:13,015 Gunner, last chance. 68 00:07:13,100 --> 00:07:15,017 Let him go or we're letting you go. 69 00:07:15,227 --> 00:07:17,561 It's good to hang pirates. Old Viking custom. 70 00:07:17,896 --> 00:07:19,855 It isn't an old Viking custom at all. 71 00:07:38,333 --> 00:07:39,667 We don't kill like that. 72 00:07:39,876 --> 00:07:41,752 Yeah? Not polite enough? 73 00:07:44,005 --> 00:07:46,132 - Let him go, Gunner. - How are you doing, Barney? 74 00:07:46,216 --> 00:07:47,424 Pretty good. 75 00:07:47,509 --> 00:07:49,593 My partner here kicked me with steel-tipped boots. 76 00:07:49,678 --> 00:07:51,512 - Can you believe that? - You deserved it. 77 00:07:52,055 --> 00:07:53,139 I think I'll need stitches. 78 00:07:53,223 --> 00:07:54,265 Maybe. 79 00:07:54,683 --> 00:07:56,809 - I hate stitches. - Everyone does. 80 00:07:57,894 --> 00:07:59,145 Let him go, Gunner. 81 00:07:59,229 --> 00:08:00,354 Let him go? 82 00:08:01,481 --> 00:08:02,523 Let him go. 83 00:08:20,208 --> 00:08:22,543 - Think he's cool? - Go. 84 00:08:38,101 --> 00:08:39,226 Gunner, you cool? 85 00:08:42,522 --> 00:08:43,522 Yeah. 86 00:08:55,368 --> 00:08:56,577 No, keep it. 87 00:08:58,079 --> 00:08:59,705 You appreciate a good blade. 88 00:13:16,754 --> 00:13:17,754 Coming! 89 00:13:21,217 --> 00:13:22,301 Who is it? 90 00:13:22,385 --> 00:13:25,971 Someday you'll find a man who'll be happy just to watch you sleep. 91 00:13:30,393 --> 00:13:31,727 Hi. I didn't know you were back. 92 00:13:31,811 --> 00:13:33,187 Hey, babe. 93 00:13:34,481 --> 00:13:36,273 Yeah, I just arrived. 94 00:13:36,399 --> 00:13:38,525 - Hey. - You look great. 95 00:13:39,486 --> 00:13:41,278 I wish you would have called. 96 00:13:41,362 --> 00:13:43,405 I've never been a good caller. 97 00:13:44,365 --> 00:13:46,283 I haven't heard from you in over a month. 98 00:13:46,367 --> 00:13:48,785 Really? Time flies, huh? 99 00:13:49,245 --> 00:13:51,038 Won't happen again! Sorry. 100 00:13:51,539 --> 00:13:54,791 But I do have a surprise. 101 00:13:55,376 --> 00:13:57,878 Rose-flavored. Your favorite. 102 00:13:58,379 --> 00:14:02,216 And I did have something else for you. 103 00:14:04,385 --> 00:14:08,722 It's something I picked up from Burma. 104 00:14:09,015 --> 00:14:10,390 It's a ruby. 105 00:14:12,393 --> 00:14:15,729 It's a good color, but it's hard to see in this light. 106 00:14:15,855 --> 00:14:20,442 This kind of looked a little shinier when I bought it in the shop, you know? 107 00:14:20,985 --> 00:14:23,403 Lace, everything all right? 108 00:14:27,075 --> 00:14:28,867 - Yeah. - Who is he? 109 00:14:30,912 --> 00:14:31,954 He's a friend. 110 00:14:32,121 --> 00:14:34,331 Kind of late. You got a name? 111 00:14:37,585 --> 00:14:39,586 Friend. She just told you. 112 00:14:42,257 --> 00:14:43,382 Lee, come on. 113 00:14:43,466 --> 00:14:45,884 Don't leave like this. Lee, I'm sorry. 114 00:14:46,344 --> 00:14:47,886 I thought things were good between us. 115 00:14:47,971 --> 00:14:51,265 I felt like you never cared about getting in my life or letting me into yours. 116 00:14:51,349 --> 00:14:52,975 - Stop. - Yeah, sure I did. 117 00:14:54,644 --> 00:14:58,772 No. Not the way two people who are serious about each other do. 118 00:14:58,856 --> 00:15:01,525 I have known you for over a year and a half, 119 00:15:01,609 --> 00:15:03,652 and I don't even know what you do for a living. 120 00:15:03,861 --> 00:15:06,363 What's it matter? When I'm here, I'm with you. That matters. 121 00:15:06,447 --> 00:15:10,242 That matters, but when you're here, you're not really here. 122 00:15:10,994 --> 00:15:13,704 Okay? You don't talk to me. You don't open up to me. 123 00:15:13,788 --> 00:15:15,330 I have no idea what you're feeling. 124 00:15:15,415 --> 00:15:19,042 You bring me presents. They're beautiful presents but I want you! 125 00:15:19,419 --> 00:15:21,336 You're a good man. I love you, but... 126 00:15:21,421 --> 00:15:23,964 - Lace! - I hate his voice. 127 00:15:24,090 --> 00:15:26,508 - Did you say something? - Don't let him come down here. 128 00:15:26,593 --> 00:15:27,634 Did you say something? 129 00:15:27,844 --> 00:15:30,846 - Do not let... - Paul, just give me a second, okay? 130 00:15:38,021 --> 00:15:41,356 Lee, I'm sorry. 131 00:15:42,442 --> 00:15:44,192 Please tell me you understand what I'm saying. 132 00:15:44,277 --> 00:15:47,154 - You have to understand. - I understand. 133 00:15:49,073 --> 00:15:51,199 - You take care. - Take care. 134 00:15:55,997 --> 00:15:57,247 He's no good, Lace. 135 00:16:35,745 --> 00:16:37,204 Hey, brother, don't you ever sleep? 136 00:16:38,539 --> 00:16:39,539 Ah. 137 00:16:39,791 --> 00:16:42,376 This is my friend... 138 00:16:43,503 --> 00:16:44,544 What's your name again, baby? 139 00:16:44,754 --> 00:16:46,046 - Cheyenne. - Cheyenne. 140 00:16:46,130 --> 00:16:48,006 Cheyenne, Arapaho, Cherokee, Pawnee. 141 00:16:49,217 --> 00:16:50,217 You want a drink? 142 00:16:50,760 --> 00:16:51,760 I'm good. 143 00:16:53,221 --> 00:16:54,846 Why don't you run upstairs 144 00:16:54,931 --> 00:16:59,226 and get me one of them super-duper six-olive martinis, baby? 145 00:16:59,310 --> 00:17:00,977 - Anything for you, baby. - You got it. 146 00:17:01,938 --> 00:17:03,021 Whoo! 147 00:17:03,106 --> 00:17:05,399 - Got a crush on me. - Like the last 50. 148 00:17:05,566 --> 00:17:07,109 Hey, brother, who's counting? 149 00:17:07,193 --> 00:17:09,820 - Damn, you look good. - Look at you. 150 00:17:09,904 --> 00:17:11,863 You look like a goddamn cold piece of steel, brother. 151 00:17:11,948 --> 00:17:16,243 Yeah, well. Okay, my friend, let's finish this bird up. 152 00:17:16,744 --> 00:17:20,372 Well, let's do it, bro. It's taken you a couple of years to do a couple of letters. 153 00:17:23,793 --> 00:17:25,919 We had to get rid of Gunner. 154 00:17:26,462 --> 00:17:29,673 Well, he went Crankenstein on your ass. You got to cut him loose. 155 00:17:29,841 --> 00:17:31,049 You wanna fill in? 156 00:17:31,759 --> 00:17:32,843 Let me tell you something. 157 00:17:32,927 --> 00:17:34,803 Remember where we was last time? 158 00:17:34,929 --> 00:17:36,722 Where were we? We were ass-deep in that mud and blood. 159 00:17:36,806 --> 00:17:40,142 - Nigeria. - Yeah, your hand was all shot to shit. 160 00:17:40,893 --> 00:17:43,311 You were bleeding all over the place, and I was bleeding, 161 00:17:43,396 --> 00:17:45,731 and you know what I did? I promised myself, 162 00:17:46,941 --> 00:17:50,360 I don't wanna die all alone, full of holes in the mud and blood. 163 00:17:51,988 --> 00:17:54,448 I'm gonna die with something that counts. I'm gonna die with a woman. 164 00:17:54,615 --> 00:17:57,868 I wanna die with someone who cares about me, you know. 165 00:17:58,369 --> 00:17:59,953 I don't wanna die for a woman. 166 00:18:00,079 --> 00:18:02,122 I wanna die laying next to a woman. That's what I want. 167 00:18:04,792 --> 00:18:07,127 - It's Christmastime. - Yeah, I can smell him from here. 168 00:18:13,593 --> 00:18:15,594 Mr. Christmas. How you doing, brother? 169 00:18:17,430 --> 00:18:18,930 I'm good, Tool. 170 00:18:19,724 --> 00:18:20,724 How's the missus? 171 00:18:22,226 --> 00:18:23,518 Yeah, all good. 172 00:18:24,437 --> 00:18:25,437 Oh, good. 173 00:18:26,773 --> 00:18:28,774 So, take a look. What do you think? 174 00:18:31,986 --> 00:18:33,820 It still looks like a black chicken. 175 00:18:35,198 --> 00:18:37,324 Black chicken? 176 00:18:38,326 --> 00:18:42,537 Oh, man. It's good to see you, brother. Miss you. 177 00:18:43,039 --> 00:18:45,332 You're looking very beige tonight. What's up? 178 00:18:45,666 --> 00:18:46,750 The usual. 179 00:18:46,834 --> 00:18:48,794 - All good? - Yeah. 180 00:18:49,045 --> 00:18:50,420 I got a great idea. 181 00:18:50,505 --> 00:18:53,089 Why don't you let me doodle, like, a... 182 00:18:53,466 --> 00:18:55,801 Charlotte's web on your head? On the top of your head. 183 00:18:55,885 --> 00:18:57,511 You know, something different, something exciting. 184 00:18:57,595 --> 00:19:00,472 'Cause you got one of them perfectly-shaped domed, muscular heads. 185 00:19:00,640 --> 00:19:04,559 I could put a web on the top of the head. 186 00:19:05,144 --> 00:19:07,896 Maybe a pregnant Charlotte coming out of your ear, 187 00:19:07,980 --> 00:19:11,316 peeking around, making sure them bugs don't come inside. 188 00:19:11,567 --> 00:19:13,860 Her long leg dangling down your neck. 189 00:19:14,195 --> 00:19:16,696 - Yeah. Sexy, right? - Very sexy. 190 00:19:18,074 --> 00:19:19,074 He looks thrilled. 191 00:19:19,325 --> 00:19:23,119 Well. Okay, I'll tell you what. I'm feeling a little lucky tonight. 192 00:19:23,538 --> 00:19:25,956 I'm feeling very accurate. 193 00:19:26,040 --> 00:19:28,875 Another time. Come on. - Come on, take him on. 194 00:19:29,085 --> 00:19:30,877 Come on, Christmas. Bring it, baby. 195 00:19:30,962 --> 00:19:32,337 Don't encourage him, please. 196 00:19:32,421 --> 00:19:33,505 He never beat you in your life. 197 00:19:33,589 --> 00:19:35,882 Come on, Christmas, no disgrace in losing. 198 00:19:43,182 --> 00:19:44,224 Oh. 199 00:19:50,731 --> 00:19:51,940 Yes? 200 00:19:54,902 --> 00:19:57,112 Hmm. Yeah. 201 00:19:59,115 --> 00:20:00,240 Okay. 202 00:20:03,244 --> 00:20:05,245 Well, I got three pieces of work. 203 00:20:06,080 --> 00:20:09,875 Two a walk in the park, and one to hell and back. 204 00:20:10,084 --> 00:20:12,752 - I need some time alone. - Hey, cheer up. Make the meeting. 205 00:21:51,519 --> 00:21:53,687 Now we can see inside of him. 206 00:21:54,647 --> 00:21:56,690 And I see lies. 207 00:21:58,025 --> 00:22:01,695 He wasn't stealing from you. He was stealing from us both. 208 00:22:03,155 --> 00:22:06,324 You want your apes' respect? Snuff those two. 209 00:22:19,922 --> 00:22:21,423 Let's just keep it simple. 210 00:22:21,507 --> 00:22:23,675 If the money's right, we don't care where the job is. 211 00:22:23,759 --> 00:22:25,760 - Got it? - Let's quit jerking off, 212 00:22:25,886 --> 00:22:27,721 get down to business, see who's hungry. 213 00:22:27,847 --> 00:22:30,223 I know your real name's probably not Barney Ross. 214 00:22:30,808 --> 00:22:32,684 You don't need to know my name. 215 00:22:32,768 --> 00:22:36,229 The only thing you need to know is the job's real and the money's real. 216 00:22:36,355 --> 00:22:38,732 But since we're in this nice place, 217 00:22:39,900 --> 00:22:42,152 you might as well just call me Mr. Church. 218 00:22:43,154 --> 00:22:45,071 Okay, Church. What can I do for you? 219 00:22:45,698 --> 00:22:48,575 In a minute. I'm still waiting for one more guy. 220 00:22:48,701 --> 00:22:49,743 Who? 221 00:23:01,714 --> 00:23:02,714 You know him? 222 00:23:02,798 --> 00:23:04,758 Yeah, we used to be on the same team together. 223 00:23:04,925 --> 00:23:06,801 What's my oldest, worst friend doing here? 224 00:23:07,094 --> 00:23:09,429 Both of your names came to the top of the list. 225 00:23:09,889 --> 00:23:11,765 - Is that a problem? - Yeah. 226 00:23:11,932 --> 00:23:13,767 Should've shot him when I had the chance. 227 00:23:13,934 --> 00:23:15,226 Big Barney Ross. 228 00:23:15,686 --> 00:23:17,312 Bigger Trench mouse. 229 00:23:17,688 --> 00:23:20,774 - What are you doing? Praying for work? - Could be. 230 00:23:20,900 --> 00:23:22,150 Have you been sick? 231 00:23:22,401 --> 00:23:24,527 - You've lost weight. - Really? 232 00:23:24,779 --> 00:23:27,197 Whatever weight I lost, you found, pal. 233 00:23:28,908 --> 00:23:31,242 You guys aren't gonna start sucking each other's dicks, are you? 234 00:23:36,665 --> 00:23:39,334 Let's get down to business, see who wants the work. 235 00:23:39,794 --> 00:23:41,377 You ever hear of an island called Vilena? 236 00:23:41,462 --> 00:23:43,004 - No. - Yeah. 237 00:23:45,007 --> 00:23:46,382 It's a little island in the Gulf. 238 00:23:46,634 --> 00:23:47,634 That's right. 239 00:23:47,968 --> 00:23:50,345 - You should read more. - Thanks. 240 00:23:52,264 --> 00:23:55,266 There are resources on that island that my people are very interested in. 241 00:23:55,476 --> 00:23:58,895 But a general by the name of Garza has overthrown the half-ass government. 242 00:23:59,313 --> 00:24:00,772 That's right. 243 00:24:01,774 --> 00:24:04,025 My people are having a problem with this fanatic Garza. 244 00:24:04,360 --> 00:24:06,319 - So you want Garza gone? - I want him dead. 245 00:24:06,821 --> 00:24:08,404 All it takes is a little army. 246 00:24:08,489 --> 00:24:09,864 Only an idiot would do this job. 247 00:24:10,324 --> 00:24:12,450 - How much? - Oh, like I said. 248 00:24:15,830 --> 00:24:18,540 I'm busy anyway, so give this job to my friend here. 249 00:24:18,666 --> 00:24:20,166 He loves playing in the jungle. 250 00:24:20,292 --> 00:24:21,668 - Right? - Right. 251 00:24:21,752 --> 00:24:24,295 Hey, why don't we have dinner? 252 00:24:24,421 --> 00:24:25,505 Sure. When? 253 00:24:25,840 --> 00:24:27,841 - In a thousand years. - Too soon. 254 00:24:31,011 --> 00:24:33,680 - What's his fucking problem? - He wants to be president. 255 00:24:37,434 --> 00:24:38,935 I got to recon this island first. 256 00:24:39,353 --> 00:24:41,020 I'll have a contact for you on the island. 257 00:24:43,566 --> 00:24:44,566 Good riddance. 258 00:24:45,442 --> 00:24:47,485 I got a feeling everyone else has passed on this job, 259 00:24:47,570 --> 00:24:49,696 so our fee is $5 mil. 260 00:24:49,989 --> 00:24:52,699 - $5 mil? - And I want half upfront, 261 00:24:52,783 --> 00:24:54,284 and the other half in an offshore account. 262 00:24:54,368 --> 00:24:57,537 - You got a problem with that? - No. 263 00:24:58,664 --> 00:25:02,500 What I have a problem with is people who try to fuck me over. 264 00:25:04,920 --> 00:25:08,339 So if you take this money and you don't deliver, 265 00:25:09,967 --> 00:25:12,385 me and my people 266 00:25:12,469 --> 00:25:15,597 are gonna come get you and your people 267 00:25:15,681 --> 00:25:20,226 and chop you up into little fucking dog treats. 268 00:25:21,687 --> 00:25:22,812 You got a problem with that? 269 00:25:29,278 --> 00:25:30,195 Let's talk. 270 00:25:46,253 --> 00:25:47,754 Whoever stood you up sounds bad. 271 00:25:48,047 --> 00:25:49,214 Yeah, but it will pay good. 272 00:25:49,590 --> 00:25:51,674 Yeah, well, money aside. What happened to your code? 273 00:25:51,759 --> 00:25:52,759 What code's that? 274 00:25:53,093 --> 00:25:54,969 "The target has to deserve it." 275 00:25:56,013 --> 00:25:57,931 That was canceled due to lack of interest. 276 00:25:59,683 --> 00:26:03,519 - You're dark. Dark and cold. - You noticed. 277 00:26:04,271 --> 00:26:06,272 - And I ain't buying into that, by the way. - You will. 278 00:26:09,860 --> 00:26:12,237 Stick around, young man, you will. 279 00:26:17,451 --> 00:26:18,660 Vilena. 280 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 Next job? 281 00:26:29,213 --> 00:26:30,338 They got work there? 282 00:26:34,551 --> 00:26:35,802 Come on. 283 00:26:36,303 --> 00:26:37,845 You know you shouldn't be here, Gunner. 284 00:26:38,222 --> 00:26:39,847 Don't replace me. 285 00:26:41,267 --> 00:26:42,308 I'm good. 286 00:26:43,894 --> 00:26:45,436 I'm still good. 287 00:26:46,063 --> 00:26:47,438 You're still using. 288 00:26:47,564 --> 00:26:49,148 I can't trust you any more, man. 289 00:26:51,151 --> 00:26:53,486 - You can't trust me? - Hmm. 290 00:26:57,032 --> 00:26:58,783 You can't trust me? 291 00:26:59,326 --> 00:27:00,326 I can't. 292 00:27:03,998 --> 00:27:05,206 You can't trust me? 293 00:27:14,591 --> 00:27:15,883 Be careful. 294 00:27:15,968 --> 00:27:17,427 You threatening me, Gunner? 295 00:27:19,179 --> 00:27:21,639 Nah, I'm a nice guy. 296 00:27:31,358 --> 00:27:33,651 So, going over the info this guy Church gave me, 297 00:27:33,736 --> 00:27:35,903 there's probably about 6,000 people on the island. 298 00:27:37,072 --> 00:27:38,197 How many soldiers? 299 00:27:38,532 --> 00:27:39,657 Maybe a couple of hundred. 300 00:27:41,327 --> 00:27:43,828 It wouldn't take much more than that to control a space that small. 301 00:27:44,079 --> 00:27:45,079 You do know that. 302 00:27:45,789 --> 00:27:47,832 Great, they've got a small army. 303 00:27:48,125 --> 00:27:49,167 What do we got? 304 00:27:49,418 --> 00:27:50,501 Four and a half men. 305 00:27:51,462 --> 00:27:53,296 That smells disgusting. 306 00:27:54,089 --> 00:27:56,799 Disgusting? Chicken gumbo is bad, 307 00:27:57,217 --> 00:28:00,261 but eating on rats and gorilla nipples, that's delicious? 308 00:28:01,430 --> 00:28:03,264 - Not so funny. - Ooh. 309 00:28:03,557 --> 00:28:05,099 - I need a raise. - Why? 310 00:28:05,184 --> 00:28:06,768 I need more money for my son. 311 00:28:06,894 --> 00:28:08,561 I want to send him to a better school. 312 00:28:08,896 --> 00:28:11,064 - Did Yin Yang get a family? - I have no idea. 313 00:28:11,148 --> 00:28:13,024 You don't ask, I don't tell. 314 00:28:13,442 --> 00:28:16,235 Anyway, the pay share stays the same. 315 00:28:17,196 --> 00:28:18,446 That's the way it's gonna be. 316 00:28:18,614 --> 00:28:21,032 Now the target on this island is a guy named General Garza. 317 00:28:21,241 --> 00:28:24,077 - What's the problem? - Who gives a shit what the problem is? 318 00:28:24,745 --> 00:28:26,829 We got enough problems right here of our own. 319 00:28:26,997 --> 00:28:29,957 We don't get rid of those first, they're gonna get rid of us. 320 00:28:30,376 --> 00:28:33,086 Toll Road, when was the last time you saw your analyst? 321 00:28:35,339 --> 00:28:37,256 - This morning. - Yeah? What'd you talk about? 322 00:28:40,260 --> 00:28:42,428 Avoidant personality disorder. 323 00:28:42,596 --> 00:28:43,638 You think too much. 324 00:28:43,764 --> 00:28:47,517 You know, Toll Road, you're a great guy, a little fucked up, no doubt about it, 325 00:28:47,601 --> 00:28:49,394 and you're always gonna have unusual problems, right? 326 00:28:49,478 --> 00:28:51,646 - Yeah. - You're talking about my ear. 327 00:28:52,398 --> 00:28:53,940 Come on. Don't start with the ear again. 328 00:28:54,024 --> 00:28:55,233 - Not the ear story. - The ear story, not again. 329 00:28:55,359 --> 00:28:57,360 - We all know the ear story. - We don't want to hear the ear story. 330 00:28:57,444 --> 00:28:59,862 - We all know I wrestled in college. - Right. 331 00:28:59,947 --> 00:29:04,450 A common injury associated with that sport is trauma to the ear, a clot. 332 00:29:05,035 --> 00:29:08,162 Which, if left unattended, causes a contraction in the cartilage 333 00:29:08,372 --> 00:29:10,415 and forms cauliflower ears. 334 00:29:10,666 --> 00:29:14,127 My college roommate used to bring up my ear configuration all the time. 335 00:29:14,420 --> 00:29:17,130 Parties, social events, you name it. 336 00:29:17,256 --> 00:29:19,924 That didn't really bother me all that much because he's usually bragging about 337 00:29:20,008 --> 00:29:22,760 how my ears are a badge of courage. 338 00:29:23,762 --> 00:29:25,972 - Made me a little less self-conscious. - Of course it would. 339 00:29:26,640 --> 00:29:27,723 But that was short-lived. 340 00:29:28,559 --> 00:29:31,769 One morning, during spring break, I hear him on the phone, bagging on me, 341 00:29:31,895 --> 00:29:34,021 talking about my "queer ear." 342 00:29:36,400 --> 00:29:37,650 You see something funny? 343 00:29:37,734 --> 00:29:39,026 Sorry, go ahead. 344 00:29:39,653 --> 00:29:43,614 So I realize I'd become the brunt of a joke simply because I look a little bit different. 345 00:29:44,241 --> 00:29:46,492 So I decided to educate my roommate 346 00:29:46,577 --> 00:29:50,037 on the common decency that should be afforded people who look a little different. 347 00:29:50,622 --> 00:29:53,332 I smashed him upside his goddamn head! 348 00:29:53,834 --> 00:29:55,168 Several times. 349 00:29:56,211 --> 00:29:59,005 Until he had a little cluster of cauliflower all his own. 350 00:29:59,673 --> 00:30:02,717 - And your point is? - Lt ain't easy being green. 351 00:30:04,678 --> 00:30:06,679 The fuck you think I'm talking about? 352 00:30:10,017 --> 00:30:13,060 Anyway, me and Christmas are gonna head down to Vilena 353 00:30:13,145 --> 00:30:15,229 and scout the island to see if we should take the job. 354 00:30:15,314 --> 00:30:18,024 How much we get paid? I need more money for my family. 355 00:30:18,233 --> 00:30:20,568 What fucking family are you talking about? 356 00:30:22,863 --> 00:30:24,030 My family. 357 00:30:25,365 --> 00:30:26,365 You know, don't ask. 358 00:30:42,216 --> 00:30:44,050 Listen, that girl wasn't your type. 359 00:30:44,343 --> 00:30:45,593 Her loss, right? 360 00:30:45,844 --> 00:30:47,762 I should have broke that bastard's jaw. 361 00:30:47,846 --> 00:30:49,555 Maybe you were lucky. He could have broke yours. 362 00:30:49,806 --> 00:30:53,476 - Impossible. - You know, Christmas, I understand, 363 00:30:53,560 --> 00:30:56,562 but let's just say you were with her for a couple of hours, 364 00:30:56,647 --> 00:30:58,481 and it's nice, and it's hot and heavy, 365 00:30:58,565 --> 00:31:00,358 but after that, think about it. 366 00:31:00,692 --> 00:31:02,318 What do you do for the rest of the day? 367 00:31:02,903 --> 00:31:04,529 She probably did you a favor. 368 00:31:04,613 --> 00:31:07,240 Now you have more time to feel sorry for yourself. 369 00:31:08,450 --> 00:31:09,784 You're a bleak bastard. 370 00:32:14,266 --> 00:32:16,851 Morning. Morning. 371 00:32:19,980 --> 00:32:21,897 Morning! Speak English? 372 00:32:24,234 --> 00:32:25,318 Big plane, huh? 373 00:32:26,403 --> 00:32:29,238 Yeah, we use it to transport injured animals. 374 00:32:29,323 --> 00:32:31,824 - Why are you here? - Ornithologists. 375 00:32:31,992 --> 00:32:34,452 We're photographing exotic birds. 376 00:32:46,798 --> 00:32:47,882 You're nervous? 377 00:32:47,966 --> 00:32:49,216 Nervous? 378 00:32:50,677 --> 00:32:52,762 No. Why? 379 00:32:52,846 --> 00:32:54,555 You just look nervous. 380 00:32:55,057 --> 00:32:56,974 I'm not nervous. Do I look nervous? 381 00:32:58,769 --> 00:33:00,519 Your skin looks a little dry. 382 00:33:00,937 --> 00:33:02,146 That's because of the altitude. 383 00:33:02,230 --> 00:33:05,733 Well, it's not the altitude. You fly with the window open all the time. 384 00:33:05,817 --> 00:33:08,027 - Dehydration. - Yeah, it is dehydration. 385 00:33:08,111 --> 00:33:11,864 But there's ways to get around that. There's new skin, it's like stem cell research. 386 00:33:12,115 --> 00:33:14,200 You are looking handsome. Don't worry about it. 387 00:33:14,284 --> 00:33:16,077 - You're jealous? - I'm a little jealous. Yeah. 388 00:33:16,203 --> 00:33:17,995 You're younger. You have youth on your side. 389 00:33:18,538 --> 00:33:22,291 Overall, I'm happy to be myself. Are you? 390 00:33:22,834 --> 00:33:24,377 - So you're done. - Done. 391 00:33:25,170 --> 00:33:26,962 - Good to know you. - Good to know you. 392 00:33:27,047 --> 00:33:28,381 Yeah, we do this all the time. 393 00:33:28,965 --> 00:33:31,050 We kid ourselves. That's how we stay awake on the plane. 394 00:33:31,301 --> 00:33:32,843 I'm the only one who stays awake on the plane. 395 00:33:32,928 --> 00:33:35,179 - He's always sleeping. - Yeah, you're right. 396 00:34:15,137 --> 00:34:17,763 - What's the address? - Yeah, it's in my head. 397 00:34:18,056 --> 00:34:19,890 Do you wanna share it? 398 00:34:20,517 --> 00:34:22,435 It's the Gloria Cantina. 399 00:34:22,519 --> 00:34:25,438 So actually, Cantina Gloria in Spanish. 400 00:34:25,772 --> 00:34:27,982 Spanish. Who are you, Zorro? 401 00:34:29,693 --> 00:34:31,110 Army. 402 00:34:31,194 --> 00:34:32,486 - Shit. - Come on. 403 00:34:32,571 --> 00:34:33,821 In there. 404 00:34:52,299 --> 00:34:54,467 - You rolling? - No, I'm on holiday. 405 00:34:57,721 --> 00:34:59,764 You, you, move the truck! 406 00:35:04,436 --> 00:35:05,936 Get the suit. Tighten up on the suit. 407 00:35:06,021 --> 00:35:07,271 Got him. 408 00:35:14,154 --> 00:35:16,906 Look at these clowns, hand-picked monkeys. 409 00:35:27,334 --> 00:35:28,501 What's wrong with this picture? 410 00:35:31,213 --> 00:35:32,463 Everything. 411 00:35:33,089 --> 00:35:34,507 Let's get out of here. 412 00:35:36,009 --> 00:35:37,343 No, that's the point, you know. 413 00:35:37,469 --> 00:35:39,887 You think you know someone, and you truly do not. 414 00:35:39,971 --> 00:35:42,973 Aren't you the guy who said, "The man who best gets along with women 415 00:35:43,058 --> 00:35:45,017 "is the man who can get along without them"? 416 00:35:45,101 --> 00:35:46,936 No, no. You're so not listening. 417 00:35:47,187 --> 00:35:50,815 I'm talking about when you give all the control to the woman. 418 00:35:50,899 --> 00:35:52,733 - You relinquish the power. - Right. 419 00:35:52,818 --> 00:35:54,735 - You give it all to the girl. - Right. 420 00:35:54,861 --> 00:35:58,614 Right at that very moment is the time that she will tear out your heart. 421 00:35:58,698 --> 00:36:01,826 She'll screw the milkman, she'll get pregnant with a stranger. 422 00:36:01,910 --> 00:36:04,203 I'm telling you, it's exactly what's happening 423 00:36:04,287 --> 00:36:07,832 and it's repeating itself every relationship I have. 424 00:36:07,916 --> 00:36:08,916 It's the same. 425 00:36:09,000 --> 00:36:10,125 Truthfully, she wasn't your type. 426 00:36:10,210 --> 00:36:12,586 - Well, I wasn't finished. - Look, enjoy your freedom. 427 00:36:12,754 --> 00:36:15,005 - Yeah, you wait till it happens to you. - Lt has. 428 00:36:22,222 --> 00:36:23,222 Contact's late. 429 00:36:23,765 --> 00:36:25,349 All right, let's go. 430 00:36:26,017 --> 00:36:27,184 Chill. 431 00:36:30,230 --> 00:36:31,564 One of the nuts has legs. 432 00:36:32,065 --> 00:36:33,941 I hate this outfit. I hate this hat. 433 00:36:34,025 --> 00:36:35,025 Take it off. 434 00:36:49,249 --> 00:36:50,624 Have you ever been rejected? 435 00:36:54,379 --> 00:36:55,629 Would you be sad if I was dead? 436 00:37:00,594 --> 00:37:03,721 You're really pushing the boundaries of our relationship, you know that? 437 00:37:18,361 --> 00:37:20,613 - Is that the contact? - Could be. 438 00:37:23,617 --> 00:37:24,909 Too bad she's so homely. 439 00:37:24,993 --> 00:37:26,285 Stay focused. 440 00:37:29,623 --> 00:37:30,706 Are you the contact? 441 00:37:30,916 --> 00:37:32,458 I'm Sandra. 442 00:37:32,709 --> 00:37:33,792 What are your names? 443 00:37:34,044 --> 00:37:35,794 Buda, Pest. 444 00:37:40,050 --> 00:37:41,425 Follow me, please. 445 00:37:46,222 --> 00:37:48,307 Buda and Pest? Nice. 446 00:37:59,819 --> 00:38:01,820 Did you do all these? 447 00:38:03,323 --> 00:38:05,658 Yes. Take one. 448 00:38:06,159 --> 00:38:07,242 A gift. 449 00:38:07,369 --> 00:38:08,744 I don't take free gifts. 450 00:38:10,830 --> 00:38:12,539 - How much you want for it? - Nothing. 451 00:38:12,624 --> 00:38:14,583 Taking money for something is not a gift. 452 00:38:15,168 --> 00:38:17,461 Taking nothing for something is. 453 00:38:18,046 --> 00:38:19,505 Ls it like this all the time? 454 00:38:19,923 --> 00:38:22,174 This place was a beautiful place. 455 00:38:22,676 --> 00:38:27,012 Then one day, they came with money, and General Garza sold his soul. 456 00:38:27,138 --> 00:38:28,806 And people who fight back are killed. 457 00:38:29,140 --> 00:38:30,391 You said "they" came with money. 458 00:38:30,475 --> 00:38:31,433 Who's "they"? 459 00:38:31,518 --> 00:38:33,352 Some Americans. That's all I know. 460 00:38:33,937 --> 00:38:36,230 But someday all of this will change back. 461 00:38:37,816 --> 00:38:38,941 You really believe that? 462 00:38:39,025 --> 00:38:40,109 Yes. 463 00:38:43,530 --> 00:38:44,780 You have a family, Sandra? 464 00:38:45,615 --> 00:38:47,950 My mother, when I was little, she died. 465 00:38:48,034 --> 00:38:50,953 And my father, he's gone, too. 466 00:38:51,871 --> 00:38:52,871 Do you? 467 00:38:52,998 --> 00:38:53,998 - Me? - Yes. 468 00:38:54,082 --> 00:38:55,666 He has a truck and a seaplane. 469 00:38:59,838 --> 00:39:01,714 Sandra, how close can you get to the palace? 470 00:39:01,798 --> 00:39:03,549 The palace? Why? 471 00:39:03,967 --> 00:39:06,218 We just wanna check out the view. 472 00:39:06,720 --> 00:39:07,845 There is no view. 473 00:39:07,929 --> 00:39:09,555 Why don't we just go there anyway, okay? 474 00:39:24,029 --> 00:39:25,320 Where is my grove? 475 00:39:26,740 --> 00:39:28,699 Where is your manpower? 476 00:39:33,496 --> 00:39:36,665 Do you know how long it takes for a coca field to produce? 477 00:39:36,958 --> 00:39:38,375 Of course you don't. Let me tell you. 478 00:39:38,710 --> 00:39:40,669 We are eight weeks behind schedule. 479 00:39:40,962 --> 00:39:44,173 Kick your peasants' asses. Get me my product. 480 00:39:44,424 --> 00:39:48,510 When you talk like this to me in front of my men, it's no good. 481 00:39:50,430 --> 00:39:52,598 I am your lifeline. 482 00:39:52,807 --> 00:39:55,184 I am the one who coordinates all this confusion. 483 00:39:55,393 --> 00:39:57,561 I am making you rich. 484 00:39:57,771 --> 00:39:59,813 And being wealthy is very good. 485 00:39:59,898 --> 00:40:03,942 It allows people to be the real asswipes nature intended them to be. 486 00:40:08,573 --> 00:40:13,285 Sometimes things are just not worth the money. 487 00:40:13,745 --> 00:40:14,745 Sure they are. 488 00:40:26,341 --> 00:40:28,675 Sandra, I was wondering about something you were saying. 489 00:40:29,427 --> 00:40:30,969 - From a female point of view... - What are you doing? 490 00:40:31,137 --> 00:40:34,348 Conversing. Look it up. Out of curiosity, 491 00:40:34,474 --> 00:40:37,976 you ever have a person you liked disrespect you in a bad way? 492 00:40:38,645 --> 00:40:39,853 Dis... 493 00:40:39,938 --> 00:40:42,064 I'm not sure what the Spanish is for "disrespect." 494 00:40:42,315 --> 00:40:45,359 Come on. Why don't you man up? Jesus! 495 00:40:45,527 --> 00:40:46,527 She wasn't your type. 496 00:40:46,653 --> 00:40:49,071 Why don't you just keep saying, "She wasn't my type?" 497 00:40:49,322 --> 00:40:51,490 So I could put a bullet in your bleak brain! 498 00:40:52,033 --> 00:40:54,576 Look who I'm talking to. Dracula's life coach. 499 00:40:54,744 --> 00:40:56,120 No wonder you're alone. 500 00:40:56,746 --> 00:40:57,955 Sandra, are we close? 501 00:40:58,081 --> 00:40:59,248 It's just over there. 502 00:40:59,666 --> 00:41:01,041 - Pull over, please. - Yeah, really. 503 00:41:08,091 --> 00:41:10,884 - Where is he going? - I'm glad you asked. 504 00:41:11,511 --> 00:41:13,011 Well, I suppose you could say 505 00:41:13,179 --> 00:41:16,807 we like to look at the world from different views. 506 00:41:20,019 --> 00:41:23,272 You... You got a black heart. 507 00:41:26,359 --> 00:41:27,526 She wasn't your type. 508 00:41:35,618 --> 00:41:36,785 We should get going. 509 00:41:37,537 --> 00:41:39,037 He's very emotional. 510 00:42:19,662 --> 00:42:21,663 What are you looking for? 511 00:42:25,084 --> 00:42:28,670 Sandra, how do I know you're not setting us up? 512 00:42:29,339 --> 00:42:31,298 What does "setting us up" mean? 513 00:42:31,466 --> 00:42:33,759 You don't look like the kind of person that we deal with all the time. 514 00:42:33,843 --> 00:42:35,928 How did you get involved in this? 515 00:42:36,221 --> 00:42:38,013 An American came here. 516 00:42:38,097 --> 00:42:42,142 He asked my friend to show you around. He was afraid, so he asked me to. 517 00:42:42,268 --> 00:42:43,268 And you're not afraid? 518 00:42:43,436 --> 00:42:44,937 I'm afraid. 519 00:42:45,146 --> 00:42:47,397 But he said maybe you can help Vilena. 520 00:42:48,274 --> 00:42:49,858 I don't think so. 521 00:42:49,943 --> 00:42:50,943 Why not? 522 00:42:52,237 --> 00:42:53,403 To get this place going again, 523 00:42:53,488 --> 00:42:55,614 you have to rip the guts out of it and start from the ground up 524 00:42:55,698 --> 00:42:58,283 and even I don't think that's worth the money, 525 00:42:59,452 --> 00:43:02,371 so if I were you, I'd leave. Just leave. 526 00:43:11,005 --> 00:43:12,631 You should leave. 527 00:43:20,598 --> 00:43:22,349 Don't say anything. Let me talk. 528 00:43:56,092 --> 00:43:57,175 Run! 529 00:44:22,535 --> 00:44:23,785 - Get her. - Got it. 530 00:44:37,884 --> 00:44:39,134 Are you crazy? 531 00:44:39,510 --> 00:44:41,553 - You could have killed me! - You're welcome. 532 00:44:46,768 --> 00:44:47,768 What? 533 00:44:49,812 --> 00:44:52,564 All right, speed it up. We're on the way. 534 00:44:57,487 --> 00:44:58,987 If we get out of here, it's a miracle. 535 00:45:00,740 --> 00:45:02,574 - She's coming with us, right? - She'd better. 536 00:45:05,411 --> 00:45:06,912 - How can we leave? - We got a plane. 537 00:45:07,080 --> 00:45:09,581 - No, I can't leave. - Yeah, well, you don't have a choice. 538 00:45:09,665 --> 00:45:11,625 - Yes, I do. - Yeah? They'll find you in an hour. 539 00:45:11,793 --> 00:45:14,419 - Maybe, but I'm staying. - Staying for what? There's nothing here. 540 00:45:14,629 --> 00:45:15,921 Not to you. 541 00:45:18,800 --> 00:45:20,926 Look, if you stay, then you're dead. She's leaving with us. 542 00:46:08,975 --> 00:46:11,351 - I got the guys inside. - Give me a 60-second lead. 543 00:46:11,436 --> 00:46:13,061 - You got it. Go, go, go! - Come on. 544 00:46:29,704 --> 00:46:30,704 Get in. 545 00:46:31,998 --> 00:46:33,039 - Get in. - No. 546 00:46:33,124 --> 00:46:34,666 - Get in. - No, no, I can't. 547 00:46:34,750 --> 00:46:36,543 - Let's go. - I can't. I belong here. 548 00:46:36,627 --> 00:46:38,712 - There's no time. - Go, you go. 549 00:46:38,838 --> 00:46:40,005 Please, go. 550 00:46:40,673 --> 00:46:41,715 Shit. 551 00:46:59,358 --> 00:47:00,358 Hey! 552 00:47:02,361 --> 00:47:03,361 You look nervous. 553 00:47:26,719 --> 00:47:44,569 Come on! 554 00:47:50,368 --> 00:47:51,576 Run, you bastard! 555 00:48:28,656 --> 00:48:30,740 - Where's the girl? - Gone. She wouldn't leave. 556 00:48:30,950 --> 00:48:32,492 Wouldn't leave? 557 00:48:32,577 --> 00:48:34,452 Why the hell would anybody wanna stay? 558 00:48:44,630 --> 00:48:45,964 The hell... 559 00:48:48,551 --> 00:48:49,968 The hell with it. 560 00:48:50,052 --> 00:48:52,637 - Climb, baby, climb. - Come on, baby. 561 00:49:04,525 --> 00:49:05,525 God damn it. 562 00:49:13,993 --> 00:49:15,368 - Going back? - Yeah. 563 00:49:15,536 --> 00:49:17,621 - Fry and die. - Fry and die. Let's do it. 564 00:50:29,902 --> 00:50:31,361 What are they doing? 565 00:50:51,006 --> 00:50:52,090 Yes! 566 00:51:03,769 --> 00:51:04,936 Great job. 567 00:51:05,938 --> 00:51:07,105 That was a statement! 568 00:51:25,624 --> 00:51:29,252 How did two obvious professionals pass right through security personnel, 569 00:51:29,336 --> 00:51:31,755 kill 41 soldiers and get away? 570 00:51:32,882 --> 00:51:34,549 With help, that's how. 571 00:51:35,217 --> 00:51:37,802 Everything's under control, except one detail, 572 00:51:38,471 --> 00:51:42,015 a daughter who wants her father and company dead and gone. 573 00:51:42,141 --> 00:51:43,767 Bad Shakespeare. 574 00:51:44,268 --> 00:51:47,020 Somehow the company parasites got to her. 575 00:51:47,146 --> 00:51:48,813 Look, she's your daughter, and that's tragic. 576 00:51:50,691 --> 00:51:52,817 But blood or not, she goes. 577 00:51:53,652 --> 00:51:55,403 Call it the price of doing business. 578 00:51:56,197 --> 00:51:57,989 You don't kill your familia. 579 00:51:58,574 --> 00:52:01,367 Come around my house during the holidays, pal. 580 00:52:21,347 --> 00:52:22,680 Nice bird. 581 00:52:23,682 --> 00:52:25,475 First of all, I don't feel comfortable 582 00:52:25,559 --> 00:52:28,144 talking business with a giant carrying a shotgun. 583 00:52:28,270 --> 00:52:29,604 Pretty boy wouldn't give it up. 584 00:52:30,064 --> 00:52:31,231 Not if you wanna know where they are. 585 00:52:31,690 --> 00:52:32,690 What do you know? 586 00:52:33,067 --> 00:52:34,067 I used to be one of them. 587 00:52:38,823 --> 00:52:39,823 Why are you turning on them? 588 00:52:40,032 --> 00:52:41,366 Lovers' quarrel. 589 00:52:42,618 --> 00:52:43,618 We settle on 50. 590 00:52:43,702 --> 00:52:45,203 No, math whiz. 591 00:52:45,538 --> 00:52:48,289 We settle on 100 grand, upfront, in my pocket. 592 00:52:48,874 --> 00:52:50,583 The guy thinks he's a real badass. 593 00:52:50,876 --> 00:52:52,502 Actually, I'm a horror show. 594 00:52:55,631 --> 00:52:57,298 This geezer's a bloody joke. 595 00:52:57,424 --> 00:52:58,675 Life's a joke, gum-chew. 596 00:53:00,553 --> 00:53:03,721 I've been standing in a space about the size of your mouth for six hours. 597 00:53:04,056 --> 00:53:06,391 If you don't want that Fu Manchu knocked back into the '60s, 598 00:53:06,475 --> 00:53:09,811 you'd better keep your gum-chewing trap shut and show some respect! 599 00:53:10,396 --> 00:53:11,521 Hey. 600 00:53:12,398 --> 00:53:14,274 Need a facelift, pretty boy? 601 00:53:14,900 --> 00:53:16,150 Bring it. 602 00:53:17,194 --> 00:53:18,236 Back off, Paine. 603 00:53:18,320 --> 00:53:19,320 I'm gonna kill him. 604 00:53:19,405 --> 00:53:20,613 We need him. 605 00:53:22,366 --> 00:53:23,616 Back off! 606 00:53:28,747 --> 00:53:30,456 Here's what I think is happening. 607 00:53:30,541 --> 00:53:33,918 This guy who calls himself Church is really a front for the CIA. 608 00:53:34,086 --> 00:53:36,045 So we're working for the agency? 609 00:53:36,255 --> 00:53:38,548 Yeah. Church hired us to take out the General, 610 00:53:38,632 --> 00:53:41,593 but the real target's this guy, James Munroe. 611 00:53:43,596 --> 00:53:45,930 He used to be with the agency, but got greedy, 612 00:53:46,015 --> 00:53:47,599 went rogue and teamed up with the General 613 00:53:47,683 --> 00:53:50,018 to keep the whole drug operation for themselves. 614 00:53:50,102 --> 00:53:52,103 And that's a big cash loss. 615 00:53:52,187 --> 00:53:55,148 But Church and the agency can't afford to send in the Navy SEALs 616 00:53:55,232 --> 00:53:57,942 or the Special Forces to take out one of their own. 617 00:53:58,193 --> 00:54:01,195 That'd be a bad headline, so they hire us to kill him. 618 00:54:02,364 --> 00:54:03,781 And they're back in business. 619 00:54:03,991 --> 00:54:07,076 - And we're taken out. - Nobody's gonna miss us. 620 00:54:07,494 --> 00:54:09,871 - Ls it still $5 million? - You'd never live to spend it. 621 00:54:09,955 --> 00:54:11,122 I'm telling Church the deal's off. 622 00:54:12,875 --> 00:54:14,417 Sound about right? 623 00:54:14,501 --> 00:54:15,627 That's about right. 624 00:54:15,711 --> 00:54:16,711 I agree. 625 00:54:42,821 --> 00:54:44,072 You still got the helmet? 626 00:54:46,951 --> 00:54:48,159 Where is he? 627 00:55:01,924 --> 00:55:04,217 - Who the hell is that? - Some punk. 628 00:55:04,802 --> 00:55:06,844 - Don't worry about it. - We got your back. 629 00:55:07,346 --> 00:55:10,181 If he comes over here, we'll bust his ass. 630 00:55:16,730 --> 00:55:17,855 What do you want? 631 00:55:19,191 --> 00:55:20,441 Your life. 632 00:55:21,443 --> 00:55:22,568 I was thinking about taking it. 633 00:55:22,653 --> 00:55:23,653 Ls that right? 634 00:55:23,779 --> 00:55:27,865 But I don't do so well in tight spaces, so going to prison worries me. 635 00:55:29,076 --> 00:55:30,284 You shouldn't have bruised her face. 636 00:55:30,536 --> 00:55:31,536 Really? 637 00:55:31,620 --> 00:55:33,413 I would have liked to have kept it the way it was. 638 00:55:33,872 --> 00:55:35,289 Keep the bitch, 'cause I'm done with it. 639 00:56:07,281 --> 00:56:08,364 Lee. 640 00:56:13,912 --> 00:56:17,623 Next time, I'll deflate all your balls, friend. 641 00:56:27,426 --> 00:56:29,886 Now you know what I do for a living. 642 00:56:30,637 --> 00:56:32,346 I'm not perfect, but you should have waited. 643 00:56:34,099 --> 00:56:35,808 I was worth it. 644 00:57:44,336 --> 00:57:45,837 Where is she? 645 00:58:01,186 --> 00:58:02,854 So your daughter paints, too? 646 00:58:03,856 --> 00:58:05,523 This is how it starts! 647 00:58:05,858 --> 00:58:07,316 There's nothing here. Let's go. 648 00:58:07,401 --> 00:58:08,943 Or how it ends! 649 00:58:45,063 --> 00:58:48,149 What's the matter, Barney? Don't you ever sleep? 650 00:58:48,233 --> 00:58:50,151 No. What happened to your girlfriend? 651 00:58:50,235 --> 00:58:53,362 Another one bites the dust, brother. 652 00:58:54,239 --> 00:58:58,659 I was gonna paint this for her, and you know what? I'm gonna finish it. 653 00:58:58,869 --> 00:59:01,078 Then I'm just gonna smash the shit out of it. 654 00:59:01,371 --> 00:59:02,455 You wanna be alone? 655 00:59:04,416 --> 00:59:06,542 Not really. So, what's up? 656 00:59:06,919 --> 00:59:08,586 On this island, there was this girl. 657 00:59:08,921 --> 00:59:11,088 There usually are. 658 00:59:11,256 --> 00:59:16,010 You know, she showed us around. She was the target's daughter. 659 00:59:17,804 --> 00:59:21,641 And when she had a chance to leave, she didn't do it. 660 00:59:23,018 --> 00:59:24,936 She had some guts. 661 00:59:26,396 --> 00:59:28,856 Why can't I get that out of my mind? 662 00:59:29,274 --> 00:59:30,358 Hmm. 663 00:59:30,442 --> 00:59:32,318 You know, she stands for something. 664 00:59:32,778 --> 00:59:34,403 You know, man, we don't stand for shit. 665 00:59:34,488 --> 00:59:39,700 We used to, but that dried all up, like this is gonna dry all up. 666 00:59:39,868 --> 00:59:42,119 This here paint is gonna dry. 667 00:59:43,121 --> 00:59:44,455 What dried up? 668 00:59:44,539 --> 00:59:45,623 Hmm. 669 00:59:46,959 --> 00:59:49,418 Just belief, man. Just the belief in the soul, 670 00:59:49,503 --> 00:59:52,588 just, I don't know, the human parts, brother. 671 00:59:54,132 --> 00:59:56,300 You remember that time we was up in Bosnia? 672 00:59:57,219 --> 01:00:00,554 We took down them Serb bad boys. 673 01:00:02,933 --> 01:00:06,185 All our guys were getting chopped up all around us, 674 01:00:07,145 --> 01:00:08,980 and there was blood everywhere. 675 01:00:09,064 --> 01:00:10,815 I never thought I was gonna make it out of there, 676 01:00:10,899 --> 01:00:13,484 - and I know you didn't, either. - Yeah. 677 01:00:13,568 --> 01:00:17,113 Kind of feeling like dead, too, you know? 678 01:00:17,197 --> 01:00:19,949 My head's all a very black place. 679 01:00:20,033 --> 01:00:21,993 I don't believe in shit. 680 01:00:22,869 --> 01:00:25,705 Just goddamn Dracula black. 681 01:00:26,915 --> 01:00:31,585 I remember I got this bottle of the local shit they have over there, that Slivovitz. 682 01:00:31,670 --> 01:00:34,839 I don't know, I think that's what it was called. 683 01:00:35,674 --> 01:00:37,758 And I ain't feeling no pain now. 684 01:00:39,386 --> 01:00:40,845 And I'd come up on this... 685 01:00:42,556 --> 01:00:45,433 I'd come up on this old wooden bridge, and I see this... 686 01:00:46,768 --> 01:00:48,269 I see this... 687 01:00:51,398 --> 01:00:54,900 I see this woman standing there, you know? And she's... 688 01:00:56,445 --> 01:00:57,987 I stepped out, and she saw me, 689 01:00:58,071 --> 01:01:02,742 and she's just looking right in my eyes, and I was looking right in her eyes. 690 01:01:04,453 --> 01:01:06,412 I knew what she was gonna do. 691 01:01:06,496 --> 01:01:09,957 She looked at me, and I knew she was gonna jump. 692 01:01:11,209 --> 01:01:12,251 You know what I did, man? 693 01:01:12,336 --> 01:01:17,548 I just turned around and I kept walking, until I heard that splash. 694 01:01:21,011 --> 01:01:23,012 Then she was gone. 695 01:01:24,848 --> 01:01:27,224 And after taking all them lives, 696 01:01:27,392 --> 01:01:32,938 here was one that I could have saved, but I didn't. 697 01:01:35,525 --> 01:01:37,902 And what I realized later on was, 698 01:01:40,238 --> 01:01:43,532 if I had saved that woman, I might have, 699 01:01:45,994 --> 01:01:48,704 I don't know, saved what was left of my soul, you know? 700 01:02:23,407 --> 01:02:24,615 Sandra, 701 01:02:25,659 --> 01:02:28,744 short for Alexsandra, which is Latin for "Defender of mankind," 702 01:02:28,829 --> 01:02:29,995 and, bingo, here you are. 703 01:02:30,080 --> 01:02:31,372 Now that's synergy. 704 01:02:33,667 --> 01:02:35,251 You're not following that. 705 01:02:35,669 --> 01:02:40,172 And I know you're probably not, illiteracy being 98 % in your country. 706 01:02:40,257 --> 01:02:41,632 Try following this. 707 01:02:42,300 --> 01:02:48,556 A very wise dead man once told me that a real man never strikes a woman. 708 01:02:49,975 --> 01:02:54,311 You push some if you have to, but you never strike them. 709 01:02:55,981 --> 01:02:59,066 This man, however, does not share that moral dilemma. 710 01:02:59,985 --> 01:03:04,905 So the question, Sandra, why were the Americans here? 711 01:03:52,871 --> 01:03:54,705 Don't fight back. 712 01:03:56,333 --> 01:03:57,833 Just relax. 713 01:04:29,032 --> 01:04:31,909 Again, what did the Americans tell you? 714 01:04:32,494 --> 01:04:34,078 Who were they after? 715 01:04:36,873 --> 01:04:38,290 Continue. 716 01:05:05,318 --> 01:05:06,652 You wanted answers. 717 01:05:06,778 --> 01:05:07,903 Not like that! 718 01:05:08,405 --> 01:05:09,780 Whatever you say. 719 01:05:22,419 --> 01:05:25,296 - I'm going back to Vilena. - Yeah? Something change? 720 01:05:25,463 --> 01:05:27,172 - What's the plan? - There is no plan. 721 01:05:27,299 --> 01:05:30,676 - Wait, wait, wait. We need a strategy. - I'm going. You're not. 722 01:05:30,760 --> 01:05:33,429 - What? - I said I'm going. You guys aren't. 723 01:05:33,638 --> 01:05:36,390 - What are you, out of your mind? - Lt's personal business. 724 01:05:36,474 --> 01:05:39,059 - You don't owe that woman nothing. - I didn't say I did. 725 01:05:39,144 --> 01:05:41,186 You want to kill yourself? Go ahead, fine. Your call. 726 01:05:41,271 --> 01:05:44,273 Listen, I don't want to kill myself. You guys, take care. I got to do this. 727 01:05:44,357 --> 01:05:46,275 - Hey, hey, hey. - What? 728 01:05:46,359 --> 01:05:48,110 Don't lay this guilt crap on us. We don't deserve it. 729 01:05:48,194 --> 01:05:52,740 This is my choice. There's no guilt. There's no guilt. Take care. 730 01:05:58,413 --> 01:06:01,248 Yeah, fuck it. His choice. Yeah. 731 01:06:10,342 --> 01:06:11,467 I said I'm going alone. 732 01:06:11,551 --> 01:06:12,551 I'm going, too. 733 01:06:12,761 --> 01:06:14,553 Come on, Yang, get the hell out. 734 01:06:14,721 --> 01:06:16,180 Just drive. 735 01:06:25,774 --> 01:06:28,025 Don't lose your nerve. 736 01:06:29,653 --> 01:06:31,862 Don't talk to me, cockroach. 737 01:06:43,458 --> 01:06:45,501 So, why are you doing this? 738 01:06:45,585 --> 01:06:47,294 Friends die together. 739 01:06:49,047 --> 01:06:51,340 Hey. Give me the good luck ring. Come on. 740 01:06:52,592 --> 01:06:54,259 Don't make me hurt you, Yang. Come on. 741 01:06:54,636 --> 01:06:57,429 - Speed better than luck. - Whatever. 742 01:06:59,224 --> 01:07:00,265 It's difficult. 743 01:07:00,725 --> 01:07:01,725 What is? 744 01:07:02,018 --> 01:07:04,019 My life is difficult. I need more money. 745 01:07:04,187 --> 01:07:05,145 Why is that? 746 01:07:05,230 --> 01:07:07,272 - I work harder than the rest. - No, you don't. 747 01:07:07,399 --> 01:07:12,027 Yes, I do. Because they're taller, everything is harder for me. 748 01:07:12,112 --> 01:07:16,407 When I get hurt, the wound is bigger because I'm smaller. 749 01:07:17,242 --> 01:07:19,076 When I travel, I need to go farther. 750 01:07:19,160 --> 01:07:20,577 I know, 'cause you're smaller, right? 751 01:07:21,079 --> 01:07:22,162 Yes. 752 01:07:24,082 --> 01:07:25,374 My life is harder than you think. 753 01:07:27,585 --> 01:07:30,838 - I need more money. - I know. You told me. 754 01:07:30,922 --> 01:07:32,297 For your family, right? 755 01:07:32,507 --> 01:07:33,757 I don't have family. 756 01:07:33,925 --> 01:07:35,426 I know. 757 01:07:36,511 --> 01:07:37,803 Maybe one day I will. 758 01:07:38,888 --> 01:07:40,139 Down! 759 01:08:06,541 --> 01:08:08,041 - Get out there! - Why me? 760 01:08:08,251 --> 01:08:09,376 Because you're smaller. 761 01:08:26,144 --> 01:08:27,227 Oops. 762 01:08:27,312 --> 01:08:28,437 Do that again, I'll kill you! 763 01:09:04,849 --> 01:09:06,058 Gunner! 764 01:09:11,648 --> 01:09:12,648 Come on, Gunner. 765 01:09:14,192 --> 01:09:15,192 Man's good. 766 01:09:48,726 --> 01:09:51,812 What are you doing? You're dead, junkie! 767 01:09:58,027 --> 01:09:59,236 Insect. 768 01:10:13,001 --> 01:10:14,084 Bail! 769 01:10:22,927 --> 01:10:24,177 Shit! 770 01:10:53,041 --> 01:10:54,124 Yang! 771 01:10:54,876 --> 01:10:56,668 Come out, come out, wherever you are! 772 01:10:58,129 --> 01:10:59,504 It's over! 773 01:10:59,714 --> 01:11:01,298 Let's talk about this. I forgive you, Yang! 774 01:11:06,346 --> 01:11:07,471 That almost hurt. 775 01:11:07,931 --> 01:11:08,931 Back off! 776 01:11:16,105 --> 01:11:18,815 What do you wear, size three? Bring it, happy feet. 777 01:11:49,305 --> 01:11:50,639 Come on, bring it! 778 01:12:29,095 --> 01:12:30,137 Size matters. 779 01:12:39,731 --> 01:12:40,731 Gunner! 780 01:12:40,815 --> 01:12:41,982 Hello, karma! 781 01:12:47,864 --> 01:12:48,947 Shit! 782 01:13:17,643 --> 01:13:19,102 You shot me. 783 01:13:20,063 --> 01:13:22,564 Hey, don't say that. You were gonna kill him. 784 01:13:22,899 --> 01:13:24,483 No, I was just gonna scare him. 785 01:13:24,776 --> 01:13:27,486 Don't say that. You never liked him. You were gonna kill him. 786 01:13:28,112 --> 01:13:29,571 That's true. 787 01:13:35,244 --> 01:13:36,536 Am I dying? 788 01:13:37,121 --> 01:13:38,997 The shot's a couple of inches above your heart. 789 01:13:42,210 --> 01:13:45,504 Gunner, who sent you? Who hired you? 790 01:13:46,923 --> 01:13:48,298 Who cares? 791 01:13:48,382 --> 01:13:49,883 Who cares? I care. 792 01:13:50,468 --> 01:13:55,138 Don't go out a total asshole. For once, cooperate. 793 01:13:55,640 --> 01:13:59,309 Who sent you? Who hired you? Tell me. Let me make it right. 794 01:14:00,186 --> 01:14:01,603 Bury me right. 795 01:14:02,855 --> 01:14:04,606 And I want a Viking funeral. 796 01:14:06,984 --> 01:14:09,486 You mean where they put you in a boat and set you on fire, Viking? 797 01:14:09,570 --> 01:14:11,488 - That's right! - You're not a Viking. 798 01:14:12,073 --> 01:14:13,824 So what? Who cares? 799 01:14:14,158 --> 01:14:17,077 If that's what you want, you got it. 800 01:14:17,495 --> 01:14:20,122 Who sent you? Ls the girl still alive? 801 01:14:20,289 --> 01:14:21,331 Come closer. 802 01:14:40,643 --> 01:14:42,352 You know, it's not easy being your friend. 803 01:14:43,062 --> 01:14:44,271 That's true. 804 01:14:44,355 --> 01:14:46,857 Man, we'll die with you. Just don't ask us to do it twice. 805 01:14:47,358 --> 01:14:49,860 I know the layout. I'll tell you about it on the way. 806 01:14:51,028 --> 01:14:52,654 What the hell happened to you? 807 01:14:52,738 --> 01:14:54,197 It's too sad to talk about it. 808 01:14:57,952 --> 01:14:59,286 Let's fly. 809 01:15:16,679 --> 01:15:19,764 You know, the enemy's always been terrified of noise, 810 01:15:20,099 --> 01:15:21,892 especially shotguns. 811 01:15:23,311 --> 01:15:25,896 With this big boy spitting out 250 rounds a minute, 812 01:15:25,980 --> 01:15:27,689 you tell me who's tolerating that. 813 01:15:29,984 --> 01:15:32,777 You know what? I trust you. 814 01:15:33,529 --> 01:15:35,071 I want you to meet my girlfriend. 815 01:15:35,364 --> 01:15:38,200 Omya Kaboom. 816 01:15:38,409 --> 01:15:40,702 When Omya's prime is struck, 817 01:15:41,370 --> 01:15:44,706 she gets off a miniature warhead that arms itself. 818 01:15:44,916 --> 01:15:47,876 And when that happens, anything that gets in my lady's way 819 01:15:47,960 --> 01:15:50,670 becomes instant red sauce and Jell-O. 820 01:15:50,755 --> 01:15:52,005 And if that doesn't work, 821 01:15:56,594 --> 01:15:58,011 her sister will. 822 01:16:00,097 --> 01:16:03,600 So let me get this right. Gunner tries to kill you, you shoot him 823 01:16:03,935 --> 01:16:05,769 and, at death's door, he gives you the whole layout? 824 01:16:05,937 --> 01:16:07,020 Something like that. 825 01:16:07,104 --> 01:16:09,189 But I had to promise him this Viking funeral. 826 01:16:09,273 --> 01:16:11,274 You know, where you have to spread the ashes over the ocean. 827 01:16:12,109 --> 01:16:14,027 What a way to poison about a thousand whales. 828 01:16:14,111 --> 01:16:15,362 At least. 829 01:16:17,406 --> 01:16:19,491 Listen, we owe the big bastard a send-off. 830 01:16:19,951 --> 01:16:21,993 - I would have win. - I know you would have win. 831 01:16:22,078 --> 01:16:24,537 Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo 832 01:16:24,789 --> 01:16:30,252 Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo 833 01:16:30,419 --> 01:16:33,380 Boom-lay, boom-lay, boom-lay, boom! 834 01:16:38,469 --> 01:16:39,469 More like a million whales. 835 01:18:02,511 --> 01:18:04,888 It's 3:36. We have 20 minutes to take this place down. 836 01:18:04,972 --> 01:18:06,806 I'll take the cellar. 837 01:18:06,891 --> 01:18:08,183 We've got company. 838 01:18:09,393 --> 01:18:10,685 I got him. You guys take off. 839 01:18:39,173 --> 01:18:41,883 Ls there a reason you've taken the soldiers this man has trained 840 01:18:41,967 --> 01:18:44,386 and made them look like fools? 841 01:18:45,262 --> 01:18:47,514 They look like warriors. 842 01:18:51,769 --> 01:18:53,937 Warriors loyal to me. 843 01:18:55,439 --> 01:18:59,401 I thought the people of Vilena hired these mercenaries to kill me. 844 01:19:00,778 --> 01:19:05,281 But then I think maybe this is your plan, because you cannot control me. 845 01:19:05,741 --> 01:19:08,827 And torturing Sandra works for you. 846 01:19:09,787 --> 01:19:12,497 You want to kill her to make me suffer. 847 01:19:14,041 --> 01:19:17,293 A man can never kill a child. 848 01:19:18,462 --> 01:19:19,629 But you can. 849 01:19:20,131 --> 01:19:21,548 You're losing your mind. 850 01:19:22,133 --> 01:19:25,218 You do not control me! 851 01:19:27,638 --> 01:19:29,556 Bring Sandra here. 852 01:19:30,641 --> 01:19:34,477 Bring her now or I will kill you. 853 01:19:34,812 --> 01:19:36,020 Go get her. 854 01:22:36,994 --> 01:22:39,787 - No, no. - Sandra, Sandra, it's me. Sandra. 855 01:22:39,872 --> 01:22:43,249 Hey, it's me, it's me. Sandra, it's me. 856 01:22:43,834 --> 01:22:46,669 It's me. It's me. It's okay. 857 01:22:47,963 --> 01:22:50,131 Nobody's gonna hurt you, all right? 858 01:22:50,215 --> 01:22:51,382 How are you here? 859 01:22:51,967 --> 01:22:53,009 I just am. 860 01:22:55,179 --> 01:22:57,013 - Can you move? - Yes. 861 01:22:57,598 --> 01:22:58,598 Okay. 862 01:22:58,682 --> 01:23:00,933 Yeah, okay. All right, let's go. 863 01:23:15,949 --> 01:23:18,576 - Get off. - Let's see what you got here. 864 01:23:19,370 --> 01:23:20,703 Nice. 865 01:23:21,372 --> 01:23:22,622 Goddamn. 866 01:23:23,040 --> 01:23:26,459 I'm having these babies, seeing as you ain't gonna need them any more. 867 01:23:32,800 --> 01:23:34,592 All right, I'm gonna ask you a few questions. 868 01:23:36,095 --> 01:23:37,553 You're gonna give me answers. 869 01:23:38,847 --> 01:23:40,807 If they're not the right answers, you will die. 870 01:23:42,893 --> 01:23:44,102 Why are you here? 871 01:23:45,312 --> 01:23:50,900 Bird watching. 872 01:23:52,569 --> 01:23:54,070 Stop him! 873 01:23:54,405 --> 01:23:56,406 - This is not his fight. It's mine. - Get her out of here. 874 01:23:57,616 --> 01:23:59,033 Seal the building. 875 01:24:01,370 --> 01:24:02,620 You're a real tough guy, aren't you? 876 01:24:02,955 --> 01:24:04,080 What? 877 01:24:09,253 --> 01:24:10,253 Time's up. 878 01:24:10,337 --> 01:24:11,671 - Where's Barney? - What's the call? 879 01:24:11,922 --> 01:24:12,922 We can't find him in 10 minutes, 880 01:24:13,006 --> 01:24:14,006 we're going out the same way we came in. 881 01:24:14,091 --> 01:24:15,091 - No way. - That's what he'd want. 882 01:24:15,217 --> 01:24:17,301 Ten minutes! Let's go. 883 01:24:21,557 --> 01:24:23,391 Hi. What's your name? 884 01:24:23,851 --> 01:24:25,685 - You having fun yet, mate? - Yeah, not bad. 885 01:24:25,811 --> 01:24:27,270 Personally, I'm glad you came back. 886 01:24:27,438 --> 01:24:28,438 Yeah? 887 01:24:31,817 --> 01:24:32,817 Get him up. 888 01:24:35,946 --> 01:24:37,447 Stand him up. 889 01:24:41,618 --> 01:24:44,036 You know, if you didn't have this Kevlar vest, 890 01:24:44,371 --> 01:24:46,539 your insides are gonna be like fucking mush. 891 01:24:46,749 --> 01:24:47,915 Well, ain't that sad? 892 01:24:48,250 --> 01:24:49,208 You know, you're a lucky man. 893 01:24:49,293 --> 01:24:50,752 You're the lucky man. 894 01:24:50,878 --> 01:24:52,962 No, no, you're a lucky man. 895 01:24:53,839 --> 01:24:55,965 - He told me to keep you conscious. - Did he? 896 01:24:58,177 --> 01:24:59,927 All right. All right. 897 01:25:03,974 --> 01:25:05,391 Now this is your last time. 898 01:25:05,684 --> 01:25:09,145 You give me the right answer, and I'll cut you a break. 899 01:25:11,106 --> 01:25:14,066 If you give me the wrong answer, you will die a damn slow death. 900 01:25:14,151 --> 01:25:15,693 Do you understand me? 901 01:25:15,778 --> 01:25:17,570 - Do you understand me? - Yep. 902 01:25:17,654 --> 01:25:20,323 - Who sent you? - Can't breathe. 903 01:25:20,783 --> 01:25:22,241 Loosen up. 904 01:25:22,910 --> 01:25:24,160 Who sent you? 905 01:25:26,663 --> 01:25:28,664 Your hairdresser. 906 01:26:31,228 --> 01:26:32,687 You're good. 907 01:27:50,807 --> 01:27:51,849 Go, we gotta go! 908 01:28:12,829 --> 01:28:14,580 Come on. 909 01:28:38,355 --> 01:28:39,522 Shit! 910 01:29:01,378 --> 01:29:02,670 Remember this shit at Christmas! 911 01:29:06,425 --> 01:29:07,425 Damn, that thing's loud. 912 01:29:07,509 --> 01:29:10,052 - What happened to you? - I got my ass kicked. 913 01:29:14,099 --> 01:29:15,224 Damn, that stings! 914 01:29:15,600 --> 01:29:16,642 Suck it up! 915 01:29:16,727 --> 01:29:18,227 Come on. Get my rifle. Let's go. 916 01:29:38,331 --> 01:29:39,457 What's this? 917 01:29:41,793 --> 01:29:44,462 Everything bad that has happened, you bring. 918 01:29:44,546 --> 01:29:46,130 Take your money! 919 01:29:47,257 --> 01:29:50,426 I only see death with you. Take it all and go. 920 01:29:50,761 --> 01:29:51,969 I'm not going anywhere. 921 01:29:52,054 --> 01:29:53,304 You are done here. 922 01:29:53,388 --> 01:29:54,680 You can't succeed without me. 923 01:29:54,890 --> 01:29:56,015 I am the leader. 924 01:29:56,183 --> 01:29:57,308 You're a puppet in a hat. 925 01:29:59,394 --> 01:30:00,394 No. 926 01:30:19,289 --> 01:30:20,539 Now! 927 01:30:23,585 --> 01:30:24,919 Get back. 928 01:30:27,964 --> 01:30:29,131 This shit's getting old. 929 01:30:34,304 --> 01:30:35,763 Throw down your weapons. 930 01:30:37,349 --> 01:30:38,891 There's no way out. 931 01:30:41,353 --> 01:30:43,521 - Your lucky ring stinks. - I know. 932 01:30:44,022 --> 01:30:45,606 - Let's backtrack. - The building's rigged. 933 01:30:45,690 --> 01:30:47,566 It's the only way out. 934 01:30:58,328 --> 01:30:59,453 Chopper's ready in five minutes. 935 01:30:59,538 --> 01:31:00,579 We're not leaving yet. 936 01:31:10,382 --> 01:31:13,134 - What's he saying? - He said we're dead with an accent. 937 01:31:13,218 --> 01:31:14,593 We ain't dead. 938 01:31:14,678 --> 01:31:16,345 - Blow the building. - Not yet. 939 01:31:16,513 --> 01:31:20,015 We will kill this American disease. 940 01:31:37,701 --> 01:31:39,034 Blow the building! 941 01:31:39,119 --> 01:31:40,244 She's still in there! 942 01:31:40,495 --> 01:31:41,996 The money! 943 01:31:47,335 --> 01:31:53,966 Blow it! 944 01:32:00,098 --> 01:32:03,058 She's out. Blow the fucking building! 945 01:33:46,997 --> 01:33:48,455 I'm out! 946 01:34:44,554 --> 01:34:46,221 Let's go. Come on. 947 01:34:47,223 --> 01:34:48,599 Cut Munroe off! 948 01:35:48,910 --> 01:35:49,993 Come on! 949 01:37:05,028 --> 01:37:06,028 Hey! 950 01:37:06,529 --> 01:37:07,821 - Thing's too heavy. - Give me it. 951 01:37:07,906 --> 01:37:10,240 - What do you want me to do? - Throw it as hard as you can. 952 01:37:35,934 --> 01:37:37,684 - Blow the dump. - Got it! 953 01:38:10,385 --> 01:38:11,426 Munroe! 954 01:38:12,929 --> 01:38:16,348 Drop the weapons, or I'll put a bullet through her eye. 955 01:38:18,768 --> 01:38:19,851 Don't test me. 956 01:38:30,905 --> 01:38:32,239 No, no, no. 957 01:38:32,407 --> 01:38:34,741 Shut up or I'll kill you. 958 01:38:36,786 --> 01:38:39,663 The agency parasites hired you, didn't they? 959 01:38:39,747 --> 01:38:43,584 I'd have paid you twice as much to go fishing. 960 01:38:44,127 --> 01:38:46,628 You'd have to think I'm pretty freaking stupid 961 01:38:46,713 --> 01:38:48,463 to surrender to the agency. 962 01:38:48,590 --> 01:38:53,343 Why would I do that? I created this. I made it all happen. 963 01:38:53,720 --> 01:38:57,848 And then they wanted me out. Why? Because I saw the big picture. 964 01:38:58,141 --> 01:39:01,768 Unlike people like her father, you, the agency, 965 01:39:02,395 --> 01:39:04,313 you see life through a freaking keyhole 966 01:39:04,397 --> 01:39:06,857 because you let emotions cloud your judgment. 967 01:39:07,442 --> 01:39:10,694 Emotions are the cancer of the intellect! 968 01:39:10,862 --> 01:39:12,029 Stop walking. 969 01:39:13,823 --> 01:39:17,492 And what about me and you? We're both the same. 970 01:39:17,952 --> 01:39:21,538 We're both mercenaries. We're both dead inside. 971 01:39:22,707 --> 01:39:24,333 So why the hell did you come after me? 972 01:39:24,584 --> 01:39:27,210 I didn't come after you, dipshit. I came for her! 973 01:39:47,231 --> 01:39:48,940 - You okay? - Yeah. 974 01:39:49,734 --> 01:39:51,401 Call it a tie. 975 01:39:53,863 --> 01:39:55,197 Yeah, I guess so. 976 01:39:55,782 --> 01:39:57,866 You know, you're not as fast as you think. 977 01:39:58,368 --> 01:40:00,077 I'm beginning to sense that. 978 01:40:41,411 --> 01:40:45,080 The second account number's mine. It'll help get things going around here. 979 01:40:45,415 --> 01:40:47,958 No, I can't. You've done so much. 980 01:40:48,042 --> 01:40:51,586 Yeah, well, so have you. A gift for a gift. You take it. 981 01:40:52,422 --> 01:40:56,383 - Will you come back? - I promise I'll always be around. 982 01:41:01,764 --> 01:41:02,889 Take care. 983 01:41:32,295 --> 01:41:33,295 What? 984 01:41:34,005 --> 01:41:35,005 Truthfully? 985 01:41:35,631 --> 01:41:36,631 Yeah? 986 01:41:37,258 --> 01:41:39,134 I never really thought she was your type. 987 01:42:04,494 --> 01:42:06,328 All right, baby. All right. 988 01:42:06,412 --> 01:42:07,788 Come on, let's see what you got. 989 01:42:08,790 --> 01:42:10,332 Oh! Oh! 990 01:42:10,416 --> 01:42:11,708 That's my boy! 991 01:42:16,047 --> 01:42:17,214 Go south! 992 01:42:21,302 --> 01:42:23,053 Oh! Oh! 993 01:42:23,137 --> 01:42:24,805 You lost! You lost! 994 01:42:27,433 --> 01:42:28,517 Whoo! 995 01:42:28,601 --> 01:42:31,061 So you're back from the dead. How you healing? 996 01:42:31,521 --> 01:42:34,981 Good, considering you could have killed me. 997 01:42:35,483 --> 01:42:36,691 I forgive you. 998 01:42:37,193 --> 01:42:38,485 Okay. 999 01:42:39,070 --> 01:42:40,070 I would have win. 1000 01:42:41,280 --> 01:42:42,447 Never. 1001 01:42:45,535 --> 01:42:46,952 Hey, Gunner. 1002 01:42:47,203 --> 01:42:50,121 Whatever doesn't kill you makes you stronger, brother. Therapy. 1003 01:42:51,082 --> 01:42:52,874 - What's he saying? - He said try therapy. 1004 01:42:55,878 --> 01:42:56,962 Man's got a point. 1005 01:43:04,262 --> 01:43:05,387 You know what? 1006 01:43:06,347 --> 01:43:08,056 I'm gonna do you a favor, Tool. 1007 01:43:08,891 --> 01:43:11,142 "I once knew a man called Tool..." 1008 01:43:11,519 --> 01:43:13,270 I love poetry. 1009 01:43:13,688 --> 01:43:17,065 "To me, was the epitome of cool 1010 01:43:18,442 --> 01:43:19,651 "He was good with a knife 1011 01:43:22,697 --> 01:43:24,406 "Bad with a wife..." 1012 01:43:25,741 --> 01:43:26,741 That hurts. 1013 01:43:26,909 --> 01:43:29,160 "But to think he could beat me 1014 01:43:30,204 --> 01:43:33,331 "Dreaming he'd defeat me 1015 01:43:34,834 --> 01:43:36,167 "Cool Tool 1016 01:43:38,504 --> 01:43:39,588 "You gotta be a fool" 1017 01:43:43,968 --> 01:43:45,260 Oh, yeah. 1018 01:43:45,803 --> 01:43:46,887 Whoa! 69400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.