All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,828 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,613 You built your own kill suit? 3 00:00:04,656 --> 00:00:05,962 Basically designed my dad's suit. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,399 I have things I wanna tell you, but I can't. 5 00:00:08,443 --> 00:00:10,097 Then you should take this. 6 00:00:10,140 --> 00:00:11,620 Are you--are you breaking up with me? 7 00:00:11,663 --> 00:00:12,925 It's open mic night. 8 00:00:12,969 --> 00:00:13,883 Why don't you just get up there 9 00:00:13,926 --> 00:00:15,972 and show 'em what you got, hmm? 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,017 Lana, there's something I've wanted to tell you 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,148 my entire life. 12 00:00:18,192 --> 00:00:20,716 [soft dramatic music] 13 00:00:20,759 --> 00:00:22,413 You're Superman. 14 00:00:22,457 --> 00:00:24,850 I can't have you in my life right now. 15 00:00:24,894 --> 00:00:26,200 Not just mine, but my kids'. 16 00:00:26,243 --> 00:00:27,766 I don't wanna feel like I'm lying to them 17 00:00:27,810 --> 00:00:30,639 every time our families are together. 18 00:00:30,682 --> 00:00:32,293 Ally Allston merged with her Bizarro self. 19 00:00:32,336 --> 00:00:34,121 That mean she's sort of God now? 20 00:00:34,164 --> 00:00:36,036 That pendant gave her a lot of power. 21 00:00:36,079 --> 00:00:37,907 The rest of the world will have no choice. 22 00:00:37,950 --> 00:00:40,649 Either merge or die. 23 00:00:40,692 --> 00:00:41,867 [grunts] 24 00:00:41,911 --> 00:00:42,694 No! 25 00:00:42,738 --> 00:00:47,482 [both screaming] 26 00:00:47,525 --> 00:00:49,440 - It's over. - We haven't lost. 27 00:00:49,484 --> 00:00:50,615 But without the pendant? 28 00:00:50,659 --> 00:00:52,530 There are other ways. 29 00:00:55,403 --> 00:00:58,580 My life has been far from perfect. 30 00:00:58,623 --> 00:01:00,799 My parents died when I was young. 31 00:01:00,843 --> 00:01:04,151 I've had trouble holding on to work. 32 00:01:04,194 --> 00:01:06,414 Don't even get me started about my love life. 33 00:01:06,457 --> 00:01:08,242 [laughter] 34 00:01:08,285 --> 00:01:12,550 But that's the curse of being born incomplete. 35 00:01:12,594 --> 00:01:15,118 You can be successful and in love 36 00:01:15,162 --> 00:01:17,468 and still feel like there's something 37 00:01:17,512 --> 00:01:19,427 missing from your life. 38 00:01:19,470 --> 00:01:21,864 That's why I wrote this book. 39 00:01:21,907 --> 00:01:24,954 To give people hope. 40 00:01:24,997 --> 00:01:28,000 Because that void can be filled. 41 00:01:28,044 --> 00:01:31,917 Hi. Who should I make it out to? 42 00:01:31,961 --> 00:01:34,442 Lucy. Lucy Lane. 43 00:01:34,485 --> 00:01:36,226 Nice alliteration. 44 00:01:36,270 --> 00:01:37,575 It's kinda my dad's thing. 45 00:01:37,619 --> 00:01:39,142 My sister and I are LLs. 46 00:01:41,927 --> 00:01:44,365 You're not Lois Lane's sister, are you? 47 00:01:44,408 --> 00:01:47,803 That's me. Lois Lane's sister. 48 00:01:47,846 --> 00:01:50,066 Not easy growing up in that shadow, I take it. 49 00:01:50,110 --> 00:01:54,070 Skyscrapers don't cast shadows that big. 50 00:01:54,114 --> 00:01:55,332 And your parents? 51 00:01:55,376 --> 00:01:56,942 My dad is just like Lois. 52 00:01:56,986 --> 00:01:58,988 He's a force of nature. 53 00:01:59,031 --> 00:02:01,208 Four-star general. 54 00:02:01,251 --> 00:02:03,732 What about your mother? 55 00:02:03,775 --> 00:02:05,429 She left when I was kid. 56 00:02:05,473 --> 00:02:07,083 Must've been painful. 57 00:02:07,127 --> 00:02:10,956 [somber music] 58 00:02:11,000 --> 00:02:12,523 I'm sorry. 59 00:02:12,567 --> 00:02:14,308 I feel like I've taken up all of your time. 60 00:02:14,351 --> 00:02:15,787 I'm curious. 61 00:02:15,831 --> 00:02:17,746 At what point in your life did you decide 62 00:02:17,789 --> 00:02:19,313 that you weren't special? 63 00:02:19,356 --> 00:02:21,271 Just because we live a divided existence 64 00:02:21,315 --> 00:02:23,665 does not mean that each of us is not an essential piece 65 00:02:23,708 --> 00:02:25,841 of the puzzle. 66 00:02:25,884 --> 00:02:28,191 You don't understand. I'm nobody. 67 00:02:28,235 --> 00:02:31,412 Lucy, you are somebody. 68 00:02:31,455 --> 00:02:33,327 And I believe you came here today 69 00:02:33,370 --> 00:02:34,937 so that I could help you see that. 70 00:02:34,980 --> 00:02:40,812 71 00:02:40,856 --> 00:02:42,510 Why are you leaving? 72 00:02:42,553 --> 00:02:45,208 [overlapping chatter] Everyone, please calm down. 73 00:02:45,252 --> 00:02:46,949 Ally's been gone over a month. 74 00:02:46,992 --> 00:02:48,516 She's not coming back. 75 00:02:48,559 --> 00:02:51,214 - You don't know that, Meghan. - We all know it. 76 00:02:51,258 --> 00:02:53,129 It's just some of us aren't ready to accept it yet. 77 00:02:53,173 --> 00:02:57,089 Let's go! [engines turning over] 78 00:02:57,133 --> 00:03:00,092 [tense music] 79 00:03:00,136 --> 00:03:06,534 80 00:03:07,491 --> 00:03:10,451 [dramatic music] 81 00:03:10,494 --> 00:03:14,150 82 00:03:15,282 --> 00:03:18,154 [tense music] 83 00:03:18,198 --> 00:03:23,246 84 00:03:23,290 --> 00:03:24,726 [door slams] 85 00:03:24,769 --> 00:03:26,293 There's no sign of Ally anywhere. 86 00:03:26,336 --> 00:03:27,990 You think she went to the Inverse World? 87 00:03:28,033 --> 00:03:29,818 There's only one way to know for sure. 88 00:03:29,861 --> 00:03:31,254 You are not going back there. 89 00:03:31,298 --> 00:03:34,039 - Lois-- - You were gone a month, Clark. 90 00:03:34,083 --> 00:03:36,868 You left me with two teenage boys for a month. 91 00:03:36,912 --> 00:03:39,654 Besides, Ally can drain your powers, 92 00:03:39,697 --> 00:03:40,916 which aren't as strong there. 93 00:03:40,959 --> 00:03:42,265 Okay. Okay. 94 00:03:42,309 --> 00:03:44,093 We'll wait for her to come back. 95 00:03:44,136 --> 00:03:45,921 In the meantime, we'll make a plan for when she does. 96 00:03:45,964 --> 00:03:47,966 And barring some other world crisis 97 00:03:48,010 --> 00:03:50,012 or natural disaster, 98 00:03:50,055 --> 00:03:51,709 maybe you can spend some time with the boys 99 00:03:51,753 --> 00:03:53,581 who also missed having you around. 100 00:03:53,624 --> 00:03:55,931 [soft music] 101 00:03:55,974 --> 00:03:57,802 - Where are you going? - Track Lucy down. 102 00:03:57,846 --> 00:03:59,151 Feels like now could be a good time 103 00:03:59,195 --> 00:04:00,762 to try to get through to her. 104 00:04:00,805 --> 00:04:02,503 Maybe she'll know what Ally's planning next. 105 00:04:02,546 --> 00:04:04,287 And also, you need to talk to the boys about Lana. 106 00:04:04,331 --> 00:04:06,985 [sighs] They're gonna hate us. 107 00:04:07,029 --> 00:04:08,465 Yeah. 108 00:04:08,509 --> 00:04:10,075 She's just doing what she thinks is best 109 00:04:10,119 --> 00:04:11,076 for her family. 110 00:04:11,120 --> 00:04:12,426 I know. 111 00:04:12,469 --> 00:04:14,297 I just wish what was best for them 112 00:04:14,341 --> 00:04:16,299 didn't mean staying away from us. 113 00:04:16,343 --> 00:04:19,607 114 00:04:19,650 --> 00:04:21,913 Hey, Dad, wanna grab some breakfast? 115 00:04:21,957 --> 00:04:24,568 Victoria May's Tofu scramble is surprisingly not terrible. 116 00:04:24,612 --> 00:04:27,354 I'm sorry, Bug. I gotta keep working. 117 00:04:29,051 --> 00:04:31,227 Suit looks like it held up well against Ally. 118 00:04:31,271 --> 00:04:34,970 Yeah, can't say the same about Superman or Tal-Rho. 119 00:04:35,013 --> 00:04:37,233 Okay, so what, she can drain 120 00:04:37,277 --> 00:04:38,974 and absorb people's superpowers now? 121 00:04:39,017 --> 00:04:40,454 Like some kind of energy vampire? 122 00:04:40,497 --> 00:04:42,194 No, not just powers. 123 00:04:42,238 --> 00:04:44,327 I think she might be capable of draining life also. 124 00:04:44,371 --> 00:04:45,720 Dad, this is bad. 125 00:04:45,763 --> 00:04:47,112 I know, which is why I need to figure out 126 00:04:47,156 --> 00:04:48,288 how the suit protected me. 127 00:04:48,331 --> 00:04:49,680 Anything I can do to help? 128 00:04:49,724 --> 00:04:51,682 [sighs] 129 00:04:51,726 --> 00:04:53,771 You know what? 130 00:04:53,815 --> 00:04:56,687 I will take a breakfast burrito. 131 00:04:56,731 --> 00:04:58,472 Got it. 132 00:05:01,518 --> 00:05:03,085 Open up the most recent file on the suit. 133 00:05:03,128 --> 00:05:05,609 [device beeping] 134 00:05:05,653 --> 00:05:06,958 Not again. 135 00:05:07,002 --> 00:05:08,917 Hedy, can you open up 136 00:05:08,960 --> 00:05:10,527 the most recent file for the suit, please? 137 00:05:10,571 --> 00:05:11,746 Of course, John. 138 00:05:11,789 --> 00:05:14,314 Please specify which suit. 139 00:05:14,357 --> 00:05:15,315 What? 140 00:05:15,358 --> 00:05:17,273 [device beeping] 141 00:05:18,318 --> 00:05:21,582 [soft acoustic guitar playing] 142 00:05:21,625 --> 00:05:26,674 ♪ They say love is the way, but that can't be right ♪ 143 00:05:26,717 --> 00:05:29,241 Wow. That voice. 144 00:05:29,285 --> 00:05:30,417 Who is that? 145 00:05:30,460 --> 00:05:32,593 Oh, you know, it's me. 146 00:05:32,636 --> 00:05:35,378 Seriously? 147 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 Let me see. 148 00:05:37,162 --> 00:05:39,382 149 00:05:39,426 --> 00:05:42,429 Wow, honey, you shine. 150 00:05:42,472 --> 00:05:44,518 And that song. Did you write it? 151 00:05:44,561 --> 00:05:45,736 I've been working on a couple. 152 00:05:45,780 --> 00:05:47,477 Most are garbage, but you know, 153 00:05:47,521 --> 00:05:49,087 it's really been helping me get through some stuff. 154 00:05:49,131 --> 00:05:50,524 Oh, wow. 155 00:05:50,567 --> 00:05:55,180 It's like I have my own Alanis Morissette. 156 00:05:55,224 --> 00:05:56,660 Who's Alanis Morissette? 157 00:05:56,704 --> 00:05:58,183 Oh, she only wrote 158 00:05:58,227 --> 00:06:00,621 the greatest breakup album of all time. 159 00:06:00,664 --> 00:06:03,188 You would love it. 160 00:06:03,232 --> 00:06:05,626 When was this? - Last night. 161 00:06:05,669 --> 00:06:07,715 Dad set up the whole thing, totally surprised me, 162 00:06:07,758 --> 00:06:09,325 and then just shoved me on stage. 163 00:06:09,369 --> 00:06:11,196 Why didn't you tell me? 164 00:06:11,240 --> 00:06:13,677 I didn't wanna bug you with all your mayor stuff. 165 00:06:13,721 --> 00:06:16,985 Oh, honey, I really wish I could have been there. 166 00:06:17,028 --> 00:06:19,466 ♪ Just breathe 167 00:06:19,509 --> 00:06:22,033 Wait, was this at Manito's? 168 00:06:23,731 --> 00:06:25,646 Yeah. 169 00:06:25,689 --> 00:06:28,126 But, you know, like Dad's...person, 170 00:06:28,170 --> 00:06:30,041 she wasn't there. 171 00:06:30,085 --> 00:06:32,087 I can't believe your father took you there. 172 00:06:32,130 --> 00:06:33,610 What was he thinking? 173 00:06:33,654 --> 00:06:35,351 I don't think you understand. Like, he didn't-- 174 00:06:35,395 --> 00:06:37,048 No, I don't. 175 00:06:37,092 --> 00:06:40,051 [soft dramatic music] 176 00:06:40,095 --> 00:06:46,667 177 00:06:47,624 --> 00:06:48,973 So we're supposed to just ignore 178 00:06:49,017 --> 00:06:50,758 the whole Cushing family? - Yeah, Dad, 179 00:06:50,801 --> 00:06:53,456 you do realize that we go to school with Sarah, right? 180 00:06:53,500 --> 00:06:56,328 I know, I know, but Lana, isn't ready for Sarah to know 181 00:06:56,372 --> 00:06:57,808 the truth about our family, so-- 182 00:06:57,852 --> 00:06:59,462 So shouldn't that at least be up to Sarah? 183 00:06:59,506 --> 00:07:01,159 Yeah, I think she's seriously overreacting. 184 00:07:01,203 --> 00:07:04,554 Guys, Lana now has to lie every day 185 00:07:04,598 --> 00:07:06,469 to protect our secret. 186 00:07:06,513 --> 00:07:08,428 Is it really that wrong that she doesn't want Sarah 187 00:07:08,471 --> 00:07:10,778 to have to do the same thing? 188 00:07:10,821 --> 00:07:12,388 Do you think she'll ever change her mind? 189 00:07:12,432 --> 00:07:14,303 [sighs] I don't know. 190 00:07:14,346 --> 00:07:17,132 But for right now, we just need to... 191 00:07:17,175 --> 00:07:21,702 respect her wishes and keep our distance. 192 00:07:21,745 --> 00:07:24,052 But on the bright side, 193 00:07:24,095 --> 00:07:25,749 I planned a full day of chores for us 194 00:07:25,793 --> 00:07:27,403 so we could spend some time together. 195 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 - Yeah, thanks. - How is that the bright side? 196 00:07:28,883 --> 00:07:30,101 Oh, come on, I used to love 197 00:07:30,145 --> 00:07:32,234 helping my dad around the farm. 198 00:07:32,277 --> 00:07:34,323 Come on, meet me in the barn in ten minutes. 199 00:07:39,371 --> 00:07:41,156 I wish I could help, 200 00:07:41,199 --> 00:07:44,159 but this is everything I've got from my time with Ally. 201 00:07:44,202 --> 00:07:45,639 Well, you said that there were 202 00:07:45,682 --> 00:07:47,467 only a handful of people with you at the portal. 203 00:07:47,510 --> 00:07:49,860 Was there any talk about where everyone else was? 204 00:07:49,904 --> 00:07:51,471 Clearly, Ally only let me know 205 00:07:51,514 --> 00:07:53,777 what she wanted me to know. 206 00:07:53,821 --> 00:07:56,476 Sound familiar? 207 00:07:56,519 --> 00:07:58,173 - I can explain. - Good. 208 00:07:58,216 --> 00:08:00,349 Because Lana thought Clark was on 209 00:08:00,392 --> 00:08:02,090 a monthlong assignment for the "Gazette," 210 00:08:02,133 --> 00:08:03,700 and last I checked, your husband doesn't work here. 211 00:08:03,744 --> 00:08:06,529 - But he wants to. - Excuse me? 212 00:08:06,573 --> 00:08:08,531 He wants you to consider him for a job, 213 00:08:08,575 --> 00:08:10,664 but he doesn't wanna get it just 'cause he's married to me. 214 00:08:10,707 --> 00:08:13,884 So the story that he's been working on is to what, 215 00:08:13,928 --> 00:08:15,016 impress me? 216 00:08:15,059 --> 00:08:17,279 [bells chime] 217 00:08:17,322 --> 00:08:20,108 - Any luck finding Lucy? - Maybe. 218 00:08:20,151 --> 00:08:22,414 Got a hit on former First Sergeant Erin Wu. 219 00:08:22,458 --> 00:08:24,416 Tracked her down to a lodge out in the middle of nowhere. 220 00:08:24,460 --> 00:08:25,983 Is the DOD sending in a team? 221 00:08:26,027 --> 00:08:28,203 Ms. Beppo, if my daughter is there, 222 00:08:28,246 --> 00:08:30,771 I'd like to extract her before anyone shows up with guns, 223 00:08:30,814 --> 00:08:33,382 so no, it's just me and Lois. 224 00:08:33,425 --> 00:08:36,211 - And me. - This is Lane family business. 225 00:08:36,254 --> 00:08:38,692 The Lanes aren't the only people involved in this. 226 00:08:38,735 --> 00:08:40,389 I drank the tea. 227 00:08:40,432 --> 00:08:43,218 I watched those people die in that portal. 228 00:08:43,261 --> 00:08:44,480 I almost died. 229 00:08:44,524 --> 00:08:45,873 I am a part of this. 230 00:08:45,916 --> 00:08:48,092 She's right. 231 00:08:48,136 --> 00:08:50,530 And she might be able to help. 232 00:08:50,573 --> 00:08:52,227 Fine. 233 00:08:52,270 --> 00:08:53,924 Just don't get in the way. 234 00:08:53,968 --> 00:08:55,447 Meet me in the car. 235 00:08:58,102 --> 00:09:00,148 [bells chime] 236 00:09:00,191 --> 00:09:03,455 [ominous music] 237 00:09:03,499 --> 00:09:05,457 We take you now live to Paris... 238 00:09:05,501 --> 00:09:07,155 - Turn it up. - Where millions 239 00:09:07,198 --> 00:09:09,157 of Ally Allston's followers have gathered 240 00:09:09,200 --> 00:09:12,160 to hear her address the world. 241 00:09:12,203 --> 00:09:16,512 Incomplete people of the world, 242 00:09:16,556 --> 00:09:19,080 as you can see, 243 00:09:19,123 --> 00:09:21,691 we are now whole. 244 00:09:21,735 --> 00:09:24,215 Soon we will all be gods. 245 00:09:24,259 --> 00:09:27,654 246 00:09:27,697 --> 00:09:32,310 There's just one thing left for us to do. 247 00:09:32,354 --> 00:09:35,792 Merge both Earths into one. 248 00:09:43,539 --> 00:09:45,759 Hey, got you a fresh coffee. 249 00:09:45,802 --> 00:09:47,282 [dramatic beat] 250 00:09:47,325 --> 00:09:50,285 When were you gonna tell me? 251 00:09:50,328 --> 00:09:52,069 Today, maybe? 252 00:09:52,113 --> 00:09:53,897 I only just finished it last night. 253 00:09:53,941 --> 00:09:55,464 So now you're a superhero? 254 00:09:55,507 --> 00:09:57,031 No, I just wanna be able 255 00:09:57,074 --> 00:09:58,336 to help you when the time comes. 256 00:09:58,380 --> 00:09:59,642 Good. 257 00:09:59,686 --> 00:10:01,165 Start by tearing this thing apart. 258 00:10:01,209 --> 00:10:02,993 What? No, Dad. I-- 259 00:10:03,037 --> 00:10:06,214 Putting on a suit like this puts your life in danger. 260 00:10:06,257 --> 00:10:08,042 I know what I'm doing. 261 00:10:08,085 --> 00:10:09,870 Why do you keep treating me like a child? 262 00:10:09,913 --> 00:10:13,961 Because you are 15 years old. 263 00:10:14,004 --> 00:10:16,485 I've been helping you with your suit from day one. 264 00:10:16,528 --> 00:10:18,356 I'm the reason it withstood Ally, 265 00:10:18,400 --> 00:10:20,315 and now I'm too young to wear one? 266 00:10:20,358 --> 00:10:22,404 You can die in that suit. 267 00:10:22,447 --> 00:10:25,276 I almost died in jeans and a jacket two days ago 268 00:10:25,320 --> 00:10:27,975 when Mrs. Cushing's killer clone tried to murder us. 269 00:10:28,018 --> 00:10:29,933 And I saved your life, by the way. 270 00:10:29,977 --> 00:10:31,587 That is not fair. 271 00:10:31,631 --> 00:10:35,025 I am qualified to do more than sit on the sidelines. 272 00:10:35,069 --> 00:10:36,287 You need me. 273 00:10:36,331 --> 00:10:38,115 I need you alive. 274 00:10:38,159 --> 00:10:40,552 [soft dramatic music] 275 00:10:40,596 --> 00:10:45,079 You gonna take this thing apart, or am I? 276 00:10:45,122 --> 00:10:47,168 I build things. 277 00:10:47,211 --> 00:10:48,517 I don't destroy them. 278 00:10:48,560 --> 00:10:55,611 279 00:11:02,749 --> 00:11:05,839 This could be our last chance with Lucy. 280 00:11:05,882 --> 00:11:07,710 What if she doesn't listen to us? 281 00:11:07,754 --> 00:11:10,757 Then we'll do everything we can to make sure she does. 282 00:11:10,800 --> 00:11:12,193 Beppo, you stay here. 283 00:11:12,236 --> 00:11:13,673 Oh, I'm not staying in the car. 284 00:11:13,716 --> 00:11:15,544 - I'll crack the windows. - Dad. 285 00:11:15,587 --> 00:11:19,417 You said she can help, and she can, as our lookout. 286 00:11:19,461 --> 00:11:21,768 Standard operating procedure. 287 00:11:23,770 --> 00:11:25,989 He can't be serious. 288 00:11:26,033 --> 00:11:28,209 I'm surprised he let you come this far, to be honest. 289 00:11:28,252 --> 00:11:30,124 - Lois? - Give it an hour. 290 00:11:30,167 --> 00:11:32,474 If it looks like trouble, call the DOD. 291 00:11:39,046 --> 00:11:40,917 - Where's my daughter? - Lucy? 292 00:11:40,961 --> 00:11:42,658 - You need to leave. - Settle down, Wu. 293 00:11:42,702 --> 00:11:44,573 I know you're only here because of Anderson. 294 00:11:44,616 --> 00:11:46,053 And he's gone. 295 00:11:46,096 --> 00:11:47,663 Ally had him killed to get the pendant. 296 00:11:47,707 --> 00:11:49,534 Don't listen to her. 297 00:11:49,578 --> 00:11:51,362 She's lying. 298 00:11:51,406 --> 00:11:53,582 Lucy. 299 00:11:53,625 --> 00:11:56,150 - You shouldn't be here. - Neither should you. 300 00:11:56,193 --> 00:11:58,761 It's over, Lucy. Superman destroyed the pendant. 301 00:11:58,805 --> 00:12:01,198 Wow, you really will say anything to get your way. 302 00:12:01,242 --> 00:12:03,244 Your sister's telling the truth, peanut. 303 00:12:03,287 --> 00:12:05,594 Whatever you're waiting for, it's not coming. 304 00:12:05,637 --> 00:12:07,465 You're wrong. Ally is coming here. 305 00:12:07,509 --> 00:12:09,337 We will merge and I'll finally be whole. 306 00:12:09,380 --> 00:12:12,340 Ally merged, but she's not whole. 307 00:12:12,383 --> 00:12:14,124 She's become some kind of a parasite. 308 00:12:14,168 --> 00:12:16,648 - Oh, please, Lois. - What are you talking about? 309 00:12:16,692 --> 00:12:19,390 She drains people's energy to make herself more powerful. 310 00:12:19,434 --> 00:12:21,175 - Enough. - Don't you see? 311 00:12:21,218 --> 00:12:22,480 This is about Ally getting powered. 312 00:12:22,524 --> 00:12:24,091 It's not about helping people. 313 00:12:24,134 --> 00:12:26,789 Ally is the only person who has ever helped me. 314 00:12:26,833 --> 00:12:29,618 That is why I wait, however long it takes. 315 00:12:29,661 --> 00:12:32,708 And there's nothing you can say to change it. 316 00:12:32,752 --> 00:12:34,014 What are you doing? 317 00:12:34,057 --> 00:12:35,842 I'm not leaving you. Not again. 318 00:12:35,885 --> 00:12:37,191 Get these off! 319 00:12:37,234 --> 00:12:38,801 Whatever's coming, Luce, 320 00:12:38,845 --> 00:12:40,542 we're gonna face it together. 321 00:12:44,676 --> 00:12:46,461 Your brother must be pretty upset. 322 00:12:46,504 --> 00:12:48,942 You kind of banned him from talking to the girl 323 00:12:48,985 --> 00:12:50,204 that he loves, so... 324 00:12:53,860 --> 00:12:54,948 There we go. 325 00:12:56,079 --> 00:12:59,126 [metal groaning] 326 00:13:00,649 --> 00:13:03,304 Think there's anything I can do to make things better? 327 00:13:03,347 --> 00:13:04,827 You really want my advice? 328 00:13:04,871 --> 00:13:06,916 I mean, I'm the lying son 329 00:13:06,960 --> 00:13:08,265 that let everyone down, remember? 330 00:13:08,309 --> 00:13:09,919 That's not who you are, Jon. 331 00:13:09,963 --> 00:13:11,834 Really? 332 00:13:11,878 --> 00:13:14,054 Look at the other Jon. I messed up on two worlds. 333 00:13:14,097 --> 00:13:16,056 No, you're just kids 334 00:13:16,099 --> 00:13:18,623 dealing with circumstances the best you can. 335 00:13:18,667 --> 00:13:20,277 And it's not too late for either of you 336 00:13:20,321 --> 00:13:23,237 to make things right. 337 00:13:23,280 --> 00:13:25,761 You really believe that? 338 00:13:25,805 --> 00:13:27,284 [sighs] 339 00:13:29,896 --> 00:13:32,812 Anyone can make a bad decision. 340 00:13:33,813 --> 00:13:35,597 The true measure of someone's character 341 00:13:35,640 --> 00:13:37,468 is what you do afterwards. 342 00:13:37,512 --> 00:13:41,733 And you've been putting in the work to make amends. 343 00:13:41,777 --> 00:13:43,910 So does that mean-- 344 00:13:43,953 --> 00:13:47,827 does that mean you're not mad at me anymore? 345 00:13:47,870 --> 00:13:50,351 I was never mad, Jonathan. 346 00:13:50,394 --> 00:13:53,267 It's just--look, as a parent, 347 00:13:53,310 --> 00:13:57,445 you care so much about your kids. 348 00:13:57,488 --> 00:13:59,142 [soft music] 349 00:13:59,186 --> 00:14:02,972 And I wanna protect you from everything, 350 00:14:03,016 --> 00:14:05,279 but I have to learn to let you make your own mistakes. 351 00:14:05,322 --> 00:14:07,368 Just like everyone else. 352 00:14:07,411 --> 00:14:10,284 And that's really hard. 353 00:14:12,939 --> 00:14:16,203 But I promise you, 354 00:14:16,246 --> 00:14:19,989 I will always be here for you when you do. 355 00:14:20,033 --> 00:14:21,425 Dad... 356 00:14:21,469 --> 00:14:26,866 357 00:14:26,909 --> 00:14:28,215 Everyone hates me. 358 00:14:28,258 --> 00:14:32,132 I'm never gonna play sports again. 359 00:14:32,175 --> 00:14:33,220 I have no future. 360 00:14:33,263 --> 00:14:34,438 That's not true. 361 00:14:34,482 --> 00:14:36,223 It's gonna be fine. 362 00:14:36,266 --> 00:14:37,920 We're gonna figure something out 363 00:14:37,964 --> 00:14:39,400 for you and your brother. 364 00:14:41,097 --> 00:14:43,143 Speaking of which, I should probably go check on him. 365 00:14:45,101 --> 00:14:48,017 About that... 366 00:14:48,061 --> 00:14:50,193 Mrs. Cushing? 367 00:14:50,237 --> 00:14:52,326 Jordan, now's not a good time. 368 00:14:52,369 --> 00:14:54,241 Please. It'll only take a minute. 369 00:14:57,679 --> 00:15:01,596 You need to know that Sarah means everything to me. 370 00:15:01,639 --> 00:15:04,904 All that matters is, Sarah knows that, 371 00:15:04,947 --> 00:15:06,862 and she broke up with you. 372 00:15:06,906 --> 00:15:09,909 Yes, but... 373 00:15:09,952 --> 00:15:12,999 I couldn't tell her the truth. 374 00:15:13,042 --> 00:15:14,609 I was lying to her all the time, 375 00:15:14,652 --> 00:15:16,045 but now that you know, I was wondering maybe-- 376 00:15:16,089 --> 00:15:18,656 Oh, no. You still can't tell her. 377 00:15:20,832 --> 00:15:21,921 But I love her. 378 00:15:21,964 --> 00:15:24,662 It's not about love, Jordan. 379 00:15:24,706 --> 00:15:26,360 If Sarah knows your secret, 380 00:15:26,403 --> 00:15:28,449 it puts her whole life in danger. 381 00:15:28,492 --> 00:15:31,843 But I could keep her safe. I have powers. 382 00:15:31,887 --> 00:15:34,803 Not even Superman can keep everyone safe. 383 00:15:34,846 --> 00:15:37,240 - But I-- - Your mom told me everything. 384 00:15:37,284 --> 00:15:40,678 I know Tag Harris kidnapped Sarah trying to get to you. 385 00:15:40,722 --> 00:15:42,854 - That wasn't my fault. - It doesn't matter. 386 00:15:42,898 --> 00:15:45,945 Sarah will never be safe if you're a part of her life. 387 00:15:47,511 --> 00:15:49,470 Please, Mrs. Cushing, just give me a chance. 388 00:15:49,513 --> 00:15:51,646 To do what, Jordan? 389 00:15:51,689 --> 00:15:53,213 My family is going through enough, 390 00:15:53,256 --> 00:15:55,693 so think about what you're asking. 391 00:15:55,737 --> 00:15:58,914 If you really love Sarah and you wanna protect her, 392 00:15:58,958 --> 00:16:00,263 you'll stay away. 393 00:16:00,307 --> 00:16:04,354 394 00:16:04,398 --> 00:16:06,878 S-sorry for bothering you. 395 00:16:06,922 --> 00:16:12,754 396 00:16:17,150 --> 00:16:18,978 Lucy, it's perfect. 397 00:16:19,021 --> 00:16:21,371 More like good enough, but furnished. 398 00:16:21,415 --> 00:16:23,591 Thank you, local thrift store. 399 00:16:23,634 --> 00:16:26,550 It's a fresh start. 400 00:16:26,594 --> 00:16:27,987 It is. 401 00:16:28,030 --> 00:16:31,033 Lois and your father must be proud. 402 00:16:31,077 --> 00:16:33,644 I haven't told them yet. 403 00:16:33,688 --> 00:16:35,037 Why not? 404 00:16:35,081 --> 00:16:37,344 I don't think they'd understand. 405 00:16:39,041 --> 00:16:41,652 What's not to understand? 406 00:16:41,696 --> 00:16:43,785 C'mon, you're on the path to self-discovery. 407 00:16:43,828 --> 00:16:45,004 You have a job. You're not living 408 00:16:45,047 --> 00:16:46,179 out of your suitcase anymore. 409 00:16:46,222 --> 00:16:48,703 It's a really nice suitcase. 410 00:16:48,746 --> 00:16:50,444 Come on, we've been through this. 411 00:16:50,487 --> 00:16:52,402 The Society has helped you grow. 412 00:16:52,446 --> 00:16:55,405 Time to show your family how much. 413 00:16:55,449 --> 00:16:57,538 It's more about Lois. 414 00:16:57,581 --> 00:16:59,322 She still thinks she's my mom. 415 00:16:59,366 --> 00:17:01,890 Look, your sister's need to fix you 416 00:17:01,933 --> 00:17:04,806 is her attempt to fill a hole in her life. 417 00:17:04,849 --> 00:17:06,329 I can help her with that. 418 00:17:06,373 --> 00:17:08,244 Yeah, I don't think that's a good idea. 419 00:17:08,288 --> 00:17:10,638 Someone could get hurt. - [chuckles] 420 00:17:10,681 --> 00:17:12,770 I would never hurt you or your family. 421 00:17:12,814 --> 00:17:15,817 It's more my sister hurting you I'm worried about. 422 00:17:15,860 --> 00:17:19,168 [laughs] Trust me, that's not a concern. 423 00:17:19,212 --> 00:17:20,822 Lois will never believe you. 424 00:17:20,865 --> 00:17:23,346 She'll be a dog with a bone trying to prove you wrong 425 00:17:23,390 --> 00:17:24,913 because she always has to be right. 426 00:17:24,956 --> 00:17:28,351 Your sister claims to be a champion of truth. 427 00:17:28,395 --> 00:17:31,528 Well, this is the truth. 428 00:17:31,572 --> 00:17:33,226 Certainly, she'll be able to see that. 429 00:17:35,706 --> 00:17:36,751 What is wrong with you? 430 00:17:36,794 --> 00:17:37,752 Search all you want. 431 00:17:37,795 --> 00:17:39,275 You won't find anything. 432 00:17:39,319 --> 00:17:41,364 All he has is car keys and this. 433 00:17:41,408 --> 00:17:43,105 It's what they use to call Superman. 434 00:17:43,149 --> 00:17:46,108 [soft tense music] 435 00:17:46,152 --> 00:17:48,850 436 00:17:48,893 --> 00:17:51,070 - Dad, where's the key? - Not here. 437 00:17:51,113 --> 00:17:53,507 If you want out, you'll have to leave with me. 438 00:17:53,550 --> 00:17:55,726 Lois, will you tell him to unlock it? 439 00:17:55,770 --> 00:17:57,467 You forced him to do this. 440 00:17:57,511 --> 00:17:59,078 You drugged him. 441 00:17:59,121 --> 00:18:00,514 You lied to us. 442 00:18:00,557 --> 00:18:02,907 - I did what I had to. - To help Ally. 443 00:18:02,951 --> 00:18:05,432 Why are you always choosing her over your family? 444 00:18:05,475 --> 00:18:06,955 Because she cares about me. 445 00:18:06,998 --> 00:18:09,088 We care about you. We love you. 446 00:18:09,131 --> 00:18:11,177 I love you. - That is such a lie. 447 00:18:11,220 --> 00:18:12,961 Ever since Mom left, all I have been 448 00:18:13,004 --> 00:18:14,528 is a problem in your life, 449 00:18:14,571 --> 00:18:16,443 and you always make sure I know it. 450 00:18:16,486 --> 00:18:17,966 Ally loves me. 451 00:18:18,009 --> 00:18:20,664 She wants me around and she's never hurt me. 452 00:18:20,708 --> 00:18:22,971 Not like you. - Luce, you're wrong. 453 00:18:23,014 --> 00:18:24,929 She's your sister. Of course she loves. 454 00:18:24,973 --> 00:18:26,627 Can you just stop trying to make this better? 455 00:18:26,670 --> 00:18:29,151 Because you can't. After today, I am done. 456 00:18:29,195 --> 00:18:31,371 I don't want anything to do with either of you. 457 00:18:42,338 --> 00:18:44,035 You overheard? 458 00:18:45,907 --> 00:18:47,691 Mrs. Cushing is right. 459 00:18:47,735 --> 00:18:49,084 I want to tell Sarah everything, 460 00:18:49,128 --> 00:18:51,173 but that's what's best for me, not her. 461 00:18:53,175 --> 00:18:54,394 That's very mature of you. 462 00:18:54,437 --> 00:18:56,700 Doesn't make me feel any better. 463 00:18:58,963 --> 00:19:00,487 I still love her, Dad. 464 00:19:01,618 --> 00:19:02,750 [sighs] 465 00:19:02,793 --> 00:19:05,274 Buddy, I know it hurts, 466 00:19:05,318 --> 00:19:09,409 but you can also try and focus on the good. 467 00:19:09,452 --> 00:19:11,019 What's good in any of this? 468 00:19:11,062 --> 00:19:13,195 [sentimental music] 469 00:19:13,239 --> 00:19:16,198 You can do things other people can't do, Jordan. 470 00:19:16,242 --> 00:19:17,678 So what? 471 00:19:17,721 --> 00:19:20,420 "So what" is, you have an amazing gift. 472 00:19:20,463 --> 00:19:22,639 More amazing than you even know. 473 00:19:22,683 --> 00:19:24,467 Come on, I'll show you. 474 00:19:26,861 --> 00:19:29,777 I promise it'll make you forget about Sarah, 475 00:19:29,820 --> 00:19:30,952 at least for a little bit. 476 00:19:30,995 --> 00:19:37,437 477 00:19:37,480 --> 00:19:40,222 I cannot believe you got those knockoff Twinkies again. 478 00:19:40,266 --> 00:19:41,963 It's all we can afford, 479 00:19:42,006 --> 00:19:44,922 but if Cushing's mayor wife can increase our budget-- 480 00:19:44,966 --> 00:19:46,402 - It's not like that. - Dad. 481 00:19:46,446 --> 00:19:48,187 I was just looking for you. - Hey, look. 482 00:19:48,230 --> 00:19:50,319 That's my daughter, the pop star. 483 00:19:50,363 --> 00:19:52,495 ♪ They say love is the way - Please stop. 484 00:19:52,539 --> 00:19:53,670 ♪ But that can't be right 485 00:19:53,714 --> 00:19:55,063 Yeah, let's leave the singing 486 00:19:55,106 --> 00:19:56,238 to professionals. 487 00:19:56,282 --> 00:19:57,413 Congrats, Sarah. 488 00:19:57,457 --> 00:19:58,849 Thanks, T. 489 00:19:58,893 --> 00:20:00,373 Dad, can I talk to you for a second? 490 00:20:00,416 --> 00:20:04,942 Of course. Um, I'll be right there, y'all. 491 00:20:04,986 --> 00:20:07,380 Hey, what's up? 492 00:20:07,423 --> 00:20:09,686 Mom saw the video of me singing, 493 00:20:09,730 --> 00:20:12,602 and she-- she recognized the bar. 494 00:20:12,646 --> 00:20:15,214 I tried telling her that you-know-who wasn't there, 495 00:20:15,257 --> 00:20:17,259 but it was too late, and now she thinks that we were 496 00:20:17,303 --> 00:20:18,826 trying to keep it a secret from her. 497 00:20:18,869 --> 00:20:20,219 - Damn it. - I'm really sorry. 498 00:20:20,262 --> 00:20:21,568 I just--I kept watching the video 499 00:20:21,611 --> 00:20:22,873 'cause I was really excited about it. 500 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 I just really-- - No, no, no, no. 501 00:20:24,310 --> 00:20:26,050 This isn't your fault, mi'ja, okay? 502 00:20:26,094 --> 00:20:28,096 It's...it's mine. 503 00:20:28,139 --> 00:20:30,359 Dad, she hasn't been this upset since-- 504 00:20:30,403 --> 00:20:32,405 Look, I'm gonna go over there 505 00:20:32,448 --> 00:20:33,928 and I'm gonna talk to her,okay? 506 00:20:33,971 --> 00:20:36,235 I'm gonna smooth things out. 507 00:20:36,278 --> 00:20:38,454 - Are you sure? - Yeah. 508 00:20:38,498 --> 00:20:40,891 I got this, okay? 509 00:20:40,935 --> 00:20:42,806 - Okay. - Come here. 510 00:20:42,850 --> 00:20:47,158 511 00:20:47,202 --> 00:20:49,117 Lucy, do you really think that I don't love you? 512 00:20:49,160 --> 00:20:50,553 Because I do. 513 00:20:50,597 --> 00:20:53,295 So much. 514 00:20:53,339 --> 00:20:56,167 After Mom left, I felt like it was my job 515 00:20:56,211 --> 00:20:57,908 to make sure you grew up okay. 516 00:20:57,952 --> 00:20:59,823 If I was hard on you, it's 'cause I thought 517 00:20:59,867 --> 00:21:01,782 that's how you raised kids. 518 00:21:01,825 --> 00:21:03,044 That's the excuse you're going with? 519 00:21:03,087 --> 00:21:04,741 I was a child raising a child. 520 00:21:04,785 --> 00:21:06,308 I didn't know any better. 521 00:21:06,352 --> 00:21:08,484 Lucy, your sister did the best she could. 522 00:21:08,528 --> 00:21:11,748 No, Dad, the reason Lois was hard on me 523 00:21:11,792 --> 00:21:13,315 was because she hated me. 524 00:21:13,359 --> 00:21:16,144 You blamed me for everything wrong in your life. 525 00:21:16,187 --> 00:21:17,711 That is not true. 526 00:21:17,754 --> 00:21:19,843 I was the reason you couldn't be on teams. 527 00:21:19,887 --> 00:21:21,236 Couldn't join the school paper. 528 00:21:21,280 --> 00:21:22,672 No, that's because I didn't trust 529 00:21:22,716 --> 00:21:24,674 some random sitter with you girls. 530 00:21:24,718 --> 00:21:27,198 No, it's not. Because it didn't end there. 531 00:21:27,242 --> 00:21:29,070 Lois, you still look at me today 532 00:21:29,113 --> 00:21:30,854 the way you did back then. 533 00:21:30,898 --> 00:21:33,509 Like I'm something you're shackled to, 534 00:21:33,553 --> 00:21:38,340 a constant disruption in your perfect life. 535 00:21:38,384 --> 00:21:39,994 I am so sorry that I ever made you feel 536 00:21:40,037 --> 00:21:41,125 like you were a burden. 537 00:21:41,169 --> 00:21:44,215 538 00:21:44,259 --> 00:21:46,522 Because the truth is, you were my life raft. 539 00:21:48,045 --> 00:21:51,397 I wouldn't have survived our childhood without you. 540 00:21:51,440 --> 00:21:53,007 And I still need you. 541 00:21:54,878 --> 00:21:59,883 Raising Jonathan and Jordan has taught me a lot about love. 542 00:21:59,927 --> 00:22:01,450 You can't just say it. 543 00:22:01,494 --> 00:22:03,844 You have to mean it and you have to show it. 544 00:22:07,108 --> 00:22:11,460 Please give me a chance to prove how much I love you. 545 00:22:13,854 --> 00:22:15,377 I don't know, Lois. 546 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 You can't just say some words 547 00:22:17,074 --> 00:22:18,859 and expect things to be different. 548 00:22:18,902 --> 00:22:20,382 I just need some time to think. 549 00:22:20,426 --> 00:22:21,905 You're right. 550 00:22:21,949 --> 00:22:24,778 And I'll give you that time to, 551 00:22:24,821 --> 00:22:27,433 instead of forcing you into it. 552 00:22:27,476 --> 00:22:30,044 [cuffs whir] 553 00:22:30,087 --> 00:22:32,655 [laughs] 554 00:22:32,699 --> 00:22:35,179 Luce, you know the issues between you girls 555 00:22:35,223 --> 00:22:37,007 are because of me, right? - No, they're not, Dad. 556 00:22:37,051 --> 00:22:38,922 They're 'cause of Mom. - Yeah. 557 00:22:38,966 --> 00:22:41,272 You might not have been around, but you never abandoned us. 558 00:22:41,316 --> 00:22:45,407 559 00:22:45,451 --> 00:22:46,626 [footsteps approaching] 560 00:22:46,669 --> 00:22:48,802 Lucy, you need to come outside. 561 00:22:48,845 --> 00:22:51,108 [ominous music] 562 00:22:51,152 --> 00:22:52,893 [crowd muttering] 563 00:22:52,936 --> 00:22:54,721 - Wow. - This is amazing. 564 00:22:57,593 --> 00:22:59,987 Oh, my God. Look! 565 00:23:00,030 --> 00:23:07,081 566 00:23:23,402 --> 00:23:27,318 [wind howling] 567 00:23:27,362 --> 00:23:29,016 Are you sure I don't need a coat? 568 00:23:29,059 --> 00:23:31,584 This hat's all I could find in the truck. 569 00:23:31,627 --> 00:23:34,325 You'll be fine once we get started. 570 00:23:34,369 --> 00:23:37,024 Started doing what? 571 00:23:37,067 --> 00:23:38,373 Training. 572 00:23:38,417 --> 00:23:40,027 - Seriously? - Mm-hmm. 573 00:23:40,070 --> 00:23:43,857 All right. Uh, what do we do first? 574 00:23:43,900 --> 00:23:46,860 [sweeping music] 575 00:23:46,903 --> 00:23:52,779 576 00:23:52,822 --> 00:23:55,346 I spent years out here on this very ice, 577 00:23:55,390 --> 00:23:57,479 perfecting how to fly. 578 00:23:57,523 --> 00:23:58,785 Now it's your turn. 579 00:23:58,828 --> 00:24:00,613 Dad, you've seen me. 580 00:24:00,656 --> 00:24:03,616 Calling what I do "flying" is being generous. 581 00:24:03,659 --> 00:24:06,096 You can do it. 582 00:24:06,140 --> 00:24:09,491 [intense tones] 583 00:24:09,535 --> 00:24:12,407 I don't know. That's a long way down. 584 00:24:14,540 --> 00:24:17,499 You just have to let go of your fear, Jordan. 585 00:24:17,543 --> 00:24:19,980 I mean, you'll catch me before I crash, right? 586 00:24:21,982 --> 00:24:23,549 You got this. 587 00:24:23,592 --> 00:24:26,552 [dramatic music building] 588 00:24:26,595 --> 00:24:33,646 589 00:24:35,299 --> 00:24:38,259 [screaming] 590 00:24:40,479 --> 00:24:42,568 Come on. 591 00:24:42,611 --> 00:24:43,786 You can do it. 592 00:24:43,830 --> 00:24:46,789 [screaming] 593 00:24:46,833 --> 00:24:48,356 You can do it. Come on. 594 00:24:50,576 --> 00:24:52,229 Come on, Jordan! 595 00:24:52,273 --> 00:24:55,276 [triumphant music] 596 00:24:55,319 --> 00:24:57,539 Yeah! 597 00:24:57,583 --> 00:24:58,801 Yes! 598 00:24:58,845 --> 00:25:02,718 Yeah! Whoo! 599 00:25:02,762 --> 00:25:03,980 [laughs] 600 00:25:04,024 --> 00:25:07,114 [laughs] Whoo! 601 00:25:08,768 --> 00:25:12,772 [laughs] Whoo! 602 00:25:14,251 --> 00:25:15,688 He's not slowing down. Jordan? 603 00:25:15,731 --> 00:25:17,211 Dad? Dad! 604 00:25:17,254 --> 00:25:18,429 Jordan! 605 00:25:18,473 --> 00:25:23,913 606 00:25:23,957 --> 00:25:25,306 [both cheering] 607 00:25:25,349 --> 00:25:26,873 - That was incredible! - You just flew! 608 00:25:26,916 --> 00:25:28,831 That was amazing! That was amazing! 609 00:25:28,875 --> 00:25:30,790 Oh, my God, that's, like, 10,000 times better 610 00:25:30,833 --> 00:25:32,313 than punching feed bags. - What? 611 00:25:32,356 --> 00:25:33,793 That's what Grandpa Lane had me doing. 612 00:25:33,836 --> 00:25:35,229 - Amateur. - I know. I know. 613 00:25:35,272 --> 00:25:36,752 Can we do it again? - Yes, yes. Okay. 614 00:25:36,796 --> 00:25:38,101 We're gonna do one of my favorite flight pass. 615 00:25:38,145 --> 00:25:39,407 - All right. - I used to call it 616 00:25:39,450 --> 00:25:41,801 the Kessel Run. - What's that? 617 00:25:41,844 --> 00:25:44,499 [ominous music] 618 00:25:44,543 --> 00:25:46,588 619 00:25:46,632 --> 00:25:48,285 I knew you'd come back for me. 620 00:25:48,329 --> 00:25:49,983 Of course we did. 621 00:25:50,026 --> 00:25:51,550 We promised you. 622 00:25:51,593 --> 00:25:53,508 You merged. 623 00:25:53,552 --> 00:25:54,988 And soon you will too. 624 00:25:55,031 --> 00:25:56,859 She can't do that anymore. 625 00:25:56,903 --> 00:25:59,079 It's true. The pendant's gone. 626 00:25:59,122 --> 00:26:01,342 I saw it destroyed with my own eyes. 627 00:26:01,385 --> 00:26:04,084 We don't need the pendant anymore. 628 00:26:04,127 --> 00:26:05,564 We found a different way. 629 00:26:05,607 --> 00:26:07,261 Luce, don't listen to her. 630 00:26:07,304 --> 00:26:09,524 She's trying to turn you into a monster. 631 00:26:09,568 --> 00:26:11,439 Do we look like a monster to you? 632 00:26:11,482 --> 00:26:13,441 Did you see what I just saw? 633 00:26:13,484 --> 00:26:16,444 This is not going to make you a better version of yourself. 634 00:26:16,487 --> 00:26:18,272 You won't be you at all. 635 00:26:18,315 --> 00:26:20,883 You'll be somebody who hurts people like she does. 636 00:26:20,927 --> 00:26:22,755 Your sister's right. 637 00:26:22,798 --> 00:26:26,323 Lucy, we would never hurt you. 638 00:26:26,367 --> 00:26:28,412 You know that. We don't hurt people. 639 00:26:28,456 --> 00:26:35,071 640 00:26:36,029 --> 00:26:38,422 What do we do next? 641 00:26:38,466 --> 00:26:40,773 We finish what we set out to do. 642 00:26:40,816 --> 00:26:42,905 We merge both planets. 643 00:26:42,949 --> 00:26:44,298 You can do that? 644 00:26:44,341 --> 00:26:46,256 We can, with enough power, 645 00:26:46,300 --> 00:26:48,302 which is why you are going to tell us 646 00:26:48,345 --> 00:26:50,783 where to find Superman. 647 00:26:53,307 --> 00:26:56,353 [saw buzzing] 648 00:27:03,665 --> 00:27:05,319 Hedy, why can't I cut through this? 649 00:27:05,362 --> 00:27:07,800 Natalie used the same metal from your suit, 650 00:27:07,843 --> 00:27:11,107 then applied a special lacquer made from X-Kryptonite. 651 00:27:11,151 --> 00:27:13,588 X-Kryptonite she stole from my supply? 652 00:27:13,632 --> 00:27:16,417 She used the word borrowed. 653 00:27:16,460 --> 00:27:19,899 [soft music] 654 00:27:19,942 --> 00:27:21,770 Seems to be impenetrable. 655 00:27:21,814 --> 00:27:24,512 And clearly superior to your own suit. 656 00:27:24,555 --> 00:27:26,340 That'll be enough. Thank you. 657 00:27:26,383 --> 00:27:33,434 658 00:27:36,263 --> 00:27:39,179 How'd did the demolition go? 659 00:27:39,222 --> 00:27:41,834 You knew I couldn't destroy it. 660 00:27:41,877 --> 00:27:43,400 I hoped. 661 00:27:43,444 --> 00:27:45,315 You didn't really give me a chance to test it out 662 00:27:45,359 --> 00:27:47,404 before you went all aggro-dad on me. 663 00:27:50,059 --> 00:27:51,278 Suit's impressive. 664 00:27:51,321 --> 00:27:53,019 Are you really that surprised? 665 00:27:53,062 --> 00:27:55,586 You know what I'm capable of. 666 00:27:55,630 --> 00:27:58,198 Please don't be the person who tries to hold me back. 667 00:27:58,241 --> 00:28:01,592 You gotta understand where I'm coming from. 668 00:28:01,636 --> 00:28:02,855 I'm your father. 669 00:28:02,898 --> 00:28:04,073 Look, I get it. 670 00:28:04,117 --> 00:28:06,510 I really do, but... 671 00:28:06,554 --> 00:28:08,861 we already lost one world. 672 00:28:08,904 --> 00:28:12,865 I can't just stand by and watch while another one's destroyed. 673 00:28:12,908 --> 00:28:14,693 This time, I have to fight. 674 00:28:18,044 --> 00:28:20,481 [sighs] 675 00:28:20,524 --> 00:28:22,135 Okay. 676 00:28:22,178 --> 00:28:23,789 Look, how about we start with you walking me through 677 00:28:23,832 --> 00:28:26,487 the upgrades on your suit, 678 00:28:26,530 --> 00:28:29,185 and then we go from there? 679 00:28:29,229 --> 00:28:30,491 Okay. 680 00:28:35,626 --> 00:28:36,845 [knock at door] 681 00:28:39,543 --> 00:28:41,371 Everything okay? 682 00:28:41,415 --> 00:28:45,158 I, uh, noticed your worry leg is going. 683 00:28:45,201 --> 00:28:47,073 [scoffs] 684 00:28:47,116 --> 00:28:50,598 Listen, Lana, if I'm the cause of that, I'm sorry. 685 00:28:50,641 --> 00:28:52,208 No, it's not you, Kyle. 686 00:28:52,252 --> 00:28:55,298 It's me. I'm a terrible person. 687 00:28:55,342 --> 00:28:56,299 What? 688 00:28:56,343 --> 00:28:58,606 Every move I make lately 689 00:28:58,649 --> 00:29:01,217 is the wrong one. 690 00:29:01,261 --> 00:29:02,741 I got upset with Sarah 691 00:29:02,784 --> 00:29:04,743 when I should have been celebrating her. 692 00:29:04,786 --> 00:29:07,006 I yelled at Jordan Kent. 693 00:29:07,049 --> 00:29:09,791 - What'd he do? - Oh, it's a long story. 694 00:29:09,835 --> 00:29:12,141 And that's just the thing. 695 00:29:12,185 --> 00:29:15,579 It's like there are all these secrets piling up, 696 00:29:15,623 --> 00:29:18,800 and I am just not handling it well. 697 00:29:18,844 --> 00:29:22,325 I feel like I don't even know myself anymore. 698 00:29:22,369 --> 00:29:24,719 699 00:29:24,763 --> 00:29:28,331 Well, listen, I don't know what you got going on, okay? 700 00:29:28,375 --> 00:29:30,507 But I lived with you long enough to know 701 00:29:30,551 --> 00:29:32,945 that you are a good person. 702 00:29:32,988 --> 00:29:35,730 And hell, you are a great mom. 703 00:29:35,774 --> 00:29:37,253 And you know, no matter what, 704 00:29:37,297 --> 00:29:38,777 you've always got the best of intentions, 705 00:29:38,820 --> 00:29:43,694 so whatever it is that you've done, 706 00:29:43,738 --> 00:29:46,001 I'm sure it was for the right reasons. 707 00:29:46,045 --> 00:29:48,134 [sighs] 708 00:29:49,222 --> 00:29:51,267 Listen, why don't we pick up the girls 709 00:29:51,311 --> 00:29:53,617 and do a little family dinner? 710 00:29:53,661 --> 00:29:56,011 It's lasagna night at Vicky Mays. 711 00:29:56,055 --> 00:29:58,013 - Kyle-- - Eh, forget the carbs. 712 00:29:58,057 --> 00:29:59,319 I mean, you deserve it. 713 00:29:59,362 --> 00:30:03,018 No, that's not what worries me. 714 00:30:03,062 --> 00:30:05,412 I promise you, Mrs. Mayor, 715 00:30:05,455 --> 00:30:08,415 it's just a friendly dinner with co-parents 716 00:30:08,458 --> 00:30:13,202 who happened to be raising two phenomenal young women. 717 00:30:13,246 --> 00:30:15,857 They are pretty phenomenal. 718 00:30:15,901 --> 00:30:17,859 But we're still gonna talk about Sarah performing 719 00:30:17,903 --> 00:30:20,470 at Tonya's bar. 720 00:30:20,514 --> 00:30:21,645 Yes, ma'am. 721 00:30:21,689 --> 00:30:28,739 722 00:30:32,047 --> 00:30:35,616 Again, where is Superman? 723 00:30:35,659 --> 00:30:37,836 Could be anywhere. 724 00:30:37,879 --> 00:30:40,403 After all, he's the world's greatest hero. 725 00:30:40,447 --> 00:30:42,144 We know you can contact him. 726 00:30:42,188 --> 00:30:44,277 Well, it's not like I have some red Superman phone, 727 00:30:44,320 --> 00:30:45,669 although that's not a bad idea. 728 00:30:45,713 --> 00:30:47,846 [tense music] 729 00:30:47,889 --> 00:30:49,195 Where is he? 730 00:30:49,238 --> 00:30:50,413 What are you gonna do? Kill me? 731 00:30:50,457 --> 00:30:51,893 Like you did Anderson? 732 00:30:51,937 --> 00:30:53,982 We didn't kill, Anderson. 733 00:30:54,026 --> 00:30:57,159 Your son's other self did. 734 00:30:57,203 --> 00:30:58,247 Is that true? 735 00:30:58,291 --> 00:31:00,206 She ordered him to do it. 736 00:31:00,249 --> 00:31:02,077 Lois wasn't there. 737 00:31:02,121 --> 00:31:04,688 He made that choice himself. He's the monster. 738 00:31:04,732 --> 00:31:06,081 You manipulated him. 739 00:31:06,125 --> 00:31:09,128 The only manipulator here is you, Lois. 740 00:31:09,171 --> 00:31:10,869 I never know what to believe, 741 00:31:10,912 --> 00:31:12,348 and I'm sick of it. 742 00:31:12,392 --> 00:31:13,480 Lucy, don't. 743 00:31:21,357 --> 00:31:25,231 [soft music] 744 00:31:25,274 --> 00:31:28,321 [sonic boom] 745 00:31:29,626 --> 00:31:31,585 [grunts] 746 00:31:31,628 --> 00:31:33,326 It's better. 747 00:31:33,369 --> 00:31:35,023 Where were you guys? 748 00:31:35,067 --> 00:31:37,286 I, uh, took your brother to the fortress 749 00:31:37,330 --> 00:31:38,897 for a quick training session. 750 00:31:38,940 --> 00:31:41,638 Yeah. We practiced flying. 751 00:31:41,682 --> 00:31:43,510 While I was here? 752 00:31:44,641 --> 00:31:46,034 Yeah, well, don't worry about the chores. 753 00:31:46,078 --> 00:31:48,950 I got the whole list done by myself, so... 754 00:31:48,994 --> 00:31:50,952 - Jonathan. - I'm gonna go shower. 755 00:31:50,996 --> 00:31:54,303 [tense music] 756 00:31:54,347 --> 00:31:56,088 Lucy, this is not the way. 757 00:31:56,131 --> 00:31:58,177 Peanut, please, give it to me. 758 00:31:58,220 --> 00:32:01,006 Stop! Just stop! 759 00:32:01,049 --> 00:32:03,312 I have to do this for me. 760 00:32:03,356 --> 00:32:07,447 761 00:32:07,490 --> 00:32:09,014 - [groaning] - Dad! 762 00:32:09,057 --> 00:32:11,973 [screaming] 763 00:32:12,017 --> 00:32:13,279 Call him. 764 00:32:13,322 --> 00:32:14,628 You're hurting him! 765 00:32:14,671 --> 00:32:17,457 I said call him! 766 00:32:17,500 --> 00:32:19,111 [screaming] 767 00:32:19,154 --> 00:32:20,590 Enough! 768 00:32:20,634 --> 00:32:21,896 Now. 769 00:32:21,940 --> 00:32:23,158 [ELT whirs] 770 00:32:24,420 --> 00:32:25,421 I'm gonna go talk to him. 771 00:32:25,465 --> 00:32:27,249 Good job today. 772 00:32:27,293 --> 00:32:29,338 I'm proud of you. 773 00:32:29,382 --> 00:32:32,515 [ELT whirring] - Is that grandpa's ELT? 774 00:32:32,559 --> 00:32:35,170 Stay here with your brother. 775 00:32:35,214 --> 00:32:38,130 776 00:32:38,173 --> 00:32:41,350 Well, this is gonna be an uncomfortable conversation. 777 00:32:41,394 --> 00:32:43,309 [sonic boom] 778 00:32:44,484 --> 00:32:45,964 [screaming] 779 00:32:46,007 --> 00:32:47,748 Let him go! 780 00:32:47,791 --> 00:32:50,359 Please, let him go! 781 00:32:50,403 --> 00:32:53,406 [whooshing] 782 00:32:53,449 --> 00:32:57,366 [energy thrumming] 783 00:32:58,411 --> 00:33:00,979 Dad. Dad. 784 00:33:03,459 --> 00:33:05,722 [groaning] 785 00:33:05,766 --> 00:33:07,115 Stop! 786 00:33:07,159 --> 00:33:11,467 787 00:33:11,511 --> 00:33:12,555 Oh, my God. 788 00:33:12,599 --> 00:33:19,258 789 00:33:19,301 --> 00:33:21,825 John, General Lane's emergency DOD number 790 00:33:21,869 --> 00:33:23,523 has just been dialed. 791 00:33:23,566 --> 00:33:24,828 By who? [system beeps] 792 00:33:24,872 --> 00:33:27,440 Christine Beppo. 793 00:33:27,483 --> 00:33:29,311 Track its location. 794 00:33:29,355 --> 00:33:32,575 The call came from Burnham Woods. 795 00:33:32,619 --> 00:33:35,317 Lois must be there. 796 00:33:35,361 --> 00:33:36,318 I need to go. 797 00:33:36,362 --> 00:33:38,103 Dad, we need to go. 798 00:33:38,146 --> 00:33:41,106 You know the suit will protect me. 799 00:33:41,149 --> 00:33:42,498 Stop! 800 00:33:42,542 --> 00:33:45,501 [grunting] 801 00:33:45,545 --> 00:33:51,551 802 00:33:51,594 --> 00:33:54,684 [cackling] 803 00:34:02,040 --> 00:34:05,304 [system beeping] 804 00:34:05,347 --> 00:34:07,262 You get Superman. I'll get Ally. 805 00:34:07,306 --> 00:34:08,568 Yes, sir. 806 00:34:11,005 --> 00:34:12,746 Enough! 807 00:34:15,575 --> 00:34:18,534 [dramatic music] 808 00:34:18,578 --> 00:34:24,714 809 00:34:24,758 --> 00:34:26,412 Lois. 810 00:34:30,111 --> 00:34:32,679 No! 811 00:34:32,722 --> 00:34:39,773 812 00:34:50,697 --> 00:34:53,352 Now we can finish this. 813 00:34:57,921 --> 00:34:59,793 Dad's breathing. 814 00:34:59,836 --> 00:35:02,796 [breathing heavily] 815 00:35:02,839 --> 00:35:08,802 816 00:35:10,847 --> 00:35:12,632 [system beeping] 817 00:35:12,675 --> 00:35:14,503 [flatline blaring] 818 00:35:14,547 --> 00:35:16,026 Move back. 819 00:35:18,072 --> 00:35:20,205 [electricity humming] 820 00:35:20,248 --> 00:35:22,511 [thumps] 821 00:35:24,818 --> 00:35:26,689 [thumps] 822 00:35:28,038 --> 00:35:29,562 [thumps] 823 00:35:31,520 --> 00:35:33,479 [whooshing] 824 00:35:33,522 --> 00:35:35,263 Go max power. 825 00:35:36,786 --> 00:35:40,355 [humming intensely] 826 00:35:49,408 --> 00:35:52,498 [monitor beeping] [heart beating] 827 00:35:52,541 --> 00:35:55,196 I got it. 828 00:35:55,240 --> 00:35:57,285 Lois, meet us at the DOD. 829 00:35:57,329 --> 00:36:04,379 830 00:36:12,300 --> 00:36:13,606 My sister called you a cult leader. 831 00:36:13,649 --> 00:36:15,173 She thinks you've manipulated me 832 00:36:15,216 --> 00:36:16,913 into joining the Society. 833 00:36:16,957 --> 00:36:18,263 You know me. 834 00:36:18,306 --> 00:36:19,655 I would never force anyone 835 00:36:19,699 --> 00:36:21,396 to do anything against their will. 836 00:36:21,440 --> 00:36:22,876 That's what I told her. 837 00:36:22,919 --> 00:36:24,965 She gave me a look like I was an idiot. 838 00:36:25,008 --> 00:36:26,923 Now she's gonna go back to my dad and sound 839 00:36:26,967 --> 00:36:28,925 the whole "Lucy's in trouble again" alarm. 840 00:36:28,969 --> 00:36:30,840 Be patient. 841 00:36:30,884 --> 00:36:33,452 As soon as we find the doorway into the other world, 842 00:36:33,495 --> 00:36:34,844 they'll know you're right. 843 00:36:34,888 --> 00:36:37,107 [soft tense music] 844 00:36:37,151 --> 00:36:38,935 [sighs] 845 00:36:38,979 --> 00:36:40,720 What else is bothering you? 846 00:36:40,763 --> 00:36:44,245 It's just--it's just that whenever I don't fit 847 00:36:44,289 --> 00:36:48,510 into whatever Lois has imagined for me, 848 00:36:48,554 --> 00:36:50,208 I feel like I've let her down. 849 00:36:50,251 --> 00:36:51,861 That must be hard. 850 00:36:51,905 --> 00:36:53,733 Especially coming from someone who loves you. 851 00:36:53,776 --> 00:36:55,517 That's the thing, it's not love. 852 00:36:55,561 --> 00:36:57,737 It's her judging me. 853 00:36:57,780 --> 00:36:59,782 So every time she says, "I love you," 854 00:36:59,826 --> 00:37:03,525 it feels like she's lying. 855 00:37:03,569 --> 00:37:06,267 I hope I've never made you feel that way. 856 00:37:06,311 --> 00:37:08,269 No. Never. 857 00:37:08,313 --> 00:37:09,705 Good. 858 00:37:09,749 --> 00:37:12,752 859 00:37:12,795 --> 00:37:17,278 Sometimes, family isn't the one we're born into. 860 00:37:17,322 --> 00:37:19,976 It's the people we choose to love. 861 00:37:20,020 --> 00:37:21,587 I choose you. 862 00:37:21,630 --> 00:37:24,807 And I will do everything in my power 863 00:37:24,851 --> 00:37:26,722 to earn that love. 864 00:37:26,766 --> 00:37:29,812 [heart rate monitor beeping] 865 00:37:32,206 --> 00:37:34,077 Oh, Dad. 866 00:37:34,121 --> 00:37:37,603 Hey, it's okay. 867 00:37:37,646 --> 00:37:40,301 Maybe not quite how I'd describe it. 868 00:37:40,345 --> 00:37:42,303 They're holding you for observation. 869 00:37:42,347 --> 00:37:45,088 You got pretty banged up and you have a concussion. 870 00:37:45,132 --> 00:37:47,308 Not my first. 871 00:37:47,352 --> 00:37:49,267 872 00:37:49,310 --> 00:37:51,878 Dad, I thought I was gonna lose you. 873 00:37:51,921 --> 00:37:55,185 Oh, Peanut. 874 00:37:55,229 --> 00:37:57,797 It's gonna take a lot more than whatever Ally's become 875 00:37:57,840 --> 00:38:00,756 to finish me off. 876 00:38:00,800 --> 00:38:03,759 This is all my fault. 877 00:38:03,803 --> 00:38:07,023 We've all made mistakes. 878 00:38:07,067 --> 00:38:11,767 But through thick and thin, we've always been a family. 879 00:38:11,811 --> 00:38:13,552 Oh, I don't deserve you. 880 00:38:13,595 --> 00:38:17,947 Lucy, I've told you a thousand times, 881 00:38:17,991 --> 00:38:19,471 you and your sister are the best thing 882 00:38:19,514 --> 00:38:20,950 that ever happened to me. 883 00:38:20,994 --> 00:38:23,779 [breathing heavily] 884 00:38:23,823 --> 00:38:25,868 What about Superman? 885 00:38:25,912 --> 00:38:27,653 I don't know if he's gonna make it. 886 00:38:27,696 --> 00:38:30,656 [heart beating] 887 00:38:30,699 --> 00:38:33,659 [tense music] 888 00:38:33,702 --> 00:38:40,753 889 00:38:55,158 --> 00:38:56,595 Lois. 890 00:38:58,858 --> 00:38:59,989 How is he? 891 00:39:00,033 --> 00:39:01,251 Still unconscious, 892 00:39:01,295 --> 00:39:02,862 but they're running tests. 893 00:39:02,905 --> 00:39:04,342 What kind of tests? 894 00:39:04,385 --> 00:39:06,126 It's not like they can do blood work. 895 00:39:06,169 --> 00:39:09,042 Actually, they were able to draw his blood. 896 00:39:09,085 --> 00:39:11,697 His skin is impenetrable. 897 00:39:11,740 --> 00:39:14,482 Not at the moment. 898 00:39:14,526 --> 00:39:16,963 But now we can get some answers, you know? 899 00:39:17,006 --> 00:39:19,705 We can help him if we can find out what's wrong. 900 00:39:19,748 --> 00:39:24,666 What am I supposed to tell the boys in the meantime? 901 00:39:24,710 --> 00:39:26,233 I mean, you should have seen it. 902 00:39:26,276 --> 00:39:27,669 They gave her a standing ovation. 903 00:39:27,713 --> 00:39:29,410 The entire crowd was on their feet. 904 00:39:29,454 --> 00:39:31,107 No, it was, like, ten people. 905 00:39:31,151 --> 00:39:32,718 And they were wasted, so it doesn't really count. 906 00:39:32,761 --> 00:39:34,154 No, no, no, no. Come on. Don't listen to her. 907 00:39:34,197 --> 00:39:35,416 It was--it was glorious. 908 00:39:35,460 --> 00:39:37,505 I expect to be at the next one. 909 00:39:37,549 --> 00:39:39,377 - Me too. - You're too young, Sophie. 910 00:39:39,420 --> 00:39:40,987 You're both too young. 911 00:39:41,030 --> 00:39:43,163 There's gotta be a place that you can perform 912 00:39:43,206 --> 00:39:46,035 that you can legally enter. 913 00:39:46,079 --> 00:39:49,125 I might've put some feelers out. 914 00:39:49,169 --> 00:39:53,042 Sarah, sweetheart, he's gonna want 10%. 915 00:39:53,086 --> 00:39:55,958 Damn right I am. [laughter] 916 00:39:56,002 --> 00:39:58,961 [sentimental music] 917 00:39:59,005 --> 00:40:06,055 918 00:40:07,883 --> 00:40:11,931 [door clicks] 919 00:40:15,369 --> 00:40:16,762 How is he? 920 00:40:16,805 --> 00:40:17,763 Still unconscious, 921 00:40:17,806 --> 00:40:19,852 but he will survive. 922 00:40:22,898 --> 00:40:24,378 Mom? 923 00:40:27,686 --> 00:40:29,601 The thing is, 924 00:40:29,644 --> 00:40:33,605 the doctors relayed that his cells look normal. 925 00:40:35,824 --> 00:40:37,391 Isn't that a good thing? 926 00:40:37,435 --> 00:40:39,175 It would be if he were human. 927 00:40:40,699 --> 00:40:43,484 So what are you saying? 928 00:40:43,528 --> 00:40:45,747 There's a chance he might never be the same again. 929 00:40:45,791 --> 00:40:48,750 [soft dramatic music] 930 00:40:48,794 --> 00:40:49,882 931 00:40:49,925 --> 00:40:53,494 But Ally's still out there. 932 00:40:53,538 --> 00:40:56,279 We need Superman. 933 00:40:56,323 --> 00:40:58,020 Then until he comes back, 934 00:40:58,064 --> 00:41:00,240 we are all gonna have to step up. 935 00:41:00,283 --> 00:41:06,159 936 00:41:07,552 --> 00:41:09,989 You want me to kill Superman? 937 00:41:10,032 --> 00:41:12,513 If he isn't dead already. 938 00:41:12,557 --> 00:41:15,777 At the very least, his powers are depleted. 939 00:41:15,821 --> 00:41:18,693 Then I will finish him off. 940 00:41:18,737 --> 00:41:20,260 What will you do in the meantime? 941 00:41:20,303 --> 00:41:23,176 [ominous music] 942 00:41:23,219 --> 00:41:30,270 943 00:41:57,079 --> 00:42:00,039 [heroic music] 944 00:42:00,082 --> 00:42:07,133 945 00:42:16,708 --> 00:42:19,145 Greg, move your head. 61272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.