All language subtitles for The Orville S03E02 720p HEVC x265-MeGusta[eztv.re].OpenSubtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,718 --> 00:00:05,721 ♪ adventurous music playing ♪ 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 3 00:00:21,820 --> 00:00:25,132 - Sorry to keep you all waiting, but trust me, this is gonna be worth it. 4 00:00:25,156 --> 00:00:26,634 - We're getting a pool table in the mess hall. 5 00:00:26,658 --> 00:00:27,802 - No. 6 00:00:27,826 --> 00:00:31,514 We've been assigned to pick up Vice Admiral Christie from Outpost 35 7 00:00:31,538 --> 00:00:34,475 and then transport him to rendezvous with a Krill vessel. 8 00:00:34,499 --> 00:00:36,978 Once there, the Admiral will begin negotiations 9 00:00:37,002 --> 00:00:39,814 to allow Union access to the Naklav Sector. 10 00:00:39,838 --> 00:00:41,858 - That's on the other side of Krill space. 11 00:00:41,882 --> 00:00:44,611 - Correct. Union ships have never had a conduit. 12 00:00:44,635 --> 00:00:46,028 Until now. 13 00:00:46,052 --> 00:00:49,657 - Early indications are that, with treaty negotiations going smoothly, 14 00:00:49,681 --> 00:00:53,077 the Krill may be willing to permit passage, which means... 15 00:00:53,101 --> 00:00:56,623 entire regions of unexplored space are gonna be wide open. 16 00:00:56,647 --> 00:00:58,708 - Does he believe we can trust them? 17 00:00:58,732 --> 00:01:02,044 - That's the word. Christie's one of the top Union diplomats. 18 00:01:02,068 --> 00:01:05,131 He was the guy who negotiated the Din'jon Accords. 19 00:01:05,155 --> 00:01:07,675 - So if this all goes through, will we be able to get in on it? 20 00:01:07,699 --> 00:01:10,637 - Well, we were the ones who shepherded the Lock Vai pact, 21 00:01:10,661 --> 00:01:14,498 and we are an exploration vessel, so I would say our odds are pretty good. 22 00:01:15,332 --> 00:01:16,542 - Doctor. 23 00:01:17,083 --> 00:01:18,144 You okay? 24 00:01:18,168 --> 00:01:20,438 - Oh, I... I'm fine. 25 00:01:20,462 --> 00:01:22,381 I just didn't sleep well last night. 26 00:01:23,507 --> 00:01:25,027 - Any questions? 27 00:01:25,051 --> 00:01:26,611 Gordon, set a course. 28 00:01:26,635 --> 00:01:28,012 - Aye, sir. 29 00:01:34,060 --> 00:01:37,063 ♪ adventurous music playing ♪ 30 00:02:11,304 --> 00:02:13,099 ADMIRAL CHRISTIE: Dr. Finn? 31 00:02:15,475 --> 00:02:16,786 - Admiral. 32 00:02:16,810 --> 00:02:20,206 - Whoa, at ease. What's with the formality? 33 00:02:20,230 --> 00:02:23,919 - Standing at attention in the presence of an admiral is Protocol 101. 34 00:02:23,943 --> 00:02:26,862 - Well, can I come in, or do I need to make an appointment? 35 00:02:27,487 --> 00:02:28,864 - No appointment necessary. 36 00:02:30,282 --> 00:02:32,301 It's been a long time. 37 00:02:32,325 --> 00:02:33,786 - It really has. 38 00:02:35,121 --> 00:02:36,580 It's amazing to see you. 39 00:02:37,539 --> 00:02:40,309 And this... your own sickbay. 40 00:02:40,333 --> 00:02:41,811 I always knew you'd be successful, 41 00:02:41,835 --> 00:02:44,981 but Chief Medical Officer on a Union starship? 42 00:02:45,005 --> 00:02:48,401 Boy, you must've had some top-notch professors. 43 00:02:48,425 --> 00:02:49,736 - One or two. 44 00:02:49,760 --> 00:02:52,114 - Well, this one is very proud of you. 45 00:02:52,138 --> 00:02:53,615 - Thank you, sir. 46 00:02:53,639 --> 00:02:55,617 - Please, it's Paul. 47 00:02:55,641 --> 00:02:57,493 - Admiral Paul. 48 00:02:57,517 --> 00:02:59,454 - Well, I'm as shocked about that as you are. 49 00:02:59,478 --> 00:03:04,126 - Oh, I'm not shocked at all. You always had the heart of an explorer. 50 00:03:04,150 --> 00:03:07,587 It was only a matter of time before you left the university for the universe. 51 00:03:07,611 --> 00:03:09,756 - Well, most of my time now is spent behind a desk, 52 00:03:09,780 --> 00:03:13,993 so whenever a mission like this comes along, I jump at the chance. 53 00:03:14,827 --> 00:03:18,681 And I must admit, seeing your name on the crew manifest 54 00:03:18,705 --> 00:03:21,183 gave me a little extra incentive. 55 00:03:21,207 --> 00:03:24,753 - Well, you look healthy. Time's been good to you. 56 00:03:25,378 --> 00:03:26,982 - Maybe on the outside. 57 00:03:27,006 --> 00:03:28,775 But you know what they say: 58 00:03:28,799 --> 00:03:31,969 unmarried men look younger, feel older. 59 00:03:34,304 --> 00:03:35,639 You're as beautiful as ever. 60 00:03:36,264 --> 00:03:38,118 - Save your charm for the Krill. 61 00:03:38,142 --> 00:03:39,953 - You're gonna need it. [Christie chuckles] 62 00:03:39,977 --> 00:03:41,163 - Speaking of which, 63 00:03:41,187 --> 00:03:44,248 I'm scheduled to brief your Captain on tomorrow's negotiations. 64 00:03:44,272 --> 00:03:46,126 How about we get some dinner afterward? 65 00:03:46,150 --> 00:03:47,836 Got a lot of years to catch up on. 66 00:03:47,860 --> 00:03:51,047 - Actually, I promised my kids I'd stay home tonight 67 00:03:51,071 --> 00:03:52,405 and watch a movie with them. 68 00:03:54,240 --> 00:03:56,302 - You, uh... 69 00:03:56,326 --> 00:03:57,553 you have kids? 70 00:03:57,577 --> 00:03:59,014 - Two boys. 71 00:03:59,038 --> 00:04:00,598 - Um... 72 00:04:00,622 --> 00:04:02,041 I'd love to meet them. 73 00:04:03,249 --> 00:04:07,063 - Maybe it's best if we just stay focused on the job at hand. 74 00:04:07,087 --> 00:04:08,857 There's a lot at stake here, 75 00:04:08,881 --> 00:04:12,401 and I don't think either of us need any distractions. 76 00:04:12,425 --> 00:04:14,320 - Right. I didn't mean to push. 77 00:04:14,344 --> 00:04:17,681 I was just excited to see you again. 78 00:04:19,141 --> 00:04:20,392 Um... 79 00:04:21,143 --> 00:04:22,435 for what it's worth... 80 00:04:23,729 --> 00:04:27,191 it may be 25 years too late, but... 81 00:04:28,567 --> 00:04:29,735 I'm sorry. 82 00:04:30,777 --> 00:04:33,131 - I don't want to keep you from your briefing. 83 00:04:33,155 --> 00:04:34,674 - Right. 84 00:04:34,698 --> 00:04:36,533 No distractions. 85 00:04:48,962 --> 00:04:51,965 ♪ theme song playing ♪ 86 00:06:23,807 --> 00:06:25,726 ♪ dramatic music playing ♪ 87 00:06:33,942 --> 00:06:35,753 [indistinct chatter] 88 00:06:35,777 --> 00:06:37,571 ♪ soft jazz playing ♪ 89 00:06:41,742 --> 00:06:45,263 - I fail to see the purpose of this gathering. 90 00:06:45,287 --> 00:06:48,391 - Well, diplomatic receptions are an old Earth custom. 91 00:06:48,415 --> 00:06:52,478 Think of it as a way for us to get to know each other before the real work begins. 92 00:06:52,502 --> 00:06:55,065 - I think I speak for everyone here when I say 93 00:06:55,089 --> 00:06:58,193 we very much hope that this temporary alliance 94 00:06:58,217 --> 00:06:59,277 will become permanent. 95 00:06:59,301 --> 00:07:01,654 - Do not "hope" too fervently. 96 00:07:01,678 --> 00:07:05,075 Once the Kaylon are crushed, the alliance will be dissolved. 97 00:07:05,099 --> 00:07:07,017 Only then will we celebrate. 98 00:07:08,352 --> 00:07:09,895 - Well, still... 99 00:07:18,653 --> 00:07:20,382 [utensil tapping glass] 100 00:07:20,406 --> 00:07:22,259 - Ladies and gentlemen, a toast. 101 00:07:22,283 --> 00:07:23,700 [music stops] 102 00:07:25,619 --> 00:07:28,973 It's not every day one gets a chance to be part of history. 103 00:07:28,997 --> 00:07:32,310 But tonight, history is being made in this room. 104 00:07:32,334 --> 00:07:37,357 As we prepare to begin an epic journey into unexplored realms, 105 00:07:37,381 --> 00:07:41,652 we also take the next step toward healing the wounds of the past 106 00:07:41,676 --> 00:07:45,306 and forging a new path toward lasting friendship. 107 00:07:45,889 --> 00:07:48,183 Here's to a better future. 108 00:07:56,733 --> 00:07:58,485 ♪ soft jazz playing ♪ 109 00:08:05,784 --> 00:08:09,180 - Hey. I'm gonna take this bottle somewhere else. 110 00:08:09,204 --> 00:08:10,307 You wanna join me? 111 00:08:10,331 --> 00:08:11,808 - God, yes. 112 00:08:11,832 --> 00:08:14,311 Can you handle this alone? I'll owe you one. 113 00:08:14,335 --> 00:08:18,046 - Yeah, I'll just stay here and give myself cirrhosis. 114 00:08:28,974 --> 00:08:31,161 - I feel like we should make this a weekly ritual. 115 00:08:31,185 --> 00:08:32,829 - You and me, draining a bottle? 116 00:08:32,853 --> 00:08:35,290 - Why not? - No argument here. 117 00:08:35,314 --> 00:08:37,232 [chuckles] 118 00:08:39,067 --> 00:08:40,462 You know, 119 00:08:40,486 --> 00:08:44,132 there's a line from a very old book I once read: 120 00:08:44,156 --> 00:08:46,509 "It is only with greatest care 121 00:08:46,533 --> 00:08:51,222 that memory can be kept from becoming a prison or a gallows." 122 00:08:51,246 --> 00:08:52,956 - I'll go along with that. 123 00:08:53,540 --> 00:08:56,001 - You know, I was married once. 124 00:08:58,128 --> 00:08:59,880 - What? - Mm-hmm. 125 00:09:00,755 --> 00:09:02,632 - You were married? - Yup. 126 00:09:03,884 --> 00:09:05,862 - How come you've never told me this? 127 00:09:05,886 --> 00:09:08,490 - Uh, I don't talk about it often. 128 00:09:08,514 --> 00:09:09,890 - Who was the guy? 129 00:09:12,518 --> 00:09:13,560 Wait... 130 00:09:14,186 --> 00:09:16,039 No. - Yeah. 131 00:09:16,063 --> 00:09:19,459 - Admiral Christie? Are you serious? You were married to Admiral Christie? 132 00:09:19,483 --> 00:09:21,211 - It was a long time ago. 133 00:09:21,235 --> 00:09:24,964 I was a medical student at Union Point. He was one of my professors. 134 00:09:24,988 --> 00:09:28,759 We started seeing each other at the beginning of my final year. 135 00:09:28,783 --> 00:09:31,054 Kept it a secret until I graduated. 136 00:09:31,078 --> 00:09:33,723 Then, six months later, we got married. 137 00:09:33,747 --> 00:09:37,394 The official story was that we'd only been together a short time 138 00:09:37,418 --> 00:09:40,813 and then rushed to the altar, but I don't think anyone was fooled. 139 00:09:40,837 --> 00:09:42,941 - Never in a billion years would I have pegged you 140 00:09:42,965 --> 00:09:44,776 as someone who'd hook up with your professor. 141 00:09:44,800 --> 00:09:47,904 - Everything forbidden is sweet. 142 00:09:47,928 --> 00:09:49,322 - So what happened? 143 00:09:49,346 --> 00:09:52,992 - Long story short: I don't think he really wanted a wife. 144 00:09:53,016 --> 00:09:56,496 He wanted someone young and smiling 145 00:09:56,520 --> 00:10:00,208 to come home to at the end of the night after a long day's work. 146 00:10:00,232 --> 00:10:03,211 Which was sort of how it was when I was still in school, 147 00:10:03,235 --> 00:10:08,383 but once the ranks were dropped, I was looking for a partner. 148 00:10:08,407 --> 00:10:09,884 He was looking for a bed-warmer. 149 00:10:09,908 --> 00:10:12,161 I gave him an ultimatum, and... 150 00:10:13,036 --> 00:10:14,306 he walked away. 151 00:10:14,330 --> 00:10:15,723 - Were you devastated? 152 00:10:15,747 --> 00:10:18,351 - At the time, I was crushed, yeah. 153 00:10:18,375 --> 00:10:20,895 I questioned everything about myself. 154 00:10:20,919 --> 00:10:23,815 Every way I turned it over in my head, 155 00:10:23,839 --> 00:10:27,319 I kept feeling like I was the one at fault, 156 00:10:27,343 --> 00:10:29,321 like I made a huge mistake. 157 00:10:29,345 --> 00:10:32,740 But when I remember it now, it's like... 158 00:10:32,764 --> 00:10:35,452 I'm watching someone else's daughter. 159 00:10:35,476 --> 00:10:40,230 I'm sad for her, but I know she needs to learn her own lessons. 160 00:10:41,648 --> 00:10:43,460 - It must've been really hard seeing him again. 161 00:10:43,484 --> 00:10:47,297 - Oh, in a weird way, I think it was harder for him. 162 00:10:47,321 --> 00:10:49,757 - Well, yeah, I get that. 163 00:10:49,781 --> 00:10:51,926 The pain can be worse when you're the one ending things. 164 00:10:51,950 --> 00:10:55,721 - Personally, I'd always rather be dumped than be the dumper. 165 00:10:55,745 --> 00:10:57,098 - Same. 166 00:10:57,122 --> 00:11:00,209 - Anyway, different lifetime. On to the future. 167 00:11:00,792 --> 00:11:03,313 - Well, maybe one of the Krill is single. 168 00:11:03,337 --> 00:11:05,357 - [laughs] That's a thought. 169 00:11:05,381 --> 00:11:07,192 And, hey, there's two of them. 170 00:11:07,216 --> 00:11:09,569 [laughing] 171 00:11:09,593 --> 00:11:12,197 - I can't date anyone who dresses more glam than I do. 172 00:11:12,221 --> 00:11:13,573 - Okay, fair enough. 173 00:11:13,597 --> 00:11:15,474 [Kelly laughs] 174 00:11:21,938 --> 00:11:25,751 - We have considered your request for passage through our territory, 175 00:11:25,775 --> 00:11:27,379 and we are prepared to grant it. 176 00:11:27,403 --> 00:11:29,755 But there are certain conditions. 177 00:11:29,779 --> 00:11:31,424 - We're listening. 178 00:11:31,448 --> 00:11:35,011 - There is an uninhabited planet in Union space 179 00:11:35,035 --> 00:11:36,513 that is rich in harcarium. 180 00:11:36,537 --> 00:11:38,890 We use it in our propulsion systems. 181 00:11:38,914 --> 00:11:41,267 We wish to secure extraction rights. 182 00:11:41,291 --> 00:11:44,979 - Where? - The third planet in the Obrall system. 183 00:11:45,003 --> 00:11:46,772 - Well, I think that can be arranged. 184 00:11:46,796 --> 00:11:49,775 I'll need to get approval from the Union Council, of course. 185 00:11:49,799 --> 00:11:52,445 - Passage will be allowed for one vessel alone. 186 00:11:52,469 --> 00:11:53,779 If there are no... 187 00:11:53,803 --> 00:11:57,283 incidents, we will consider further allowances. 188 00:11:57,307 --> 00:12:00,912 - Well, I don't think anyone here would object to getting the first solo crack 189 00:12:00,936 --> 00:12:02,539 at unexplored space. 190 00:12:02,563 --> 00:12:04,583 - No, sir, we would not. 191 00:12:04,607 --> 00:12:10,338 - While in our space, your vessel will follow this course to the Naklav Sector. 192 00:12:10,362 --> 00:12:12,924 Any deviation will be forbidden to you. 193 00:12:12,948 --> 00:12:15,801 - Not exactly the quickest way to get there, 194 00:12:15,825 --> 00:12:17,470 but it shouldn't be a problem. 195 00:12:17,494 --> 00:12:18,513 Anything else? 196 00:12:18,537 --> 00:12:20,473 - Upon entry into our territory, 197 00:12:20,497 --> 00:12:22,975 a tracking beacon will be installed on your ship 198 00:12:22,999 --> 00:12:26,062 so we can monitor your coordinates at all times. 199 00:12:26,086 --> 00:12:28,690 - That would be a violation of our security protocols. 200 00:12:28,714 --> 00:12:32,151 - I think it's all right, Commander. We really don't have anything to hide. 201 00:12:32,175 --> 00:12:33,636 Captain? 202 00:12:34,261 --> 00:12:37,616 - I'm sure we can find a way to accommodate. 203 00:12:37,640 --> 00:12:40,993 - We have little to no information about the regions beyond your space 204 00:12:41,017 --> 00:12:42,662 that we intend to explore. 205 00:12:42,686 --> 00:12:46,708 Anything your cartographers could share with us would be greatly appreciated, 206 00:12:46,732 --> 00:12:49,443 especially concerning the Kalarr Expanse. 207 00:12:51,236 --> 00:12:52,547 - You... 208 00:12:52,571 --> 00:12:55,758 do not intend to enter the Expanse? 209 00:12:55,782 --> 00:12:56,926 - Why wouldn't we? 210 00:12:56,950 --> 00:12:58,827 - It is a domain of evil. 211 00:12:59,495 --> 00:13:01,431 - What do you mean? 212 00:13:01,455 --> 00:13:04,643 - Demons dwell within the Expanse. 213 00:13:04,667 --> 00:13:06,519 - Could you be a little more specific? 214 00:13:06,543 --> 00:13:10,356 - The Anhkana warns of Shadow Realms. 215 00:13:10,380 --> 00:13:12,651 Gateways to the depths of the underworld, 216 00:13:12,675 --> 00:13:14,235 where demons lie in wait 217 00:13:14,259 --> 00:13:18,972 to possess the souls of those who dare to stray within their reach. 218 00:13:19,556 --> 00:13:21,576 They corrupt all that is holy. 219 00:13:21,600 --> 00:13:24,496 Within their grasp, even the most righteous 220 00:13:24,520 --> 00:13:29,292 can be forced to commit unspeakable acts of depravity. 221 00:13:29,316 --> 00:13:34,046 - Do you have any direct evidence that these "demons" really exist? 222 00:13:34,070 --> 00:13:38,092 - It is written in the Anhkana. That is all the evidence we need. 223 00:13:38,116 --> 00:13:41,971 - We appreciate the warning, and we'll take every precaution, 224 00:13:41,995 --> 00:13:45,183 but that area covers more than half the sector. 225 00:13:45,207 --> 00:13:47,018 We are explorers. 226 00:13:47,042 --> 00:13:52,047 So if it's all the same to you, we'd like to see for ourselves what's out there. 227 00:13:54,633 --> 00:13:56,403 - We will not stop you. 228 00:13:56,427 --> 00:13:59,597 But do not expect us to save you. 229 00:14:15,987 --> 00:14:18,007 - Consul, Ambassador. 230 00:14:18,031 --> 00:14:22,053 We wish you safe travels, and we want to thank you again for your generosity. 231 00:14:22,077 --> 00:14:24,305 I know I speak for the entire Union 232 00:14:24,329 --> 00:14:28,435 when I say there is no greater gift than the promise of new knowledge. 233 00:14:28,459 --> 00:14:31,920 - Sala tallo ka vaspa ko loy. 234 00:14:32,504 --> 00:14:34,065 - What does that mean? 235 00:14:34,089 --> 00:14:35,609 - It is a prayer. 236 00:14:35,633 --> 00:14:38,093 For those who are about to die. 237 00:14:46,184 --> 00:14:48,371 [gears whirring] 238 00:14:48,395 --> 00:14:50,397 [power humming] 239 00:15:09,625 --> 00:15:12,979 - The question is, do we take their warning seriously? 240 00:15:13,003 --> 00:15:14,815 - Tom, you're kidding, right? 241 00:15:14,839 --> 00:15:16,232 I mean, consider the source. 242 00:15:16,256 --> 00:15:19,319 HALSEY: I'm just suggesting the possibility that their claim, 243 00:15:19,343 --> 00:15:20,987 absurd though it may be, 244 00:15:21,011 --> 00:15:23,239 could indicate the presence of some real threat. 245 00:15:23,263 --> 00:15:26,493 And because they're Krill, they process it through the lens of their religion. 246 00:15:26,517 --> 00:15:28,662 - Which still doesn't give us much of a road map. 247 00:15:28,686 --> 00:15:30,288 I mean, their religion is... 248 00:15:30,312 --> 00:15:32,123 confusing, to say the least. 249 00:15:32,147 --> 00:15:33,750 - All religions are confusing. 250 00:15:33,774 --> 00:15:35,877 How do you think the priests stay in business? 251 00:15:35,901 --> 00:15:39,213 - Did they offer any concrete evidence to support their claims? 252 00:15:39,237 --> 00:15:41,215 - No. In fact, from what we gather, 253 00:15:41,239 --> 00:15:44,845 none of their ships have ventured into the Expanse in more than a century. 254 00:15:44,869 --> 00:15:47,472 - The copy of the Anhkana we have in our database 255 00:15:47,496 --> 00:15:50,183 has a few passages about "Shadow Realms." 256 00:15:50,207 --> 00:15:53,812 Lots of colorful language about soul-sucking demons 257 00:15:53,836 --> 00:15:55,647 with eight eyes and huge fangs. 258 00:15:55,671 --> 00:15:57,106 Horror movie stuff. 259 00:15:57,130 --> 00:15:59,734 - And if this were a horror movie, I'd say don't go into the house. 260 00:15:59,758 --> 00:16:02,904 But obviously their religion has a powerful influence 261 00:16:02,928 --> 00:16:04,489 over their perception of reality. 262 00:16:04,513 --> 00:16:08,368 - Agreed. But it should not stand in the way of Union exploration. 263 00:16:08,392 --> 00:16:10,871 We need to seize the opportunity while we can. 264 00:16:10,895 --> 00:16:12,539 - Ed? What do you think? 265 00:16:12,563 --> 00:16:16,209 - Visions of horror always have mortal origins. 266 00:16:16,233 --> 00:16:18,586 If there is something out there, it's not supernatural. 267 00:16:18,610 --> 00:16:22,256 - Could still be dangerous. - Exploration always carries risk. 268 00:16:22,280 --> 00:16:23,782 I say we risk it. 269 00:16:24,324 --> 00:16:25,552 - Very well. 270 00:16:25,576 --> 00:16:27,160 I look forward to your reports. 271 00:16:29,454 --> 00:16:31,749 ♪ romantic piano music playing ♪ 272 00:16:48,891 --> 00:16:50,159 - Hello there. 273 00:16:50,183 --> 00:16:51,452 - Hi. 274 00:16:51,476 --> 00:16:52,853 Uh... 275 00:16:53,645 --> 00:16:55,957 I hear congratulations are in order. 276 00:16:55,981 --> 00:16:58,316 - Word travels fast on this ship, huh? 277 00:16:59,818 --> 00:17:00,903 May I sit? 278 00:17:06,867 --> 00:17:08,261 Cozy place. 279 00:17:08,285 --> 00:17:11,639 - I come here to work whenever I get tired of the office, 280 00:17:11,663 --> 00:17:13,934 or when my kids are driving me crazy. 281 00:17:13,958 --> 00:17:16,102 - [chuckles] You know what it reminds me of, 282 00:17:16,126 --> 00:17:19,021 that little bistro we used to go to on King Street. 283 00:17:19,045 --> 00:17:20,314 What was it called? 284 00:17:20,338 --> 00:17:22,149 - Cafe Noir. - Yes. 285 00:17:22,173 --> 00:17:23,550 Some fun times there. 286 00:17:24,802 --> 00:17:28,221 - So, when do you leave for Outpost 55? 287 00:17:29,014 --> 00:17:30,408 - I'm not leaving. 288 00:17:30,432 --> 00:17:33,286 I'm coming with you to explore the Naklav Sector. 289 00:17:33,310 --> 00:17:36,330 - Isn't that a little unusual for an admiral? 290 00:17:36,354 --> 00:17:38,625 - Oh, yeah. They love keeping us behind desks, 291 00:17:38,649 --> 00:17:41,902 but, uh, this is too big to pass up. 292 00:17:42,653 --> 00:17:45,298 - I hope your decision didn't have anything to do with me. 293 00:17:45,322 --> 00:17:46,364 - No. 294 00:17:49,034 --> 00:17:50,410 Not entirely. 295 00:17:52,037 --> 00:17:54,999 But... you have been on my mind recently. 296 00:17:56,583 --> 00:17:58,126 - Is that... 297 00:18:00,880 --> 00:18:03,191 - I take it with me whenever I travel. 298 00:18:03,215 --> 00:18:05,009 Brings me good luck. 299 00:18:05,676 --> 00:18:07,946 DR. CLAIRE FINN: You kept it all these years...? 300 00:18:07,970 --> 00:18:09,572 - Selayan sunstone... 301 00:18:09,596 --> 00:18:12,224 not the kind of thing you just toss away. 302 00:18:13,433 --> 00:18:16,353 It's too rare, it's too special. 303 00:18:18,313 --> 00:18:19,732 Do you still have yours? 304 00:18:22,902 --> 00:18:24,277 - Paul, uh... 305 00:18:25,278 --> 00:18:29,157 I'm happy to talk about the mission with you, but I... 306 00:18:30,868 --> 00:18:33,245 I don't want to dredge up any more of this. 307 00:18:33,787 --> 00:18:36,558 The hurt ran really deep for me, 308 00:18:36,582 --> 00:18:39,978 and I had to work very hard to dig it all out. 309 00:18:40,002 --> 00:18:41,754 - But there's no... 310 00:18:42,713 --> 00:18:48,510 vestige, no small wisp of feeling still there? 311 00:18:49,469 --> 00:18:50,971 - I'm sorry. 312 00:18:58,687 --> 00:19:00,439 - Just for luck then, okay? 313 00:19:16,914 --> 00:19:18,916 ♪ intense music playing ♪ 314 00:19:22,168 --> 00:19:24,564 - All departments report ready, sir. 315 00:19:24,588 --> 00:19:27,191 - The Krill have given us final clearance. We're good to go. 316 00:19:27,215 --> 00:19:29,843 - Okay. Gordon... - Aren't you forgetting something? 317 00:19:31,261 --> 00:19:32,488 - Right. 318 00:19:32,512 --> 00:19:34,156 I didn't prepare anything. 319 00:19:34,180 --> 00:19:35,658 - What's-a-matter? 320 00:19:35,682 --> 00:19:37,827 - It's traditional for the Captain to give a ship-wide announcement 321 00:19:37,851 --> 00:19:40,122 at the beginning of a new voyage, you know, like a little pep talk. 322 00:19:40,146 --> 00:19:42,999 - I was gonna write something last night, but I was just too wiped. 323 00:19:43,023 --> 00:19:45,567 - Just speak from your heart. That's all the crew wants. 324 00:19:49,571 --> 00:19:51,716 - All hands, this is the Captain. 325 00:19:51,740 --> 00:19:54,677 We're about to enter unexplored space. 326 00:19:54,701 --> 00:19:57,305 I know you're all just as excited as I am, 327 00:19:57,329 --> 00:20:01,476 and I know you're all going to do your best, so... 328 00:20:01,500 --> 00:20:03,937 let's give this everything we got, 329 00:20:03,961 --> 00:20:05,480 and... 330 00:20:05,504 --> 00:20:07,690 may the force be with you. 331 00:20:07,714 --> 00:20:10,050 How was that? - Perfect. 332 00:20:12,761 --> 00:20:15,722 - Set course and engage quantum drive. 333 00:20:26,566 --> 00:20:27,794 - Isaac. 334 00:20:27,818 --> 00:20:29,712 ISAAC: That is correct. 335 00:20:29,736 --> 00:20:32,841 - We haven't been formally introduced. I'm Admiral Christie. 336 00:20:32,865 --> 00:20:34,884 - I am pleased to meet you, Admiral. 337 00:20:34,908 --> 00:20:36,928 - Am I interrupting anything important? 338 00:20:36,952 --> 00:20:38,180 - Yes. 339 00:20:38,204 --> 00:20:40,056 - Oh. 340 00:20:40,080 --> 00:20:42,851 - I am upgrading the scanner array for our journey. 341 00:20:42,875 --> 00:20:45,979 - Well, I won't take too much of your time. 342 00:20:46,003 --> 00:20:49,149 I must admit I was a little dubious about meeting you. 343 00:20:49,173 --> 00:20:52,318 A Kaylon serving on a Union ship. 344 00:20:52,342 --> 00:20:53,677 After what happened. 345 00:20:54,344 --> 00:20:57,032 But I read the after-action battle report. 346 00:20:57,056 --> 00:20:59,951 I see that you saved a lot of lives. I commend you for that. 347 00:20:59,975 --> 00:21:01,744 - Thank you, sir. 348 00:21:01,768 --> 00:21:04,706 - I was wondering if I could ask you a few questions. 349 00:21:04,730 --> 00:21:08,793 - The entirety of my official report is available in the ship's computer. 350 00:21:08,817 --> 00:21:11,046 - No, not about the battle. 351 00:21:11,070 --> 00:21:12,696 About Dr. Finn. 352 00:21:15,074 --> 00:21:18,344 I've heard from a few folks on board that you two were... 353 00:21:18,368 --> 00:21:19,595 involved. 354 00:21:19,619 --> 00:21:21,347 - That is accurate. 355 00:21:21,371 --> 00:21:25,084 - Well, you know, I was with Claire, too, a long time ago. 356 00:21:25,584 --> 00:21:27,562 - Then we share a common experience. 357 00:21:27,586 --> 00:21:29,755 - After all this time... 358 00:21:30,256 --> 00:21:33,884 she's moved on, but I'm afraid that I haven't. 359 00:21:35,552 --> 00:21:37,530 I hope you don't mind me telling you this. 360 00:21:37,554 --> 00:21:38,781 - No, sir. 361 00:21:38,805 --> 00:21:42,702 I have observed many such paradoxes in human relationships. 362 00:21:42,726 --> 00:21:44,310 - Well, to be blunt... 363 00:21:45,062 --> 00:21:47,623 I was hoping you could give me some insight 364 00:21:47,647 --> 00:21:50,150 into what makes Claire happy these days. 365 00:21:51,110 --> 00:21:54,256 - Dr. Finn values her children above all else. 366 00:21:54,280 --> 00:21:57,991 She has often stated that she would sacrifice her own life for them. 367 00:21:59,868 --> 00:22:00,803 - Go on. 368 00:22:00,827 --> 00:22:05,934 - Her career as a Union medical officer is also a crucial part of her identity. 369 00:22:05,958 --> 00:22:09,896 She is highly empathetic and takes great satisfaction in helping others. 370 00:22:09,920 --> 00:22:11,648 - She always has. 371 00:22:11,672 --> 00:22:16,194 - Her recreational interests include music, dancing, fine dining, 372 00:22:16,218 --> 00:22:18,613 rain showers and sexual relations. 373 00:22:18,637 --> 00:22:20,657 Her preferred mating positions include... 374 00:22:20,681 --> 00:22:24,661 - Whoa, whoa, whoa. That's... plenty helpful, Isaac. 375 00:22:24,685 --> 00:22:25,912 Thank you. 376 00:22:25,936 --> 00:22:29,082 - Am I to understand that you find it 377 00:22:29,106 --> 00:22:32,234 a challenge to process her daily absence? 378 00:22:32,776 --> 00:22:35,797 - Yes, you could say that. 379 00:22:35,821 --> 00:22:39,158 - It is another common experience we share. 380 00:22:41,952 --> 00:22:43,888 [ship whooshes] 381 00:22:43,912 --> 00:22:45,831 ♪ peaceful music playing ♪ 382 00:22:52,504 --> 00:22:55,441 - Passing the outer border of Krill space. 383 00:22:55,465 --> 00:22:58,903 - Folks, welcome to the Naklav Sector. 384 00:22:58,927 --> 00:23:01,906 - First Union ship ever to come this far. 385 00:23:01,930 --> 00:23:03,533 - Check it off the career bucket list. 386 00:23:03,557 --> 00:23:06,494 - Isaac. Analysis of that star cluster. 387 00:23:06,518 --> 00:23:10,498 ISAAC: An O-B association, approximately two million years old. 388 00:23:10,522 --> 00:23:12,625 78 blue giant stars, 389 00:23:12,649 --> 00:23:17,255 along with several dozen F, G, and K stars in later stages of evolution. 390 00:23:17,279 --> 00:23:18,589 - Reminds me of Vegas. 391 00:23:18,613 --> 00:23:19,966 - Any life signs? 392 00:23:19,990 --> 00:23:23,261 - I am detecting 347 habitable planets, 393 00:23:23,285 --> 00:23:26,389 but so far no indications of intelligent life. 394 00:23:26,413 --> 00:23:28,183 - Wow, it really is Vegas. 395 00:23:28,207 --> 00:23:31,269 - Captain, I'm picking up what looks like a distress signal. 396 00:23:31,293 --> 00:23:32,812 - Location? 397 00:23:32,836 --> 00:23:34,647 - Bearing zero-zero-one mark twelve. 398 00:23:34,671 --> 00:23:36,607 Distance: 16.4 light-years. 399 00:23:36,631 --> 00:23:39,110 - That is inside the Kalarr Expanse. 400 00:23:39,134 --> 00:23:40,653 - I'm assuming it's no one we know. 401 00:23:40,677 --> 00:23:42,030 - Negative, sir. 402 00:23:42,054 --> 00:23:43,656 - What about long-range scans? 403 00:23:43,680 --> 00:23:47,244 ISAAC: The Expanse appears to be almost entirely empty space. 404 00:23:47,268 --> 00:23:50,621 There is one star system approximately 30.6 light-years 405 00:23:50,645 --> 00:23:53,481 from the coordinates of the distress signal. 406 00:23:54,983 --> 00:23:56,318 - Afraid to go in? 407 00:24:00,281 --> 00:24:02,050 - Burke, set a course. 408 00:24:02,074 --> 00:24:03,658 - Aye, sir. 409 00:24:05,869 --> 00:24:08,431 [power sparking] 410 00:24:08,455 --> 00:24:10,457 [whooshing] 411 00:24:25,722 --> 00:24:27,808 LT. GORDON MALLOY: Approaching the edge of the Expanse. 412 00:24:28,892 --> 00:24:30,352 - There are no stars. 413 00:24:32,479 --> 00:24:34,207 - How far does it extend? 414 00:24:34,231 --> 00:24:37,609 ISAAC: Scans indicate at least 800 parsecs. 415 00:24:39,736 --> 00:24:40,821 - Take us in. 416 00:24:41,780 --> 00:24:43,824 - Entering haunted house. 417 00:25:04,011 --> 00:25:06,138 - We're approaching the coordinates. 418 00:25:06,763 --> 00:25:09,183 - What the hell is that? 419 00:25:20,486 --> 00:25:22,321 ♪ ominous music playing ♪ 420 00:25:32,580 --> 00:25:36,436 - I am detecting no propulsion systems and only minimal power. 421 00:25:36,460 --> 00:25:39,230 It appears to be a space station. 422 00:25:39,254 --> 00:25:40,964 - Send a hail. 423 00:25:43,133 --> 00:25:44,319 - No response. 424 00:25:44,343 --> 00:25:47,071 - Maybe whoever it is can't respond. They could be injured. 425 00:25:47,095 --> 00:25:49,157 ISAAC: The interior is pressurized, 426 00:25:49,181 --> 00:25:51,183 and there is a breathable atmosphere. 427 00:25:52,142 --> 00:25:53,828 - Admiral, what do you say? 428 00:25:53,852 --> 00:25:55,812 - I wouldn't miss it for anything. 429 00:25:57,064 --> 00:25:59,792 - Talla, you're with Kelly and I. Bortus, you have the comm. 430 00:25:59,816 --> 00:26:02,295 Tell Dr. Finn and Chief Lamarr to meet us in the shuttle bay. 431 00:26:02,319 --> 00:26:03,611 - Aye, sir. 432 00:26:08,283 --> 00:26:10,285 ♪ ♪ 433 00:26:29,472 --> 00:26:31,348 - Anything resembling a docking port? 434 00:26:32,141 --> 00:26:35,370 - There's a large module toward the middle of the structure, 435 00:26:35,394 --> 00:26:36,496 seems to be mostly empty. 436 00:26:36,520 --> 00:26:37,813 Could be a shuttle bay. 437 00:26:38,647 --> 00:26:39,856 - Take us in closer. 438 00:26:57,249 --> 00:26:59,084 [gears clang] 439 00:27:04,548 --> 00:27:06,133 - Looks like they know we're coming. 440 00:27:07,926 --> 00:27:09,529 - Ahead slow. 441 00:27:09,553 --> 00:27:10,863 - Really? 442 00:27:10,887 --> 00:27:13,015 - Either that or we turn around. 443 00:27:20,147 --> 00:27:22,149 ♪ ominous music playing ♪ 444 00:27:31,492 --> 00:27:33,118 [portal clanging] 445 00:27:58,352 --> 00:27:59,645 - Look at the walls. 446 00:28:02,814 --> 00:28:03,916 - John? 447 00:28:03,940 --> 00:28:07,777 - It's an alloy of some kind, but it doesn't match anything on record. 448 00:28:08,487 --> 00:28:11,240 - It's almost like it's organic. 449 00:28:12,699 --> 00:28:14,368 - Let's keep moving. 450 00:28:42,979 --> 00:28:45,441 - Life signs? - Nothing. 451 00:28:59,829 --> 00:29:02,601 - All right, fan out, but don't go far. 452 00:29:02,625 --> 00:29:04,334 Let's search the immediate area. 453 00:29:31,695 --> 00:29:33,113 - Better not touch anything. 454 00:29:34,239 --> 00:29:35,449 - Sorry. 455 00:29:55,051 --> 00:29:57,346 - I think I found the source of the distress signal. 456 00:30:00,307 --> 00:30:02,243 Some kind of automated beacon. 457 00:30:02,267 --> 00:30:05,395 - Maybe they got the help they needed and forgot to turn it off. 458 00:30:06,772 --> 00:30:07,773 - Maybe. 459 00:30:09,608 --> 00:30:10,942 - Captain, look at this. 460 00:30:23,622 --> 00:30:26,082 - There's energy flowing through them. 461 00:30:27,543 --> 00:30:29,628 Could be some kind of power relays. 462 00:30:37,094 --> 00:30:38,970 [object crinkling] 463 00:30:40,013 --> 00:30:42,099 [hisses] - Whoa. 464 00:30:44,142 --> 00:30:46,871 - What happened? - I don't know. It moved. 465 00:30:46,895 --> 00:30:48,373 - Moved? How? 466 00:30:48,397 --> 00:30:52,276 - It opened up. Expanded for a moment. 467 00:30:56,488 --> 00:31:00,075 - Might be safer to analyze the data we have before we go any further. 468 00:31:02,369 --> 00:31:05,766 Mercer to Grayson. Doesn't look like anybody's here. 469 00:31:05,790 --> 00:31:07,642 Let's head back to the shuttle. 470 00:31:07,666 --> 00:31:09,209 KELLY GRAYSON: Acknowledged. 471 00:31:22,556 --> 00:31:25,868 - Isaac and I have gone through these readings a dozen times. 472 00:31:25,892 --> 00:31:28,288 All we can tell you is that the station is made out of some kind 473 00:31:28,312 --> 00:31:30,373 of highly advanced bio-technology. 474 00:31:30,397 --> 00:31:33,460 How it works or why it's there, you got me. 475 00:31:33,484 --> 00:31:34,711 - Do you think it's abandoned? 476 00:31:34,735 --> 00:31:36,129 ISAAC: According to scans, 477 00:31:36,153 --> 00:31:38,757 there are no lifeforms currently on board. 478 00:31:38,781 --> 00:31:40,801 - At least not life as we know it. 479 00:31:40,825 --> 00:31:42,135 - What do you mean? 480 00:31:42,159 --> 00:31:44,554 - It's possible there are some lifeforms 481 00:31:44,578 --> 00:31:47,181 that are so different, our scans can't even recognize them. 482 00:31:47,205 --> 00:31:48,600 - It's a valid point. 483 00:31:48,624 --> 00:31:52,979 One of the fundamental questions in astrobiology is: what comprises life? 484 00:31:53,003 --> 00:31:56,316 For all we know, the outpost itself is a lifeform. 485 00:31:56,340 --> 00:31:58,151 - Sounds like kind of a stretch. 486 00:31:58,175 --> 00:32:01,321 - There are creatures on Talarius Seven that look like rocks. 487 00:32:01,345 --> 00:32:03,364 However, they are living organisms. 488 00:32:03,388 --> 00:32:04,449 - So what do we do? 489 00:32:04,473 --> 00:32:06,701 CHRISTIE: We'll continue to explore the region. 490 00:32:06,725 --> 00:32:10,037 If we get lucky, maybe we find something or someone 491 00:32:10,061 --> 00:32:11,456 who can shed some light on... 492 00:32:11,480 --> 00:32:12,666 [groans] 493 00:32:12,690 --> 00:32:14,083 - Admiral? What's wrong? 494 00:32:14,107 --> 00:32:15,651 [Christie shrieking] Paul! 495 00:32:16,694 --> 00:32:19,279 He's having some kind of seizure! Help me turn him over! 496 00:32:22,949 --> 00:32:24,344 Oh, my God... 497 00:32:24,368 --> 00:32:26,328 [Christie groaning] 498 00:32:37,756 --> 00:32:39,758 ♪ contemplative music playing ♪ 499 00:32:45,972 --> 00:32:47,808 - Twenty milligrams of diomine. 500 00:32:53,271 --> 00:32:55,958 [breathing hoarsely] 501 00:32:55,982 --> 00:32:57,377 All right. 502 00:32:57,401 --> 00:32:59,379 He's stabilized for now. 503 00:32:59,403 --> 00:33:01,297 - Doctor, what the hell is wrong with him? 504 00:33:01,321 --> 00:33:06,511 - Something is re-writing his DNA, and it's happening at an alarming rate. 505 00:33:06,535 --> 00:33:11,057 This growth... it contains photoreceptors and a retinal nerve. 506 00:33:11,081 --> 00:33:14,519 It's almost like it's a partially formed eye. 507 00:33:14,543 --> 00:33:16,521 - Can you reverse it? 508 00:33:16,545 --> 00:33:21,049 - I may be able to slow it down, but I don't know if I can stop it. 509 00:33:22,300 --> 00:33:27,198 - Whatever happened to him over there, it's something our bioscanners missed. 510 00:33:27,222 --> 00:33:30,141 - I need more information, and I need it now. 511 00:33:30,726 --> 00:33:32,436 [portal clanging] 512 00:34:20,985 --> 00:34:22,360 - This is it. 513 00:34:39,503 --> 00:34:40,563 - Anything? 514 00:34:40,587 --> 00:34:43,525 - Some micro-particulates of some kind... 515 00:34:43,549 --> 00:34:45,027 JOHN LAMARR: Lamarr to Captain. 516 00:34:45,051 --> 00:34:46,444 - Go ahead. 517 00:34:46,468 --> 00:34:48,196 LAMARR: There's something going on over here. 518 00:34:48,220 --> 00:34:49,238 ED MERCER: What is it? 519 00:34:49,262 --> 00:34:52,283 - The distress beacon we found is broadcasting a new signal. 520 00:34:52,307 --> 00:34:53,576 LT. TALLA KEYALI: What kind of signal? 521 00:34:53,600 --> 00:34:56,144 - The coordinates of this outpost. 522 00:34:59,231 --> 00:35:00,482 - Let's get back to the ship. 523 00:35:08,114 --> 00:35:10,158 [monitors beeping] 524 00:35:12,411 --> 00:35:14,454 [Christie breathing hoarsely] 525 00:35:25,091 --> 00:35:26,466 - Doctor. 526 00:35:32,180 --> 00:35:33,408 - Claire... 527 00:35:33,432 --> 00:35:36,745 - Take it easy, Paul. You're in sickbay. 528 00:35:36,769 --> 00:35:38,788 - What's happening to me? 529 00:35:38,812 --> 00:35:41,583 - You were exposed to something on the station. 530 00:35:41,607 --> 00:35:42,983 We're trying to figure it out. 531 00:35:45,819 --> 00:35:47,797 - I feel so strange. 532 00:35:47,821 --> 00:35:49,990 - Are you in pain? 533 00:35:50,490 --> 00:35:52,118 - No, I... 534 00:35:53,827 --> 00:35:55,161 I'm just... 535 00:35:57,372 --> 00:35:58,540 scared. 536 00:35:59,125 --> 00:36:01,394 - Nurse, would you give us a moment? 537 00:36:01,418 --> 00:36:02,628 - Of course. 538 00:36:05,881 --> 00:36:09,802 - Paul. I'm gonna find out what's causing this. 539 00:36:10,636 --> 00:36:12,739 And I'll make a deal with you. 540 00:36:12,763 --> 00:36:14,347 You get better, 541 00:36:15,265 --> 00:36:18,494 and I'll make you some of that chocolate soufflé you used to love. 542 00:36:18,518 --> 00:36:21,790 - [chuckles] Oh. 543 00:36:21,814 --> 00:36:23,708 I hated that soufflé. 544 00:36:23,732 --> 00:36:25,460 - [laughs] You did? 545 00:36:25,484 --> 00:36:26,962 - Yeah. 546 00:36:26,986 --> 00:36:29,131 - Well, you used to eat it all the time. 547 00:36:29,155 --> 00:36:32,032 - You were so proud of it, I... 548 00:36:32,741 --> 00:36:35,327 I didn't have the heart to tell you. 549 00:36:36,411 --> 00:36:39,372 It tasted like dried leaves. 550 00:36:40,124 --> 00:36:42,727 - Well then, either you get better, 551 00:36:42,751 --> 00:36:46,379 or I'll serve it to you for breakfast, lunch, and dinner. 552 00:36:47,422 --> 00:36:49,049 - The ring. 553 00:36:49,716 --> 00:36:51,093 It's in my pocket. 554 00:36:53,345 --> 00:36:55,239 If I die, I want it with me. 555 00:36:55,263 --> 00:36:57,075 - You're not going to die, Paul. 556 00:36:57,099 --> 00:36:58,725 - Please! 557 00:37:15,868 --> 00:37:17,828 Thank you... 558 00:37:19,746 --> 00:37:21,456 - I'm going to save you. 559 00:37:22,582 --> 00:37:24,210 I promise. 560 00:37:25,502 --> 00:37:28,755 MERCER: Shuttle to Dr. Finn. We found something. 561 00:37:31,299 --> 00:37:32,968 [gears clang] 562 00:37:33,760 --> 00:37:35,446 We'll need your eyes on this, 563 00:37:35,470 --> 00:37:38,950 but it looks like the Admiral was exposed to a bacterial spore of some kind. 564 00:37:38,974 --> 00:37:40,785 Doesn't match anything in our database. 565 00:37:40,809 --> 00:37:42,745 KEYALI: We're bringing it to you for analysis. 566 00:37:42,769 --> 00:37:45,247 Recommend decontamination upon arrival, just to be safe. 567 00:37:45,271 --> 00:37:46,732 - Acknowledged. 568 00:37:54,531 --> 00:37:55,699 Paul?! 569 00:38:02,248 --> 00:38:03,183 Finn to bridge. 570 00:38:03,207 --> 00:38:04,767 Admiral Christie is gone. 571 00:38:04,791 --> 00:38:06,102 - What do you mean gone? 572 00:38:06,126 --> 00:38:07,812 DR. FINN: I mean he's not in sickbay. 573 00:38:07,836 --> 00:38:09,438 - Bortus, alert security. 574 00:38:09,462 --> 00:38:10,899 [console buzzing] 575 00:38:10,923 --> 00:38:13,902 - Commander, someone is accessing main power. 576 00:38:13,926 --> 00:38:15,403 - Who? BORTUS: Unknown. 577 00:38:15,427 --> 00:38:18,114 They are initializing a dampening field. - Override! 578 00:38:18,138 --> 00:38:20,533 - I cannot. They are using level 9 command codes. 579 00:38:20,557 --> 00:38:21,659 - The Admiral? 580 00:38:21,683 --> 00:38:23,285 - I am locked out! 581 00:38:23,309 --> 00:38:25,645 [electronic chirping, rattling] 582 00:38:29,066 --> 00:38:31,110 - Captain. Look. 583 00:38:31,610 --> 00:38:33,486 [circuits clanging] 584 00:38:39,534 --> 00:38:40,678 - Bridge to Engineering. 585 00:38:40,702 --> 00:38:43,181 ISAAC: All systems are inoperative, Commander. 586 00:38:43,205 --> 00:38:44,539 - Engines, too. You can hear it. 587 00:38:46,167 --> 00:38:47,894 - Can you tap into auxiliary power? 588 00:38:47,918 --> 00:38:50,897 - Not from the bridge. I will need to go to Engineering. 589 00:38:50,921 --> 00:38:52,756 - Isaac, go with him. 590 00:39:02,099 --> 00:39:03,976 - It's no use. We've lost main power. 591 00:39:07,938 --> 00:39:10,041 - I'm gonna go check on my kids. 592 00:39:10,065 --> 00:39:11,584 Keep an eye on sickbay. 593 00:39:11,608 --> 00:39:12,818 NURSE: Yes, Doctor. 594 00:39:27,791 --> 00:39:28,959 Doctor? 595 00:39:29,417 --> 00:39:31,146 [thudding noise] 596 00:39:31,170 --> 00:39:32,713 Hello? 597 00:39:41,722 --> 00:39:43,724 ♪ ominous music playing ♪ 598 00:39:49,855 --> 00:39:51,065 Doctor? 599 00:39:55,485 --> 00:39:56,695 [thud] 600 00:40:51,541 --> 00:40:52,834 [hissing] 601 00:40:54,378 --> 00:40:56,981 MERCER: Mercer to Orville. Mercer to Orville. 602 00:40:57,005 --> 00:40:58,108 Kelly, can you hear me? 603 00:40:58,132 --> 00:41:01,319 - She can't. Looks like all systems are offline. 604 00:41:01,343 --> 00:41:03,196 There's a ship-wide dampening field in use. 605 00:41:03,220 --> 00:41:05,865 - What's causing it? - No idea, but once we're on board, 606 00:41:05,889 --> 00:41:07,909 comscanners and weapons are gonna be useless. 607 00:41:07,933 --> 00:41:10,102 - We're gonna have to dock manually. 608 00:41:16,691 --> 00:41:19,027 ♪ ♪ 609 00:41:32,416 --> 00:41:34,542 [energy pulsing] 610 00:41:38,088 --> 00:41:39,565 [lever rattles, clangs] 611 00:41:39,589 --> 00:41:41,318 [hydraulics hiss] 612 00:41:41,342 --> 00:41:43,344 ♪ suspenseful music playing ♪ 613 00:41:54,480 --> 00:41:57,875 - I'm gonna go to Engineering, see what I can find out. 614 00:41:57,899 --> 00:41:59,109 - All right, be careful. 615 00:42:18,379 --> 00:42:20,381 ♪ suspenseful music playing ♪ 616 00:42:24,468 --> 00:42:27,095 - Boys? Are you here? 617 00:42:28,180 --> 00:42:29,056 Ty? 618 00:42:34,353 --> 00:42:35,603 Marcus? 619 00:42:43,028 --> 00:42:44,238 MARCUS: Mom! 620 00:42:47,074 --> 00:42:48,200 Mom! 621 00:42:52,079 --> 00:42:53,848 - We should go back. 622 00:42:53,872 --> 00:42:57,602 Mom always says if there's an emergency, we should wait in our quarters. 623 00:42:57,626 --> 00:42:59,479 - Look, I don't want to sit in my room 624 00:42:59,503 --> 00:43:01,731 starin' out the window at all that darkness. 625 00:43:01,755 --> 00:43:03,024 Gives me the creeps. 626 00:43:03,048 --> 00:43:05,092 Come on, we gotta find her. 627 00:43:10,306 --> 00:43:12,391 ♪ dramatic flourish plays ♪ 628 00:43:15,436 --> 00:43:17,705 - You got that power cell out yet? 629 00:43:17,729 --> 00:43:19,958 - No. They really jam these things in here. 630 00:43:19,982 --> 00:43:21,834 - Try twisting it. - I did. 631 00:43:21,858 --> 00:43:24,546 - Usually if it doesn't pop right out, it means you're doing it wrong. 632 00:43:24,570 --> 00:43:26,714 - Thanks, you're a huge help. 633 00:43:26,738 --> 00:43:28,633 - Kelly, what's going on? 634 00:43:28,657 --> 00:43:30,218 - Somebody's shut down all power. 635 00:43:30,242 --> 00:43:31,844 We think it may have been Admiral Christie. 636 00:43:31,868 --> 00:43:33,721 - Commander, there's something else. 637 00:43:33,745 --> 00:43:36,224 That outpost is transmitting a homing signal. 638 00:43:36,248 --> 00:43:37,267 - To where? 639 00:43:37,291 --> 00:43:39,561 - We don't know. It's a wide-range broadcast. 640 00:43:39,585 --> 00:43:40,877 - I don't like the sound of that. 641 00:43:42,379 --> 00:43:43,398 - What are you doing? 642 00:43:43,422 --> 00:43:46,109 - Trying to pull the power cell so we can check internal scanners. 643 00:43:46,133 --> 00:43:47,110 Won't budge. 644 00:43:47,134 --> 00:43:49,886 - Well, if it doesn't pop right out, it means you're doing it wrong. 645 00:43:51,096 --> 00:43:52,348 - What? 646 00:43:57,978 --> 00:44:00,081 - I'm pretty sure I can restore auxiliary power 647 00:44:00,105 --> 00:44:02,125 if I can find the source of the dampening field. 648 00:44:02,149 --> 00:44:04,877 - How can we accomplish that without internal scans? 649 00:44:04,901 --> 00:44:08,256 - I'll use the only scanners I got right now... my eyes. 650 00:44:08,280 --> 00:44:11,510 It's gotta be in one of the engineering conduits, I just need to find it. 651 00:44:11,534 --> 00:44:15,347 - There are 132 engineering conduits on this ship. 652 00:44:15,371 --> 00:44:16,764 - Then I'd better get started. 653 00:44:16,788 --> 00:44:18,499 ISAAC: I will assist you, Commander. 654 00:44:19,833 --> 00:44:21,251 - Can you notify the bridge? 655 00:44:28,592 --> 00:44:29,718 TY: Mom! 656 00:44:30,553 --> 00:44:32,012 MARCUS: Mom! 657 00:44:32,762 --> 00:44:33,889 TY: Mom! 658 00:44:35,057 --> 00:44:36,141 MARCUS: Mom! 659 00:44:43,732 --> 00:44:46,711 - Maybe she went home. I'm going back to our quarters. 660 00:44:46,735 --> 00:44:47,944 - Fine. 661 00:44:48,487 --> 00:44:51,299 - Come with me? - I already told you that I'm not... 662 00:44:51,323 --> 00:44:55,369 [soft rumbling, snarling] 663 00:45:03,085 --> 00:45:05,045 ♪ suspenseful music playing ♪ 664 00:45:06,380 --> 00:45:08,525 [creature snarls] 665 00:45:08,549 --> 00:45:09,841 [roars] 666 00:45:26,275 --> 00:45:28,068 [creature shrieking] 667 00:45:36,993 --> 00:45:39,371 [snarling] 668 00:45:47,796 --> 00:45:49,839 - What is that thing? - I don't know. 669 00:46:03,687 --> 00:46:06,022 - Marcus! What are you doing back here? 670 00:46:06,856 --> 00:46:08,627 - Did you see it?! - See what? 671 00:46:08,651 --> 00:46:10,169 - The monster! 672 00:46:10,193 --> 00:46:12,613 - I don't know what you guys mean, but there's no one else here. 673 00:46:13,196 --> 00:46:14,840 Come on out. 674 00:46:14,864 --> 00:46:16,593 Come on. 675 00:46:16,617 --> 00:46:20,179 - There was something else here. We both saw it. 676 00:46:20,203 --> 00:46:21,598 - What did it look like? 677 00:46:21,622 --> 00:46:23,600 - I don't know... like a spider. 678 00:46:23,624 --> 00:46:25,851 But big, like as big as you. 679 00:46:25,875 --> 00:46:28,563 - Well, there's nothing here now. 680 00:46:28,587 --> 00:46:30,231 - Why did the lights go off? 681 00:46:30,255 --> 00:46:32,317 - We're working on figuring that out. 682 00:46:32,341 --> 00:46:33,943 - Can you help us find our mom? 683 00:46:33,967 --> 00:46:35,570 - Of course. 684 00:46:35,594 --> 00:46:37,739 You guys stick with me, and we'll look for her together. 685 00:46:37,763 --> 00:46:39,431 [creature snarling softly] 686 00:46:42,392 --> 00:46:44,561 [growling] 687 00:46:46,772 --> 00:46:49,692 [screaming] 688 00:47:04,790 --> 00:47:06,393 [roaring] 689 00:47:06,417 --> 00:47:08,419 ♪ intense music playing ♪ 690 00:47:13,131 --> 00:47:16,027 [boys scream] - Oh, Ty! Marcus! 691 00:47:16,051 --> 00:47:18,238 - Mom! - Oh, thank God. 692 00:47:18,262 --> 00:47:19,740 Are you okay? 693 00:47:19,764 --> 00:47:22,200 What did we talk about when there's an emergency? 694 00:47:22,224 --> 00:47:23,993 You're supposed to wait in our quarters! 695 00:47:24,017 --> 00:47:25,995 - But there's a monster! - What? 696 00:47:26,019 --> 00:47:27,914 - There's something on board. 697 00:47:27,938 --> 00:47:30,625 Some kind of creature. It got Lieutenant Woodson. 698 00:47:30,649 --> 00:47:31,668 - We have to hide! 699 00:47:31,692 --> 00:47:33,736 - Let's get to the bridge. 700 00:47:35,446 --> 00:47:37,364 ♪ suspenseful music playing ♪ 701 00:47:40,284 --> 00:47:42,095 - And then what happened? 702 00:47:42,119 --> 00:47:44,055 - It sprayed him with something. 703 00:47:44,079 --> 00:47:46,224 And that's when he started to change. 704 00:47:46,248 --> 00:47:47,517 - Can you describe it? 705 00:47:47,541 --> 00:47:49,436 - His face... 706 00:47:49,460 --> 00:47:52,855 There were big black shiny eyes. 707 00:47:52,879 --> 00:47:54,423 And his skin was... 708 00:47:55,549 --> 00:47:57,902 it was like it went all rotten. 709 00:47:57,926 --> 00:48:00,029 - That sounds like what happened to Admiral Christie. 710 00:48:00,053 --> 00:48:02,824 - Demonic possession. - Huh? 711 00:48:02,848 --> 00:48:07,203 - The Krill warned us that this part of space was inhabited by... 712 00:48:07,227 --> 00:48:10,665 demons who would take possession of your soul. 713 00:48:10,689 --> 00:48:12,584 Something like this... 714 00:48:12,608 --> 00:48:14,753 it's exactly how they would interpret it. 715 00:48:14,777 --> 00:48:18,089 - The microbes that Paul was exposed to on that outpost 716 00:48:18,113 --> 00:48:21,301 almost immediately started rewriting his DNA, 717 00:48:21,325 --> 00:48:23,344 turning his cells into... 718 00:48:23,368 --> 00:48:24,679 - Another species. 719 00:48:24,703 --> 00:48:29,392 - When the Admiral escaped sickbay, his transmutation was accelerating. 720 00:48:29,416 --> 00:48:31,269 He must have infected others. 721 00:48:31,293 --> 00:48:35,982 What Marcus described is most likely a more potent version of the microbes. 722 00:48:36,006 --> 00:48:37,484 - Reproduction. 723 00:48:37,508 --> 00:48:38,735 - That's my guess. 724 00:48:38,759 --> 00:48:42,489 It may be that their natural means of procreation 725 00:48:42,513 --> 00:48:45,533 is to hijack the bodies of other lifeforms. 726 00:48:45,557 --> 00:48:48,202 Like a parasite, only much more aggressive. 727 00:48:48,226 --> 00:48:50,831 - Then the distress call we received... 728 00:48:50,855 --> 00:48:52,290 - It was a mating call. 729 00:48:52,314 --> 00:48:53,750 - Oh, man... 730 00:48:53,774 --> 00:48:56,670 - There's no telling how many of our people have been infected. 731 00:48:56,694 --> 00:48:59,714 We need to contain the spread as quickly as possible. 732 00:48:59,738 --> 00:49:02,258 - Commander Lamarr was attempting to restore power 733 00:49:02,282 --> 00:49:04,344 from within the engineering conduits. 734 00:49:04,368 --> 00:49:06,805 He is likely unaware of the alien threat. 735 00:49:06,829 --> 00:49:07,746 - I'll find him. 736 00:49:41,780 --> 00:49:43,800 - Isaac, I think I found something! 737 00:49:43,824 --> 00:49:45,927 ISAAC: Do you require assistance? 738 00:49:45,951 --> 00:49:48,388 - I can't override the Admiral's command codes, 739 00:49:48,412 --> 00:49:51,683 but I might be able to rig a workaround and get auxiliary power back online. 740 00:49:51,707 --> 00:49:53,124 Stand by. 741 00:49:57,003 --> 00:49:59,232 [energy pulsing] 742 00:49:59,256 --> 00:50:01,108 Boom. There it is. 743 00:50:01,132 --> 00:50:04,195 [power surging, circuits clanging] 744 00:50:04,219 --> 00:50:07,073 No communications yet, but we got life support, 745 00:50:07,097 --> 00:50:08,991 interior illumination, and backup systems. 746 00:50:09,015 --> 00:50:10,827 Anything more is gonna take some time. 747 00:50:10,851 --> 00:50:13,204 ISAAC: I will alert the bridge. 748 00:50:13,228 --> 00:50:15,164 - Captain, we have minimal power. 749 00:50:15,188 --> 00:50:16,690 - It's about time. 750 00:50:18,400 --> 00:50:20,545 - Sir, I have to get to sickbay. 751 00:50:20,569 --> 00:50:23,506 If there's a counteragent, I need to find it, and fast. 752 00:50:23,530 --> 00:50:24,966 - Bortus, go with her. 753 00:50:24,990 --> 00:50:27,510 And see if you can gather a security detail to man the perimeter. 754 00:50:27,534 --> 00:50:28,994 - Aye, sir. 755 00:50:30,829 --> 00:50:32,163 - Stay here, kids. 756 00:50:39,838 --> 00:50:41,715 [metallic clatter] 757 00:50:58,816 --> 00:51:00,961 [hissing] 758 00:51:00,985 --> 00:51:03,821 [roaring, snarling] 759 00:51:19,795 --> 00:51:22,048 [gas hissing] 760 00:51:26,218 --> 00:51:28,512 [distorted voices snarling] 761 00:51:49,533 --> 00:51:51,911 [snarling, shrieking] 762 00:51:57,666 --> 00:51:59,143 - Hey! [roars] 763 00:51:59,167 --> 00:52:00,627 Come and get me, assholes! 764 00:52:13,099 --> 00:52:14,641 [footsteps stomping] 765 00:52:16,351 --> 00:52:18,144 [stomping] 766 00:52:31,784 --> 00:52:33,702 [roaring, shrieking] 767 00:52:34,703 --> 00:52:36,705 [roaring] 768 00:52:41,001 --> 00:52:42,878 [shrieks] 769 00:52:44,504 --> 00:52:47,257 [liquid-like crackling] 770 00:52:48,759 --> 00:52:50,469 [roaring] 771 00:52:53,973 --> 00:52:55,682 [shrieks] 772 00:53:00,146 --> 00:53:03,023 [roaring] 773 00:53:04,984 --> 00:53:07,111 [body crackling] 774 00:53:08,154 --> 00:53:09,696 [shrieking] 775 00:53:19,832 --> 00:53:21,249 [shrieks] 776 00:53:37,557 --> 00:53:39,559 ♪ intense music playing ♪ 777 00:53:42,021 --> 00:53:43,748 [creature roaring] 778 00:53:43,772 --> 00:53:45,816 [snarling] 779 00:53:51,237 --> 00:53:53,782 [creature hissing] 780 00:54:03,583 --> 00:54:06,395 JOHN: Hey! Can anybody hear me?! I need help! 781 00:54:06,419 --> 00:54:07,921 Hey, somebody! 782 00:54:10,465 --> 00:54:12,194 Isaac! Thank God. You gotta get me outta here! 783 00:54:12,218 --> 00:54:14,696 ISAAC: Commander, why are you in the brig? 784 00:54:14,720 --> 00:54:16,680 - Just get me out of here, we gotta get to the bridge! 785 00:54:21,476 --> 00:54:22,686 Come on! 786 00:54:28,984 --> 00:54:31,253 Okay, boom. Communications are back online. 787 00:54:31,277 --> 00:54:35,091 I had to divert power from life support, so nobody breathe too heavy. 788 00:54:35,115 --> 00:54:36,634 - Mercer to Finn. 789 00:54:36,658 --> 00:54:39,512 - Finn here, Captain. I'm in sickbay. 790 00:54:39,536 --> 00:54:41,056 - Were you able to find anything? 791 00:54:41,080 --> 00:54:42,473 DR. FINN: It's slow going here, sir. 792 00:54:42,497 --> 00:54:44,976 At least until you can get full power back up and running. 793 00:54:45,000 --> 00:54:46,144 GRAYSON: We're working on it. 794 00:54:46,168 --> 00:54:47,645 Is there any other way we can help? 795 00:54:47,669 --> 00:54:50,756 - Not unless you can get one of those creatures to agree to a physical. 796 00:54:52,091 --> 00:54:54,342 - Hi, doc. I thought you could use this. 797 00:54:55,677 --> 00:54:58,972 - Scratch that, Captain. We have a patient. 798 00:55:03,727 --> 00:55:06,956 - Sir. Long-range scanners are detecting a vessel. 799 00:55:06,980 --> 00:55:09,125 Ten million kilometers and closing. 800 00:55:09,149 --> 00:55:10,943 - Let's see it. 801 00:55:14,905 --> 00:55:16,073 - Magnify. 802 00:55:19,618 --> 00:55:22,722 - Oh, boy, that can't be good news. 803 00:55:22,746 --> 00:55:24,849 - John, how soon will we have quantum drive? 804 00:55:24,873 --> 00:55:26,416 - Not soon enough. 805 00:55:32,923 --> 00:55:34,818 DR. FINN: There's no recognizable DNA. 806 00:55:34,842 --> 00:55:38,947 Whoever this is, his genome has been completely transformed. 807 00:55:38,971 --> 00:55:40,907 I can't even tell what species he was. 808 00:55:40,931 --> 00:55:42,492 - Is there anything you can do? 809 00:55:42,516 --> 00:55:45,954 - If there was a fragment of his original genetic template, maybe... 810 00:55:45,978 --> 00:55:47,247 - I'll assemble a security detail. 811 00:55:47,271 --> 00:55:49,291 We'll go after them one by one if that's what it takes. 812 00:55:49,315 --> 00:55:52,276 - Wait a minute. I'm reading white blood cells. 813 00:55:53,360 --> 00:55:54,695 He was human. 814 00:55:55,403 --> 00:55:58,883 The cell count is low. Really low. 815 00:55:58,907 --> 00:56:00,302 - What does that mean? 816 00:56:00,326 --> 00:56:04,014 - It means the transformative process takes an enormous toll on the body. 817 00:56:04,038 --> 00:56:06,599 Based on the scan, it must be at least a couple of weeks 818 00:56:06,623 --> 00:56:09,519 before their immune systems are back up to full strength. 819 00:56:09,543 --> 00:56:10,836 - Then they have a weakness. 820 00:56:12,171 --> 00:56:14,298 - I could create a synthetic virus. 821 00:56:16,717 --> 00:56:19,403 It wouldn't have to be any stronger than the common cold, 822 00:56:19,427 --> 00:56:21,489 and it'd probably be fatal to them. 823 00:56:21,513 --> 00:56:24,284 We could disperse it in aerosolized form throughout the ship. 824 00:56:24,308 --> 00:56:25,618 They'd have no immunity. 825 00:56:25,642 --> 00:56:26,935 - What about us? 826 00:56:28,103 --> 00:56:29,855 - You might get the sniffles. 827 00:56:30,522 --> 00:56:31,815 - I am prepared. 828 00:56:36,862 --> 00:56:38,923 - Claire, even if this works... 829 00:56:38,947 --> 00:56:41,092 these are our shipmates we're talking about. 830 00:56:41,116 --> 00:56:43,178 They didn't ask for what happened to them. 831 00:56:43,202 --> 00:56:45,055 - Are they still our shipmates? 832 00:56:45,079 --> 00:56:46,014 You heard her. 833 00:56:46,038 --> 00:56:47,932 They're a completely different species now. 834 00:56:47,956 --> 00:56:50,227 We don't even know if there's anything left of what they were. 835 00:56:50,251 --> 00:56:53,897 - More importantly, it's us versus them. I vote for us. 836 00:56:53,921 --> 00:56:57,067 - If there was some way we could communicate with them, 837 00:56:57,091 --> 00:56:58,902 to give them a warning. 838 00:56:58,926 --> 00:57:00,528 - A chance to leave peacefully. 839 00:57:00,552 --> 00:57:02,530 - Maybe there's a way. 840 00:57:02,554 --> 00:57:04,657 Scan the ship for Selayan sunstone. 841 00:57:04,681 --> 00:57:07,059 - What for? - Just do it, please. 842 00:57:08,936 --> 00:57:10,663 It's a rare mineral. 843 00:57:10,687 --> 00:57:12,249 Our... 844 00:57:12,273 --> 00:57:14,084 wedding rings were made from it. 845 00:57:14,108 --> 00:57:15,752 Paul was wearing his. 846 00:57:15,776 --> 00:57:19,381 If he still has it, we may be able to locate him. 847 00:57:19,405 --> 00:57:20,340 - And then what? 848 00:57:20,364 --> 00:57:24,677 - If any small part of him still exists... maybe I can reach him. 849 00:57:24,701 --> 00:57:26,346 MERCER: Doctor, you can't be serious. 850 00:57:26,370 --> 00:57:30,433 If he comes after you, there's no way... - I know. I know the risks. 851 00:57:30,457 --> 00:57:33,294 Please, Captain. I need to try. 852 00:57:35,379 --> 00:57:38,858 - I found a trace of something that could be sunstone. 853 00:57:38,882 --> 00:57:40,259 It's in Engineering. 854 00:57:42,970 --> 00:57:44,888 ♪ suspenseful music playing ♪ 855 00:57:54,940 --> 00:57:57,025 [roaring] 856 00:57:59,611 --> 00:58:01,738 [hissing] 857 00:58:03,782 --> 00:58:05,659 [creature yelping] 858 00:58:38,775 --> 00:58:40,027 - Paul? 859 00:58:41,153 --> 00:58:42,821 It's me, Claire. 860 00:58:44,448 --> 00:58:46,241 I have to talk to you. 861 00:58:47,575 --> 00:58:50,096 You need to hear what I have to say. 862 00:58:50,120 --> 00:58:52,474 Your life depends on it. 863 00:58:52,498 --> 00:58:53,850 [ship rattling] 864 00:58:53,874 --> 00:58:55,959 [scurrying, soft snarling] 865 00:59:15,437 --> 00:59:18,208 We've found a weakness in your biology. 866 00:59:18,232 --> 00:59:20,460 I've created a virus. 867 00:59:20,484 --> 00:59:23,254 You won't survive, any of you. 868 00:59:23,278 --> 00:59:28,200 We're prepared to use it if you don't leave the Orville immediately. 869 00:59:31,370 --> 00:59:34,807 There's a ship headed our way. We know it's one of yours. 870 00:59:34,831 --> 00:59:37,418 Take your people and go. 871 00:59:38,502 --> 00:59:39,669 [quiet snarling] 872 00:59:45,301 --> 00:59:47,219 [loud, unsteady breathing] 873 00:59:51,307 --> 00:59:52,391 Paul... 874 00:59:53,767 --> 00:59:57,687 If any small part of you is still in there... 875 00:59:59,815 --> 01:00:02,585 I want you to try to remember... 876 01:00:02,609 --> 01:00:03,569 when we were together. 877 01:00:04,570 --> 01:00:07,173 Remember how stubborn I was? 878 01:00:07,197 --> 01:00:09,492 Well, that hasn't changed. 879 01:00:11,201 --> 01:00:14,121 Take your people and go... 880 01:00:15,747 --> 01:00:19,793 or I swear we'll destroy every last one of you. 881 01:00:21,128 --> 01:00:23,755 - [gruffly] Not Paul. 882 01:00:24,840 --> 01:00:26,300 More. 883 01:00:27,968 --> 01:00:32,198 You... will... see. 884 01:00:32,222 --> 01:00:34,033 - See what? 885 01:00:34,057 --> 01:00:37,329 - You will be... 886 01:00:37,353 --> 01:00:40,481 of us. 887 01:00:42,316 --> 01:00:43,709 - Finn to bridge. 888 01:00:43,733 --> 01:00:45,003 MERCER: Mercer here. 889 01:00:45,027 --> 01:00:47,029 DR. FINN: Prepare to release the toxin. 890 01:00:48,697 --> 01:00:51,134 Start with the engineering deck. 891 01:00:51,158 --> 01:00:52,493 MERCER: Understood. 892 01:00:54,744 --> 01:00:57,581 [creature shrieking] 893 01:00:58,915 --> 01:01:00,543 [electronics buzzing] 894 01:01:02,378 --> 01:01:04,254 [shrieking continues] 895 01:01:05,631 --> 01:01:08,675 [creatures wailing] 896 01:01:12,929 --> 01:01:14,848 [wailing fades] 897 01:01:15,724 --> 01:01:18,310 - We go. 898 01:01:19,436 --> 01:01:20,604 - Thank you. 899 01:01:21,771 --> 01:01:26,151 - Not forever. 900 01:01:27,819 --> 01:01:30,756 ♪ intense music playing ♪ 901 01:01:30,780 --> 01:01:32,634 [feet scampering] 902 01:01:32,658 --> 01:01:34,826 [portals thudding] 903 01:01:55,556 --> 01:01:57,516 ♪ romantic piano music playing ♪ 904 01:02:09,528 --> 01:02:11,089 ISAAC: Good evening, Dr. Finn. 905 01:02:11,113 --> 01:02:12,573 - Isaac. 906 01:02:13,574 --> 01:02:15,176 What are you doing here? 907 01:02:15,200 --> 01:02:17,160 - I am checking on you. 908 01:02:17,994 --> 01:02:18,971 - Excuse me? 909 01:02:18,995 --> 01:02:22,183 - I have observed that when a crew member aboard the Orville 910 01:02:22,207 --> 01:02:24,143 endures a traumatic occurrence, 911 01:02:24,167 --> 01:02:26,646 other members of their immediate social construct 912 01:02:26,670 --> 01:02:28,922 inquire how they are doing. 913 01:02:29,965 --> 01:02:30,983 - That's true. 914 01:02:31,007 --> 01:02:32,884 - How are you doing? 915 01:02:34,219 --> 01:02:36,555 - I'm okay. - Very well. 916 01:02:38,140 --> 01:02:39,182 - Wait. 917 01:02:44,438 --> 01:02:47,833 I hear the Admiralty's suspended 918 01:02:47,857 --> 01:02:51,170 further exploration of the Naklav Sector for the moment. 919 01:02:51,194 --> 01:02:52,714 - That is correct. 920 01:02:52,738 --> 01:02:54,114 - Probably for the best. 921 01:02:55,240 --> 01:02:56,551 - I... 922 01:02:56,575 --> 01:02:59,596 wish to offer my condolences 923 01:02:59,620 --> 01:03:01,622 on the loss of your friend. 924 01:03:02,372 --> 01:03:04,082 - Well, that's very kind of you. 925 01:03:05,125 --> 01:03:07,127 Paul was a special person. 926 01:03:07,877 --> 01:03:11,483 I'm just glad I got to see him one last time. 927 01:03:11,507 --> 01:03:14,068 - He spoke favorably of you as well. 928 01:03:14,092 --> 01:03:17,572 - You... talked about me? With Paul? 929 01:03:17,596 --> 01:03:21,451 - Our shared history of social and sexual intimacy with you 930 01:03:21,475 --> 01:03:23,620 provided a common frame of reference. 931 01:03:23,644 --> 01:03:25,228 [laughs] 932 01:03:28,691 --> 01:03:30,669 - Do you know, I have missed you. 933 01:03:30,693 --> 01:03:32,277 - Thank you, Doctor. 934 01:03:34,363 --> 01:03:35,656 - Do you want to sit down? 935 01:03:38,116 --> 01:03:40,118 ♪ romantic piano music playing ♪ 936 01:03:58,053 --> 01:04:00,639 ♪ theme music playing ♪ 937 01:05:01,742 --> 01:05:04,745 ♪ fanfare playing ♪ 937 01:05:05,305 --> 01:06:05,488 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a66jk Help other users to choose the best subtitles69310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.