Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,842 --> 00:00:24,249
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:24,825 --> 00:00:27,105
Stretch.
3
00:00:27,225 --> 00:00:28,785
Stretch.
4
00:00:28,905 --> 00:00:32,025
Come on, ladies, really stretch.
5
00:00:32,145 --> 00:00:34,065
That's it, good work.
6
00:00:40,345 --> 00:00:42,785
This'll make you think twice
before sitting down in my class
7
00:00:42,945 --> 00:00:47,225
when you think I'm not watching,
won't it, Mr Cronshaw?
8
00:00:47,345 --> 00:00:50,545
Yes, yes! Yes.
9
00:00:50,747 --> 00:00:51,867
Argh!
10
00:00:52,027 --> 00:00:54,747
I thought you had
fun at the cinema last week, hmm?
11
00:00:54,907 --> 00:00:58,107
Oh, I did. Popcorn's my all-time
favourite meal.
12
00:00:58,267 --> 00:01:01,107
And the sweet one,
it's my all-time favourite dessert.
13
00:01:01,267 --> 00:01:04,827
But you say you don't want
to go out with me again?
14
00:01:04,987 --> 00:01:08,067
Well, it never really was
a date in the first place.
15
00:01:08,187 --> 00:01:09,867
I told you I was going to the cinema
16
00:01:10,027 --> 00:01:13,027
and it was a coincidence that
you were going that night too.
17
00:01:13,147 --> 00:01:15,027
Yes, yes, a coincidence.
18
00:01:15,187 --> 00:01:18,787
Now, this food order was delivered
to the front desk, for some reason.
19
00:01:18,947 --> 00:01:22,427
I sent it to the kitchen,
did you get it? What order?
20
00:01:22,587 --> 00:01:25,987
Avocado and sea salt, cucumber and
ginger and carrot and pumpkin seed.
21
00:01:26,147 --> 00:01:28,308
Yes, I got this this morning.
Where did this come from?
22
00:01:28,427 --> 00:01:29,547
I don't know.
23
00:01:29,707 --> 00:01:32,987
I had to use nearly one gallon
of Polish mayonnaise with this
24
00:01:33,107 --> 00:01:34,427
crap to make the taste OK.
25
00:01:35,787 --> 00:01:39,907
Hi, Sally. "Good morning, Bolek."
26
00:01:40,067 --> 00:01:42,347
You don't need to
use this weird accent
27
00:01:42,467 --> 00:01:44,107
when you say my name you know.
28
00:01:44,267 --> 00:01:47,907
I'm just giving your ethnicity
the respect it deserves.
29
00:01:48,067 --> 00:01:51,267
Sounds like "you are
speaking backwards."
30
00:01:51,387 --> 00:01:52,627
This how I sound?
31
00:01:54,067 --> 00:01:56,227
Um, Sally, can you let me
32
00:01:56,387 --> 00:01:58,947
know as soon as my body wrap
preparations arrive?
33
00:01:59,107 --> 00:02:00,987
Yeah, of course.
What will they look like?
34
00:02:01,147 --> 00:02:05,027
I'm not sure, they're from a new
company. I'm diversifying.
35
00:02:05,187 --> 00:02:08,707
We'll still offer the usual seaweed
and chocolate body wraps,
36
00:02:08,867 --> 00:02:11,547
but I've also got someone
booked in for a carrot
37
00:02:11,707 --> 00:02:14,907
and pumpkin seed body wrap
this lunch time.
38
00:02:15,027 --> 00:02:17,307
Sounds wonderful, doesn't it?
39
00:02:17,427 --> 00:02:18,427
What?
40
00:02:24,467 --> 00:02:26,707
Excuse me,
I wonder if you can help me, I'm
41
00:02:26,867 --> 00:02:29,467
looking for the part of the health
club where people stand around
42
00:02:29,627 --> 00:02:33,107
looking at each other as if they've
forgotten whose turn it is to speak.
43
00:02:33,267 --> 00:02:35,867
Oh, no worries,
I think I've found it.
44
00:02:35,987 --> 00:02:37,747
Davina, my office please.
45
00:02:41,267 --> 00:02:43,787
OK, I'll bring this stuff back.
46
00:02:43,907 --> 00:02:45,227
What stuff?
47
00:02:45,387 --> 00:02:48,267
The cucumber pumpkin whatever
for Davina.
48
00:02:48,427 --> 00:02:51,907
But I thought you've already mixed
it with mayonnaise? It's OK.
49
00:02:52,067 --> 00:02:54,228
I don't need the mayonnaise,
it was out of date anyway.
50
00:02:54,347 --> 00:02:55,587
Oh, OK.
51
00:02:58,587 --> 00:03:00,787
The point is, if they don't think
they're responsible
52
00:03:00,947 --> 00:03:04,547
for my accident, why won't they let
me see the accident report book?
53
00:03:04,667 --> 00:03:06,387
I've no idea.
54
00:03:06,547 --> 00:03:09,987
It's got to be in the filing
cabinet in Alison's office.
55
00:03:10,107 --> 00:03:11,427
You haven't got a key have you?
56
00:03:11,587 --> 00:03:13,187
Alison's the only one
who's got a key.
57
00:03:13,347 --> 00:03:15,627
I know she keeps it on the same
fob as her car key,
58
00:03:15,787 --> 00:03:18,227
but apart from that,
I can't help you.
59
00:03:18,347 --> 00:03:20,787
I'm sorry, pal. Yeah, OK.
60
00:03:22,027 --> 00:03:23,347
Right, that's me.
61
00:03:24,547 --> 00:03:27,547
Oh, you're very welcome
to my sandwich if you want it.
62
00:03:27,667 --> 00:03:28,707
Why, what's wrong with it?
63
00:03:28,867 --> 00:03:31,787
Why does there have to be
something wrong with it?
64
00:03:37,427 --> 00:03:38,707
Oh my God!
65
00:03:41,627 --> 00:03:44,947
Sorry about that,
just had to get a quick espresso.
66
00:03:45,107 --> 00:03:47,867
You didn't want one, did you?
No, no, thank you.
67
00:03:48,027 --> 00:03:52,347
I find caffeine promotes fatigue,
anxiety and irrational mood swings.
68
00:03:52,507 --> 00:03:55,307
Really? It's the only
stuff that keeps me going.
69
00:03:55,467 --> 00:03:59,267
Have you ever thought about an
elderflower and redbush infusion?
70
00:03:59,387 --> 00:04:00,307
Not recently.
71
00:04:01,667 --> 00:04:04,547
Rose Cearney comes
back to work today.
72
00:04:04,667 --> 00:04:06,387
Yes. We're all very excited.
73
00:04:06,547 --> 00:04:09,547
Yes, well, let's not let the wind
blow too much up our skirts.
74
00:04:09,707 --> 00:04:13,307
The fact is she's a lovely old
lady but we need to get rid of her.
75
00:04:13,467 --> 00:04:17,107
Oh, no, Alison.
I think you're wrong, really.
76
00:04:17,267 --> 00:04:22,387
I look at The Spa not as a health
club, but as a living organism.
77
00:04:22,507 --> 00:04:24,107
Why does that not surprise me?
78
00:04:24,227 --> 00:04:26,227
And I see Rose as its life blood.
79
00:04:26,387 --> 00:04:29,987
OK, if you're determined to have
some kind of input in this
80
00:04:30,147 --> 00:04:33,467
conversation, Davina, you're going
to have to start making sense.
81
00:04:33,627 --> 00:04:36,547
We all have our separate
areas of work here,
82
00:04:36,707 --> 00:04:40,987
but Rose moves throughout those
channels, a common theme,
83
00:04:41,147 --> 00:04:44,307
bringing us
all together in a united bond.
84
00:04:44,427 --> 00:04:45,827
OK, you've had your chance.
85
00:04:45,987 --> 00:04:48,667
Basically, we're booking Rose
in for a couple of treatments today,
86
00:04:48,787 --> 00:04:50,467
as a "welcome back,
87
00:04:50,627 --> 00:04:53,347
"sorry you tried to throw yourself
off the roof" kind of thing.
88
00:04:53,507 --> 00:04:56,387
And during those treatments,
I need you to convince Rose that
89
00:04:56,547 --> 00:04:58,587
it's time for her to hang
up her rubber gloves.
90
00:04:58,747 --> 00:05:01,627
But Rose really enjoys
the company here.
91
00:05:01,787 --> 00:05:05,427
Davina, I'm running a health club,
not a retirement home.
92
00:05:05,627 --> 00:05:09,507
Rose should be sitting
drinking endless cups of tea
singing songs about the war -
93
00:05:09,667 --> 00:05:11,867
that's what old people do
when they've got no family.
94
00:05:11,987 --> 00:05:14,227
I'm sorry, Alison, I can't do it.
95
00:05:14,387 --> 00:05:18,827
Rose does have family,
I'm her family, you're her family.
96
00:05:18,987 --> 00:05:22,867
Sally on reception,
Marcus, Vron, all family.
97
00:05:23,027 --> 00:05:25,067
I'm sorry, I'm going to have to
ask you to leave.
98
00:05:25,227 --> 00:05:26,987
You're a breath
away from lighting a candle
99
00:05:27,107 --> 00:05:28,707
and singing "We Are The World".
100
00:05:28,867 --> 00:05:30,707
Convince her she should take
retirement.
101
00:05:30,867 --> 00:05:33,947
Believe me,
it's the best thing for her.
102
00:05:34,107 --> 00:05:37,987
Oh, um, I know Eric's in charge
of Rose's welcome back present,
103
00:05:38,107 --> 00:05:40,227
but I've bought her something.
104
00:05:40,387 --> 00:05:43,387
Delightful.
And it was quite expensive actually.
105
00:05:43,547 --> 00:05:46,627
We're obviously paying you too much.
So, I was wondering
106
00:05:46,787 --> 00:05:49,187
if you'd care to make a little
contribution towards it?
107
00:05:49,347 --> 00:05:53,187
It depends. Is it something
sensible like a pair of slippers?
108
00:05:53,387 --> 00:05:57,227
Or are you asking me
to chip in for a 70-year-old
woman to have her aura cleansed?
109
00:05:57,347 --> 00:05:59,747
No, it's nothing like that. OK.
110
00:05:59,907 --> 00:06:05,027
I've bought her an antique Native
American Indian dream catcher.
111
00:06:05,147 --> 00:06:06,227
Goodbye.
112
00:06:13,547 --> 00:06:14,587
There you are.
113
00:06:18,347 --> 00:06:21,627
I-I'm just glad to be back.
114
00:06:21,787 --> 00:06:23,907
I didn't mean to
cause all this fuss.
115
00:06:24,067 --> 00:06:26,987
No, you deserve it.
Oh, absolutely.
116
00:06:27,187 --> 00:06:30,947
We're just so
glad you didn't die when
you jumped off the roof.
117
00:06:31,107 --> 00:06:33,987
My cousin jumped off a roof
and killed himself,
118
00:06:34,107 --> 00:06:36,347
but he had mental health problems.
119
00:06:38,107 --> 00:06:40,627
Anyway, welcome back, Rose.
120
00:06:40,787 --> 00:06:42,627
- Three cheers for Rose.
- Hip hip. Hooray.
121
00:06:42,747 --> 00:06:43,827
Hip hip. Hooray.
122
00:06:43,947 --> 00:06:45,507
Hip hip. Hooray.
123
00:06:45,627 --> 00:06:47,507
What the hell is all this racket?
124
00:06:47,667 --> 00:06:51,587
- She's back! She's only back!
- Hey-hey!
125
00:06:51,747 --> 00:06:55,147
They said give her another week off
and I said "No, I want that
126
00:06:55,307 --> 00:06:58,627
"woman back here where she belongs,
in the bosom of her family."
127
00:06:58,747 --> 00:06:59,907
How are you, Rose?
128
00:07:00,067 --> 00:07:02,667
I'm fine, Mrs Crabbe,
absolutely fine.
129
00:07:02,827 --> 00:07:04,267
I just want to
get on with me work...
130
00:07:04,387 --> 00:07:07,307
Now, I've got some good news
and some bad news.
131
00:07:07,427 --> 00:07:09,427
The good news is, Rose is back.
132
00:07:09,547 --> 00:07:10,947
Yeah!
133
00:07:11,107 --> 00:07:13,627
The bad news is, you're all going
to have to clean up after
134
00:07:13,787 --> 00:07:17,267
yourselves today, as
she won't be doing a stroke of work,
135
00:07:17,427 --> 00:07:22,027
because I've booked her in for a day
of treatments, courtesy of The Spa.
136
00:07:22,147 --> 00:07:23,707
Oh, no, I wouldn't like that.
137
00:07:23,867 --> 00:07:26,547
Right, now, haven't
you all got work to do?
138
00:07:26,707 --> 00:07:28,987
Alison, can I have a word?
If it's quick.
139
00:07:29,147 --> 00:07:32,067
We all chipped in and got you
a welcome back present, Rose,
140
00:07:32,227 --> 00:07:34,027
but you're not getting it
till this afternoon
141
00:07:34,187 --> 00:07:38,107
so no snooping around
trying to find it, eh.
142
00:07:38,267 --> 00:07:41,347
Just give me ten minutes, Rose,
and I'm coming to get you.
143
00:07:41,507 --> 00:07:44,027
I've got a body pump
class at 12, Rose,
144
00:07:44,187 --> 00:07:46,027
only if you feel up to it,
of course.
145
00:07:48,267 --> 00:07:51,427
You have a look
of my cousin actually.
146
00:07:51,547 --> 00:07:52,947
Very sad eyes.
147
00:07:54,267 --> 00:07:55,987
Oh!
148
00:07:56,147 --> 00:07:58,947
Hello, The Spa, Sally
speaking, how can I help?
149
00:07:59,107 --> 00:08:01,587
I just wanted to
get on with me work.
150
00:08:01,707 --> 00:08:03,227
Marcus, can we make it quick?
151
00:08:03,387 --> 00:08:05,827
I've got an important
meeting in town in half an hour.
152
00:08:05,987 --> 00:08:10,427
Yeah, I just wanted to say, um,
oh, what was it?
153
00:08:10,547 --> 00:08:12,907
Um, resistance bands.
154
00:08:13,027 --> 00:08:14,387
Resistance bands?
155
00:08:14,547 --> 00:08:18,427
I was thinking we should
introduce them here at The Spa.
156
00:08:18,547 --> 00:08:20,787
Marcus, when will you ever learn?
157
00:08:20,947 --> 00:08:23,987
I didn't get to be
Slimmer of the Decade by having some
158
00:08:24,107 --> 00:08:25,867
backstreet surgeon slash me open
159
00:08:26,027 --> 00:08:29,267
and artificially reduce my stomach
to the size of a gob-stopper.
160
00:08:29,427 --> 00:08:33,427
That's a gastric band.
I said "resistance bands."
161
00:08:33,587 --> 00:08:35,867
Oh, right.
I thought you said "gastric."
162
00:08:36,027 --> 00:08:40,827
Um, yes, resistance bands, yes.
I'm all for them.
163
00:08:40,947 --> 00:08:43,747
OK. How many shall I order?
164
00:08:43,907 --> 00:08:47,547
Um, just one for now,
see how it goes.
165
00:08:47,707 --> 00:08:53,427
One resistance band,
in a gym with a 1,200 membership?
166
00:08:53,547 --> 00:08:56,707
One box, I meant, obviously.
167
00:08:56,827 --> 00:08:59,947
OK. I'll order "one box."
168
00:09:00,067 --> 00:09:03,387
Great. Er, which sizes?
169
00:09:03,547 --> 00:09:05,707
Well, I'm sure you don't
need me to tell you that.
170
00:09:05,867 --> 00:09:08,587
OK, what if I ask the members
to measure their heads
171
00:09:08,707 --> 00:09:10,427
and then I find the average?
172
00:09:10,547 --> 00:09:12,347
Yeah. Obviously.
173
00:09:12,467 --> 00:09:14,147
But why would I do that?
174
00:09:14,307 --> 00:09:16,627
Resistance bands don't go
round your head.
175
00:09:17,827 --> 00:09:20,667
Look Marcus,
don't point score with me.
176
00:09:20,827 --> 00:09:23,667
We all know you're in a wheelchair.
I beg your pardon?
177
00:09:23,827 --> 00:09:26,467
What I mean is...
You can't say that.
178
00:09:26,627 --> 00:09:28,987
I'm in this chair as a result
of an accident at work,
179
00:09:29,107 --> 00:09:30,947
arising from your negligence!
180
00:09:31,147 --> 00:09:34,187
Ever since you got in that chair,
you seem to think
you're beyond approach.
181
00:09:34,307 --> 00:09:37,187
It's reproach. See what I mean?
182
00:09:37,347 --> 00:09:39,547
Alison, I've just had
a message from Ginny.
183
00:09:39,707 --> 00:09:42,947
She was calling from Xander's
Wine Bar, she's lost her phone.
184
00:09:43,107 --> 00:09:46,627
That'll be your high-powered
meeting, in a wine bar.
185
00:09:46,787 --> 00:09:50,587
Yes, Marcus, responsible adults
can have a meeting in a wine bar
186
00:09:50,707 --> 00:09:51,747
without having a party.
187
00:09:51,947 --> 00:09:55,667
The message is,
"Don't forget, babes,
my birthday drinks are at one,
188
00:09:55,827 --> 00:09:59,187
"I've been here since 11.00
and I'm absolutely shit-faced."
189
00:10:01,347 --> 00:10:04,787
My friend Ginny has an
unfortunate alcohol intolerance.
190
00:10:04,947 --> 00:10:07,587
She's obviously lost her
medication with her phone.
191
00:10:07,707 --> 00:10:09,507
Oh, I'm sorry, there's another bit.
192
00:10:09,667 --> 00:10:12,147
"Be a doll, Ali, and bring me
a clean pair of knickers,
193
00:10:12,307 --> 00:10:14,387
"I've not been home
since last night."
194
00:10:17,147 --> 00:10:18,507
Oh, for God's sake.
195
00:10:32,067 --> 00:10:33,347
Car keys.
196
00:10:50,947 --> 00:10:52,107
You're still here?
197
00:10:53,547 --> 00:10:54,907
I'm on my way out.
198
00:10:56,067 --> 00:10:58,507
Yeah, I can see that.
199
00:11:03,062 --> 00:11:06,002
Oh, Vron, have you got a minute?
Yeah, sure. What's going on?
200
00:11:06,069 --> 00:11:09,269
Well, just wanted to warn you,
there's been a bit of a complaint.
201
00:11:09,429 --> 00:11:13,189
What sort of complaint? It's from a
Mr Cronshaw, he's a new member.
202
00:11:13,349 --> 00:11:16,229
Something about public humiliation,
physical violence
203
00:11:16,254 --> 00:11:17,814
and mental torture.
204
00:11:17,934 --> 00:11:19,354
Oh, right. OK.
205
00:11:20,174 --> 00:11:22,914
Um, has Alison seen this yet?
206
00:11:22,959 --> 00:11:24,039
Not yet, no.
207
00:11:24,199 --> 00:11:27,479
OK, because you do know about the
new complaints procedure, don't you?
208
00:11:27,639 --> 00:11:31,999
Oh, no, what is it?
Oh, it's really complicated.
209
00:11:32,159 --> 00:11:34,119
Do you know what,
do you want me to look after it?
210
00:11:34,199 --> 00:11:36,039
Oh, that's really kind
of you, would you mind?
211
00:11:36,159 --> 00:11:37,879
Course not, give us it here.
212
00:11:38,039 --> 00:11:41,319
Oh, and can you email me Mr
Cronshaw's contact details as well?
213
00:11:41,439 --> 00:11:43,279
Yeah, sure. What do you want?
214
00:11:43,439 --> 00:11:47,879
Oh, you know, mobile phone number,
home address, land line,
215
00:11:47,999 --> 00:11:50,159
car reg, like that kind of thing.
216
00:11:50,319 --> 00:11:53,079
Oh, my goodness, this new complaints
procedure sounds a right pain.
217
00:11:53,239 --> 00:11:56,279
Oh, yeah, there'll be quite
a lot of pain involved.
218
00:11:56,439 --> 00:11:58,079
There you go, all done.
Great.
219
00:11:58,199 --> 00:11:59,639
Thanks so much for doing this, Vron.
220
00:11:59,799 --> 00:12:02,839
Oh, no worries.
The pleasure will be all mine.
221
00:12:03,919 --> 00:12:08,279
Tony... how old do you think I am?
222
00:12:08,399 --> 00:12:09,559
48.
223
00:12:09,719 --> 00:12:13,319
It's funny innit, you don't
want to guess a woman's age
224
00:12:13,479 --> 00:12:15,479
because if you guess too high
you piss them off,
225
00:12:15,639 --> 00:12:18,039
but if you guess too low,
then it sounds like you...
226
00:12:18,199 --> 00:12:20,719
What did you say?
I said 48.
227
00:12:20,879 --> 00:12:22,879
Yeah, yeah, I'm 48.
How did you know that?
228
00:12:23,039 --> 00:12:25,119
Because you told me
five times in the last half hour.
229
00:12:25,279 --> 00:12:29,479
You see, if you asked me
to guess your age,
230
00:12:29,599 --> 00:12:31,199
I'd say Tony...
231
00:12:31,319 --> 00:12:33,279
it doesn't matter.
232
00:12:33,439 --> 00:12:35,079
And do you know
what you'd say to me?
233
00:12:35,239 --> 00:12:37,559
I'd say my name
isn't Tony, it's Chris.
234
00:12:37,719 --> 00:12:41,759
You'd say, "Do you know what, Ginny?
You're absolutely right."
235
00:12:41,879 --> 00:12:44,919
Because you're a man and you don't
236
00:12:45,039 --> 00:12:47,639
give a flying feck about what
237
00:12:47,799 --> 00:12:49,719
I think, do you?
Absolutely not.
238
00:12:51,359 --> 00:12:53,639
Oh my God,
how long have you been here?
239
00:12:53,799 --> 00:12:55,359
Three hours.
About an hour.
240
00:12:55,479 --> 00:12:56,719
Come on, let's get you home.
241
00:12:56,839 --> 00:12:58,799
No, no, no, no, no.
242
00:12:58,959 --> 00:13:03,239
I want you to have one drink
with me, just one drink.
243
00:13:03,399 --> 00:13:06,839
No, come on, Ginny, look I've got
some pants in my bag, let's just go.
244
00:13:06,999 --> 00:13:09,519
Do you know how old I am?
She's 48.
245
00:13:09,639 --> 00:13:13,119
I'm 48 years old...
246
00:13:13,239 --> 00:13:17,239
and I just want to have a drink...
247
00:13:17,359 --> 00:13:20,559
with my best friend...
248
00:13:23,239 --> 00:13:24,719
Diet Coke, please.
249
00:13:24,839 --> 00:13:27,359
..but she's dead!
250
00:13:29,079 --> 00:13:32,959
She died in 1978...
251
00:13:33,119 --> 00:13:37,439
crushed to death
at a Brotherhood of Man concert.
252
00:13:37,559 --> 00:13:38,839
What about me?
253
00:13:38,959 --> 00:13:41,639
I never knew you in 1978.
254
00:13:45,279 --> 00:13:47,479
Did you bring me some knickers?
255
00:13:49,959 --> 00:13:51,519
What is it?
256
00:13:51,679 --> 00:13:55,799
It's a Native American Indian
dreamcatcher.
257
00:13:55,959 --> 00:14:00,439
I don't want that, it
looks like a hangman's noose!
258
00:14:00,599 --> 00:14:04,199
Dr Goodard said I mustn't have
anything in my flat that
259
00:14:04,319 --> 00:14:06,039
reminds me of death.
260
00:14:06,159 --> 00:14:08,439
Not after my suicide attempt.
261
00:14:08,559 --> 00:14:10,719
It's a dream catcher.
262
00:14:10,879 --> 00:14:14,119
I don't like it!
And I don't like this either!
263
00:14:14,279 --> 00:14:18,519
This is an avocado and sea salt
wrap, it's very good for you.
264
00:14:18,679 --> 00:14:21,679
Dr Goodard said
I mustn't have too much salt.
265
00:14:21,839 --> 00:14:24,879
This salt is outside,
not inside your body.
266
00:14:25,039 --> 00:14:29,439
I dunno, it's pretty
borderline in a couple of places.
267
00:14:29,559 --> 00:14:31,519
Why is it so sticky?
268
00:14:31,679 --> 00:14:35,479
That'll be the avocado, wonderful
source of beta-carotene and lutein.
269
00:14:35,599 --> 00:14:37,999
My friend Moira moved to Luton.
270
00:14:38,119 --> 00:14:40,759
No, lutein, it's an antioxidant.
271
00:14:40,879 --> 00:14:42,359
It wasn't an accident,
272
00:14:42,519 --> 00:14:45,519
she moved cos she wanted to be
nearer to her daughter.
273
00:14:45,679 --> 00:14:47,839
Rose...
This smells of mayonnaise.
274
00:14:47,999 --> 00:14:52,959
Dr Goodard said I mustn't have
mayonnaise, I'm allergic to dairy.
275
00:14:53,079 --> 00:14:55,039
There's no mayonnaise in this, Rose,
276
00:14:55,199 --> 00:14:58,599
it's all completely
natural products.
277
00:14:58,719 --> 00:15:04,119
Relax... to this whale music,
278
00:15:04,239 --> 00:15:06,919
and I'll be back in half an hour.
279
00:15:12,759 --> 00:15:14,999
It's not Harry Secombe is it?
280
00:15:16,119 --> 00:15:17,919
He come from Wales.
281
00:15:19,319 --> 00:15:22,239
Cor, I'd rather have
282
00:15:22,359 --> 00:15:26,319
a bit of Mario Lanza, ohh...
283
00:15:26,479 --> 00:15:30,319
what a smashing-looking
fella he was.
284
00:15:30,439 --> 00:15:32,359
Cor.
285
00:15:32,519 --> 00:15:36,919
Tony, if you've got a minute,
I'm dying of thirst up here.
286
00:15:39,279 --> 00:15:41,319
Problem is, I got off with Barry.
287
00:15:41,479 --> 00:15:43,719
Who's Barry?
Barry's my cousin.
288
00:15:43,839 --> 00:15:45,079
Ginny!
289
00:15:45,239 --> 00:15:48,359
Well, sort of half cousin -
he was my dad's brother's son.
290
00:15:48,479 --> 00:15:49,879
That's your full cousin.
291
00:15:50,039 --> 00:15:53,159
Yeah, but he's only short -
I don't think it really counts.
292
00:15:55,159 --> 00:15:58,879
Well, at least you're getting
something, even if it is
probably illegal.
293
00:15:59,039 --> 00:16:01,719
On that score, things are
a complete wash-out for me.
294
00:16:01,879 --> 00:16:05,439
Babes, babes,
why don't you give Bolek a go?
295
00:16:05,559 --> 00:16:08,399
What?! My cleaner's boy.
296
00:16:08,559 --> 00:16:11,959
Don't say you haven't
had a look, he is ripe.
297
00:16:12,079 --> 00:16:13,479
He's about 12.
298
00:16:13,639 --> 00:16:16,519
24, babes,
and at that age, Christ on a bike,
299
00:16:16,639 --> 00:16:18,199
they can't get enough.
300
00:16:18,359 --> 00:16:21,719
I know, it was my
cousin's 21st last...
301
00:16:21,839 --> 00:16:22,919
You get me?
302
00:16:23,039 --> 00:16:25,679
Oh my God. I've got to go.
303
00:16:25,799 --> 00:16:28,639
Yeah. Laters, babes.
304
00:16:30,199 --> 00:16:33,319
Do you know, Tony, I'm 48...
305
00:16:33,439 --> 00:16:34,839
Oi, where are you going?
306
00:16:37,199 --> 00:16:38,199
He'd get it.
307
00:16:49,599 --> 00:16:51,319
Shit!
308
00:16:51,439 --> 00:16:53,519
You all right? Did you want me?
309
00:16:53,679 --> 00:16:56,239
No, sorry.
I just wanted a bit of privacy.
310
00:16:57,399 --> 00:17:01,799
Oh, you got the book then.
What's it say?
311
00:17:01,919 --> 00:17:03,959
I don't know yet.
312
00:17:04,119 --> 00:17:07,799
The accident was on March 25th but
the dates are all over the place.
313
00:17:07,919 --> 00:17:09,359
I can't find the right page.
314
00:17:09,519 --> 00:17:11,599
While you're here,
what do you think?
315
00:17:13,639 --> 00:17:15,239
Da da!
316
00:17:16,319 --> 00:17:17,279
What is it?
317
00:17:17,399 --> 00:17:20,159
It's Rose's present. Bird bath.
318
00:17:20,279 --> 00:17:21,759
She lives in a flat.
319
00:17:21,919 --> 00:17:25,079
Maybe she could lean the top bit
out of the window.
320
00:17:25,239 --> 00:17:27,679
See that's the 24th,
but then it goes to the...
321
00:17:31,119 --> 00:17:32,359
They've ripped it out.
322
00:17:34,039 --> 00:17:37,359
Which means
one thing, they're worried.
323
00:17:37,519 --> 00:17:40,399
I've got it, if Rose hasn't got
any birds outside,
324
00:17:40,519 --> 00:17:42,999
why don't I bring the birds inside!
325
00:17:43,199 --> 00:17:46,599
What?
It'll only take a couple of hours
to get this changed.
326
00:17:46,759 --> 00:17:49,199
Right. I've got to try
and get this back.
327
00:17:52,119 --> 00:17:54,959
I don't suppose you can help me
get this outside, can you?
328
00:17:55,079 --> 00:17:56,759
I'm in a wheelchair, Eric!
329
00:17:58,439 --> 00:18:02,119
Deep breaths, Rose, the ambulance
will be here any minute now.
330
00:18:02,279 --> 00:18:06,439
Yes, she's breathing,
but she looks like Mr Blobby.
331
00:18:06,599 --> 00:18:09,679
You know, Mr Blobby
from the Noel Edmonds thing.
332
00:18:09,839 --> 00:18:13,879
Oh, I can't remember the name
of the programme, it was years ago.
333
00:18:14,039 --> 00:18:17,399
What's going on? Oh my God,
what have you done to her?!
334
00:18:18,999 --> 00:18:21,799
I think she's had a slight
reaction to the treatment.
335
00:18:21,919 --> 00:18:22,999
A slight reaction?
336
00:18:23,159 --> 00:18:26,439
Jesus Christ, Davina, what did you
wrap her in, battery acid?
337
00:18:26,599 --> 00:18:29,679
No, not Deal Or No Deal,
way before that.
338
00:18:29,839 --> 00:18:32,999
Where's that ambulance?
I'm gonna die!
339
00:18:33,159 --> 00:18:34,319
Oh my God!
I'm gonna die.
340
00:18:34,479 --> 00:18:36,839
Marcus, go into the cabinet
in my office, get Rose's file
341
00:18:36,999 --> 00:18:39,399
and find out if there's
a mention of allergies of any kind.
342
00:18:39,519 --> 00:18:40,639
Come on.
343
00:18:40,799 --> 00:18:44,119
Oh, God. She did mention
something about an allergy.
344
00:18:55,559 --> 00:18:58,439
I'm gonna die!
Here, hot sweet tea. Very sweet.
345
00:18:58,599 --> 00:19:01,799
Don't give her that!
Has it got milk in it?
346
00:19:01,919 --> 00:19:03,159
She's allergic to dairy.
347
00:19:03,319 --> 00:19:06,799
That's it! Well, that wrap was
avocado and sea salt.
348
00:19:06,919 --> 00:19:08,399
Nothing dairy there.
349
00:19:09,679 --> 00:19:11,959
I've brought my car round.
Let's get her to the hospital.
350
00:19:12,079 --> 00:19:14,039
Up you get, Rose, that's it.
351
00:19:14,159 --> 00:19:17,079
We've got you, we've got you.
352
00:19:17,239 --> 00:19:20,639
You're going to be all right, Rose,
you're going to be all right.
353
00:19:25,479 --> 00:19:26,759
What's going on?
354
00:19:26,879 --> 00:19:28,639
Nothing, Eric, everything's fine.
355
00:19:28,759 --> 00:19:31,239
Hey, Rose, I made you a bird bath,
356
00:19:31,399 --> 00:19:34,319
but I were told that you
live in a flat, so...
357
00:19:35,999 --> 00:19:38,559
Da da!
358
00:19:40,239 --> 00:19:41,239
Aaaarrrrrgh!!
359
00:19:41,399 --> 00:19:43,879
Get her out of here,
get her to the hospital!
360
00:19:47,239 --> 00:19:49,559
It's to hang a cage from.
361
00:19:49,719 --> 00:19:51,719
I thought, you know,
another two quid each
362
00:19:51,839 --> 00:19:53,359
and we could get her a budgie.
363
00:20:02,999 --> 00:20:04,239
What did I do?
364
00:20:04,556 --> 00:20:34,112
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
29199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.