All language subtitles for Swallowed star myanime Ep24en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:14,904 "Thanks to the Studio, Writers and others for creating this beautiful work" 2 00:02:20,800 --> 00:02:22,510 Pass the B level exam today 3 00:02:22,720 --> 00:02:23,750 Congratulations, Luo Feng 4 00:02:23,880 --> 00:02:24,910 19 years old 5 00:02:25,040 --> 00:02:26,568 Junior warlord 6 00:02:26,720 --> 00:02:28,750 He is on the list of suspicions who killed Ahwei 7 00:02:28,790 --> 00:02:30,030 There is the Jiangnan Hall 8 00:02:30,280 --> 00:02:31,390 Shi Jiang, Zhao Ruo 9 00:02:31,440 --> 00:02:32,670 Your little brother is here 10 00:02:32,760 --> 00:02:36,190 The higher the points, the scarce the training resource would be 11 00:02:36,200 --> 00:02:38,870 He is probably a spiritual master 12 00:02:39,000 --> 00:02:39,500 William 13 00:02:40,120 --> 00:02:41,710 There is something you need to do 14 00:02:41,880 --> 00:02:42,790 Special train starts 15 00:02:52,934 --> 00:02:57,822 Episode 24 16 00:02:57,823 --> 00:03:03,699 17 00:04:26,810 --> 00:04:29,000 Thanks to the directions and learning resources here 18 00:04:29,090 --> 00:04:32,310 Could make me learn how to skillfully use ninefold lightning blades 19 00:04:32,480 --> 00:04:35,430 Now it's not only my hands that are 2.8 times as strong 20 00:04:36,350 --> 00:04:39,110 Leg and leg strength, along with running speed 21 00:04:39,120 --> 00:04:40,310 It has greatly improved 22 00:04:43,025 --> 00:04:45,350 Training content, finished 23 00:04:46,149 --> 00:04:46,822 Yeah 24 00:04:48,870 --> 00:04:50,110 You're doing it too hard 25 00:04:51,720 --> 00:04:52,990 Sister, what time is it now? 26 00:04:53,640 --> 00:04:54,350 It's almost eight o'clock 27 00:04:56,160 --> 00:04:58,910 Tonight, our seniors from hanxia will be here 28 00:05:04,576 --> 00:05:05,528 Don't be late 29 00:05:05,897 --> 00:05:06,570 Alraight 30 00:05:29,549 --> 00:05:37,636 31 00:06:15,880 --> 00:06:16,990 Alraight 32 00:06:17,080 --> 00:06:17,670 You are 33 00:06:25,240 --> 00:06:26,750 Cheers 34 00:06:43,480 --> 00:06:44,710 Finally I can go too 35 00:06:45,280 --> 00:06:47,670 You are the main character, of course everyone comes to you 36 00:06:48,120 --> 00:06:51,470 Also, today's dinner was only paid for by senior chu qiang 37 00:06:52,120 --> 00:06:53,670 You will have to toast him later 38 00:06:54,120 --> 00:06:55,030 Senior Chu Qiang? 39 00:06:57,760 --> 00:06:58,470 Oh 40 00:06:59,556 --> 00:07:00,870 He is in second place 41 00:07:01,340 --> 00:07:05,440 It is the world's great organization that is rushing to get it 42 00:07:05,450 --> 00:07:09,152 But a year ago, Senior Chu Qiang had joined the Hanxia Army 43 00:07:09,960 --> 00:07:11,662 Even though he got busier after that 44 00:07:11,960 --> 00:07:14,110 But it's hard to train late into the night most days 45 00:07:18,640 --> 00:07:21,230 Wait for me, we will respect Senior Chu Qiang together 46 00:07:33,040 --> 00:07:33,670 Haih 47 00:07:35,080 --> 00:07:37,470 Hello, we have dinner downstairs 48 00:07:37,960 --> 00:07:40,910 Many cakes are prepared, would you like to try them? 49 00:07:41,702 --> 00:07:42,702 thank you 50 00:07:46,560 --> 00:07:47,540 Is there any problem? 51 00:07:48,080 --> 00:07:51,270 My name is William Edison, from Europe 52 00:07:52,000 --> 00:07:54,870 You've been at the training camp for a year, your name is Luo Feng, right? 53 00:07:55,760 --> 00:07:57,710 I've always been curious about Hanxia martial arts 54 00:07:58,360 --> 00:07:59,750 I heard you called yourself 55 00:08:00,440 --> 00:08:02,470 Your technique must be very unique 56 00:08:03,000 --> 00:08:05,150 Do you want to fight with me? 57 00:08:05,440 --> 00:08:06,030 Fighting? 58 00:08:06,720 --> 00:08:10,270 The competition between disciples was all conducted through the ninth floor challenge room 59 00:08:10,920 --> 00:08:13,190 Generally this kind of battle will have a stake 60 00:08:13,520 --> 00:08:17,230 But this time we're not betting on simple competition 61 00:08:17,240 --> 00:08:18,000 William 62 00:08:18,001 --> 00:08:18,680 Hmmm 63 00:08:18,680 --> 00:08:21,550 You see Luo Feng the newcomer, so he wants to make a gamble to waste money? 64 00:08:21,700 --> 00:08:23,750 Can you, bet with me? 65 00:08:25,480 --> 00:08:27,950 We only compete, without betting 66 00:08:28,120 --> 00:08:32,150 William, the fact that you are looking for newcomers to bet on the fight has long been around 67 00:08:32,630 --> 00:08:34,310 I just heard a student say 68 00:08:34,559 --> 00:08:36,719 He follows you to the challenge room for a betting fight 69 00:08:36,720 --> 00:08:39,750 After losing a billion, you are looking for newcomers to fight again today 70 00:08:40,390 --> 00:08:43,054 But if there is no bet, what do you want? 71 00:08:43,750 --> 00:08:46,794 I am passionate about studying martial arts from all over the world 72 00:08:46,920 --> 00:08:48,993 I'm no stranger to the movements of the old students 73 00:08:49,200 --> 00:08:52,470 I just want to learn some new techniques from new students 74 00:08:52,760 --> 00:08:56,270 Money wasn't the goal, so I canceled the bet 75 00:08:57,080 --> 00:08:58,550 Really makes up excuses 76 00:08:58,920 --> 00:09:02,350 It's a shame that a newcomer from Hanxia is fighting with me 77 00:09:02,680 --> 00:09:04,190 The performance is not dazzling 78 00:09:04,760 --> 00:09:08,870 My friend said that Hanxia martial art is useless 79 00:09:09,290 --> 00:09:10,700 But I didn't listen 80 00:09:11,160 --> 00:09:16,750 Because I believe the strength of Luo Feng will not disappoint me 81 00:09:16,880 --> 00:09:17,510 Alraight 82 00:09:18,160 --> 00:09:20,950 There must be some hidden purpose for him using such a method 83 00:09:21,750 --> 00:09:26,080 But he provoked me a lot, I have to get face for Hanxia back 84 00:09:27,080 --> 00:09:28,792 Fight, all right? 85 00:09:29,790 --> 00:09:32,764 But, it's boring if there are no stakes? 86 00:09:33,600 --> 00:09:36,800 The number is a little bigger, five billion 87 00:09:40,160 --> 00:09:42,110 Can you bet against him what's wrong with you? 88 00:09:42,560 --> 00:09:44,670 I'll bet with you 89 00:09:45,400 --> 00:09:45,910 Alraight 90 00:09:47,790 --> 00:09:50,590 I'll register with the system to use the room when I get back 91 00:09:51,960 --> 00:09:52,830 See you 92 00:10:00,080 --> 00:10:00,670 Luo feng 93 00:10:01,560 --> 00:10:02,510 Senior Chu Qiang 94 00:10:03,600 --> 00:10:05,390 Looks like I don't need to introduce myself 95 00:10:05,960 --> 00:10:09,310 Senior, Luo Feng was just about to bet five billion with the old disciple 96 00:10:10,000 --> 00:10:11,090 You help me persuade him 97 00:10:11,200 --> 00:10:12,448 Ha ha ha ha 98 00:10:13,120 --> 00:10:15,338 Then I can't possibly blame this little brother 99 00:10:15,720 --> 00:10:17,750 Must not lose momentum in front of old disciples 100 00:10:18,280 --> 00:10:20,670 Such brave newcomers were rare 101 00:10:21,710 --> 00:10:25,008 It's not enough just to be good at speaking, you have to work harder 102 00:10:25,470 --> 00:10:29,150 When you finish your studies, if you wish to join our Hanxia squad 103 00:10:29,440 --> 00:10:30,270 Just come to me 104 00:10:31,280 --> 00:10:32,000 Thank you, senior 105 00:10:32,000 --> 00:10:33,048 Hmmm 106 00:10:38,960 --> 00:10:58,880 107 00:11:06,920 --> 00:11:07,630 I am very angry 108 00:11:08,630 --> 00:11:10,070 Even senior Chu Qiang supported you 109 00:11:11,560 --> 00:11:12,350 Alright, alright 110 00:11:18,200 --> 00:11:19,430 Sister, don't be angry 111 00:11:20,640 --> 00:11:24,110 Only geniuses could enter the elite training camp 112 00:11:24,480 --> 00:11:28,582 No matter how talented you are, you will suffer by old disciples 113 00:11:29,200 --> 00:11:30,400 I checked the information 114 00:11:30,514 --> 00:11:33,680 I know that the indicator that best reflects the disciple strength is the amplitude of combat power 115 00:11:34,840 --> 00:11:37,550 The amplitude of my fighting strength is 4.48, very good 116 00:11:38,080 --> 00:11:41,589 However, most of the students who had been training for one year were like William who were at the intermediate level 117 00:11:42,440 --> 00:11:44,030 So I have to be brave 118 00:11:44,040 --> 00:11:45,510 I won't spare you if you lose 119 00:11:48,664 --> 00:11:49,389 Hmmm 120 00:11:50,889 --> 00:11:51,926 Sigh 121 00:11:55,900 --> 00:11:56,800 Chengle 122 00:11:57,320 --> 00:11:59,110 It's about tomorrow morning 123 00:12:03,100 --> 00:12:04,710 Are you still worried? 124 00:12:04,946 --> 00:12:08,628 There can' be the slightest omission, in the details of this battle 125 00:12:08,880 --> 00:12:10,400 I want to watch it live 126 00:12:30,080 --> 00:12:31,760 Hey, who do you think will win today? 127 00:12:31,760 --> 00:12:33,030 I thought it was Luo Feng 128 00:12:33,440 --> 00:12:34,907 I thought William 129 00:13:04,593 --> 00:13:05,266 Hmmm 130 00:13:09,278 --> 00:13:13,510 Luo feng, remember that there is no shortcut, to become stronger 131 00:13:14,480 --> 00:13:17,510 Accept yourself calmly, and do your best 132 00:13:18,160 --> 00:13:19,830 Don't worry about winning or losing 133 00:13:19,840 --> 00:13:20,390 Hmmm 134 00:13:44,500 --> 00:13:46,640 Come, let's see, let's see, come 135 00:13:46,650 --> 00:13:47,590 Look, look, look, what's going on? 136 00:13:47,600 --> 00:13:48,470 I don't know, what the hell is this? 137 00:15:09,840 --> 00:15:11,150 Choose a battle arena 138 00:15:12,000 --> 00:15:12,510 You choose 139 00:15:17,600 --> 00:15:18,424 Ha ha 140 00:15:18,760 --> 00:15:22,390 Luo feng, you can choose an arena in your favor 141 00:15:22,920 --> 00:15:25,270 But you choose a stadium that has no obstacles 142 00:15:26,080 --> 00:15:27,430 Are you confident? 143 00:15:27,600 --> 00:15:31,430 Or is it because you are hiding another technique, so you are still confident? 144 00:15:32,240 --> 00:15:33,510 The battle started 145 00:15:34,166 --> 00:15:35,266 lets do it 146 00:15:37,460 --> 00:15:38,159 Huh 147 00:15:47,680 --> 00:15:48,350 Flying knife 148 00:15:50,120 --> 00:15:52,730 It is a weapon commonly used for spiritual masters 149 00:16:12,880 --> 00:16:14,630 William's attack rhythm began to enter 150 00:16:30,520 --> 00:16:31,190 Too despicable 151 00:16:31,760 --> 00:16:34,030 This is called maximum equipment use 152 00:16:41,340 --> 00:16:45,178 His nose is open, his breath is short, and he has technique 153 00:16:48,440 --> 00:16:52,310 It is not enough to just use the usual methods 154 00:16:53,160 --> 00:16:57,870 Anger increases the distance of the action and makes the technique more perfect 155 00:17:01,240 --> 00:17:04,710 Did small techniques and now presses me with all his strength 156 00:17:14,839 --> 00:17:18,709 After being depressed, the emotions of excitement and a sense of winning increase 157 00:17:19,720 --> 00:17:23,910 People tend to behave recklessly and no longer hide their abilities 158 00:17:58,324 --> 00:18:07,530 159 00:20:42,680 --> 00:20:46,668 His swordsmanship was completely natural 160 00:20:49,640 --> 00:20:50,710 It's not that simple 161 00:20:51,840 --> 00:20:53,590 I will break it into pieces 162 00:20:58,960 --> 00:21:01,350 No one but him can do it 163 00:21:05,240 --> 00:21:08,030 I entered an elite training camp to become strong 164 00:21:08,560 --> 00:21:10,550 There is no shortcut to getting stronger 165 00:21:12,092 --> 00:21:20,908 Subtitles by Kingcastillo, thank you for watching 11563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.