All language subtitles for Silent.Witness.S25E06.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,389 --> 00:00:10,260 This is my stepson, David, and his wife, Fiona. 2 00:00:10,269 --> 00:00:14,249 The Home Office's golden boy is obviously Ethan Daley, behind Vigil. 3 00:00:14,858 --> 00:00:17,211 Vigil finds a link you didn't know was there. 4 00:00:17,220 --> 00:00:20,610 We know there are concerns in Cabinet over your suitability 5 00:00:20,619 --> 00:00:23,490 to continue handling the health passport programme. 6 00:00:23,499 --> 00:00:25,800 I have worked so hard 7 00:00:25,809 --> 00:00:29,160 to give you everything you ever wanted. 8 00:00:29,169 --> 00:00:31,650 DALEY: Oh, my God! Is that my wife? Is that Helen? 9 00:00:31,659 --> 00:00:33,720 We've arrested your son, Mr Daley. 10 00:00:33,729 --> 00:00:36,050 Dad. Lewis. What did he do? 11 00:00:36,059 --> 00:00:38,010 Aliyah was my sister. 12 00:00:38,019 --> 00:00:41,240 You did investigate her disappearance, 13 00:00:41,249 --> 00:00:43,370 so I just wanted to know what happened to her. 14 00:00:43,379 --> 00:00:45,331 Sometimes people just 15 00:00:45,340 --> 00:00:47,331 don't want to be found. 16 00:00:47,340 --> 00:00:50,450 I'd say we need to get our accounts in alignment. 17 00:00:50,459 --> 00:00:51,970 What are you worried about? 18 00:00:51,979 --> 00:00:54,690 HARRIS: DNA was recovered from a cartridge left by the assassin. 19 00:00:54,699 --> 00:00:57,050 That DNA belongs to Tom Faulkner. 20 00:00:57,059 --> 00:00:59,060 Who is Tom Faulkner to you, 21 00:00:59,069 --> 00:01:01,290 apart from your ex—husband? 22 00:01:01,299 --> 00:01:03,490 I think they're blood samples that were 23 00:01:03,499 --> 00:01:05,729 being manipulated to plant as evidence. 24 00:01:07,169 --> 00:01:09,450 No—one would have taken it, would they? 25 00:01:09,459 --> 00:01:12,560 You've proved that fabricated DNA samples exist. 26 00:01:12,569 --> 00:01:15,000 What will happen to Tom now? 27 00:01:15,009 --> 00:01:17,410 Well, the charges against him will be dropped 28 00:01:17,419 --> 00:01:19,720 and he will be released in due course. 29 00:01:19,729 --> 00:01:21,770 I hear Sam came to see you. 30 00:01:21,779 --> 00:01:23,010 I put her in touch 31 00:01:23,019 --> 00:01:25,050 with a journalist. Oliver Me eh an. 32 00:01:25,059 --> 00:01:27,000 MEEHAN: Allegations of DNA manipulation 33 00:01:27,009 --> 00:01:29,490 in the case of the Health Secretary's assassination. 34 00:01:29,499 --> 00:01:32,709 Oh, son. What the hell have you done? 35 00:01:33,869 --> 00:01:36,650 NIKKI: I think she took one of Tom's fabricated blood vials 36 00:01:36,659 --> 00:01:38,420 from the Lyell a few weeks ago. 37 00:01:38,429 --> 00:01:41,570 It arrived in the post this morning. 38 00:01:41,579 --> 00:01:44,240 And you think Sam sent it? Yeah. 39 00:01:44,249 --> 00:01:46,690 I do. Then, where is she? 40 00:01:46,699 --> 00:01:48,160 You started to suspect 41 00:01:48,169 --> 00:01:50,971 the sample you created framed an innocent man, though. 42 00:01:50,980 --> 00:01:52,850 And you still said nothing? 43 00:01:52,859 --> 00:01:55,440 People were dying all around us. David Mashaba can tell us 44 00:01:55,449 --> 00:01:57,690 who ordered the Health Secretary's assassination. 45 00:01:57,699 --> 00:02:00,259 Just go and sort out a safe house for the pair of them, will you? 46 00:02:00,268 --> 00:02:02,320 And transport them in the morning. 47 00:02:02,329 --> 00:02:05,800 CHALAL: Whoever's been backing you is still out there. 48 00:02:05,809 --> 00:02:07,520 DAVID: I'm not going to say anything more, 49 00:02:07,529 --> 00:02:10,280 not until I get guaranteed protection 50 00:02:10,289 --> 00:02:11,720 for me and my wife. 51 00:02:11,729 --> 00:02:13,971 Ethan Daley's son was... Watch out! 52 00:02:13,980 --> 00:02:16,010 HORN BLARES 53 00:02:16,019 --> 00:02:17,169 Martine? 54 00:02:24,859 --> 00:02:27,149 RADIO COMMS 55 00:02:31,069 --> 00:02:33,410 OVER RADIO: Oscar 4—0. Oscar 4—0. 56 00:02:33,419 --> 00:02:34,729 Are you receiving? Over. 57 00:02:40,220 --> 00:02:43,330 Oscar 4—0. Oscar 4—0. Come in, please. 58 00:02:43,339 --> 00:02:45,019 Fiona... 59 00:02:46,739 --> 00:02:48,320 Fiona. 60 00:02:48,329 --> 00:02:49,609 Fiona, come on. 61 00:02:52,149 --> 00:02:53,490 Fiona? 62 00:02:53,499 --> 00:02:55,930 No, no, no, no, no, no! Fiona! 63 00:02:55,939 --> 00:02:58,370 Fiona! Look at me! 64 00:02:58,379 --> 00:03:00,649 SIREN WAILS 65 00:03:02,509 --> 00:03:04,300 Look at me! 66 00:03:04,309 --> 00:03:06,010 Wake up! 67 00:03:06,019 --> 00:03:07,130 Wake up! 68 00:03:07,139 --> 00:03:08,420 Wake up. 69 00:03:08,429 --> 00:03:10,019 SOBBING: Fiona, wake up. 70 00:03:14,459 --> 00:03:16,859 PANTING 71 00:03:24,220 --> 00:03:26,299 SI RENS APPROACH 72 00:03:28,000 --> 00:03:34,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 73 00:03:35,619 --> 00:03:38,780 Did you call an ambulance? Yeah, yeah, I'm on it now. Hello? 74 00:03:38,789 --> 00:03:40,320 HE SOBS 75 00:03:40,329 --> 00:03:41,579 Ambulance, please. 76 00:03:43,049 --> 00:03:44,429 Yes. 77 00:03:46,110 --> 00:03:50,110 ♪ Testator silens 78 00:03:55,169 --> 00:03:59,169 ♪ Costestes e spiritu 79 00:04:01,970 --> 00:04:05,970 ♪ Silencium 80 00:04:17,389 --> 00:04:21,389 ♪ Testator silens. ♪ 81 00:04:38,299 --> 00:04:40,169 SIREN WAILS 82 00:04:43,789 --> 00:04:47,221 OVER RADIO: Female, early 305, involved in RTC. 83 00:04:47,230 --> 00:04:50,101 GCS is 3. Head injury. 84 00:04:50,110 --> 00:04:52,329 ETA approximately ten minutes. 85 00:04:57,589 --> 00:05:00,690 So, what, David just disappeared? 86 00:05:00,699 --> 00:05:02,450 Took off after the crash. 87 00:05:02,459 --> 00:05:05,971 What kind of person just leaves their pregnant wife for dead? 88 00:05:05,980 --> 00:05:07,329 A desperate one. 89 00:05:08,779 --> 00:05:10,819 Are we OK to approach the car? 90 00:05:13,579 --> 00:05:15,669 Detective Superintendent Boyle? 91 00:05:16,980 --> 00:05:19,179 Uh... yeah. 92 00:05:25,869 --> 00:05:29,529 OFFICER: No, I'm sorry, but you can't come through here. 93 00:05:31,980 --> 00:05:34,810 How's the lorry driver? He's... Whoa! 94 00:05:34,819 --> 00:05:36,699 No. Hang on, hang on. No. I need to talk to him. 95 00:05:36,708 --> 00:05:38,499 It'll have to wait. He's in no fit state to be questioned. 96 00:05:38,508 --> 00:05:40,240 No! That's my DS dead in that car. 97 00:05:40,249 --> 00:05:42,330 He's just killed a serving police officer. 98 00:05:42,339 --> 00:05:44,330 Does it look like he did it on purpose? 99 00:05:44,339 --> 00:05:45,650 I tried... 100 00:05:45,659 --> 00:05:48,010 I tried to stop the lorry. I did. 101 00:05:48,019 --> 00:05:49,259 Are you satisfied? 102 00:05:52,689 --> 00:05:54,529 Does Jomo know? 103 00:05:57,019 --> 00:05:58,600 Yeah. 104 00:05:58,609 --> 00:06:01,250 Said he'll co—operate in any way he can. 105 00:06:01,259 --> 00:06:04,689 Just wants us to keep him up—to—date with any news on David. 106 00:06:21,609 --> 00:06:22,699 How's it going? 107 00:06:25,269 --> 00:06:27,539 Well, there's a bit of blood spatter... 108 00:06:29,139 --> 00:06:30,610 ...and a lot of... Vomit? 109 00:06:30,619 --> 00:06:32,290 Yeah. I get all the best jobs. 110 00:06:32,299 --> 00:06:34,930 Do you reckon he'll make it, the driver? 111 00:06:34,939 --> 00:06:37,961 Don't know. They think it's anaphylactic shock. 112 00:06:37,970 --> 00:06:39,400 Hmm. 113 00:06:39,409 --> 00:06:40,930 Explains this. 114 00:06:40,939 --> 00:06:43,690 EpiPen. Maybe he was trying to inject himself 115 00:06:43,699 --> 00:06:46,049 while driving. Yeah. 116 00:06:48,269 --> 00:06:49,860 You just hanging around for fun? 117 00:06:49,869 --> 00:06:51,410 Tachograph. 118 00:06:51,419 --> 00:06:53,180 BEEPING 119 00:06:53,189 --> 00:06:56,101 The data from this will tell us everything about 120 00:06:56,110 --> 00:06:59,100 the minutes leading up to the collision, hopefully. 121 00:07:17,029 --> 00:07:18,619 Do you think she suffered? 122 00:07:22,749 --> 00:07:24,409 Let's wait until we do the PM. 123 00:07:27,899 --> 00:07:30,179 She should never have been in that car, Nikki. 124 00:07:32,419 --> 00:07:34,100 I was being a total... 125 00:07:35,669 --> 00:07:37,299 She was my DS. 126 00:07:38,949 --> 00:07:40,980 I should have looked out for her. 127 00:07:42,699 --> 00:07:44,520 On the phone, she was trying to tell me 128 00:07:44,529 --> 00:07:46,370 something about Ethan Daley's son? 129 00:07:46,379 --> 00:07:48,460 Do you know anything about that? 130 00:07:48,469 --> 00:07:50,499 I heard it was an open—and—shut case. 131 00:07:51,669 --> 00:07:53,300 The boy's claiming his innocence, 132 00:07:53,309 --> 00:07:55,749 but his blood was found under his step mum's fingernails. 133 00:07:58,110 --> 00:07:59,380 Boss. 134 00:07:59,389 --> 00:08:00,469 I can't find it. 135 00:08:01,829 --> 00:08:03,669 Have you double—checked? Everywhere. 136 00:08:04,939 --> 00:08:06,909 Chalal's phone's gone missing. 137 00:08:08,029 --> 00:08:09,949 But she was calling me when they... 138 00:08:13,230 --> 00:08:15,110 David... 139 00:08:21,949 --> 00:08:23,980 I need a phone pinged for location. 140 00:08:25,469 --> 00:08:27,110 No, now. 141 00:08:47,779 --> 00:08:50,029 HE PANTS 142 00:09:13,860 --> 00:09:15,210 If that's the envelope 143 00:09:15,219 --> 00:09:18,101 Sam Ryan sent Tom Faulkner's blood sample in, 144 00:09:18,110 --> 00:09:21,540 staring at it won't give you any more answers, I'm afraid. 145 00:09:21,549 --> 00:09:24,460 It's the only thing we have that might link us to Sam. 146 00:09:24,469 --> 00:09:26,779 Finding Sam's the key to this. 147 00:09:28,309 --> 00:09:30,909 Chalal's body is ready for you, by the way. 148 00:09:37,339 --> 00:09:39,219 Can I take a look at it? 149 00:09:40,909 --> 00:09:42,980 Sure, be my guest. 150 00:10:01,749 --> 00:10:03,260 Testing the driver's vomit? 151 00:10:03,269 --> 00:10:04,690 Yep! 152 00:10:04,699 --> 00:10:06,101 It's pretty decomposed, 153 00:10:06,110 --> 00:10:08,260 so I'm just checking the histamine levels. 154 00:10:08,269 --> 00:10:10,740 Regurgitated chicken not glamorous enough for you? 155 00:10:10,749 --> 00:10:11,981 It's fish. 156 00:10:11,990 --> 00:10:13,829 And, no, it's not. 157 00:10:27,019 --> 00:10:29,130 What do you make of this? 158 00:10:29,139 --> 00:10:31,670 What is it? Tachograph report. 159 00:10:31,679 --> 00:10:35,610 Lorry's doing average speed until, what, 09:34? 160 00:10:35,619 --> 00:10:38,470 About the time that Chalal rang Nikki. 161 00:10:38,479 --> 00:10:39,980 Mm—hm. And then... 162 00:10:41,299 --> 00:10:43,460 It speeds up. It speeds up. 163 00:10:43,469 --> 00:10:44,820 And not only that —. 164 00:10:44,829 --> 00:10:47,570 Tire tracks at the scene show no signs of emergency braking 165 00:10:47,579 --> 00:10:49,138 before the police car swerved. 166 00:10:49,147 --> 00:10:53,041 But the driver said that he was trying to stop. 167 00:10:53,050 --> 00:10:55,200 Yeah, he did, didn't he? 168 00:11:07,210 --> 00:11:08,891 Tom Faulkner? 169 00:11:08,900 --> 00:11:11,820 Oscar Harris. Number 10 Special Adviser. 170 00:11:13,190 --> 00:11:15,171 I helped with your release. 171 00:11:15,180 --> 00:11:16,820 Can I have a word? 172 00:11:37,340 --> 00:11:39,050 This is bollocks. 173 00:11:40,290 --> 00:11:42,411 You knew it was a condition of your release. 174 00:11:42,420 --> 00:11:44,761 I assumed I'd be signing some kind of nondisclosure, 175 00:11:44,770 --> 00:11:46,171 but not the Official Secrets Act. 176 00:11:46,180 --> 00:11:48,531 I know, it's not ideal. 177 00:11:48,540 --> 00:11:49,931 Ideal? If I sign it, 178 00:11:49,940 --> 00:11:51,911 I'm agreeing to keep schtum about all this, 179 00:11:51,920 --> 00:11:53,851 all the faked DNA. 180 00:11:55,180 --> 00:11:57,410 It was the best I could do to get you out. 181 00:11:59,780 --> 00:12:01,641 So no justice, then? 182 00:12:01,650 --> 00:12:03,121 For anyone? 183 00:12:03,130 --> 00:12:06,731 Me, Dan, Me eh an, Sam. The bloody Health Secretary? 184 00:12:06,740 --> 00:12:09,561 You think I'm happy about this? I worked with Alice Reynolds 185 00:12:09,570 --> 00:12:11,681 at the Department for Health for two years. 186 00:12:11,690 --> 00:12:13,681 She was only in Liverpool because of me. 187 00:12:13,690 --> 00:12:15,972 And I get it you want justice. 188 00:12:15,981 --> 00:12:18,131 But you have to be realistic. 189 00:12:18,140 --> 00:12:20,560 We can't take any chances that this will leak. 190 00:12:22,540 --> 00:12:24,420 You know the risk this would pose to the public. 191 00:12:24,429 --> 00:12:26,201 The damage it would do. 192 00:12:26,210 --> 00:12:29,131 Thousands of convictions overturned. 193 00:12:29,140 --> 00:12:32,500 Murderers and rapists, free to walk the streets. 194 00:12:48,360 --> 00:12:49,460 Thank you. 195 00:12:51,171 --> 00:12:53,291 If there's anything you need or I can help you with... 196 00:12:53,300 --> 00:12:54,490 I don't need anyone's help. 197 00:13:02,470 --> 00:13:04,641 The cause of death was the head injury. 198 00:13:04,650 --> 00:13:07,251 There was fresh external bruising 199 00:13:07,260 --> 00:13:09,531 on the scalp consistent in size and appearance 200 00:13:09,540 --> 00:13:11,982 with impact from a scaffolding pole. 201 00:13:11,991 --> 00:13:14,001 Internally, 202 00:13:14,010 --> 00:13:17,820 DS Chalal had a traumatic intracranial haemorrhage. 203 00:13:19,060 --> 00:13:22,891 She would probably, hopefully, have lost consciousness 204 00:13:22,900 --> 00:13:24,481 on impact, but... 205 00:13:24,490 --> 00:13:28,060 ...it's likely she was alive for some minutes after. 206 00:13:30,981 --> 00:13:33,371 On the phone, when Chalal said that 207 00:13:33,380 --> 00:13:35,092 Fiona didn't just do it once, 208 00:13:35,101 --> 00:13:37,580 and she mentioned Ethan Daley's son... 209 00:13:38,650 --> 00:13:41,251 ...what if she meant that Fiona had copied 210 00:13:41,260 --> 00:13:43,410 and fabricated DNA again? 211 00:13:44,650 --> 00:13:47,331 Yeah, but you can't ask a comatose woman 212 00:13:47,340 --> 00:13:48,940 what she did or didn't do. 213 00:13:50,290 --> 00:13:51,491 Hang on, 214 00:13:51,500 --> 00:13:55,261 is this what you were talking about earlier with Lewis Daley? 215 00:13:55,270 --> 00:13:58,201 I can't see what else Chalal would've meant. 216 00:13:58,210 --> 00:14:00,811 I think she was trying to tell us that Lewis Daley 217 00:14:00,820 --> 00:14:03,561 has been framed for the murder of his stepmother. 218 00:14:03,570 --> 00:14:06,531 I'd test Lewis Daley's samples found at the crime scene, 219 00:14:06,540 --> 00:14:09,811 but we'd need clearance. 220 00:14:09,820 --> 00:14:11,972 No. That's above my pay grade. 221 00:14:11,981 --> 00:14:14,060 It was above Chalal's, too. 222 00:14:15,380 --> 00:14:17,570 You said you should have looked out for her. 223 00:14:18,830 --> 00:14:20,210 Now's your chance. 224 00:14:26,380 --> 00:14:28,050 I'll call the lab. 225 00:14:34,820 --> 00:14:36,370 PHONE BEEPS 226 00:14:39,540 --> 00:14:42,541 VOICEMAIL: You have a forwarded voice text. 227 00:14:42,550 --> 00:14:44,852 Your wife paid the price for having 228 00:14:44,861 --> 00:14:46,778 a loose tongue, Ethan. 229 00:14:46,787 --> 00:14:49,355 I really don't want our relationship 230 00:14:49,364 --> 00:14:51,764 to end the same way. 231 00:14:56,614 --> 00:14:58,245 Gran? 232 00:14:58,254 --> 00:15:01,605 Are you sure you want me to dig up that holly bush? 233 00:15:01,614 --> 00:15:03,405 It's so stubborn! 234 00:15:03,414 --> 00:15:06,284 This man was looking for you. 235 00:15:08,774 --> 00:15:10,075 Oh. I told you 236 00:15:10,084 --> 00:15:11,775 to leave it, Simone. 237 00:15:11,784 --> 00:15:13,685 I didn't know he was coming to the house. 238 00:15:13,694 --> 00:15:16,405 You'd better see what he wants. 239 00:15:16,414 --> 00:15:18,205 Hi, Johnny. 240 00:15:18,214 --> 00:15:21,285 Please come in. Can I offer you a tea or coffee? 241 00:15:21,294 --> 00:15:22,855 Er, no. No, thank you. OK. 242 00:15:25,484 --> 00:15:26,805 Um... 243 00:15:26,814 --> 00:15:28,645 I have news. 244 00:15:28,654 --> 00:15:30,355 OK. 245 00:15:30,364 --> 00:15:32,175 Have you...? 246 00:15:32,184 --> 00:15:33,444 Have you found her? 247 00:15:34,574 --> 00:15:36,605 I found an old address for her. 248 00:15:36,614 --> 00:15:38,555 Abroad. 249 00:15:38,564 --> 00:15:39,855 Trinidad. 250 00:15:40,894 --> 00:15:42,845 Her and two kids. 251 00:15:46,344 --> 00:15:47,654 She's a mum. 252 00:15:50,364 --> 00:15:52,765 She's got Cleo, who's four, 253 00:15:52,774 --> 00:15:54,405 and Grace is two. 254 00:15:54,414 --> 00:15:58,414 I'm afraid they're not at that address any more. 255 00:15:58,424 --> 00:16:00,565 Oh, well, maybe we can speak to the neighbours 256 00:16:00,574 --> 00:16:02,054 and see where they've moved to, or...? 257 00:16:03,614 --> 00:16:05,054 What is it? 258 00:16:07,254 --> 00:16:08,694 Johnny? 259 00:16:12,294 --> 00:16:14,355 There was a boating accident. 260 00:16:14,364 --> 00:16:16,084 Last March. 261 00:16:18,084 --> 00:16:20,355 I'm afraid she drowned... 262 00:16:20,364 --> 00:16:22,284 ...saving the children. 263 00:16:23,614 --> 00:16:25,075 What? 264 00:16:25,084 --> 00:16:26,574 They're in care. 265 00:16:28,174 --> 00:16:31,285 I think you need to leave, Detective. 266 00:16:31,294 --> 00:16:32,695 Aye. 267 00:16:32,704 --> 00:16:36,574 Call me if there's anything I can do to help, Simone. 268 00:16:37,654 --> 00:16:39,214 I'm so sorry. 269 00:17:26,094 --> 00:17:28,004 Gosh... 270 00:17:32,164 --> 00:17:35,214 Those kids deserve to have a proper childhood. 271 00:17:36,414 --> 00:17:38,415 Like the one you gave me. 272 00:17:38,424 --> 00:17:42,094 Full of laughter and love and fun. 273 00:17:43,084 --> 00:17:44,654 We could give that to them. 274 00:17:45,735 --> 00:17:49,285 They should know that they have a family. 275 00:17:49,294 --> 00:17:50,495 No, Simi. 276 00:17:50,504 --> 00:17:52,405 Yes, I can call Johnny Campbell and we can... 277 00:17:52,414 --> 00:17:56,214 Simi, she wouldn't want you anywhere near her children. 278 00:17:58,524 --> 00:18:00,534 What do you mean? 279 00:18:02,814 --> 00:18:06,205 She could never forgive you for what happened to your mum. 280 00:18:06,214 --> 00:18:10,045 Because your mum died in childbirth having you, 281 00:18:10,054 --> 00:18:12,214 Aliyah always blamed you. 282 00:18:13,444 --> 00:18:15,924 She was a teenager and in pain. 283 00:18:18,014 --> 00:18:20,694 She wasn't very kind to you, Simone. 284 00:18:21,814 --> 00:18:23,565 How...? I don't want to get into that 285 00:18:23,574 --> 00:18:25,574 but there was nothing I could do to make her change 286 00:18:25,583 --> 00:18:27,133 how she felt towards you. 287 00:18:29,934 --> 00:18:31,244 In a way... 288 00:18:33,334 --> 00:18:36,574 ...I was relieved when she left. 289 00:18:37,985 --> 00:18:40,695 And she left because of me? 290 00:18:40,704 --> 00:18:42,575 She had a lot going on. 291 00:18:42,584 --> 00:18:45,245 Just... Why didn't you tell me this, Gran? 292 00:18:45,254 --> 00:18:47,704 I didn't want you to feel hurt any more. 293 00:18:48,944 --> 00:18:51,104 I just wanted to protect you. 294 00:18:52,244 --> 00:18:53,494 I've always... 295 00:18:54,934 --> 00:18:57,525 ...tried to protect you. 296 00:18:57,534 --> 00:18:59,374 I know. 297 00:19:00,924 --> 00:19:03,445 I know you have, Gran, 298 00:19:03,454 --> 00:19:05,934 but staying quiet all of this time... 299 00:19:07,494 --> 00:19:09,094 ...that wasn't right. 300 00:20:24,234 --> 00:20:26,084 Do you have a safe place to meet? 301 00:20:37,294 --> 00:20:41,045 A delivery for you from Wolf son Pathology. 302 00:20:41,054 --> 00:20:43,865 Oh. Must be the samples found on the body 303 00:20:43,874 --> 00:20:45,294 of Ethan Daley's wife. 304 00:20:46,735 --> 00:20:48,235 Who would want to frame Lewis Daley? 305 00:20:48,244 --> 00:20:50,716 You're not gonna believe this. 306 00:20:50,725 --> 00:20:54,645 What? I just spoke to St James's Hospital. 307 00:20:54,654 --> 00:20:58,415 Robert Jones, the lorry driver, he's gone. 308 00:20:58,424 --> 00:21:01,205 What? How is that physically even possible? 309 00:21:01,214 --> 00:21:02,515 We saw him at the crash. 310 00:21:02,524 --> 00:21:03,644 He was half dead. 311 00:21:04,694 --> 00:21:06,435 Do we know anything about him? 312 00:21:06,444 --> 00:21:10,075 Er, yeah, I took a sample of the vomit from the scene. 313 00:21:10,084 --> 00:21:12,565 The histamine levels of the fish were high. 314 00:21:12,574 --> 00:21:15,764 Around... 600. 315 00:21:17,004 --> 00:21:18,574 Yeah, 600ppm. 316 00:21:22,294 --> 00:21:24,485 Scombrotoxin. Yeah. 317 00:21:24,494 --> 00:21:26,955 It's often found in poorly processed fish. 318 00:21:26,964 --> 00:21:28,955 Scombrotoxin mimics 319 00:21:28,964 --> 00:21:31,045 the symptoms of anaphylactic shock. 320 00:21:31,054 --> 00:21:32,964 Rashes, vomiting. 321 00:21:34,735 --> 00:21:36,846 But whereas anaphylactic shock can be fatal... 322 00:21:36,855 --> 00:21:37,934 This isn't? 323 00:21:41,414 --> 00:21:43,716 Maybe he ingested the contaminated fish, 324 00:21:43,725 --> 00:21:47,145 knowing that his symptoms would look like anaphylaxis, 325 00:21:47,154 --> 00:21:50,365 and all he'd need were antihistamines to recover. 326 00:21:50,374 --> 00:21:52,205 So what are we saying? 327 00:21:52,214 --> 00:21:54,125 Someone's gone to great pains 328 00:21:54,134 --> 00:21:57,485 to make this look like an accident, but it was a hit. 329 00:21:57,494 --> 00:22:01,244 To stop David and Fiona from saying anything more. 330 00:22:33,364 --> 00:22:35,365 Put me through to him. 331 00:22:35,374 --> 00:22:36,964 It's David Mashaba. 332 00:22:40,044 --> 00:22:41,225 No, he'll speak to me, 333 00:22:41,234 --> 00:22:43,134 because if he doesn't, I'll talk. 334 00:23:11,534 --> 00:23:13,014 BEEPING 335 00:23:18,334 --> 00:23:20,645 No genetic bar code in Lewis Daley's sample. 336 00:23:20,654 --> 00:23:24,294 So what, Fiona didn't make it? It's legit? 337 00:23:26,845 --> 00:23:28,315 Well, what did Chalal mean, then? 338 00:23:28,324 --> 00:23:30,726 I guess we might never know. 339 00:23:30,735 --> 00:23:34,735 Has Boyle had any update on Fiona's condition? 340 00:23:35,164 --> 00:23:36,925 I beHeve she's still in a coma. 341 00:23:36,934 --> 00:23:38,035 Nikki? 342 00:23:38,044 --> 00:23:39,805 Chalal's phone is active. 343 00:23:39,814 --> 00:23:41,435 Got a message from David. 344 00:23:41,444 --> 00:23:44,485 "Injured. Not sure how long I can hold out." 345 00:23:44,494 --> 00:23:47,445 We know the area from a call before that. 346 00:23:47,454 --> 00:23:49,115 We need to go. 347 00:23:49,124 --> 00:23:50,244 I'll meet you there. 348 00:23:56,855 --> 00:23:58,716 Jack? 349 00:23:58,725 --> 00:23:59,805 Be careful. 350 00:23:59,814 --> 00:24:01,855 I'm always careful. 351 00:24:19,324 --> 00:24:21,444 LINE RINGS 352 00:24:23,404 --> 00:24:25,285 VOICEMAIL: This is Jack. Leave a message. 353 00:24:25,294 --> 00:24:26,846 Where are you, Jack? 354 00:24:26,855 --> 00:24:29,754 I've called for backup, but I can't see anyone yet. 355 00:24:37,735 --> 00:24:38,855 Wait a sec. 356 00:24:58,124 --> 00:24:59,444 David? 357 00:25:07,214 --> 00:25:08,525 Oh, no! 358 00:25:08,534 --> 00:25:11,244 No, no, no! 359 00:25:14,294 --> 00:25:16,095 GUNSHOT 360 00:25:16,104 --> 00:25:18,094 GROANS 361 00:25:20,324 --> 00:25:23,525 GROANS 362 00:25:23,534 --> 00:25:25,374 Oh, fuck! 363 00:25:31,684 --> 00:25:33,725 GRUNTS 364 00:25:40,454 --> 00:25:42,684 Jack! Jack! 365 00:25:45,244 --> 00:25:47,645 Wasn't that the lorry driver? 366 00:25:47,654 --> 00:25:49,205 Made a good recovery, hasn't he? 367 00:25:49,214 --> 00:25:50,476 GROANS 368 00:25:50,485 --> 00:25:52,454 LINE RINGS Keep pressure on that. 369 00:26:04,464 --> 00:26:07,205 VOICEMAIL: You have one new message. 370 00:26:07,214 --> 00:26:11,115 Hi, Tom. It's Nikki. We keep missing each other. 371 00:26:11,124 --> 00:26:14,835 Are you OK? There's still no news on Sam. 372 00:26:14,844 --> 00:26:17,024 Call me back. 373 00:26:41,334 --> 00:26:43,814 I was glad you wanted to see me again. 374 00:26:45,485 --> 00:26:47,685 Please take a seat. 375 00:26:47,694 --> 00:26:49,944 I'm a bit surprised you did. 376 00:26:51,124 --> 00:26:53,325 I know it was all a shock. 377 00:26:53,334 --> 00:26:54,495 Yeah. 378 00:26:56,374 --> 00:26:59,085 I've been talking to child services out there, 379 00:26:59,094 --> 00:27:01,295 trying to get a bit more info, 380 00:27:01,304 --> 00:27:04,285 and I've written down a few numbers for you. 381 00:27:04,294 --> 00:27:07,115 I'm sorry, Johnny, I don't think I can do this. 382 00:27:07,124 --> 00:27:08,974 There's just no point. 383 00:27:10,735 --> 00:27:13,295 I know this is hard, Simone. No, you don't get it. 384 00:27:13,304 --> 00:27:14,935 I... 385 00:27:14,944 --> 00:27:18,245 I don't think Aliyah would want me raising her kids. 386 00:27:18,254 --> 00:27:20,165 Turns out I'm the reason she left home. 387 00:27:20,174 --> 00:27:23,445 She blamed me for the loss of our mum. 388 00:27:23,454 --> 00:27:27,454 Look, sometimes it's easier to blame someone... 389 00:27:30,605 --> 00:27:34,605 ...rather than just admit that life can be chaotic. 390 00:27:34,735 --> 00:27:36,814 I was just a child. 391 00:27:38,414 --> 00:27:41,174 It's not really about you any more, Simone. 392 00:27:42,694 --> 00:27:45,024 Are you really gonna leave those kids... 393 00:27:46,054 --> 00:27:47,805 ...never contact them 394 00:27:47,814 --> 00:27:50,645 because a 16—year—old girl 395 00:27:50,654 --> 00:27:52,835 didn't know how to process her grief? 396 00:27:52,844 --> 00:27:55,044 Johnny! That's... that's not fair. 397 00:27:56,124 --> 00:27:59,455 A few days ago, I believed that Aliyah was dead, 398 00:27:59,464 --> 00:28:02,165 and then I got told, "Oh, maybe she's alive." 399 00:28:02,174 --> 00:28:06,174 And now this. Look, I know you're scared. 400 00:28:08,814 --> 00:28:10,534 I'd be scared too. 401 00:28:11,684 --> 00:28:14,596 But you can either hide behind your fear, 402 00:28:14,605 --> 00:28:17,304 or you can run towards it. 403 00:28:19,974 --> 00:28:21,545 Your choice. 404 00:28:21,554 --> 00:28:23,654 I'll see myself out. 405 00:30:01,894 --> 00:30:04,495 Well, the years have been kinder to you than me. 406 00:30:05,694 --> 00:30:08,414 You're too kind, Sarge. 407 00:30:13,254 --> 00:30:14,606 Thanks for coming, mate. 408 00:30:14,615 --> 00:30:15,746 Means a lot. 409 00:30:15,755 --> 00:30:16,934 Any time. 410 00:30:42,824 --> 00:30:44,975 Is that the gun from yesterday? 411 00:30:44,984 --> 00:30:46,694 Yep. Sure is. 412 00:30:48,625 --> 00:30:51,255 Was that Johnny Campbell I saw last night? 413 00:30:51,264 --> 00:30:52,445 Uh, yeah. 414 00:30:52,454 --> 00:30:55,325 He, um, found out where my sister was. 415 00:30:55,334 --> 00:30:56,535 Ah. 416 00:30:56,544 --> 00:30:59,115 She passed away a year ago. 417 00:30:59,124 --> 00:31:00,835 Oh, I'm sorry. 418 00:31:00,844 --> 00:31:04,115 I don't even think I should be allowed to be upset, you know? 419 00:31:04,124 --> 00:31:06,845 Why? I lost her a long time ago. 420 00:31:06,854 --> 00:31:08,805 She left behind two kids. 421 00:31:08,814 --> 00:31:11,014 They're now in foster care. 422 00:31:12,774 --> 00:31:14,085 Are you gonna see them? 423 00:31:14,094 --> 00:31:16,366 No. They're all the way in Trinidad. 424 00:31:16,375 --> 00:31:17,685 Besides, 425 00:31:17,694 --> 00:31:19,975 I don't think my sister would want me in their lives. 426 00:31:19,984 --> 00:31:21,045 What? 427 00:31:21,054 --> 00:31:22,525 Probably better off without me. 428 00:31:22,534 --> 00:31:25,555 No. No, no, that's not true. 429 00:31:25,564 --> 00:31:27,095 When I was a kid, I went missing. 430 00:31:27,104 --> 00:31:28,125 What? 431 00:31:28,134 --> 00:31:29,195 Yeah. Really? 432 00:31:29,204 --> 00:31:30,755 Ran away. Really? 433 00:31:30,764 --> 00:31:33,325 Oh, yeah. Mm—hm. Well, more like 434 00:31:33,334 --> 00:31:34,736 I forgot to come home. 435 00:31:34,745 --> 00:31:35,765 Where were you? 436 00:31:35,774 --> 00:31:36,885 Beach. 437 00:31:36,894 --> 00:31:39,915 Yeah, the priest at Sunday school said this thing. 438 00:31:39,924 --> 00:31:42,525 He said people were created out of clay. 439 00:31:42,534 --> 00:31:44,125 I thought that was a cool idea. 440 00:31:44,134 --> 00:31:45,455 We lived near the coast, 441 00:31:45,464 --> 00:31:48,635 so I figured sand was as clay—like as I was gonna get. 442 00:31:48,644 --> 00:31:50,035 So I spent all night on the beach, 443 00:31:50,044 --> 00:31:52,415 building the only thing I really wanted. 444 00:31:52,424 --> 00:31:54,045 Which was what? 445 00:31:54,054 --> 00:31:55,495 A mum. 446 00:31:56,844 --> 00:31:59,335 Didn't know I was crazy, did you? 447 00:31:59,344 --> 00:32:01,165 LAUGHS No. 448 00:32:01,174 --> 00:32:03,815 Yeah. The police thought I was with a mate, or something. 449 00:32:03,824 --> 00:32:05,275 Dad wasn't having any of it. 450 00:32:05,284 --> 00:32:07,005 He found me eventually. 451 00:32:07,014 --> 00:32:09,486 I remember him running across the mud, 452 00:32:09,495 --> 00:32:12,535 hair all crazy, looking like Finn McCool, or something. 453 00:32:12,544 --> 00:32:14,325 Ah, clear. 454 00:32:14,334 --> 00:32:15,805 Yeah. 455 00:32:15,814 --> 00:32:17,855 Didn't get a mum, obviously, 456 00:32:17,864 --> 00:32:20,255 but I realised I had someone 457 00:32:20,264 --> 00:32:21,995 who would walk around all night, 458 00:32:22,004 --> 00:32:23,765 in the cold and dark, trying to find me. 459 00:32:23,774 --> 00:32:25,495 That's all I need. 460 00:32:28,344 --> 00:32:29,815 Yeah. 461 00:32:29,824 --> 00:32:31,824 Yeah. 462 00:32:56,094 --> 00:32:59,715 There's a single gunshot wound to the head. 463 00:32:59,724 --> 00:33:02,904 The entry wound is on the frontal bone. 464 00:33:04,774 --> 00:33:07,205 It was a contact wound 465 00:33:07,214 --> 00:33:10,486 with the gun firmly held to the head before firing. 466 00:33:10,495 --> 00:33:12,565 He was shot at point—blank range? 467 00:33:12,574 --> 00:33:14,175 Yes. 468 00:33:14,184 --> 00:33:16,616 Hence the presence of a muzzle mark 469 00:33:16,625 --> 00:33:17,765 on the overlying skin 470 00:33:17,774 --> 00:33:19,275 as the gases from the gunshot 471 00:33:19,284 --> 00:33:22,565 reflected back off the hard tissue of the skull. 472 00:33:22,574 --> 00:33:25,565 This forced the soft tissues of the scalp 473 00:33:25,574 --> 00:33:29,375 onto the muzzle itself, causing the imprint. 474 00:33:30,854 --> 00:33:33,535 It has all the hallmarks of an execution. 475 00:33:33,544 --> 00:33:36,014 Death is likely to have been swift. 476 00:33:36,934 --> 00:33:39,045 Lucky him. 477 00:33:39,054 --> 00:33:41,555 It's difficult to be precise about time of death, 478 00:33:41,564 --> 00:33:44,334 as not all bodies start to cool straight away. 479 00:33:46,574 --> 00:33:49,335 The FME noted well—established rigor mortis 480 00:33:49,344 --> 00:33:51,645 in the finger and jaw joints at the scene. 481 00:33:51,654 --> 00:33:54,195 They estimate that David died 482 00:33:54,204 --> 00:33:56,005 at least two hours before you got there. 483 00:33:56,014 --> 00:33:57,645 Two hours? But... 484 00:33:57,654 --> 00:33:59,005 Well, w got to him within an hour 485 00:33:59,014 --> 00:34:01,055 of that message being sent. So it couldn't have 486 00:34:01,064 --> 00:34:04,125 come from David. And why try and lure Jack there? 487 00:34:04,134 --> 00:34:05,375 The fake DNA. 488 00:34:06,774 --> 00:34:09,205 We're the only ones who had access to the blood samples 489 00:34:09,214 --> 00:34:11,075 with the genetic bar code. 490 00:34:11,084 --> 00:34:12,405 We know too much. 491 00:34:12,414 --> 00:34:14,815 I've been trying to trace the lorry driver, 492 00:34:14,824 --> 00:34:16,366 but there's nothing. 493 00:34:16,375 --> 00:34:19,135 He used a fake name and ID to register the vehicle. 494 00:34:19,144 --> 00:34:22,285 Have you got no good news? No. Nothing. 495 00:34:22,294 --> 00:34:24,134 Nothing on the gun. No prints. 496 00:34:28,615 --> 00:34:31,805 Nikki, I've done all the usual tests 497 00:34:31,814 --> 00:34:33,725 on Sam's envelope and label, 498 00:34:33,734 --> 00:34:36,645 and I can't seem to find anything. 499 00:34:36,654 --> 00:34:38,616 I don't know. I mean, I'll keep looking. 500 00:34:38,625 --> 00:34:40,975 There must be a clue here somewhere. 501 00:34:40,984 --> 00:34:43,974 Chalal's phone records have just come through. 502 00:34:45,214 --> 00:34:46,405 Could you? 503 00:34:46,414 --> 00:34:48,075 Ta. 504 00:34:48,084 --> 00:34:51,805 Right, let's... let's check David's last call, shall we? 505 00:34:51,814 --> 00:34:54,024 PHONE DIALS 506 00:34:55,904 --> 00:34:57,205 Right. 507 00:34:57,214 --> 00:34:59,424 LINE RINGS 508 00:35:04,525 --> 00:35:06,725 ON PHONE: Good morning. You're through to Vigil Network. 509 00:35:06,734 --> 00:35:08,304 Ethan Daley's office. 510 00:35:09,934 --> 00:35:11,544 Sorry, wrong number. 511 00:35:13,685 --> 00:35:15,205 Why would he choose to call Ethan Daley 512 00:35:15,214 --> 00:35:16,454 right before he died? 513 00:35:20,625 --> 00:35:24,164 Maybe we've been looking at this from the wrong angle. 514 00:35:25,334 --> 00:35:28,644 I'm going to look at Lewis's samples one more time. 515 00:36:24,482 --> 00:36:27,574 I thought I should check Lewis Daley's medical records 516 00:36:27,583 --> 00:36:29,733 to see if there was anything 517 00:36:29,742 --> 00:36:31,283 that we could run our samples against. 518 00:36:31,292 --> 00:36:35,283 They show he was hepatitis C positive. 519 00:36:35,292 --> 00:36:37,243 It's a virus that affects the liver, 520 00:36:37,252 --> 00:36:38,803 causing significant infections, 521 00:36:38,812 --> 00:36:42,123 very often transmitted by blood or other bodily fluids. 522 00:36:42,132 --> 00:36:43,763 But when I tested the blood 523 00:36:43,772 --> 00:36:46,493 found under Lewis's stepmother's fingernails 524 00:36:46,502 --> 00:36:49,883 for hep C antibodies and core antigens, 525 00:36:49,892 --> 00:36:51,523 it was negative. 526 00:36:51,532 --> 00:36:54,813 No hep C present. 527 00:36:54,822 --> 00:36:56,093 So you were right, then. 528 00:36:56,102 --> 00:36:59,163 Fiona did create another fake DNA sample, 529 00:36:59,172 --> 00:37:02,363 and the evidence against Lewis Daley was fabricated. 530 00:37:02,372 --> 00:37:04,613 And that must have been what BS Chatat 531 00:37:04,622 --> 00:37:05,883 was trying to tell us. 532 00:37:05,892 --> 00:37:08,095 But why would Fiona do that? Besides, 533 00:37:08,104 --> 00:37:12,104 you told us those samples don't have a genetic bar code thing. 534 00:37:12,354 --> 00:37:13,625 I don't know. 535 00:37:14,694 --> 00:37:16,935 I guess it's possible that this time she knew 536 00:37:16,944 --> 00:37:19,005 it was being used for illegal purposes 537 00:37:19,014 --> 00:37:21,045 and took the bar code out? 538 00:37:21,054 --> 00:37:24,655 David must have known who it was for. 539 00:37:24,664 --> 00:37:27,454 The last call he made was to Ethan Daley. 540 00:37:28,574 --> 00:37:32,574 OK. So Ethan Daley was the name that David 541 00:37:32,784 --> 00:37:34,935 and Fiona were going to give 542 00:37:34,944 --> 00:37:36,645 when they reached the safe house? 543 00:37:36,654 --> 00:37:39,134 David called him later to blackmail him for help? 544 00:37:40,584 --> 00:37:44,584 Wait. You're suggesting that Ethan Daley killed his wife 545 00:37:45,094 --> 00:37:48,366 and then asked Fiona to fake his son's DNA? Why? 546 00:37:48,375 --> 00:37:51,616 Who knows? But if you can kill your wife, 547 00:37:51,625 --> 00:37:53,725 you can frame your son. 548 00:37:53,734 --> 00:37:56,145 Listen, you can prove Lewis Daley wasn't responsible 549 00:37:56,154 --> 00:37:57,496 for his step mum's murder, 550 00:37:57,505 --> 00:37:59,095 but you can't prove Ethan Daley was. 551 00:37:59,104 --> 00:38:03,104 This guy, he's the founder of Vigil Network. 552 00:38:03,174 --> 00:38:05,864 The Government's invested millions in him. 553 00:38:06,864 --> 00:38:08,064 The politics of this thing... 554 00:38:13,014 --> 00:38:15,884 We can't go swinging for him unless we're sure. 555 00:38:17,064 --> 00:38:18,344 Then you have to get help... 556 00:38:19,375 --> 00:38:20,614 ...from the highest level. 557 00:38:23,174 --> 00:38:25,304 SIGHS 558 00:40:25,676 --> 00:40:28,067 What's the ESDA machine for? 559 00:40:28,076 --> 00:40:30,147 Well, I'm still examining the envelope label. 560 00:40:30,156 --> 00:40:31,917 It's shown up a few imprints, 561 00:40:31,926 --> 00:40:35,926 one of which looks to be Oliver Meehan's phone number. 562 00:40:35,946 --> 00:40:38,197 Ah. Anything else? 563 00:40:38,206 --> 00:40:39,507 Uh... 564 00:40:39,516 --> 00:40:40,867 Not yet. 565 00:40:40,876 --> 00:40:42,886 But I'll keep checking. INTERCOM BUZZES. 566 00:40:46,206 --> 00:40:47,926 You realise what you're suggesting? 567 00:40:49,367 --> 00:40:51,867 Ethan Daley runs the most successful surveillance 568 00:40:51,876 --> 00:40:54,277 and monitoring system in the country. And for Vigil 569 00:40:54,286 --> 00:40:56,358 to work effectively, it needs to know as much 570 00:40:56,367 --> 00:41:00,367 about the people it's surveilling as possible. Data is the new currency. 571 00:41:00,516 --> 00:41:02,867 Daley wanted to buy up as much as he could. 572 00:41:02,876 --> 00:41:05,147 And with the help of David Mashaba, 573 00:41:05,156 --> 00:41:06,717 he could have bought himself 574 00:41:06,726 --> 00:41:09,667 illegal access to Unitas's biometric data. 575 00:41:09,676 --> 00:41:11,117 Their health passports. 576 00:41:11,126 --> 00:41:14,307 That's why Daley wanted control of Unitas. 577 00:41:14,316 --> 00:41:16,507 Which is why, when the Health Secretary wanted to block 578 00:41:16,516 --> 00:41:18,997 their contract... Ethan Daley had her killed. 579 00:41:19,006 --> 00:41:22,077 And then framed Tom with the help of Fiona. 580 00:41:22,086 --> 00:41:24,637 In her police interview, Fiona said that, 581 00:41:24,646 --> 00:41:26,867 unless she engineered forensic samples, 582 00:41:26,876 --> 00:41:28,707 her funding would be withdrawn. 583 00:41:28,716 --> 00:41:29,787 And in his interview, 584 00:41:29,796 --> 00:41:33,637 David hinted at taking money from an undeclared backer 585 00:41:33,646 --> 00:41:35,387 to fund Unitas. 586 00:41:35,396 --> 00:41:37,647 We don't know that backer was Daley. 587 00:41:37,656 --> 00:41:40,917 Daley is rich enough to fund Fiona's research, 588 00:41:40,926 --> 00:41:42,767 support Unitas, 589 00:41:42,776 --> 00:41:45,387 and his business interests give him motive to want 590 00:41:45,396 --> 00:41:46,597 the Health Secretary dead. 591 00:41:46,606 --> 00:41:50,606 If we're right, he's targeting everyone connected to the case. 592 00:41:51,036 --> 00:41:53,377 We have enough grounds to interview him, 593 00:41:53,386 --> 00:41:55,287 and I'd like Nikki and Jack 594 00:41:55,296 --> 00:41:58,117 to do a forensic sweep of his house again. 595 00:41:58,126 --> 00:42:00,837 If there's even a chance that Daley was involved, then... 596 00:42:00,846 --> 00:42:02,087 OK. 597 00:42:02,096 --> 00:42:05,197 OK, I'll speak to the Home Secretary immediately. 598 00:42:05,206 --> 00:42:06,237 Thank you. 599 00:42:12,316 --> 00:42:14,517 And what about Sam Ryan? 600 00:42:14,526 --> 00:42:16,277 Simone, do you want to give your update? 601 00:42:16,286 --> 00:42:17,787 Yeah, sure. 602 00:42:17,796 --> 00:42:20,117 I've been trying to examine the imprints 603 00:42:20,126 --> 00:42:22,557 that I found on this envelope label 604 00:42:22,566 --> 00:42:24,157 that we believe came from Sam Ryan. 605 00:42:24,166 --> 00:42:25,307 I've got some of my officers 606 00:42:25,316 --> 00:42:27,067 going over to Ethan Daley's house. 607 00:42:27,076 --> 00:42:29,317 Nikki, Jack, let's go. You good? 608 00:42:29,326 --> 00:42:30,606 Yeah, go ahead. 609 00:42:31,846 --> 00:42:32,997 Anything in it? 610 00:42:33,006 --> 00:42:35,927 Well, this here is Oliver Meehan's phone number, 611 00:42:35,936 --> 00:42:37,567 but apart from that, 612 00:42:37,576 --> 00:42:40,207 I'm not sure what Mitchell 13 refers to. 613 00:42:40,216 --> 00:42:41,787 Trying to find out if it's important. 614 00:42:41,796 --> 00:42:43,077 OK. 615 00:42:43,086 --> 00:42:45,036 Thanks anyway. Yeah, no worries. 616 00:44:11,846 --> 00:44:13,396 LINE RINGS 617 00:44:16,226 --> 00:44:17,957 Hi. You've reached the voicemail 618 00:44:17,966 --> 00:44:19,307 of Dr Nikki Alexander. 619 00:44:19,316 --> 00:44:21,756 Please leave a message after the tone. 620 00:44:38,086 --> 00:44:39,656 CAR DOOR LOCKS BEEP 621 00:45:34,086 --> 00:45:35,576 How did you find me? 622 00:45:36,886 --> 00:45:38,976 Delighted to see you alive, Professor Ryan. 623 00:45:40,166 --> 00:45:41,956 I don't think you are. 624 00:45:44,086 --> 00:45:45,957 I know, Oscar. 625 00:45:45,966 --> 00:45:48,157 You know what? 626 00:45:48,166 --> 00:45:51,368 Daley needed someone in government 627 00:45:51,377 --> 00:45:53,238 to lobby for Vigil. 628 00:45:53,247 --> 00:45:55,197 You greased the right palms, 629 00:45:55,206 --> 00:45:56,766 and in return... 630 00:45:58,096 --> 00:45:59,747 How much have you made so far? 631 00:45:59,756 --> 00:46:03,756 Much more than an adviser would make in a lifetime. 632 00:46:05,966 --> 00:46:07,187 RUSTUNG. 633 00:46:07,196 --> 00:46:10,157 You can't prove my involvement. 634 00:46:10,166 --> 00:46:12,467 Everyone thinks Daley was working alone, 635 00:46:12,476 --> 00:46:14,727 and I'm going to make sure that it stays that way. 636 00:46:14,736 --> 00:46:17,677 You should have left this all alone. 637 00:46:17,686 --> 00:46:21,686 I'd think twice before shooting me. 638 00:46:22,117 --> 00:46:24,757 I've no evidence to link you to Daley, 639 00:46:24,766 --> 00:46:28,766 but I have got myself an insurance policy. 640 00:46:30,406 --> 00:46:34,406 Oliver Me eh an, he discovered that Vigil was corrupt, 641 00:46:35,756 --> 00:46:39,756 and when you tried to set me up to meet with Daley, 642 00:46:39,836 --> 00:46:41,526 I realised you were, too. 643 00:46:43,036 --> 00:46:47,036 So I had to act fast and get off your radar. 644 00:46:47,127 --> 00:46:48,547 Buy myself enough time 645 00:46:48,556 --> 00:46:51,807 so I could learn about Fiona's science. 646 00:46:51,816 --> 00:46:53,087 And let's face it, Oscar, 647 00:46:53,096 --> 00:46:55,447 I was more than qualified to manufacture 648 00:46:55,456 --> 00:46:56,637 my own disappearance. 649 00:46:56,646 --> 00:46:59,877 You see, I already had your DNA. 650 00:46:59,886 --> 00:47:02,517 I fabricated your samples. 651 00:47:02,526 --> 00:47:04,677 My death will trigger their release 652 00:47:04,686 --> 00:47:07,437 to an ongoing murder investigation. 653 00:47:07,446 --> 00:47:10,486 It's only a matter of time before they haul you in, Oscar. 654 00:47:13,886 --> 00:47:15,607 You wouldn't do that. 655 00:47:15,616 --> 00:47:18,087 Compromise a case with false evidence. 656 00:47:18,096 --> 00:47:19,696 An attempt on my husband's life. 657 00:47:21,086 --> 00:47:23,087 My stepson dead. 658 00:47:23,096 --> 00:47:25,087 My daughter—in—law in a coma. 659 00:47:25,096 --> 00:47:28,686 I think I'm capable of doing anything right now. 660 00:47:29,756 --> 00:47:31,447 HARRIS: It takes a certain type of ambition 661 00:47:31,456 --> 00:47:33,077 to frame an innocent man. 662 00:47:33,086 --> 00:47:36,447 Tom Faulkner for the death of the Health Secretary. 663 00:47:36,456 --> 00:47:39,547 Lewis Daley, when I had his stepmother killed. 664 00:47:39,556 --> 00:47:41,157 I think you're bluffing. 665 00:47:41,166 --> 00:47:43,557 You're going to recall those samples now. 666 00:47:43,566 --> 00:47:44,687 No. 667 00:47:44,696 --> 00:47:45,887 Really? 668 00:47:45,896 --> 00:47:47,656 You're willing to die for this? 669 00:47:54,086 --> 00:47:55,606 Try me. 670 00:48:05,286 --> 00:48:06,517 GUNSHOT 671 00:48:06,526 --> 00:48:08,326 GROANS 672 00:48:20,766 --> 00:48:22,807 SOFTLY: Oh, my God. 673 00:48:22,816 --> 00:48:24,267 Wait. 674 00:48:24,276 --> 00:48:26,527 Tom's in there and he's got a gun. 675 00:48:26,536 --> 00:48:27,807 He's just shot someone. 676 00:48:27,816 --> 00:48:31,368 You made the Health Secretary go to Liverpool, didn't you? 677 00:48:31,377 --> 00:48:33,047 For the Unitas launch. 678 00:48:33,056 --> 00:48:35,007 You told me as much in the cafe. 679 00:48:35,016 --> 00:48:36,846 It's why I've been following you. 680 00:48:38,257 --> 00:48:42,257 You sent Alice Reynolds there to die. 681 00:48:42,377 --> 00:48:44,887 Then you set me up. 682 00:48:44,896 --> 00:48:46,896 Left me to rot in prison for the rest of my life. 683 00:48:48,016 --> 00:48:49,687 You were even willing to tear down 684 00:48:49,696 --> 00:48:53,368 the integrity of DNA evidence, just to line your pockets. 685 00:48:53,377 --> 00:48:54,957 Well, it ends here. 686 00:48:54,966 --> 00:48:56,896 Now. 687 00:48:58,606 --> 00:49:00,087 Tom, don't! 688 00:49:00,096 --> 00:49:01,527 Alice Reynolds, 689 00:49:01,536 --> 00:49:03,887 Oliver Me eh an, Dan Clements, 690 00:49:03,896 --> 00:49:06,547 Rosa Hernandez He's responsible. 691 00:49:06,556 --> 00:49:09,197 No—one else needs to die, Tom. 692 00:49:09,206 --> 00:49:11,916 He should face justice the proper way. 693 00:49:13,286 --> 00:49:15,007 There'll be armed police here any minute. 694 00:49:15,016 --> 00:49:16,806 He'll get away with it. 695 00:49:20,776 --> 00:49:24,248 We've spent so long trying to prove you're not a killer. 696 00:49:24,257 --> 00:49:26,746 Don't undo that now. 697 00:49:30,766 --> 00:49:33,046 Please, Tom. 698 00:49:43,166 --> 00:49:44,566 Please. 699 00:49:53,446 --> 00:49:55,326 SIRENS APPROACH 700 00:50:09,127 --> 00:50:10,766 They arrested Daley. 701 00:50:11,846 --> 00:50:13,677 He was trying to leave the country. 702 00:50:13,686 --> 00:50:16,157 Thank God for that. 703 00:50:16,166 --> 00:50:19,206 I knew he was next on Oscar's list. 704 00:50:20,636 --> 00:50:23,167 Very impressive work, tracking me down. 705 00:50:23,176 --> 00:50:25,637 Not even Vigil could find me. 706 00:50:25,646 --> 00:50:29,248 Well, you did a great job of staying off their radar, 707 00:50:29,257 --> 00:50:30,357 hiding out here. 708 00:50:30,366 --> 00:50:33,407 But if you didn't want me to find you, 709 00:50:33,416 --> 00:50:35,277 you should've used a different notepad... 710 00:50:35,286 --> 00:50:37,517 ...for your envelope label? 711 00:50:37,526 --> 00:50:39,557 Is that how you found me? 712 00:50:39,566 --> 00:50:41,757 Yeah. Good old ESDA. 713 00:50:41,766 --> 00:50:43,447 Ran it through the machine and it showed 714 00:50:43,456 --> 00:50:45,527 the words "Mitchell 13". 715 00:50:45,536 --> 00:50:48,267 I figured out that was one of your early UN postmortems. 716 00:50:48,276 --> 00:50:49,566 That you did right here. 717 00:50:51,613 --> 00:50:55,613 Did you share Mitchell 13 with Oscar, by any chance? 718 00:50:58,997 --> 00:51:00,406 Yeah, I did. 719 00:51:01,526 --> 00:51:03,597 No wonder he was here first. 720 00:51:03,606 --> 00:51:05,697 He was across that case. 721 00:51:05,706 --> 00:51:07,437 So sorry. I didn't... 722 00:51:07,446 --> 00:51:09,627 Listen, you've nothing to be sorry for. 723 00:51:09,636 --> 00:51:11,157 Coming up here by yourself, 724 00:51:11,166 --> 00:51:13,467 not knowing what you'd find inside. 725 00:51:13,476 --> 00:51:15,317 I was just doing my job. 726 00:51:15,326 --> 00:51:17,607 That's the kind of mad thing I used to do back in the day. 727 00:51:19,127 --> 00:51:21,317 I miss it sometimes. 728 00:51:21,326 --> 00:51:22,437 Do you? 729 00:51:22,446 --> 00:51:24,037 Hmm. 730 00:51:24,046 --> 00:51:26,247 Why did you leave the Lyell, then? 731 00:51:28,196 --> 00:51:32,196 Because my son, Joe, was going through a bad time, 732 00:51:32,346 --> 00:51:34,987 and I needed to be there for him. 733 00:52:03,406 --> 00:52:04,846 Thanks. 734 00:52:06,756 --> 00:52:08,447 How do you think it went? 735 00:52:08,456 --> 00:52:10,797 As well as we could have expected. 736 00:52:10,806 --> 00:52:14,397 Fiona's stem cell work will continue 737 00:52:14,406 --> 00:52:16,057 with minimal restrictions. 738 00:52:16,066 --> 00:52:17,797 I doubt they understood the finer details 739 00:52:17,806 --> 00:52:19,477 of mutations and stem cells. 740 00:52:19,486 --> 00:52:21,267 It doesn't matter, 741 00:52:21,276 --> 00:52:24,267 as long as they do understand we have found a test 742 00:52:24,276 --> 00:52:28,276 that identifies legitimate samples from fake ones. 743 00:52:28,686 --> 00:52:30,067 And will hopefully protect 744 00:52:30,076 --> 00:52:32,276 the integrity of DNA evidence for good. 745 00:52:35,326 --> 00:52:38,967 Have you heard they've set a date for Ethan Daley's trial? 746 00:52:38,976 --> 00:52:40,987 And Vigil's being dismantled? 747 00:52:42,997 --> 00:52:45,767 You don't look very happy about that. 748 00:52:45,776 --> 00:52:47,837 We've stopped Ethan Daley, 749 00:52:47,846 --> 00:52:50,597 but how long until the next person comes along 750 00:52:50,606 --> 00:52:52,437 and tries to do the same thing? 751 00:52:52,446 --> 00:52:55,157 Another Oscar Harris who grabs the opportunity 752 00:52:55,166 --> 00:52:56,707 to line his pockets. 753 00:52:56,716 --> 00:52:59,317 We're all still sharing our data freely 754 00:52:59,326 --> 00:53:01,427 with no real idea of how it's being used. 755 00:53:01,436 --> 00:53:03,067 I mean, look at you. 756 00:53:03,076 --> 00:53:06,397 You set up Unitas with such good intentions, 757 00:53:06,406 --> 00:53:09,118 and look how easily that was corrupted. 758 00:53:09,127 --> 00:53:12,037 We can't expect people to stop sharing their data. 759 00:53:12,046 --> 00:53:14,998 We need to find a way to make sure 760 00:53:15,007 --> 00:53:18,076 that the people who control it can be held to account. 761 00:53:19,366 --> 00:53:20,716 You sound like Tom. 762 00:53:22,756 --> 00:53:23,997 Maybe he got that right. 763 00:53:28,846 --> 00:53:30,027 FOOTSTEPS 764 00:53:30,036 --> 00:53:33,118 Didn't expect to see you again, Sam. 765 00:53:33,127 --> 00:53:36,277 I was just on my way to the hospital to visit Fiona 766 00:53:36,286 --> 00:53:38,267 and I couldn't resist popping in to say goodbye. 767 00:53:38,276 --> 00:53:40,037 Very thoughtful of you. 768 00:53:40,046 --> 00:53:42,248 I mean to this place. NIKKI CHUCKLES. 769 00:53:42,257 --> 00:53:43,757 How did it go today? 770 00:53:43,766 --> 00:53:46,118 Uh... It went well. 771 00:53:46,127 --> 00:53:48,787 Although I think the committee were pretty surprised. 772 00:53:48,796 --> 00:53:51,427 Not sure how pleased they were about it. 773 00:53:51,436 --> 00:53:53,526 And what's next for you? 774 00:53:54,846 --> 00:53:57,347 Apparently, there's an opening for a special adviser 775 00:53:57,356 --> 00:53:58,907 at the National Crime Agency. 776 00:53:58,916 --> 00:54:00,757 There's no point in standing still. 777 00:54:00,766 --> 00:54:02,686 Can't tempt you back here? 778 00:54:03,806 --> 00:54:07,037 This place was my family for such a long time, 779 00:54:07,046 --> 00:54:08,467 but I've got a new one now. 780 00:54:08,476 --> 00:54:10,766 And speaking of which, I must go. 781 00:54:12,276 --> 00:54:15,247 If I ever need a team again, well... 782 00:54:18,007 --> 00:54:20,957 ...you guys are still my number one. 783 00:54:20,966 --> 00:54:22,387 You can call on us any time. 784 00:54:22,396 --> 00:54:23,988 It's been an absolute pleasure. 785 00:54:23,997 --> 00:54:25,557 NIKKI: Hmm. 786 00:54:25,566 --> 00:54:28,248 Give my regards to Simone. 787 00:54:28,257 --> 00:54:30,197 Will do. 788 00:54:30,206 --> 00:54:32,436 Oh, Christ! Simone! What time is it? 789 00:54:33,796 --> 00:54:35,716 Oh, yes. 790 00:54:41,686 --> 00:54:43,597 OVER TANNOY: Please have your passports 791 00:54:43,606 --> 00:54:45,917 and boarding passes ready for inspection. 792 00:54:45,926 --> 00:54:47,616 See her? 793 00:54:49,127 --> 00:54:50,766 There she is. Simone! 794 00:54:52,066 --> 00:54:53,147 Simone! 795 00:54:53,156 --> 00:54:55,317 Oh, sorry! Sorry, I'm so sorry. 796 00:54:55,326 --> 00:54:57,787 Guys! We said no goodbyes. 797 00:54:57,796 --> 00:55:00,247 This isn't goodbye. It's good luck. 798 00:55:01,496 --> 00:55:03,187 Oi! 799 00:55:03,196 --> 00:55:05,067 How are you feeling about it all? Hmm? 800 00:55:05,076 --> 00:55:07,998 Well, I thought I'd feel more terrified, but... 801 00:55:08,007 --> 00:55:09,677 I don't know, I woke up this morning 802 00:55:09,686 --> 00:55:11,767 and I just feel really light, you know? 803 00:55:11,776 --> 00:55:14,557 I realised I could carry all of this stuff, 804 00:55:14,566 --> 00:55:16,357 all of this guilt around with me for ever, 805 00:55:16,366 --> 00:55:20,366 or I could choose not to punish myself and let it go. 806 00:55:20,406 --> 00:55:21,707 We all deserve that, don't we? 807 00:55:21,716 --> 00:55:23,507 Life's too short to live in the past, eh? 808 00:55:23,516 --> 00:55:25,526 I wish I'd had you around when I was growing up. 809 00:55:26,646 --> 00:55:28,037 Oh, I just hope I'm a good auntie. 810 00:55:28,046 --> 00:55:29,128 You'll be grand. 811 00:55:29,137 --> 00:55:30,717 You always are. 812 00:55:30,726 --> 00:55:33,067 OVER TANNOY: This is the final call for flight... 813 00:55:33,076 --> 00:55:36,357 All right, all right, she's coming. Go, go. I'll call you. Go! 814 00:55:36,366 --> 00:55:38,007 Take care. Hope it goes well. 815 00:55:39,846 --> 00:55:41,056 I'm proud of her. 816 00:55:42,436 --> 00:55:44,917 Nothing's more important than family, right? 817 00:55:44,926 --> 00:55:46,357 That's it. 818 00:55:46,366 --> 00:55:48,197 So... what's next? 819 00:55:48,206 --> 00:55:49,277 Home? 820 00:55:49,286 --> 00:55:50,787 Yours or mine? 821 00:55:50,796 --> 00:55:52,317 Not your house of horrors. 822 00:55:52,326 --> 00:55:53,787 Oh... 823 00:55:53,796 --> 00:55:55,197 That's fair. 824 00:55:55,206 --> 00:55:57,607 Just needs a bit of love, like the rest of us. 825 00:55:57,616 --> 00:55:58,837 Hmm? 826 00:55:58,846 --> 00:56:00,147 Come on. 827 00:56:00,156 --> 00:56:01,566 Come on! 828 00:56:03,206 --> 00:56:04,686 PHONE BEEPS 829 00:56:07,056 --> 00:56:08,696 You all right? 830 00:56:10,926 --> 00:56:12,196 What is this? 831 00:56:13,446 --> 00:56:15,336 That's not your phone. 832 00:56:17,646 --> 00:56:19,406 What? 833 00:56:35,486 --> 00:56:38,406 Step to the back of the room. Your solicitor's here. 834 00:56:54,656 --> 00:56:56,077 Don't worry, Oscar. 835 00:56:56,086 --> 00:56:57,796 It's all over now. 835 00:56:58,305 --> 00:57:58,859 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 59316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.