Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,859
2
00:00:01,908 --> 00:00:03,511
You built your own kill suit?
3
00:00:03,595 --> 00:00:05,004
Basically designed
my dad's suit.
4
00:00:05,088 --> 00:00:07,254
I have things I wanna
tell you, but I can't.
5
00:00:07,338 --> 00:00:08,840
Then, you should take this.
6
00:00:08,924 --> 00:00:10,879
Are you... are you
breaking up with me?
7
00:00:10,963 --> 00:00:12,186
It's open mic night.
8
00:00:12,270 --> 00:00:13,448
Why don't you just get up there
9
00:00:13,532 --> 00:00:15,012
and show 'em
what you got, hmm?
10
00:00:15,096 --> 00:00:16,746
Lana, there's something
I've wanted to tell you
11
00:00:16,830 --> 00:00:18,197
my entire life.
12
00:00:20,090 --> 00:00:21,512
You're Superman.
13
00:00:21,596 --> 00:00:23,950
I can't have you
in my life right now.
14
00:00:24,034 --> 00:00:25,622
Not just mine, but my kids'.
15
00:00:25,706 --> 00:00:27,747
I don't wanna feel
like I'm lying to them
16
00:00:27,831 --> 00:00:30,098
every time
our families are together.
17
00:00:30,182 --> 00:00:32,125
Ally Allston merged
with her Bizarro self.
18
00:00:32,209 --> 00:00:33,558
That mean
she's sort of God now?
19
00:00:33,642 --> 00:00:35,279
That pendant gave her
a lot of power.
20
00:00:35,363 --> 00:00:36,847
The rest of the world
will have no choice.
21
00:00:36,931 --> 00:00:39,299
Either merge or die.
22
00:00:41,108 --> 00:00:42,526
No!
23
00:00:46,207 --> 00:00:48,299
- It's over.
- We haven't lost.
24
00:00:48,383 --> 00:00:49,726
But without the pendant?
25
00:00:49,810 --> 00:00:52,077
There are other ways.
26
00:00:53,808 --> 00:00:57,115
My life has been
far from perfect.
27
00:00:58,081 --> 00:01:00,302
My parents died
when I was young.
28
00:01:00,386 --> 00:01:03,197
I've had trouble
holding on to work.
29
00:01:03,768 --> 00:01:06,433
Don't even get me started
about my love life.
30
00:01:07,784 --> 00:01:11,963
But that's the curse
of being born incomplete.
31
00:01:12,252 --> 00:01:14,574
You can be successful
and in love
32
00:01:14,658 --> 00:01:16,987
and still feel like
there's something
33
00:01:17,071 --> 00:01:18,946
missing from your life.
34
00:01:19,030 --> 00:01:20,971
That's why I wrote this book.
35
00:01:21,566 --> 00:01:23,853
To give people hope.
36
00:01:24,656 --> 00:01:27,143
Because that void
can be filled.
37
00:01:27,334 --> 00:01:31,338
Hi.
Who should I make it out to?
38
00:01:31,502 --> 00:01:33,939
Lucy. Lucy Lane.
39
00:01:34,144 --> 00:01:35,845
Nice alliteration.
40
00:01:35,929 --> 00:01:37,194
It's kinda my dad's thing.
41
00:01:37,278 --> 00:01:39,197
My sister and I are LLs.
42
00:01:41,430 --> 00:01:43,828
You're not
Lois Lane's sister, are you?
43
00:01:43,912 --> 00:01:47,267
That's me.
Lois Lane's sister.
44
00:01:47,351 --> 00:01:49,660
Not easy growing up
in that shadow, I take it.
45
00:01:49,744 --> 00:01:52,650
Skyscrapers don't cast
shadows that big.
46
00:01:53,562 --> 00:01:54,741
And your parents?
47
00:01:54,825 --> 00:01:56,483
My dad is just like Lois.
48
00:01:56,567 --> 00:01:58,529
He's a force of nature.
49
00:01:58,613 --> 00:02:00,291
Four-star general.
50
00:02:00,840 --> 00:02:02,775
What about your mother?
51
00:02:03,301 --> 00:02:05,086
She left when I was kid.
52
00:02:05,323 --> 00:02:07,245
Must've been painful.
53
00:02:10,870 --> 00:02:11,933
I'm sorry.
54
00:02:12,017 --> 00:02:13,926
I feel like I've taken up
all of your time.
55
00:02:14,010 --> 00:02:15,277
I'm curious.
56
00:02:15,361 --> 00:02:17,236
At what point in your life
did you decide
57
00:02:17,320 --> 00:02:18,804
that you weren't special?
58
00:02:18,888 --> 00:02:20,890
Just because we live
a divided existence
59
00:02:20,974 --> 00:02:23,283
does not mean that each of us
is not an essential piece
60
00:02:23,367 --> 00:02:25,149
of the puzzle.
61
00:02:25,457 --> 00:02:27,725
You don't understand.
I'm nobody.
62
00:02:27,809 --> 00:02:30,000
Lucy, you are somebody.
63
00:02:30,942 --> 00:02:32,944
And I believe
you came here today
64
00:02:33,028 --> 00:02:34,946
so that I could help you
see that.
65
00:02:40,515 --> 00:02:42,128
Why are you leaving?
66
00:02:42,212 --> 00:02:44,827
Everyone, please calm down.
67
00:02:44,911 --> 00:02:46,567
Ally's been gone
over a month.
68
00:02:46,651 --> 00:02:48,134
She's not coming back.
69
00:02:48,218 --> 00:02:50,833
- You don't know that, Meghan.
- We all know it.
70
00:02:50,917 --> 00:02:52,748
It's just some of us
aren't ready to accept it yet.
71
00:02:52,832 --> 00:02:56,879
Let's go!
72
00:03:09,672 --> 00:03:11,672
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 02 Episode 13
73
00:03:11,756 --> 00:03:13,337
Episode Title: "All Is Lost"
Aired on: June 07, 2022.
74
00:03:24,428 --> 00:03:25,911
There's no sign
of Ally anywhere.
75
00:03:25,995 --> 00:03:27,608
You think she went
to the Inverse World?
76
00:03:27,692 --> 00:03:29,436
There's only one way
to know for sure.
77
00:03:29,520 --> 00:03:30,873
You are not going back there.
78
00:03:30,957 --> 00:03:33,658
- Lois...
- You were gone a month, Clark.
79
00:03:33,742 --> 00:03:36,487
You left me with two
teenage boys for a month.
80
00:03:36,571 --> 00:03:39,272
Besides, Ally can
drain your powers,
81
00:03:39,356 --> 00:03:40,534
which aren't as strong there.
82
00:03:40,618 --> 00:03:41,884
Okay. Okay.
83
00:03:41,968 --> 00:03:43,711
We'll wait for her
to come back.
84
00:03:43,795 --> 00:03:45,539
In the meantime, we'll make
a plan for when she does.
85
00:03:45,623 --> 00:03:47,585
And barring
some other world crisis
86
00:03:47,669 --> 00:03:49,630
or natural disaster,
87
00:03:49,714 --> 00:03:51,328
maybe you can spend some time
with the boys
88
00:03:51,412 --> 00:03:53,370
who also missed
having you around.
89
00:03:55,633 --> 00:03:57,268
- Where are you going?
- Track Lucy down.
90
00:03:57,352 --> 00:03:58,738
Feels like now
could be a good time
91
00:03:58,822 --> 00:04:00,073
to try to get through to her.
92
00:04:00,157 --> 00:04:01,619
Maybe she'll know
what Ally's planning next.
93
00:04:01,703 --> 00:04:03,906
And also, you need to talk
to the boys about Lana.
94
00:04:03,990 --> 00:04:06,604
They're gonna hate us.
95
00:04:06,688 --> 00:04:07,716
Yeah.
96
00:04:07,800 --> 00:04:09,694
She's just doing
what she thinks is best
97
00:04:09,778 --> 00:04:11,583
- for her family.
-I know.
98
00:04:11,667 --> 00:04:13,916
I just wish
what was best for them
99
00:04:14,000 --> 00:04:16,089
didn't mean
staying away from us.
100
00:04:19,309 --> 00:04:21,532
Hey, Dad,
wanna grab some breakfast?
101
00:04:21,616 --> 00:04:24,187
Victoria May's Tofu scramble
is surprisingly not terrible.
102
00:04:24,271 --> 00:04:27,409
I'm sorry, Bug.
I gotta keep working.
103
00:04:28,710 --> 00:04:30,846
Suit looks like
it held up well against Ally.
104
00:04:30,930 --> 00:04:34,588
Yeah, can't say the same
about Superman or Tal-Rho.
105
00:04:34,672 --> 00:04:36,852
Okay, so what,
she can drain
106
00:04:36,936 --> 00:04:38,592
and absorb
people's superpowers now?
107
00:04:38,676 --> 00:04:40,072
Like some kind
of energy vampire?
108
00:04:40,156 --> 00:04:41,813
No, not just powers.
109
00:04:41,897 --> 00:04:43,946
I think she might be capable
of draining life also.
110
00:04:44,030 --> 00:04:45,338
Dad, this is bad.
111
00:04:45,422 --> 00:04:46,731
I know, which is why
I need to figure out
112
00:04:46,815 --> 00:04:47,906
how the suit protected me.
113
00:04:47,990 --> 00:04:49,470
Anything I can do to help?
114
00:04:51,385 --> 00:04:53,390
You know what?
115
00:04:53,474 --> 00:04:56,306
I will take
a breakfast burrito.
116
00:04:56,390 --> 00:04:58,527
Got it.
117
00:05:00,989 --> 00:05:02,874
Open up the most recent file
on the suit.
118
00:05:05,312 --> 00:05:06,577
Not again.
119
00:05:06,661 --> 00:05:08,535
Hedy, can you open up
120
00:05:08,619 --> 00:05:10,146
the most recent file
for the suit, please?
121
00:05:10,230 --> 00:05:11,364
Of course, John.
122
00:05:11,448 --> 00:05:13,829
Please specify which suit.
123
00:05:13,913 --> 00:05:15,104
What?
124
00:05:21,284 --> 00:05:26,292
โช They say love is the way,
but that can't be right โช
125
00:05:26,376 --> 00:05:28,652
Wow. That voice.
126
00:05:28,736 --> 00:05:29,894
Who is that?
127
00:05:29,978 --> 00:05:32,078
Oh, you know, it's me.
128
00:05:32,162 --> 00:05:33,791
Seriously?
129
00:05:34,964 --> 00:05:36,384
Let me see.
130
00:05:39,069 --> 00:05:42,032
Wow, honey, you shine.
131
00:05:42,116 --> 00:05:44,136
And that song.
Did you write it?
132
00:05:44,220 --> 00:05:45,551
I've been working
on a couple.
133
00:05:45,635 --> 00:05:46,907
Most are garbage, but you know,
134
00:05:46,991 --> 00:05:48,815
it's really been helping me
get through some stuff.
135
00:05:48,899 --> 00:05:50,142
Oh, wow.
136
00:05:50,226 --> 00:05:54,895
It's like I have
my own Alanis Morissette.
137
00:05:54,979 --> 00:05:56,279
Who's Alanis Morissette?
138
00:05:56,363 --> 00:05:57,722
Oh, she only wrote
139
00:05:57,806 --> 00:06:00,160
the greatest breakup album
of all time.
140
00:06:00,244 --> 00:06:02,283
- You would love it.
- Hm.
141
00:06:02,813 --> 00:06:05,167
- When was this?
- Last night.
142
00:06:05,251 --> 00:06:07,257
Dad set up the whole thing,
totally surprised me,
143
00:06:07,341 --> 00:06:08,944
and then just shoved me
on stage.
144
00:06:09,028 --> 00:06:10,613
Why didn't you tell me?
145
00:06:10,697 --> 00:06:13,265
I didn't wanna bug you
with all your mayor stuff.
146
00:06:13,380 --> 00:06:16,603
Oh, honey, I really wish
I could have been there.
147
00:06:16,687 --> 00:06:19,255
โช Just breathe
148
00:06:19,463 --> 00:06:22,166
Wait, was this at Manito's?
149
00:06:23,390 --> 00:06:24,806
Yeah.
150
00:06:25,168 --> 00:06:27,565
But, you know, like
Dad's... person,
151
00:06:27,649 --> 00:06:29,496
she wasn't there.
152
00:06:29,580 --> 00:06:31,705
I can't believe
your father took you there.
153
00:06:31,789 --> 00:06:33,229
What was he thinking?
154
00:06:33,313 --> 00:06:34,970
I don't think you understand.
Like, he didn't...
155
00:06:35,054 --> 00:06:36,838
No, I don't.
156
00:06:47,157 --> 00:06:48,467
So we're supposed
to just ignore
157
00:06:48,551 --> 00:06:50,252
- the whole Cushing family?
- Yeah, Dad,
158
00:06:50,336 --> 00:06:53,018
you do realize that we go
to school with Sarah, right?
159
00:06:53,102 --> 00:06:55,891
I know, I know, but Lana,
isn't ready for Sarah to know
160
00:06:55,975 --> 00:06:57,372
the truth about our family,
so...
161
00:06:57,456 --> 00:06:59,027
So shouldn't that
at least be up to Sarah?
162
00:06:59,111 --> 00:07:00,725
Yeah, I think
she's seriously overreacting.
163
00:07:00,809 --> 00:07:04,128
Guys, Lana now has to lie
every day
164
00:07:04,212 --> 00:07:05,963
to protect our secret.
165
00:07:06,047 --> 00:07:07,922
Is it really that wrong
that she doesn't want Sarah
166
00:07:08,006 --> 00:07:09,516
to have to do the same thing?
167
00:07:10,074 --> 00:07:12,258
Do you think
she'll ever change her mind?
168
00:07:12,392 --> 00:07:13,921
I don't know.
169
00:07:14,005 --> 00:07:16,227
But for right now,
we just need to...
170
00:07:16,677 --> 00:07:20,141
respect her wishes
and keep our distance.
171
00:07:21,216 --> 00:07:23,483
But on the bright side,
172
00:07:23,567 --> 00:07:25,558
I planned a full day of chores
for us
173
00:07:25,642 --> 00:07:26,836
so we could spend
some time together.
174
00:07:26,920 --> 00:07:28,273
- Yeah, thanks.
- How is that the bright side?
175
00:07:28,357 --> 00:07:29,536
Oh, come on, I used to love
176
00:07:29,620 --> 00:07:31,839
helping my dad around the farm.
177
00:07:31,936 --> 00:07:33,969
Come on, meet me in the barn
in ten minutes.
178
00:07:39,030 --> 00:07:40,549
I wish I could help,
179
00:07:40,633 --> 00:07:43,628
but this is everything I've got
from my time with Ally.
180
00:07:43,712 --> 00:07:45,109
Well, you said
that there were
181
00:07:45,193 --> 00:07:47,085
only a handful of people
with you at the portal.
182
00:07:47,169 --> 00:07:49,479
Was there any talk
about where everyone else was?
183
00:07:49,563 --> 00:07:51,089
Clearly,
Ally only let me know
184
00:07:51,173 --> 00:07:53,193
what she wanted me to know.
185
00:07:53,277 --> 00:07:55,321
Sound familiar?
186
00:07:55,803 --> 00:07:57,526
- I can explain.
- Good.
187
00:07:57,610 --> 00:07:59,966
Because Lana thought
Clark was on
188
00:08:00,050 --> 00:08:01,479
a month long assignment
for the "Gazette,"
189
00:08:01,563 --> 00:08:03,100
and last I checked,
your husband doesn't work here.
190
00:08:03,184 --> 00:08:04,930
- But he wants to.
- Excuse me?
191
00:08:05,459 --> 00:08:08,086
He wants you
to consider him for a job,
192
00:08:08,170 --> 00:08:10,243
but he doesn't wanna get it
just 'cause he's married to me.
193
00:08:10,327 --> 00:08:13,503
So the story that he's
been working on is to what,
194
00:08:13,587 --> 00:08:15,228
impress me?
195
00:08:16,837 --> 00:08:19,583
- Any luck finding Lucy?
- Maybe.
196
00:08:19,667 --> 00:08:22,033
Got a hit on former
First Sergeant Erin Wu.
197
00:08:22,117 --> 00:08:24,035
Tracked her down to a lodge
out in the middle of nowhere.
198
00:08:24,119 --> 00:08:25,602
Is the DOD sending in a team?
199
00:08:25,686 --> 00:08:27,821
Ms. Beppo,
if my daughter is there,
200
00:08:27,905 --> 00:08:30,389
I'd like to extract her before
anyone shows up with guns,
201
00:08:30,473 --> 00:08:33,000
so no, it's just me and Lois.
202
00:08:33,084 --> 00:08:35,829
- And me.
- This is Lane family business.
203
00:08:35,913 --> 00:08:38,310
The Lanes aren't the only
people involved in this.
204
00:08:38,394 --> 00:08:39,862
I drank the tea.
205
00:08:39,946 --> 00:08:42,692
I watched those people die
in that portal.
206
00:08:42,776 --> 00:08:43,956
I almost died.
207
00:08:44,040 --> 00:08:45,349
I am a part of this.
208
00:08:45,433 --> 00:08:46,938
She's right.
209
00:08:47,631 --> 00:08:49,352
And she might be able to help.
210
00:08:50,036 --> 00:08:51,712
Fine.
211
00:08:51,819 --> 00:08:53,441
Just don't get in the way.
212
00:08:53,525 --> 00:08:55,180
Meet me in the car.
213
00:09:03,064 --> 00:09:04,885
We take you now
live to Paris...
214
00:09:04,969 --> 00:09:06,253
- Turn it up.
- Where millions
215
00:09:06,337 --> 00:09:08,775
of Ally Allston's followers
have gathered
216
00:09:08,859 --> 00:09:10,907
to hear her address the world.
217
00:09:11,565 --> 00:09:16,005
Incomplete people
of the world,
218
00:09:16,215 --> 00:09:18,698
as you can see,
219
00:09:18,782 --> 00:09:21,310
we are now whole.
220
00:09:21,394 --> 00:09:24,005
Soon we will all be gods.
221
00:09:27,145 --> 00:09:31,749
There's just one thing left
for us to do.
222
00:09:31,833 --> 00:09:35,667
Merge both Earths into one.
223
00:09:40,237 --> 00:09:42,119
Hey, got you a fresh coffee.
224
00:09:44,229 --> 00:09:46,025
When were you gonna tell me?
225
00:09:47,393 --> 00:09:49,074
Today, maybe?
226
00:09:49,158 --> 00:09:50,714
I only just finished it
last night.
227
00:09:50,798 --> 00:09:52,465
So now you're a superhero?
228
00:09:52,549 --> 00:09:54,036
No, I just wanna be able
229
00:09:54,120 --> 00:09:55,153
to help you
when the time comes.
230
00:09:55,237 --> 00:09:56,459
Good.
231
00:09:56,543 --> 00:09:58,153
Start by tearing
this thing apart.
232
00:09:58,307 --> 00:09:59,810
What? No, Dad. I...
233
00:09:59,894 --> 00:10:03,286
Putting on a suit like this
puts your life in danger.
234
00:10:03,370 --> 00:10:05,029
I know what I'm doing.
235
00:10:05,252 --> 00:10:06,918
Why do you keep treating me
like a child?
236
00:10:07,002 --> 00:10:10,948
Because you are 15 years old.
237
00:10:11,049 --> 00:10:13,520
I've been helping you
with your suit from day one.
238
00:10:13,604 --> 00:10:15,458
I'm the reason
it withstood Ally,
239
00:10:15,542 --> 00:10:17,301
and now I'm too young
to wear one?
240
00:10:17,385 --> 00:10:19,220
You can die in that suit.
241
00:10:19,304 --> 00:10:22,093
I almost died in jeans
and a jacket two days ago
242
00:10:22,177 --> 00:10:24,962
when Mrs. Cushing's killer
clone tried to murder us.
243
00:10:25,088 --> 00:10:27,051
And I saved your life,
by the way.
244
00:10:27,135 --> 00:10:28,404
That is not fair.
245
00:10:28,488 --> 00:10:31,423
I am qualified to do more
than sit on the sidelines.
246
00:10:32,340 --> 00:10:33,622
You need me.
247
00:10:33,706 --> 00:10:35,440
I need you alive.
248
00:10:37,604 --> 00:10:41,056
You gonna take
this thing apart, or am I?
249
00:10:42,268 --> 00:10:44,145
I build things.
250
00:10:44,229 --> 00:10:45,823
I don't destroy them.
251
00:10:59,838 --> 00:11:02,655
This could be
our last chance with Lucy.
252
00:11:02,739 --> 00:11:04,355
What if she doesn't
listen to us?
253
00:11:04,439 --> 00:11:07,572
Then we'll do everything
we can to make sure she does.
254
00:11:07,979 --> 00:11:09,285
Beppo, you stay here.
255
00:11:09,369 --> 00:11:10,614
Oh, I'm not staying
in the car.
256
00:11:10,698 --> 00:11:12,465
- I'll crack the windows.
- Dad.
257
00:11:12,549 --> 00:11:16,405
You said she can help,
and she can, as our lookout.
258
00:11:16,666 --> 00:11:19,408
Standard operating procedure.
259
00:11:21,229 --> 00:11:22,977
He can't be serious.
260
00:11:23,159 --> 00:11:25,200
I'm surprised he let you
come this far, to be honest.
261
00:11:25,284 --> 00:11:27,208
- Lois?
- Give it an hour.
262
00:11:27,292 --> 00:11:29,727
If it looks like trouble,
call the DOD.
263
00:11:36,151 --> 00:11:37,942
- Where's my daughter?
- Lucy?
264
00:11:38,026 --> 00:11:39,475
- You need to leave.
- Settle down, Wu.
265
00:11:39,559 --> 00:11:41,583
I know you're only here
because of Anderson.
266
00:11:41,667 --> 00:11:42,699
And he's gone.
267
00:11:42,783 --> 00:11:44,222
Ally had him killed
to get the pendant.
268
00:11:44,306 --> 00:11:46,264
Don't listen to her.
269
00:11:46,620 --> 00:11:48,350
She's lying.
270
00:11:48,604 --> 00:11:50,569
Lucy.
271
00:11:50,698 --> 00:11:53,059
- You shouldn't be here.
- Neither should you.
272
00:11:53,143 --> 00:11:55,934
It's over, Lucy.
Superman destroyed the pendant.
273
00:11:56,018 --> 00:11:58,114
Wow, you really will
say anything to get your way.
274
00:11:58,198 --> 00:12:00,333
Your sister's telling
the truth, peanut.
275
00:12:00,417 --> 00:12:02,590
Whatever you're waiting for,
it's not coming.
276
00:12:02,674 --> 00:12:04,528
You're wrong.
Ally is coming here.
277
00:12:04,612 --> 00:12:06,411
We will merge
and I'll finally be whole.
278
00:12:06,495 --> 00:12:09,327
Ally merged,
but she's not whole.
279
00:12:09,510 --> 00:12:11,309
She's become
some kind of a parasite.
280
00:12:11,393 --> 00:12:13,700
- Oh, please, Lois.
- What are you talking about?
281
00:12:13,784 --> 00:12:16,528
She drains people's energy
to make herself more powerful.
282
00:12:16,612 --> 00:12:18,185
- Enough.
- Don't you see?
283
00:12:18,269 --> 00:12:19,755
This is about Ally
getting powered.
284
00:12:19,839 --> 00:12:21,253
It's not about helping people.
285
00:12:21,337 --> 00:12:24,032
Ally is the only person
who has ever helped me.
286
00:12:24,116 --> 00:12:26,707
That is why I wait,
however long it takes.
287
00:12:26,791 --> 00:12:29,088
And there's nothing
you can say to change it.
288
00:12:30,012 --> 00:12:31,234
What are you doing?
289
00:12:31,318 --> 00:12:33,063
I'm not leaving you.
Not again.
290
00:12:33,147 --> 00:12:34,413
Get these off!
291
00:12:34,497 --> 00:12:36,025
Whatever's coming, Luce,
292
00:12:36,109 --> 00:12:37,705
we're gonna face it together.
293
00:12:41,592 --> 00:12:43,735
Your brother must be
pretty upset.
294
00:12:43,819 --> 00:12:46,333
You kind of banned him
from talking to the girl
295
00:12:46,417 --> 00:12:48,032
that he loves, so...
296
00:12:51,042 --> 00:12:52,526
There we go.
297
00:12:57,808 --> 00:13:00,578
Think there's anything
I can do to make things better?
298
00:13:00,662 --> 00:13:01,964
You really want my advice?
299
00:13:02,048 --> 00:13:04,081
I mean, I'm the lying son
300
00:13:04,165 --> 00:13:05,431
that let everyone down,
remember?
301
00:13:05,515 --> 00:13:07,086
That's not who you are, Jon.
302
00:13:07,170 --> 00:13:08,963
Really?
303
00:13:09,130 --> 00:13:11,113
Look at the other Jon.
I messed up on two worlds.
304
00:13:11,197 --> 00:13:13,114
No, you're just kids
305
00:13:13,198 --> 00:13:15,853
dealing with circumstances
the best you can.
306
00:13:16,065 --> 00:13:17,337
And it's not too late
for either of you
307
00:13:17,421 --> 00:13:18,822
to make things right.
308
00:13:20,379 --> 00:13:22,173
You really believe that?
309
00:13:26,996 --> 00:13:29,306
Anyone can make a bad decision.
310
00:13:30,831 --> 00:13:32,656
The true measure
of someone's character
311
00:13:32,740 --> 00:13:34,583
is what you do afterwards.
312
00:13:34,667 --> 00:13:38,580
And you've been putting in
the work to make amends.
313
00:13:38,806 --> 00:13:40,712
So does that mean...
314
00:13:40,936 --> 00:13:43,486
does that mean
you're not mad at me anymore?
315
00:13:44,806 --> 00:13:47,410
I was never mad, Jonathan.
316
00:13:47,494 --> 00:13:50,333
It's just... look, as a parent,
317
00:13:50,417 --> 00:13:54,675
you care so much
about your kids.
318
00:13:56,286 --> 00:13:59,673
And I wanna protect you
from everything,
319
00:14:00,116 --> 00:14:02,338
but I have to learn to let you
make your own mistakes.
320
00:14:02,422 --> 00:14:04,220
Just like everyone else.
321
00:14:04,542 --> 00:14:07,619
And that's really hard.
322
00:14:10,039 --> 00:14:11,681
But I promise you,
323
00:14:13,190 --> 00:14:15,478
I will always be here for you
when you do.
324
00:14:16,915 --> 00:14:18,438
Dad...
325
00:14:24,009 --> 00:14:25,274
Everyone hates me.
326
00:14:25,358 --> 00:14:27,836
I'm never gonna
play sports again.
327
00:14:29,275 --> 00:14:30,279
I have no future.
328
00:14:30,363 --> 00:14:31,498
That's not true.
329
00:14:31,582 --> 00:14:33,282
It's gonna be fine.
330
00:14:33,366 --> 00:14:34,980
We're gonna
figure something out
331
00:14:35,064 --> 00:14:36,896
for you and your brother.
332
00:14:38,197 --> 00:14:40,673
Speaking of which, I should
probably go check on him.
333
00:14:42,201 --> 00:14:43,742
About that...
334
00:14:45,634 --> 00:14:47,424
Mrs. Cushing?
335
00:14:47,571 --> 00:14:49,385
Jordan,
now's not a good time.
336
00:14:49,469 --> 00:14:51,737
Please.
It'll only take a minute.
337
00:14:54,946 --> 00:14:58,375
You need to know that
Sarah means everything to me.
338
00:14:58,739 --> 00:15:01,963
All that matters is,
Sarah knows that,
339
00:15:02,047 --> 00:15:03,758
and she broke up with you.
340
00:15:04,006 --> 00:15:06,391
Yes, but...
341
00:15:06,880 --> 00:15:10,057
I couldn't tell her the truth.
342
00:15:10,142 --> 00:15:11,668
I was lying to her
all the time,
343
00:15:11,752 --> 00:15:13,105
but now that you know,
I was wondering maybe...
344
00:15:13,189 --> 00:15:16,152
Oh, no.
You still can't tell her.
345
00:15:18,002 --> 00:15:19,237
But I love her.
346
00:15:19,321 --> 00:15:21,471
It's not about love, Jordan.
347
00:15:21,555 --> 00:15:23,419
If Sarah knows your secret,
348
00:15:23,503 --> 00:15:25,508
it puts her whole life
in danger.
349
00:15:25,592 --> 00:15:28,903
But I could keep her safe.
I have powers.
350
00:15:28,987 --> 00:15:31,862
Not even Superman
can keep everyone safe.
351
00:15:31,946 --> 00:15:34,300
- But I...
- Your mom told me everything.
352
00:15:34,384 --> 00:15:37,738
I know Tag Harris kidnapped
Sarah trying to get to you.
353
00:15:37,822 --> 00:15:39,914
- That wasn't my fault.
- It doesn't matter.
354
00:15:39,998 --> 00:15:43,441
Sarah will never be safe
if you're a part of her life.
355
00:15:44,611 --> 00:15:46,529
Please, Mrs. Cushing,
just give me a chance.
356
00:15:46,613 --> 00:15:48,705
To do what, Jordan?
357
00:15:48,789 --> 00:15:50,272
My family is going
through enough,
358
00:15:50,356 --> 00:15:52,753
so think about
what you're asking.
359
00:15:52,837 --> 00:15:55,974
If you really love Sarah
and you wanna protect her,
360
00:15:56,058 --> 00:15:57,494
you'll stay away.
361
00:16:01,853 --> 00:16:03,719
S-sorry for bothering you.
362
00:16:11,666 --> 00:16:13,894
Lucy, it's perfect.
363
00:16:13,978 --> 00:16:16,401
More like good enough,
but furnished.
364
00:16:16,485 --> 00:16:18,453
Thank you, local thrift store.
365
00:16:18,562 --> 00:16:20,281
It's a fresh start.
366
00:16:21,623 --> 00:16:23,146
It is.
367
00:16:23,267 --> 00:16:25,680
Lois and your father
must be proud.
368
00:16:26,173 --> 00:16:28,291
I haven't told them yet.
369
00:16:28,603 --> 00:16:29,917
Why not?
370
00:16:30,001 --> 00:16:32,256
I don't think
they'd understand.
371
00:16:34,031 --> 00:16:36,299
What's not to understand?
372
00:16:36,609 --> 00:16:38,901
C'mon, you're on the path
to self-discovery.
373
00:16:38,985 --> 00:16:39,923
You have a job.
You're not living
374
00:16:40,007 --> 00:16:41,099
out of your suitcase anymore.
375
00:16:41,183 --> 00:16:43,421
It's a really nice suitcase.
376
00:16:43,558 --> 00:16:45,286
Come on,
we've been through this.
377
00:16:45,370 --> 00:16:47,416
The Society has
helped you grow.
378
00:16:47,603 --> 00:16:50,162
Time to show your family
how much.
379
00:16:50,246 --> 00:16:52,295
It's more about Lois.
380
00:16:52,379 --> 00:16:54,439
She still thinks she's my mom.
381
00:16:54,523 --> 00:16:56,991
Look, your sister's need
to fix you
382
00:16:57,090 --> 00:16:59,593
is her attempt to fill
a hole in her life.
383
00:16:59,927 --> 00:17:01,368
I can help her with that.
384
00:17:01,452 --> 00:17:03,284
Yeah, I don't think
that's a good idea.
385
00:17:03,368 --> 00:17:05,678
Someone could get hurt.
386
00:17:05,762 --> 00:17:07,812
I would never hurt
you or your family.
387
00:17:07,896 --> 00:17:10,736
It's more my sister
hurting you I'm worried about.
388
00:17:10,820 --> 00:17:14,132
Trust me, that's not a concern.
389
00:17:14,369 --> 00:17:15,719
Lois will never believe you.
390
00:17:15,803 --> 00:17:18,245
She'll be a dog with a bone
trying to prove you wrong
391
00:17:18,329 --> 00:17:19,743
because she always
has to be right.
392
00:17:19,827 --> 00:17:23,468
Your sister claims to be
a champion of truth.
393
00:17:23,552 --> 00:17:26,139
Well, this is the truth.
394
00:17:26,463 --> 00:17:28,513
Certainly, she'll be able
to see that.
395
00:17:30,605 --> 00:17:31,610
What is wrong with you?
396
00:17:31,694 --> 00:17:32,612
Search all you want.
397
00:17:32,696 --> 00:17:34,282
You won't find anything.
398
00:17:34,366 --> 00:17:36,126
All he has is
car keys and this.
399
00:17:36,210 --> 00:17:38,393
It's what they use
to call Superman.
400
00:17:43,760 --> 00:17:45,904
- Dad, where's the key?
- Not here.
401
00:17:45,988 --> 00:17:48,342
If you want out,
you'll have to leave with me.
402
00:17:48,426 --> 00:17:50,483
Lois, will you tell him
to unlock it?
403
00:17:50,770 --> 00:17:52,428
You forced him to do this.
404
00:17:52,512 --> 00:17:54,039
You drugged him.
405
00:17:54,123 --> 00:17:55,476
You lied to us.
406
00:17:55,560 --> 00:17:57,871
- I did what I had to.
- To help Ally.
407
00:17:57,955 --> 00:18:00,235
Why are you always choosing her
over your family?
408
00:18:00,319 --> 00:18:01,759
Because she cares about me.
409
00:18:01,843 --> 00:18:03,893
We care about you.
We love you.
410
00:18:03,977 --> 00:18:06,143
- I love you.
- That is such a lie.
411
00:18:06,227 --> 00:18:07,927
Ever since Mom left,
all I have been
412
00:18:08,011 --> 00:18:09,494
is a problem in your life,
413
00:18:09,578 --> 00:18:11,409
and you always make sure
I know it.
414
00:18:11,493 --> 00:18:12,563
Ally loves me.
415
00:18:12,647 --> 00:18:15,433
She wants me around
and she's never hurt me.
416
00:18:15,644 --> 00:18:17,937
- Not like you.
- Luce, you're wrong.
417
00:18:18,021 --> 00:18:19,896
She's your sister.
Of course she loves.
418
00:18:19,980 --> 00:18:21,593
Can you just stop trying
to make this better?
419
00:18:21,677 --> 00:18:24,266
Because you can't.
After today, I am done.
420
00:18:24,350 --> 00:18:26,922
I don't want anything to do
with either of you.
421
00:18:37,345 --> 00:18:38,858
You overheard?
422
00:18:40,914 --> 00:18:42,468
Mrs. Cushing is right.
423
00:18:42,741 --> 00:18:44,051
I want to tell Sarah
everything,
424
00:18:44,135 --> 00:18:46,576
but that's what's best
for me, not her.
425
00:18:48,182 --> 00:18:49,570
That's very mature of you.
426
00:18:49,654 --> 00:18:52,313
Doesn't make me
feel any better.
427
00:18:53,970 --> 00:18:55,890
I still love her, Dad.
428
00:18:57,683 --> 00:18:59,983
Buddy, I know it hurts,
429
00:19:00,207 --> 00:19:03,826
but you can also try and focus
on the good.
430
00:19:04,459 --> 00:19:06,156
What's good in any of this?
431
00:19:08,246 --> 00:19:11,321
You can do things
other people can't do, Jordan.
432
00:19:11,405 --> 00:19:12,399
So what?
433
00:19:12,483 --> 00:19:14,842
"So what" is,
you have an amazing gift.
434
00:19:15,470 --> 00:19:17,767
More amazing
than you even know.
435
00:19:17,851 --> 00:19:19,870
Come on, I'll show you.
436
00:19:21,758 --> 00:19:24,365
I promise it'll make you
forget about Sarah,
437
00:19:24,827 --> 00:19:26,342
at least for a little bit.
438
00:19:32,408 --> 00:19:35,111
I cannot believe you got
those knockoff Twinkies again.
439
00:19:35,195 --> 00:19:36,492
It's all we can afford,
440
00:19:36,576 --> 00:19:39,889
but if Cushing's mayor wife
can increase our budget...
441
00:19:39,973 --> 00:19:40,985
- It's not like that.
- Dad.
442
00:19:41,069 --> 00:19:42,973
- I was just looking for you.
- Hey, look.
443
00:19:43,057 --> 00:19:45,107
That's my daughter,
the pop star.
444
00:19:45,191 --> 00:19:47,284
โช They say love is the way
Please stop.
445
00:19:47,368 --> 00:19:48,460
โช But that can't be right
446
00:19:48,544 --> 00:19:50,029
Yeah, let's leave the singing
447
00:19:50,113 --> 00:19:51,205
to professionals.
448
00:19:51,289 --> 00:19:52,380
Congrats, Sarah.
449
00:19:52,464 --> 00:19:53,816
Thanks, T.
450
00:19:53,900 --> 00:19:55,454
Dad, can I talk to you
for a second?
451
00:19:55,538 --> 00:19:59,186
Of course.
Um, I'll be right there, y'all.
452
00:19:59,993 --> 00:20:02,233
Hey, what's up?
453
00:20:02,430 --> 00:20:04,578
Mom saw the video
of me singing,
454
00:20:04,662 --> 00:20:07,569
and she...
she recognized the bar.
455
00:20:07,653 --> 00:20:10,180
I tried telling her
that you-know-who wasn't there,
456
00:20:10,264 --> 00:20:12,226
but it was too late,
and now she thinks that we were
457
00:20:12,310 --> 00:20:13,793
trying to keep it a secret
from her.
458
00:20:13,877 --> 00:20:15,185
- Damn it.
- I'm really sorry.
459
00:20:15,269 --> 00:20:16,534
I just... I kept watching
the video
460
00:20:16,618 --> 00:20:17,840
'cause I was really excited
about it.
461
00:20:17,924 --> 00:20:19,233
- I just really...
- No, no, no, no.
462
00:20:19,317 --> 00:20:21,017
This isn't your fault,
mi'ja, okay?
463
00:20:21,101 --> 00:20:23,062
It's... it's mine.
464
00:20:23,146 --> 00:20:25,326
Dad, she hasn't been
this upset since...
465
00:20:25,410 --> 00:20:27,371
Look, I'm gonna go over there
466
00:20:27,455 --> 00:20:28,894
and I'm gonna talk to her, okay?
467
00:20:28,978 --> 00:20:31,201
I'm gonna smooth things out.
468
00:20:31,285 --> 00:20:33,421
- Are you sure?
- Yeah.
469
00:20:33,505 --> 00:20:35,797
I got this, okay?
470
00:20:35,881 --> 00:20:37,756
- Okay.
- Come here.
471
00:20:42,208 --> 00:20:44,083
Lucy, do you really think
that I don't love you?
472
00:20:44,167 --> 00:20:45,520
Because I do.
473
00:20:45,604 --> 00:20:47,444
So much.
474
00:20:48,346 --> 00:20:51,134
After Mom left,
I felt like it was my job
475
00:20:51,218 --> 00:20:52,875
to make sure you grew up okay.
476
00:20:52,959 --> 00:20:54,790
If I was hard on you,
it's 'cause I thought
477
00:20:54,874 --> 00:20:56,748
that's how you raised kids.
478
00:20:56,832 --> 00:20:58,010
That's the excuse
you're going with?
479
00:20:58,094 --> 00:20:59,708
I was a child
raising a child.
480
00:20:59,792 --> 00:21:01,275
I didn't know any better.
481
00:21:01,359 --> 00:21:03,451
Lucy, your sister did
the best she could.
482
00:21:03,535 --> 00:21:06,715
No, Dad, the reason
Lois was hard on me
483
00:21:06,799 --> 00:21:08,282
was because she hated me.
484
00:21:08,366 --> 00:21:11,110
You blamed me for everything
wrong in your life.
485
00:21:11,194 --> 00:21:12,677
That is not true.
486
00:21:12,761 --> 00:21:14,810
I was the reason
you couldn't be on teams.
487
00:21:14,894 --> 00:21:16,203
Couldn't join the school paper.
488
00:21:16,287 --> 00:21:17,639
No, that's because
I didn't trust
489
00:21:17,723 --> 00:21:19,641
some random sitter
with you girls.
490
00:21:19,725 --> 00:21:22,165
No, it's not.
Because it didn't end there.
491
00:21:22,249 --> 00:21:24,036
Lois, you still
look at me today
492
00:21:24,120 --> 00:21:25,821
the way you did back then.
493
00:21:25,905 --> 00:21:28,476
Like I'm something
you're shackled to,
494
00:21:28,560 --> 00:21:33,307
a constant disruption
in your perfect life.
495
00:21:33,391 --> 00:21:34,960
I am so sorry
that I ever made you feel
496
00:21:35,044 --> 00:21:36,263
like you were a burden.
497
00:21:39,266 --> 00:21:41,925
Because the truth is,
you were my life raft.
498
00:21:43,052 --> 00:21:45,859
I wouldn't have survived
our childhood without you.
499
00:21:46,751 --> 00:21:48,714
And I still need you.
500
00:21:50,063 --> 00:21:53,984
Raising Jonathan and Jordan
has taught me a lot about love.
501
00:21:54,785 --> 00:21:56,417
You can't just say it.
502
00:21:56,501 --> 00:21:59,117
You have to mean it
and you have to show it.
503
00:22:01,911 --> 00:22:06,659
Please give me a chance
to prove how much I love you.
504
00:22:08,852 --> 00:22:10,344
I don't know, Lois.
505
00:22:10,428 --> 00:22:11,997
You can't just say some words
506
00:22:12,081 --> 00:22:13,825
and expect things
to be different.
507
00:22:13,909 --> 00:22:15,349
I just need some time to think.
508
00:22:15,433 --> 00:22:16,713
You're right.
509
00:22:16,797 --> 00:22:18,992
And I'll give you that time to,
510
00:22:19,741 --> 00:22:21,930
instead of forcing you into it.
511
00:22:27,260 --> 00:22:30,106
Luce, you know the issues
between you girls
512
00:22:30,190 --> 00:22:31,974
- are because of me, right?
- No, they're not, Dad.
513
00:22:32,058 --> 00:22:33,603
- They're 'cause of Mom.
- Yeah.
514
00:22:33,687 --> 00:22:36,767
You might not have been around,
but you never abandoned us.
515
00:22:41,860 --> 00:22:44,142
Lucy, you need
to come outside.
516
00:22:47,943 --> 00:22:50,273
- Wow.
- This is amazing.
517
00:22:52,436 --> 00:22:54,960
Oh, my God. Look!
518
00:23:19,962 --> 00:23:21,714
Are you sure
I don't need a coat?
519
00:23:21,798 --> 00:23:24,143
This hat's all I could find
in the truck.
520
00:23:24,227 --> 00:23:26,156
You'll be fine
once we get started.
521
00:23:26,899 --> 00:23:28,687
Started doing what?
522
00:23:29,526 --> 00:23:30,831
Training.
523
00:23:30,915 --> 00:23:32,437
- Seriously?
- Mm-hmm.
524
00:23:32,670 --> 00:23:35,609
All right.
Uh, what do we do first?
525
00:23:45,422 --> 00:23:47,906
I spent years out here
on this very ice,
526
00:23:47,990 --> 00:23:49,477
perfecting how to fly.
527
00:23:50,037 --> 00:23:51,429
Now it's your turn.
528
00:23:51,790 --> 00:23:53,172
Dad, you've seen me.
529
00:23:53,256 --> 00:23:55,453
Calling what I do "flying"
is being generous.
530
00:23:56,172 --> 00:23:57,859
You can do it.
531
00:24:02,127 --> 00:24:05,211
I don't know.
That's a long way down.
532
00:24:07,140 --> 00:24:09,570
You just have to let go
of your fear, Jordan.
533
00:24:10,057 --> 00:24:12,890
I mean, you'll catch me
before I crash, right?
534
00:24:14,449 --> 00:24:16,146
You got this.
535
00:24:33,079 --> 00:24:34,971
Come on.
536
00:24:35,055 --> 00:24:36,859
You can do it.
537
00:24:39,503 --> 00:24:41,422
You can do it. Come on.
538
00:24:43,137 --> 00:24:44,921
Come on, Jordan!
539
00:24:48,618 --> 00:24:50,206
Yeah!
540
00:24:50,290 --> 00:24:51,361
Yes!
541
00:24:51,445 --> 00:24:55,234
Yeah! Whoo!
542
00:24:56,422 --> 00:24:59,908
Whoo!
543
00:25:01,227 --> 00:25:05,627
Whoo!
544
00:25:06,687 --> 00:25:08,193
He's not slowing down.
Jordan?
545
00:25:08,277 --> 00:25:10,130
Dad? Dad!
546
00:25:10,214 --> 00:25:11,520
Jordan!
547
00:25:17,731 --> 00:25:19,432
- That was incredible!
- You just flew!
548
00:25:19,516 --> 00:25:21,391
That was amazing!
That was amazing!
549
00:25:21,475 --> 00:25:23,349
Oh, my God, that's, like,
10,000 times better
550
00:25:23,433 --> 00:25:24,619
- than punching feed bags.
- What?
551
00:25:24,703 --> 00:25:26,573
That's what Grandpa Lane
had me doing.
552
00:25:26,657 --> 00:25:27,788
- Amateur.
- I know. I know.
553
00:25:27,872 --> 00:25:29,312
- Can we do it again?
- Yes, yes. Okay.
554
00:25:29,396 --> 00:25:30,661
We're gonna do one of
my favorite flight pass.
555
00:25:30,745 --> 00:25:31,966
- All right.
- I used to call it
556
00:25:32,050 --> 00:25:34,250
- the Kessel Run.
- What's that?
557
00:25:39,232 --> 00:25:40,697
I knew you'd come back
for me.
558
00:25:40,781 --> 00:25:42,395
Of course we did.
559
00:25:42,479 --> 00:25:44,280
We promised you.
560
00:25:44,743 --> 00:25:46,068
You merged.
561
00:25:46,152 --> 00:25:47,547
And soon you will too.
562
00:25:47,631 --> 00:25:49,419
She can't do that anymore.
563
00:25:49,503 --> 00:25:51,638
It's true.
The pendant's gone.
564
00:25:51,722 --> 00:25:53,901
I saw it destroyed
with my own eyes.
565
00:25:53,985 --> 00:25:56,643
We don't need
the pendant anymore.
566
00:25:56,727 --> 00:25:58,123
We found a different way.
567
00:25:58,207 --> 00:25:59,820
Luce, don't listen to her.
568
00:25:59,904 --> 00:26:02,084
She's trying to turn you
into a monster.
569
00:26:02,168 --> 00:26:03,998
Do we look like
a monster to you?
570
00:26:04,082 --> 00:26:06,000
Did you see what I just saw?
571
00:26:06,084 --> 00:26:09,003
This is not going to make you
a better version of yourself.
572
00:26:09,087 --> 00:26:10,831
You won't be you at all.
573
00:26:10,915 --> 00:26:13,443
You'll be somebody
who hurts people like she does.
574
00:26:13,527 --> 00:26:15,314
Your sister's right.
575
00:26:15,398 --> 00:26:19,054
Lucy,
we would never hurt you.
576
00:26:19,165 --> 00:26:21,143
You know that.
We don't hurt people.
577
00:26:28,629 --> 00:26:30,508
What do we do next?
578
00:26:30,995 --> 00:26:33,432
We finish
what we set out to do.
579
00:26:33,766 --> 00:26:35,620
We merge both planets.
580
00:26:35,704 --> 00:26:36,857
You can do that?
581
00:26:36,941 --> 00:26:38,816
We can, with enough power,
582
00:26:38,900 --> 00:26:40,861
which is why
you are going to tell us
583
00:26:40,945 --> 00:26:43,883
where to find Superman.
584
00:26:56,195 --> 00:26:57,809
Hedy, why can't I cut
through this?
585
00:26:57,893 --> 00:27:00,359
Natalie used the same metal
from your suit,
586
00:27:00,443 --> 00:27:03,667
then applied a special lacquer
made from X-Kryptonite.
587
00:27:03,751 --> 00:27:06,148
X-Kryptonite she stole
from my supply?
588
00:27:06,232 --> 00:27:08,883
She used the word borrowed.
589
00:27:12,456 --> 00:27:14,330
Seems to be impenetrable.
590
00:27:14,414 --> 00:27:17,071
And clearly superior
to your own suit.
591
00:27:17,155 --> 00:27:19,070
That'll be enough. Thank you.
592
00:27:28,863 --> 00:27:30,805
How'd did the demolition go?
593
00:27:31,533 --> 00:27:34,236
You knew
I couldn't destroy it.
594
00:27:34,320 --> 00:27:35,960
I hoped.
595
00:27:36,044 --> 00:27:37,875
You didn't really give me
a chance to test it out
596
00:27:37,959 --> 00:27:40,400
before you went
all aggro-dad on me.
597
00:27:42,557 --> 00:27:43,736
Suit's impressive.
598
00:27:43,820 --> 00:27:45,722
Are you really
that surprised?
599
00:27:45,806 --> 00:27:47,969
You know what I'm capable of.
600
00:27:48,523 --> 00:27:50,757
Please don't be the person
who tries to hold me back.
601
00:27:50,841 --> 00:27:53,172
You gotta understand
where I'm coming from.
602
00:27:54,064 --> 00:27:55,274
I'm your father.
603
00:27:55,358 --> 00:27:56,633
Look, I get it.
604
00:27:56,717 --> 00:27:58,445
I really do, but...
605
00:27:59,154 --> 00:28:01,297
we already lost one world.
606
00:28:01,504 --> 00:28:05,016
I can't just stand by and watch
while another one's destroyed.
607
00:28:05,641 --> 00:28:07,822
This time, I have to fight.
608
00:28:13,124 --> 00:28:14,694
Okay.
609
00:28:14,778 --> 00:28:16,348
Look, how about we start
with you walking me through
610
00:28:16,432 --> 00:28:18,500
the upgrades on your suit,
611
00:28:19,059 --> 00:28:21,016
and then we go from there?
612
00:28:21,829 --> 00:28:23,487
Okay.
613
00:28:32,057 --> 00:28:33,868
Everything okay?
614
00:28:33,952 --> 00:28:37,825
I, uh, noticed
your worry leg is going.
615
00:28:39,638 --> 00:28:43,245
Listen, Lana, if I'm
the cause of that, I'm sorry.
616
00:28:43,329 --> 00:28:44,886
No, it's not you, Kyle.
617
00:28:44,970 --> 00:28:47,858
It's me. I'm a terrible person.
618
00:28:47,942 --> 00:28:48,859
What?
619
00:28:48,943 --> 00:28:51,165
Every move I make lately
620
00:28:51,249 --> 00:28:53,664
is the wrong one.
621
00:28:53,751 --> 00:28:55,191
I got upset with Sarah
622
00:28:55,275 --> 00:28:57,194
when I should have been
celebrating her.
623
00:28:57,278 --> 00:28:59,479
I yelled at Jordan Kent.
624
00:28:59,563 --> 00:29:02,351
- What'd he do?
- Oh, it's a long story.
625
00:29:02,435 --> 00:29:04,701
And that's just the thing.
626
00:29:04,785 --> 00:29:08,139
It's like there are all
these secrets piling up,
627
00:29:08,223 --> 00:29:11,360
and I am just not
handling it well.
628
00:29:11,444 --> 00:29:15,056
I feel like I don't even
know myself anymore.
629
00:29:17,363 --> 00:29:20,891
Well, listen, I don't know
what you got going on, okay?
630
00:29:20,975 --> 00:29:23,067
But I lived with you
long enough to know
631
00:29:23,151 --> 00:29:25,387
that you are a good person.
632
00:29:25,471 --> 00:29:28,290
And hell, you are a great mom.
633
00:29:28,374 --> 00:29:29,813
And you know, no matter what,
634
00:29:29,897 --> 00:29:31,336
you've always got
the best of intentions,
635
00:29:31,420 --> 00:29:36,254
so whatever it is
that you've done,
636
00:29:36,338 --> 00:29:38,732
I'm sure it was for
the right reasons.
637
00:29:41,743 --> 00:29:43,827
Listen, why don't we
pick up the girls
638
00:29:43,911 --> 00:29:46,177
and do a little family dinner?
639
00:29:46,261 --> 00:29:48,571
It's lasagne night
at Vicky Mays.
640
00:29:48,655 --> 00:29:50,573
- Kyle...
- Eh, forget the carbs.
641
00:29:50,657 --> 00:29:51,878
I mean, you deserve it.
642
00:29:51,962 --> 00:29:54,633
No, that's not
what worries me.
643
00:29:55,662 --> 00:29:57,971
I promise you, Mrs. Mayor,
644
00:29:58,055 --> 00:30:00,974
it's just a friendly dinner
with co-parents
645
00:30:01,058 --> 00:30:04,711
who happened to be raising
two phenomenal young women.
646
00:30:05,846 --> 00:30:07,766
They are pretty phenomenal.
647
00:30:08,157 --> 00:30:10,372
But we're still gonna talk
about Sarah performing
648
00:30:10,456 --> 00:30:12,367
at Tonya's bar.
649
00:30:13,074 --> 00:30:14,336
Yes, ma'am.
650
00:30:24,435 --> 00:30:28,175
Again, where is Superman?
651
00:30:28,259 --> 00:30:30,250
Could be anywhere.
652
00:30:30,409 --> 00:30:33,049
After all, he's the world's
greatest hero.
653
00:30:33,133 --> 00:30:34,704
We know you can contact him.
654
00:30:34,788 --> 00:30:36,836
Well, it's not like I have
some red Superman phone,
655
00:30:36,920 --> 00:30:38,751
although that's not a bad idea.
656
00:30:40,312 --> 00:30:41,578
Where is he?
657
00:30:41,662 --> 00:30:42,798
What are you gonna do?
Kill me?
658
00:30:42,882 --> 00:30:44,279
Like you did Anderson?
659
00:30:44,363 --> 00:30:46,393
We didn't kill, Anderson.
660
00:30:46,477 --> 00:30:49,633
Your son's other self did.
661
00:30:49,787 --> 00:30:50,807
Is that true?
662
00:30:50,891 --> 00:30:52,765
She ordered him to do it.
663
00:30:52,849 --> 00:30:54,637
Lois wasn't there.
664
00:30:54,721 --> 00:30:57,248
He made that choice himself.
He's the monster.
665
00:30:57,332 --> 00:30:58,641
You manipulated him.
666
00:30:58,725 --> 00:31:01,595
The only manipulator here
is you, Lois.
667
00:31:01,679 --> 00:31:03,337
I never know what to believe,
668
00:31:03,421 --> 00:31:04,533
and I'm sick of it.
669
00:31:04,617 --> 00:31:05,860
Lucy, don't.
670
00:31:05,944 --> 00:31:08,718
You want superman.
I can get him.
671
00:31:21,398 --> 00:31:23,226
It's better.
672
00:31:23,634 --> 00:31:25,393
Where were you guys?
673
00:31:25,477 --> 00:31:27,558
I, uh, took your brother
to the fortress
674
00:31:27,642 --> 00:31:29,168
for a quick training session.
675
00:31:29,252 --> 00:31:31,745
Yeah.
We practiced flying.
676
00:31:31,829 --> 00:31:33,508
While I was here?
677
00:31:34,905 --> 00:31:36,259
Yeah, well,
don't worry about the chores.
678
00:31:36,343 --> 00:31:38,586
I got the whole list done
by myself, so...
679
00:31:39,000 --> 00:31:41,089
- Jonathan.
- I'm gonna go shower.
680
00:31:44,782 --> 00:31:46,359
Lucy, this is not the way.
681
00:31:46,443 --> 00:31:48,448
Peanut, please,
give it to me.
682
00:31:48,532 --> 00:31:50,586
Stop! Just stop!
683
00:31:51,024 --> 00:31:53,395
I have to do this for me.
684
00:31:57,802 --> 00:31:59,456
Dad!
685
00:32:02,329 --> 00:32:03,550
Call him.
686
00:32:03,634 --> 00:32:04,899
You're hurting him!
687
00:32:04,983 --> 00:32:07,630
I said call him!
688
00:32:09,199 --> 00:32:10,596
Enough!
689
00:32:10,680 --> 00:32:12,073
Now.
690
00:32:14,732 --> 00:32:15,969
I'm gonna go talk to him.
691
00:32:16,053 --> 00:32:17,521
Good job today.
692
00:32:17,605 --> 00:32:19,216
I'm proud of you.
693
00:32:19,615 --> 00:32:22,709
Is that grandpa's ELT?
694
00:32:22,793 --> 00:32:25,411
Stay here with your brother.
695
00:32:28,485 --> 00:32:31,793
Well, this is gonna be
an uncomfortable conversation.
696
00:32:36,068 --> 00:32:37,939
Let him go!
697
00:32:38,103 --> 00:32:40,138
Please, let him go!
698
00:32:48,402 --> 00:32:50,490
Dad. Dad.
699
00:32:56,078 --> 00:32:57,428
Stop!
700
00:33:01,823 --> 00:33:02,998
Oh, my God.
701
00:33:09,302 --> 00:33:11,893
John, General Lane's
emergency DOD number
702
00:33:11,977 --> 00:33:13,591
has just been dialed.
703
00:33:13,675 --> 00:33:14,951
By who?
704
00:33:15,035 --> 00:33:16,858
Christine Beppo.
705
00:33:17,685 --> 00:33:19,358
Track its location.
706
00:33:19,541 --> 00:33:22,358
The call came
from Burnham Woods.
707
00:33:22,931 --> 00:33:24,561
Lois must be there.
708
00:33:25,673 --> 00:33:26,590
I need to go.
709
00:33:26,674 --> 00:33:28,374
Dad, we need to go.
710
00:33:28,458 --> 00:33:30,154
You know the suit
will protect me.
711
00:33:31,187 --> 00:33:32,667
Stop!
712
00:33:55,659 --> 00:33:57,535
You get Superman.
I'll get Ally.
713
00:33:57,619 --> 00:33:59,217
Yes, sir.
714
00:34:01,317 --> 00:34:03,454
Enough!
715
00:34:15,070 --> 00:34:17,120
Lois.
716
00:34:20,376 --> 00:34:22,753
No!
717
00:34:40,798 --> 00:34:43,492
Now we can finish this.
718
00:34:47,412 --> 00:34:49,664
Dad's breathing.
719
00:35:04,843 --> 00:35:06,297
Move back.
720
00:35:23,809 --> 00:35:25,946
Go max power.
721
00:35:42,673 --> 00:35:44,187
I got it.
722
00:35:45,247 --> 00:35:47,745
Lois, meet us at the DOD.
723
00:35:58,509 --> 00:36:00,963
My sister called you
a cult leader.
724
00:36:01,047 --> 00:36:02,725
She thinks
you've manipulated me
725
00:36:02,809 --> 00:36:04,272
into joining the Society.
726
00:36:04,356 --> 00:36:05,621
You know me.
727
00:36:05,705 --> 00:36:07,279
I would never force anyone
728
00:36:07,363 --> 00:36:08,912
to do anything
against their will.
729
00:36:08,996 --> 00:36:10,234
That's what I told her.
730
00:36:10,318 --> 00:36:12,323
She gave me a look
like I was an idiot.
731
00:36:12,407 --> 00:36:14,091
Now she's gonna go
back to my dad and sound
732
00:36:14,175 --> 00:36:16,467
the whole "Lucy's in trouble
again" alarm.
733
00:36:16,551 --> 00:36:18,199
Be patient.
734
00:36:18,283 --> 00:36:20,981
As soon as we find the doorway
into the other world,
735
00:36:21,120 --> 00:36:22,600
they'll know you're right.
736
00:36:26,378 --> 00:36:28,249
What else is bothering you?
737
00:36:28,370 --> 00:36:31,604
It's just... it's just that
whenever I don't fit
738
00:36:31,688 --> 00:36:35,449
into whatever Lois has
imagined for me,
739
00:36:35,953 --> 00:36:37,566
I feel like I've let her down.
740
00:36:37,650 --> 00:36:39,183
That must be hard.
741
00:36:39,304 --> 00:36:41,542
Especially coming from someone
who loves you.
742
00:36:41,629 --> 00:36:43,069
That's the thing,
it's not love.
743
00:36:43,153 --> 00:36:45,095
It's her judging me.
744
00:36:45,179 --> 00:36:47,141
So every time she says,
"I love you,"
745
00:36:47,225 --> 00:36:49,644
it feels like she's lying.
746
00:36:50,960 --> 00:36:53,534
I hope I've never
made you feel that way.
747
00:36:53,710 --> 00:36:55,628
No. Never.
748
00:36:55,712 --> 00:36:57,019
Good.
749
00:37:00,194 --> 00:37:04,605
Sometimes, family isn't
the one we're born into.
750
00:37:04,895 --> 00:37:07,003
It's the people
we choose to love.
751
00:37:07,419 --> 00:37:08,945
I choose you.
752
00:37:09,029 --> 00:37:12,166
And I will do
everything in my power
753
00:37:12,250 --> 00:37:13,886
to earn that love.
754
00:37:19,518 --> 00:37:21,436
Oh, Dad.
755
00:37:21,520 --> 00:37:24,199
Hey, it's okay.
756
00:37:25,176 --> 00:37:27,660
Maybe not quite
how I'd describe it.
757
00:37:27,744 --> 00:37:29,881
They're holding you
for observation.
758
00:37:29,965 --> 00:37:32,447
You got pretty banged up
and you have a concussion.
759
00:37:32,531 --> 00:37:34,378
Not my first.
760
00:37:36,709 --> 00:37:38,915
Dad, I thought
I was gonna lose you.
761
00:37:38,999 --> 00:37:42,394
Oh, Peanut.
762
00:37:42,628 --> 00:37:45,373
It's gonna take a lot more
than whatever Ally's become
763
00:37:45,457 --> 00:37:47,042
to finish me off.
764
00:37:48,199 --> 00:37:50,136
This is all my fault.
765
00:37:51,202 --> 00:37:53,519
We've all made mistakes.
766
00:37:54,466 --> 00:37:59,191
But through thick and thin,
we've always been a family.
767
00:37:59,340 --> 00:38:01,131
Oh, I don't deserve you.
768
00:38:01,215 --> 00:38:04,691
Lucy, I've told you
a thousand times,
769
00:38:05,390 --> 00:38:06,829
you and your sister
are the best thing
770
00:38:06,913 --> 00:38:08,480
that ever happened to me.
771
00:38:11,222 --> 00:38:13,227
What about Superman?
772
00:38:13,311 --> 00:38:15,441
I don't know
if he's gonna make it.
773
00:38:42,557 --> 00:38:44,390
Lois.
774
00:38:46,217 --> 00:38:47,348
How is he?
775
00:38:47,432 --> 00:38:48,748
Still unconscious,
776
00:38:48,832 --> 00:38:50,220
but they're running tests.
777
00:38:50,304 --> 00:38:51,404
What kind of tests?
778
00:38:51,488 --> 00:38:53,359
It's not like
they can do blood work.
779
00:38:53,552 --> 00:38:56,034
Actually, they were able
to draw his blood.
780
00:38:56,483 --> 00:38:58,784
His skin is impenetrable.
781
00:38:59,139 --> 00:39:01,175
Not at the moment.
782
00:39:01,925 --> 00:39:04,321
But now we can get
some answers, you know?
783
00:39:04,405 --> 00:39:07,225
We can help him if we can
find out what's wrong.
784
00:39:07,309 --> 00:39:10,222
What am I supposed to tell
the boys in the meantime?
785
00:39:12,109 --> 00:39:13,591
I mean,
you should have seen it.
786
00:39:13,675 --> 00:39:15,028
They gave her
a standing ovation.
787
00:39:15,112 --> 00:39:17,061
The entire crowd
was on their feet.
788
00:39:17,145 --> 00:39:18,466
No, it was, like, ten people.
789
00:39:18,550 --> 00:39:19,794
And they were wasted,
so it doesn't really count.
790
00:39:19,878 --> 00:39:21,410
No, no, no, no. Come on.
Don't listen to her.
791
00:39:21,494 --> 00:39:22,912
It was... it was glorious.
792
00:39:22,996 --> 00:39:24,864
I expect to be
at the next one.
793
00:39:24,948 --> 00:39:26,881
- Me too.
- You're too young, Sophie.
794
00:39:26,965 --> 00:39:28,616
You're both too young.
795
00:39:28,700 --> 00:39:30,700
There's gotta be a place
that you can perform
796
00:39:30,784 --> 00:39:33,574
that you can legally enter.
797
00:39:33,658 --> 00:39:36,558
I might've put
some feelers out.
798
00:39:36,721 --> 00:39:40,365
Sarah, sweetheart,
he's gonna want 10%.
799
00:39:40,449 --> 00:39:43,759
Damn right I am.
800
00:40:02,944 --> 00:40:04,297
How is he?
801
00:40:04,381 --> 00:40:05,299
Still unconscious,
802
00:40:05,383 --> 00:40:07,425
but he will survive.
803
00:40:10,286 --> 00:40:12,003
Mom?
804
00:40:15,065 --> 00:40:17,050
The thing is,
805
00:40:17,134 --> 00:40:21,491
the doctors relayed
that his cells look normal.
806
00:40:23,282 --> 00:40:24,840
Isn't that a good thing?
807
00:40:24,924 --> 00:40:27,060
It would be if he were human.
808
00:40:28,228 --> 00:40:29,941
So what are you saying?
809
00:40:31,041 --> 00:40:33,863
There's a chance he might
never be the same again.
810
00:40:37,595 --> 00:40:39,464
But Ally's still out there.
811
00:40:40,934 --> 00:40:42,980
We need Superman.
812
00:40:43,751 --> 00:40:45,532
Then until he comes back,
813
00:40:45,616 --> 00:40:47,566
we are all gonna
have to step up.
814
00:40:54,863 --> 00:40:57,360
You want me
to kill Superman?
815
00:40:57,444 --> 00:40:59,886
If he isn't dead already.
816
00:40:59,970 --> 00:41:03,203
At the very least,
his powers are depleted.
817
00:41:03,287 --> 00:41:06,120
Then I will finish him off.
818
00:41:06,204 --> 00:41:07,857
What will you do
in the meantime?
57942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.