All language subtitles for Silent Witness.S25E05.History (5).WEBDL-1080p.NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:10,960 When we won the contract, we gained a data gold mine... 2 00:00:11,279 --> 00:00:16,303 The independence of Unitas Health is being recognised. 3 00:00:17,357 --> 00:00:19,516 ...and the powerful enemies that go with that. 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,156 Oscar Harris. Number 10 special adviser. 5 00:00:22,240 --> 00:00:24,236 You come highly recommended by Sam Ryan. 6 00:00:24,320 --> 00:00:27,006 This is my stepson David and his wife Fiona. 7 00:00:27,162 --> 00:00:30,390 It was Fiona's research that fixed Jomo's heart. 8 00:00:30,475 --> 00:00:31,147 Wow. 9 00:00:31,232 --> 00:00:33,636 I'd say we need to get our accounts in alignment. 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,036 What are you worried about? 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,476 I think they're blood samples that were being 12 00:00:37,560 --> 00:00:40,241 manipulated to plant as evidence. 13 00:00:40,326 --> 00:00:42,556 But no-one would have taken it. Would they? 14 00:00:42,748 --> 00:00:46,179 Some of your questioning goes way beyond your remit, 15 00:00:46,264 --> 00:00:47,288 never mind expertise. 16 00:00:47,373 --> 00:00:49,968 The Home Office's golden boy right now is obviously 17 00:00:50,053 --> 00:00:51,585 the chap behind Vigil, Ethan Daley. 18 00:00:51,670 --> 00:00:52,944 But what would Jomo think? 19 00:00:53,029 --> 00:00:56,021 I can be very persuasive, Oscar, if needs be. 20 00:00:56,106 --> 00:00:58,062 Good enough to run through Vigil Network? 21 00:00:58,147 --> 00:00:59,383 Should get some candidates. Sure. 22 00:00:59,467 --> 00:01:01,703 Vigil finds a link you didn't know was there. 23 00:01:01,787 --> 00:01:02,743 DNA was recovered 24 00:01:02,827 --> 00:01:04,463 from a cartridge left by the assassin. 25 00:01:04,547 --> 00:01:06,823 That DNA belongs to Tom Faulkner. 26 00:01:06,907 --> 00:01:08,463 Who is Tom Faulkner to you? 27 00:01:08,547 --> 00:01:10,103 Apart from your ex-husband? 28 00:01:10,187 --> 00:01:12,823 What is this? Where did you get it? 29 00:01:12,907 --> 00:01:14,583 The PM wants to press pause 30 00:01:14,667 --> 00:01:16,223 on the health passporting program me. 31 00:01:16,307 --> 00:01:17,343 How long for, exactly? 32 00:01:17,427 --> 00:01:19,023 Well, not until Faulkner's in custody... 33 00:01:19,107 --> 00:01:22,303 ...at the earliest. On your knees! Get down! 34 00:01:22,387 --> 00:01:24,783 In Paris he was assigned to covert operations. 35 00:01:24,867 --> 00:01:27,663 On what planet does he leave this much evidence behind? 36 00:01:27,747 --> 00:01:30,703 I just have a few questions. I'm a reporter. 37 00:01:30,787 --> 00:01:31,863 Oliver Me eh an. 38 00:01:31,947 --> 00:01:34,983 I really think the Lyell might want to comment on this. 39 00:01:35,067 --> 00:01:36,103 No. Sorry. 40 00:01:36,187 --> 00:01:37,423 Allegations of DNA manipulation 41 00:01:37,507 --> 00:01:39,907 in the case of the Health Secretary's assassination. 42 00:02:58,027 --> 00:02:59,987 Goodnight.Goodnight. 43 00:04:27,467 --> 00:04:29,823 Hello. You've reached Sam Ryan. 44 00:04:29,907 --> 00:04:31,703 Please leave a message after the beep. 45 00:04:31,787 --> 00:04:33,823 Sam. It's Nikki again. 46 00:04:33,907 --> 00:04:36,383 I need to talk to you about the blood samples I showed you. 47 00:04:36,467 --> 00:04:38,027 Can you call me back? 48 00:04:58,467 --> 00:05:00,023 Are you OK? Yeah. 49 00:05:00,107 --> 00:05:02,467 Work's a good distraction, isn't it? 50 00:05:21,507 --> 00:05:22,863 Hey. 51 00:05:22,947 --> 00:05:25,103 You made it back, then.Yeah. 52 00:05:25,187 --> 00:05:27,543 Oh... OK. 53 00:05:27,627 --> 00:05:30,183 Sorry about your dad. Thank you. 54 00:05:30,267 --> 00:05:33,343 DC Sharon Griffiths. You're the forensic team? 55 00:05:33,427 --> 00:05:35,103 Yes. We're from the Lyell. 56 00:05:35,187 --> 00:05:36,827 He's over here. 57 00:06:03,707 --> 00:06:06,543 No sign of forced entry to his flat, 58 00:06:06,627 --> 00:06:08,463 so looks like a jumper. 59 00:06:08,547 --> 00:06:10,263 Name's Oliver Me eh an. We'll have more 60 00:06:10,347 --> 00:06:12,623 on his background soon. 61 00:06:12,707 --> 00:06:15,307 Oh. Back in a sec. 62 00:06:17,827 --> 00:06:21,423 He came to the Lyell. After you left for Ireland. 63 00:06:21,507 --> 00:06:23,103 He's a journalist. 64 00:06:23,187 --> 00:06:25,783 He was asking about allegations 65 00:06:25,867 --> 00:06:27,023 of DNA manipulation 66 00:06:27,107 --> 00:06:29,347 in the Health Secretary's assassination. 67 00:06:40,387 --> 00:06:42,627 Found a phone or a laptop yet? 68 00:06:44,507 --> 00:06:46,187 Nothing. Place is clean. 69 00:06:47,587 --> 00:06:51,423 Good. That means we can rule out foul play? 70 00:06:51,507 --> 00:06:54,675 No, it's REALLY clean. 71 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 I'm barely getting any prints at all. 72 00:07:00,547 --> 00:07:06,005 Nikki, there's some kind of barb or spike 73 00:07:06,090 --> 00:07:07,610 on his lapel. 74 00:07:11,098 --> 00:07:13,138 Oh, yeah. 75 00:07:15,602 --> 00:07:18,629 Wow, there's quite a few, actually.Mm. 76 00:07:29,357 --> 00:07:30,877 Here we go. 77 00:07:32,323 --> 00:07:35,039 What is it? Looks like blood. 78 00:07:35,467 --> 00:07:36,667 Diluted blood. 79 00:07:38,159 --> 00:07:40,999 Splash-back with hand washing, maybe. 80 00:07:42,307 --> 00:07:44,223 Thanks. 81 00:07:44,307 --> 00:07:46,005 Anything useful? 82 00:07:46,090 --> 00:07:47,663 Found blood in the bathroom. 83 00:07:47,747 --> 00:07:50,023 No prints or shoe prints on the balcony 84 00:07:50,107 --> 00:07:51,867 he's supposed to have jumped from. 85 00:07:53,627 --> 00:07:54,707 Strange. 86 00:07:55,867 --> 00:07:57,187 Yeah. 87 00:07:58,427 --> 00:08:00,027 What are you thinking? 88 00:08:01,787 --> 00:08:04,467 Just things I wish I'd said to Dad. You know. 89 00:08:39,107 --> 00:08:42,519 Ethan Daley's here. Thank you. 90 00:08:51,669 --> 00:08:54,265 I thought Professor Ryan might be joining us. 91 00:08:54,350 --> 00:08:56,011 I'm eager to meet her. 92 00:08:56,736 --> 00:08:59,683 Sam has been held up this morning, 93 00:08:59,800 --> 00:09:01,507 but I can speak for the both of us. 94 00:09:03,587 --> 00:09:05,943 We know there are concerns in Cabinet 95 00:09:06,027 --> 00:09:07,503 over your suitability 96 00:09:07,587 --> 00:09:11,583 to continue handling the health passport program me at Unitas. 97 00:09:11,667 --> 00:09:14,143 When is the contract set to be reviewed? 98 00:09:14,227 --> 00:09:16,223 Six months from now? 99 00:09:16,307 --> 00:09:18,383 My experience in data processing 100 00:09:18,467 --> 00:09:21,183 can make those concerns go away. 101 00:09:21,267 --> 00:09:23,227 But at what cost to us? 102 00:09:24,387 --> 00:09:26,143 You must understand that 103 00:09:26,227 --> 00:09:31,223 independence is a cornerstone of everything we do here. 104 00:09:31,307 --> 00:09:34,943 The public will never give up their private health data 105 00:09:35,027 --> 00:09:38,143 unless they trust us to use it responsibly. 106 00:09:38,227 --> 00:09:40,783 We have the exact same philosophy at Vigil Network. 107 00:09:40,867 --> 00:09:42,863 But, with respect, 108 00:09:42,947 --> 00:09:47,143 your network is eradicating privacy altogether. 109 00:09:47,227 --> 00:09:51,823 Facial mapping, mobile phone activity, financial records... 110 00:09:51,907 --> 00:09:54,063 You are monitoring every corner 111 00:09:54,147 --> 00:09:55,183 of people's private lives 112 00:09:55,267 --> 00:09:57,463 without even declaring it half the time. 113 00:09:58,163 --> 00:10:01,290 Your health passport tracks people 24/7. 114 00:10:01,375 --> 00:10:03,611 But we are helping to save lives. 115 00:10:03,827 --> 00:10:07,743 The passport program me will transform public health. 116 00:10:07,827 --> 00:10:09,903 And Vigil Network has transformed law enforcement. 117 00:10:09,987 --> 00:10:12,783 Is a life saved by a police officer 118 00:10:12,867 --> 00:10:15,623 less valuable than one saved by a doctor? 119 00:10:15,707 --> 00:10:17,943 You're losing your investors. 120 00:10:18,027 --> 00:10:19,427 You need me. 121 00:10:20,068 --> 00:10:21,864 I admire your principles, Jomo, 122 00:10:22,707 --> 00:10:24,583 but you're ignoring the political reality 123 00:10:24,667 --> 00:10:25,983 in front of you. 124 00:10:26,067 --> 00:10:27,263 With my backing, 125 00:10:27,347 --> 00:10:29,983 we can take the health passport program me global. 126 00:10:30,067 --> 00:10:32,503 I already have footing in the Asian markets. 127 00:10:32,587 --> 00:10:33,743 You and your wife 128 00:10:33,827 --> 00:10:35,663 would remain at the head of the company. 129 00:10:35,747 --> 00:10:37,067 Your son, too. 130 00:10:40,187 --> 00:10:44,263 You're asking us to take quite a leap of faith - 131 00:10:44,347 --> 00:10:47,343 jeopardise everything that we have built here. 132 00:10:47,996 --> 00:10:49,143 No. 133 00:10:49,539 --> 00:10:52,619 I'm offering to save it. 134 00:10:58,987 --> 00:11:01,383 Multiple injuries consistent with a fall 135 00:11:01,467 --> 00:11:03,227 from a considerable height. 136 00:11:06,387 --> 00:11:09,863 With bilateral compound fractures of the lower limbs. 137 00:11:09,947 --> 00:11:12,427 Swelling of the right lateral malleolus. 138 00:11:14,347 --> 00:11:17,267 Protrusion of the fibula on the right leg. 139 00:11:20,067 --> 00:11:21,947 And the tibia on the left. 140 00:11:28,187 --> 00:11:32,107 There are also ragged fresh lacerations to the elbows... 141 00:11:33,021 --> 00:11:35,949 ...and anterior aspect of both knees. 142 00:11:39,787 --> 00:11:42,511 It looks like he landed feet first 143 00:11:42,596 --> 00:11:44,105 and then fell forwards. 144 00:11:45,912 --> 00:11:49,613 There's a circular recent mauve bruise on the skin 145 00:11:49,698 --> 00:11:52,098 overlying the frontal bone. 146 00:12:05,987 --> 00:12:08,963 And a smaller, equally fresh-looking bruise 147 00:12:09,048 --> 00:12:11,248 under the point of his chin. 148 00:12:24,547 --> 00:12:26,423 What's up? 149 00:12:26,507 --> 00:12:29,583 He has a mid line fracture of the mandible 150 00:12:29,667 --> 00:12:32,183 and bilateral fractures of both condyles. 151 00:12:32,267 --> 00:12:33,743 What does that mean? 152 00:12:33,827 --> 00:12:35,903 It used to be called a guardsman's fracture. 153 00:12:35,987 --> 00:12:37,103 Oh, yeah. 154 00:12:37,187 --> 00:12:40,103 Yeah, soldiers who fainted on duty would fall 155 00:12:40,187 --> 00:12:41,623 and hit the ground chin first. 156 00:12:41,707 --> 00:12:44,223 Unlikely to be consistent with the sort of fall 157 00:12:44,307 --> 00:12:46,543 that Me eh an had, though. 158 00:12:46,627 --> 00:12:49,303 This could have been caused by 159 00:12:49,387 --> 00:12:51,667 a hard punch on the chin. 160 00:12:56,907 --> 00:13:00,223 So... I'll be in touch. 161 00:13:00,307 --> 00:13:02,223 Give my regards to Professor Ryan. 162 00:13:02,307 --> 00:13:03,707 Of course. 163 00:13:14,387 --> 00:13:15,587 There you go. 164 00:13:19,907 --> 00:13:23,467 I see we found you before the paparazzi this time. 165 00:13:24,324 --> 00:13:28,199 Should spare us another tabloid saga. 166 00:13:28,308 --> 00:13:30,683 You crashed the party halfway through. 167 00:13:31,587 --> 00:13:35,303 You are an extension of my reputation, Lewis. 168 00:13:35,387 --> 00:13:37,023 You realise that, don't you? 169 00:13:37,107 --> 00:13:38,427 Not this speech again. 170 00:13:41,792 --> 00:13:46,300 I've worked so hard to give you everything you ever wanted. 171 00:13:47,345 --> 00:13:49,785 And now you're undermining it all. 172 00:13:51,557 --> 00:13:53,473 You're breaking your mom's heart. 173 00:13:53,667 --> 00:13:55,667 No wonder she's thinking of leaving us. 174 00:14:04,667 --> 00:14:07,783 David. How nice of you to check in. 175 00:14:07,867 --> 00:14:09,787 Are you free later today? 176 00:14:10,947 --> 00:14:12,827 I've got something I want to share with you. 177 00:14:14,467 --> 00:14:16,107 What is it? 178 00:14:20,467 --> 00:14:24,143 There's a coup injury on the anterior aspect of the brain, 179 00:14:24,227 --> 00:14:26,503 a haemorrhage on the frontal lobe. 180 00:14:26,587 --> 00:14:28,027 Any contrecoup? 181 00:14:30,827 --> 00:14:34,187 No. Nothing on the opposite occipital lobe. 182 00:14:36,507 --> 00:14:38,783 When a moving head hits the ground, 183 00:14:38,867 --> 00:14:42,023 the brain bounces back and forth after impact, 184 00:14:42,107 --> 00:14:43,863 picking up injuries on both sides. 185 00:14:43,947 --> 00:14:48,023 If a moving object hits a stationary head, 186 00:14:48,107 --> 00:14:50,423 then any injury to the brain is limited to the side 187 00:14:50,507 --> 00:14:51,787 the impact occurred. 188 00:14:53,227 --> 00:14:54,583 So this injury 189 00:14:54,667 --> 00:14:57,543 was caused by a moving object hitting Meehan's head, 190 00:14:57,627 --> 00:15:00,703 not his head hitting the ground. 191 00:15:00,787 --> 00:15:03,743 So, cause of death? Cause of death 192 00:15:03,827 --> 00:15:06,943 likely to be multiple injuries from blunt-force trauma 193 00:15:07,027 --> 00:15:08,823 due to impact, 194 00:15:08,907 --> 00:15:12,427 but it's possible that he was attacked before the fall. 195 00:15:15,147 --> 00:15:18,343 Do you think someone pushed him over the balcony? 196 00:15:18,427 --> 00:15:19,823 To stage a suicide? 197 00:15:19,907 --> 00:15:21,583 It's a possible scenario, 198 00:15:21,667 --> 00:15:24,783 and it would be consistent with the injuries, yeah. 199 00:15:24,867 --> 00:15:27,223 Yeah, there were two blood samples 200 00:15:27,307 --> 00:15:29,748 recovered from the bathroom tap. 201 00:15:29,833 --> 00:15:32,033 One is a match to Me eh an. 202 00:15:32,547 --> 00:15:35,223 The other's a partial, incomplete DNA profile. 203 00:15:35,307 --> 00:15:36,863 Did you run it through the database? 204 00:15:36,947 --> 00:15:38,143 It's too degraded. 205 00:15:38,227 --> 00:15:40,463 It's been mixed with disinfectant, unfortunately. 206 00:15:40,547 --> 00:15:42,543 So you're thinking the second DNA profile 207 00:15:42,627 --> 00:15:44,223 belongs to our potential attacker? 208 00:15:44,307 --> 00:15:47,103 Yeah. Me eh an could have drawn blood from his attacker 209 00:15:47,187 --> 00:15:48,743 before sustaining the head injury. 210 00:15:48,827 --> 00:15:50,543 Whoever was in that flat did a good job 211 00:15:50,627 --> 00:15:51,903 cleaning up afterwards. 212 00:15:51,987 --> 00:15:55,623 Luckily, they didn't do as good a job washing their hands. 213 00:15:55,707 --> 00:15:59,543 The spines found on Meehan's jacket 214 00:15:59,627 --> 00:16:02,343 are from a cholla cactus. 215 00:16:02,427 --> 00:16:03,943 They are barbed, 216 00:16:04,027 --> 00:16:07,023 so they catch on skin and clothing pretty easily. 217 00:16:07,107 --> 00:16:08,783 I didn't see a cactus in Meehan's flat. 218 00:16:08,867 --> 00:16:12,143 Yeah, there wasn't one. And I can't seem to find traces of it 219 00:16:12,227 --> 00:16:14,183 on any of his other clothing, so I'm thinking 220 00:16:14,267 --> 00:16:16,263 if there was someone else in the flat 221 00:16:16,347 --> 00:16:17,783 they could have transferred it over 222 00:16:17,867 --> 00:16:19,703 to Me eh an during an altercation. 223 00:16:19,787 --> 00:16:21,743 Hm.If someone was there, 224 00:16:21,827 --> 00:16:24,343 they could have taken his laptop and his phone. 225 00:16:24,427 --> 00:16:26,823 Maybe he was working on a story that they didn't want 226 00:16:26,907 --> 00:16:28,103 getting out? 227 00:16:28,187 --> 00:16:30,303 The coverage around Meehan's flat isn't great, 228 00:16:30,387 --> 00:16:32,463 but Vigil Network ran a facial scan 229 00:16:32,547 --> 00:16:35,247 on every CCTV camera in the city. 230 00:16:35,332 --> 00:16:37,623 It'll take me a while to work through, but we should be 231 00:16:37,707 --> 00:16:40,547 able to identify everyone he spoke to the day that he died. 232 00:16:44,707 --> 00:16:46,463 Oliver Me eh an visited the Lyell. 233 00:16:46,547 --> 00:16:49,663 He was asking questions about the investigation 234 00:16:49,832 --> 00:16:52,392 into the Health Secretary's death. 235 00:16:53,240 --> 00:16:55,816 Right. Well, that kicks things up a notch. 236 00:17:01,267 --> 00:17:02,543 Wait... 237 00:17:02,627 --> 00:17:04,187 Can you play that one again? 238 00:17:09,693 --> 00:17:12,339 So that's Oliver Me eh an. 239 00:17:15,667 --> 00:17:17,427 And look who's following him. 240 00:17:19,587 --> 00:17:20,707 It's Sam Ryan. 241 00:17:28,522 --> 00:17:31,922 You know, I had started to wonder... 242 00:17:32,147 --> 00:17:34,267 ...if this day would ever come. 243 00:17:36,307 --> 00:17:40,383 Er, you're building your own scientific empire, 244 00:17:40,467 --> 00:17:43,703 and now you'll have an heir to the throne. 245 00:17:43,794 --> 00:17:46,144 Cheers. 246 00:17:46,515 --> 00:17:48,475 Cheers. 247 00:17:51,027 --> 00:17:52,947 Hey, hey, hey! 248 00:17:56,827 --> 00:17:58,823 Time to step up now, son. 249 00:17:58,907 --> 00:18:00,707 OK? 250 00:18:02,267 --> 00:18:03,543 David tells me 251 00:18:03,627 --> 00:18:05,703 you have a big meeting with Ethan Daley tomorrow. 252 00:18:05,787 --> 00:18:09,303 Uh... I met with him today, actually. 253 00:18:09,387 --> 00:18:12,263 You... You moved the meeting with Daley? 254 00:18:12,347 --> 00:18:14,023 Is that a problem? 255 00:18:14,107 --> 00:18:16,023 Why didn't you tell me? I was meant to be there. 256 00:18:16,107 --> 00:18:19,503 My PA must have forgotten to put you in the loop. 257 00:18:19,587 --> 00:18:23,103 We're talking about the future of the company here, 258 00:18:23,187 --> 00:18:24,783 a company I'll be running one day. 259 00:18:24,867 --> 00:18:26,423 One day. 260 00:18:26,507 --> 00:18:28,063 Not today. 261 00:18:28,147 --> 00:18:31,027 I'm still in charge - for the time being. 262 00:18:37,547 --> 00:18:38,827 Excuse me. 263 00:18:41,667 --> 00:18:45,503 You know, I will never understand how my son and I 264 00:18:45,587 --> 00:18:49,383 both got so lucky with the women that we married. 265 00:18:49,467 --> 00:18:52,103 You're going to be a wonderful mother. 266 00:18:52,187 --> 00:18:54,387 You think so? Mm. 267 00:18:56,267 --> 00:18:58,423 I just wish Sam could have been here. 268 00:18:58,507 --> 00:18:59,827 Where is she? 269 00:19:00,867 --> 00:19:05,067 Oh, she's completely absorbed in her work, as usual. 270 00:19:06,107 --> 00:19:07,747 You both have that in common. 271 00:19:09,947 --> 00:19:11,503 I... I have to get going. 272 00:19:11,587 --> 00:19:12,663 Oh? OK. 273 00:19:12,747 --> 00:19:14,427 Mm-hm. 274 00:19:19,187 --> 00:19:20,707 Thanks, Jomo. 275 00:19:23,107 --> 00:19:24,987 Take care. 276 00:19:40,427 --> 00:19:42,663 If Sam was meeting Me eh an, 277 00:19:42,747 --> 00:19:45,623 was it about the same charges he brought to us? 278 00:19:45,707 --> 00:19:48,343 But why would Sam discuss those allegations 279 00:19:48,427 --> 00:19:52,023 with a journalist? If the idea of fake DNA got out, 280 00:19:52,107 --> 00:19:54,823 it would completely undermine the field of forensic science. 281 00:19:54,907 --> 00:19:58,143 Sam would know that better than anyone.Yeah. 282 00:19:58,227 --> 00:20:00,587 So maybe she wanted to kill the story. 283 00:20:04,827 --> 00:20:05,987 Hello? 284 00:20:08,707 --> 00:20:11,023 I'm at Sam Ryan's registered address. 285 00:20:11,107 --> 00:20:13,223 It's an apartment on the river. 286 00:20:13,307 --> 00:20:17,543 I'm not sure what's happened, but I think you'd better get here now. 287 00:20:17,627 --> 00:20:20,427 There's a lot of blood, but no sign of a body. 288 00:20:54,547 --> 00:20:56,543 Huh. They said they were bringing in 289 00:20:56,627 --> 00:20:58,143 some hot-shot detective. 290 00:20:58,227 --> 00:21:01,743 The Greater London Commissioner has requested our involvement 291 00:21:01,827 --> 00:21:04,503 in Sam Ryan's disappearance and Meehan's murder. 292 00:21:04,587 --> 00:21:08,543 We know they were caught potentially meeting on CCTV. 293 00:21:08,627 --> 00:21:10,103 Our investigation 294 00:21:10,187 --> 00:21:12,503 into the Health Secretary's assassination was winding down 295 00:21:12,587 --> 00:21:13,783 with Faulkner's arrest, 296 00:21:13,867 --> 00:21:16,663 but if Me eh an was asking around about fake DNA before he died, 297 00:21:16,747 --> 00:21:18,823 that obviously raises some questions. 298 00:21:18,907 --> 00:21:20,543 Thank you, DS Chalal. 299 00:21:20,627 --> 00:21:22,623 DC Griffiths, can I have a word? 300 00:21:22,707 --> 00:21:25,707 Just in case you've forgotten who's in charge.Right. 301 00:21:28,627 --> 00:21:30,943 There's no ridge detail on the bloody fingerprint here. 302 00:21:31,027 --> 00:21:33,063 Whoever left it likely had a glove on. 303 00:21:33,147 --> 00:21:35,423 Let's cross-reference everything with the samples 304 00:21:35,507 --> 00:21:37,623 recovered from Meehan's flat.Yeah. 305 00:21:37,707 --> 00:21:40,783 These small drip bloodstains become more frequent 306 00:21:40,867 --> 00:21:42,463 as we move into the flat. 307 00:21:42,547 --> 00:21:44,823 Chances are the victim was injured in the doorway, 308 00:21:44,907 --> 00:21:47,143 staggered back into the dining room. 309 00:21:47,227 --> 00:21:49,227 Signs of a violent struggle in here. 310 00:21:51,107 --> 00:21:53,183 We've got a shoe print. 311 00:21:53,267 --> 00:21:56,103 Looks like... size nine or ten. Too big for Sam, 312 00:21:56,187 --> 00:21:57,743 but could belong to the assailant. 313 00:21:57,827 --> 00:21:58,783 No other shoe prints. 314 00:21:58,867 --> 00:22:01,143 So she could have been carried from here 315 00:22:01,227 --> 00:22:02,543 toward the balcony maybe. 316 00:22:02,627 --> 00:22:04,543 See? There's another bloody hand print here. 317 00:22:04,627 --> 00:22:06,303 You're going to want to put divers in the water. 318 00:22:06,387 --> 00:22:09,343 It's possible she was thrown from the balcony. 319 00:22:09,427 --> 00:22:11,223 DS Chalal. 320 00:22:11,307 --> 00:22:13,063 I can manage things here. 321 00:22:13,147 --> 00:22:15,223 You go and inform Jomo Mashaba. 322 00:22:15,307 --> 00:22:16,903 That his wife's missing, presumed dead? 323 00:22:16,987 --> 00:22:18,547 Great, thanks. 324 00:22:25,907 --> 00:22:27,707 What is going on here, Jack? 325 00:22:56,547 --> 00:22:58,147 Jomo Mashaba? 326 00:22:59,267 --> 00:23:02,187 We're here regarding your wife. 327 00:23:08,867 --> 00:23:11,067 When was the last time you spoke to Sam? 328 00:23:13,707 --> 00:23:16,023 Er, yesterday morning. I'm... 329 00:23:16,107 --> 00:23:19,143 I'm not sure what time, exactly. 330 00:23:19,227 --> 00:23:21,463 You didn't think to call her when she didn't come home? 331 00:23:21,547 --> 00:23:24,863 Of course, but it's not uncommon 332 00:23:24,947 --> 00:23:28,503 for her to stay in the city when she's working late. 333 00:23:28,587 --> 00:23:30,543 That's why she kept the flat. 334 00:23:30,627 --> 00:23:33,823 So, just to be clear, you haven't heard from your wife 335 00:23:33,907 --> 00:23:36,987 in over 24 hours but you didn't think to report her missing? 336 00:23:40,387 --> 00:23:42,707 Unitas is under a lot of scrutiny at the moment. 337 00:23:44,067 --> 00:23:45,783 I imagine Sam disappearing 338 00:23:45,867 --> 00:23:48,027 probably won't help on that front. 339 00:23:51,907 --> 00:23:55,627 We've been haemorrhaging political support since the launch. 340 00:23:56,707 --> 00:23:58,707 We can't afford another scandal. 341 00:24:01,827 --> 00:24:03,987 Do you ever stay at the flat? 342 00:24:05,147 --> 00:24:06,143 Sometimes. 343 00:24:06,227 --> 00:24:08,063 Not recently. 344 00:24:08,147 --> 00:24:11,063 Would you be willing to give us a DNA sample, 345 00:24:11,147 --> 00:24:14,387 just so we can eliminate you from our inquiries? 346 00:24:17,307 --> 00:24:18,947 Of course. 347 00:24:26,227 --> 00:24:27,667 It'll just take a second. 348 00:24:33,147 --> 00:24:34,587 OK. 349 00:25:04,267 --> 00:25:06,067 Everything all right? 350 00:25:08,347 --> 00:25:09,907 What's the matter? 351 00:25:17,747 --> 00:25:18,823 I know... 352 00:25:18,907 --> 00:25:20,583 I promised... 353 00:25:20,667 --> 00:25:22,787 I wouldn't ask you this. 354 00:25:24,547 --> 00:25:26,667 But I need you to do something for me. 355 00:25:28,667 --> 00:25:30,827 It's about the phone call I got earlier. 356 00:25:40,787 --> 00:25:42,743 We looked at the CCTV footage of Sam and Me eh an. 357 00:25:42,827 --> 00:25:44,903 There's nothing conclusive. 358 00:25:44,987 --> 00:25:46,783 Well, we discussed the possibility 359 00:25:46,867 --> 00:25:49,583 that they might have met to talk about Meehan's allegations 360 00:25:49,667 --> 00:25:52,143 that Tom's DNA was faked. 361 00:25:52,227 --> 00:25:54,387 Do you have any evidence to go with this theory? 362 00:25:55,787 --> 00:25:58,943 No.Then drop it. 363 00:25:59,027 --> 00:26:01,823 I spoke with Meehan's colleagues. 364 00:26:01,907 --> 00:26:04,543 Whatever he was working on he was keeping under wraps, 365 00:26:04,627 --> 00:26:06,303 but he did mention to one of them 366 00:26:06,387 --> 00:26:08,023 that he was looking into Unitas Health. 367 00:26:08,107 --> 00:26:10,743 Where are we with retracing Sam's movements 368 00:26:10,827 --> 00:26:12,347 after she met with Me eh an? 369 00:26:13,547 --> 00:26:16,063 We've pulled everything from Vigil Network. 370 00:26:16,147 --> 00:26:18,467 This is all they've got from the last week. 371 00:26:21,267 --> 00:26:22,943 That's not much. 372 00:26:23,027 --> 00:26:25,507 It's almost like she's been trying to stay off the grid. 373 00:26:26,867 --> 00:26:28,663 She made a few phone calls, 374 00:26:28,747 --> 00:26:31,903 bank transactions, paid for dinner with Oscar Harris. 375 00:26:31,987 --> 00:26:34,023 No, I've spoken to Harris. The meeting 376 00:26:34,107 --> 00:26:35,983 has no relevance to our investigation. 377 00:26:36,067 --> 00:26:37,267 What was it about? 378 00:26:38,587 --> 00:26:40,867 Oh, I'm sorry, have I missed something here? 379 00:26:43,747 --> 00:26:45,743 I'll handle the investigation. 380 00:26:45,827 --> 00:26:49,867 You handle the forensics. That's... how it usually works. 381 00:26:56,667 --> 00:26:58,983 Jack, can you come with me to Unitas HQ? 382 00:26:59,067 --> 00:27:00,507 I need to search Sam's office. 383 00:27:05,547 --> 00:27:08,147 Someone must know what Sam's been up to. 384 00:27:15,867 --> 00:27:18,463 The heart patch is seeded with cardiomyocytes 385 00:27:18,547 --> 00:27:21,063 derived from induced pluripotent stem cells, 386 00:27:21,147 --> 00:27:22,823 or iPSCs. 387 00:27:22,907 --> 00:27:26,703 Each engineered iPSC contains a genetic bar code, 388 00:27:26,787 --> 00:27:30,943 so we can monitor any mutations as the healing process begins. 389 00:27:31,027 --> 00:27:34,663 The bar code essentially helps us identify which cells 390 00:27:34,747 --> 00:27:37,107 have come from the patch and which haven't. 391 00:27:38,747 --> 00:27:42,703 Absolutely. Especially the stuff on mutations. 392 00:27:42,787 --> 00:27:43,823 I never thought... 393 00:27:43,907 --> 00:27:48,223 Fiona. Hi. I'm Dr Nikki Alexander. We met in Liverpool. 394 00:27:48,307 --> 00:27:50,943 Of course. From the... Thomas Lyell Centre. 395 00:27:51,027 --> 00:27:52,663 That's right. 396 00:27:52,747 --> 00:27:56,183 I don't lecture to many pathologists. 397 00:27:56,267 --> 00:27:59,663 I'm on the investigation team looking into Sam's disappearance. 398 00:27:59,747 --> 00:28:02,623 Oh. Yes. Of course. 399 00:28:02,707 --> 00:28:05,983 Jomo called David last night. It... still hasn't sunk in. 400 00:28:06,067 --> 00:28:07,587 I'm sorry. 401 00:28:09,227 --> 00:28:12,543 Jomo mentioned in Liverpool that he'd had a heart attack 402 00:28:12,627 --> 00:28:15,343 due to severe dilated cardiomyopathy, 403 00:28:15,427 --> 00:28:18,023 which was healed by an untried procedure. 404 00:28:18,107 --> 00:28:20,427 Was it your heart patch that saved his life? 405 00:28:22,107 --> 00:28:23,743 Well, it wasn't my intention 406 00:28:23,827 --> 00:28:25,490 to use my father-in-law as the guinea pig, 407 00:28:25,575 --> 00:28:28,571 but when Jomo failed to find a suitable heart donor 408 00:28:28,656 --> 00:28:30,372 my husband insisted we try it. 409 00:28:30,667 --> 00:28:32,783 You see, there's no risk of rejection 410 00:28:32,867 --> 00:28:34,717 compared to a donated organ. 411 00:28:34,802 --> 00:28:38,239 And you're currently in the final phase of clinical trials? 412 00:28:38,458 --> 00:28:40,881 Since Jomo's surgery was a success, 413 00:28:40,966 --> 00:28:42,582 we were able to move into a new lab. 414 00:28:42,667 --> 00:28:45,263 It helped us speed up the trials. 415 00:28:45,348 --> 00:28:48,184 We should be offering our treatments publicly within the year. 416 00:28:48,269 --> 00:28:49,709 That's amazing. 417 00:28:50,907 --> 00:28:53,623 Listen, I don't mean to hold you up, but... 418 00:28:53,707 --> 00:28:55,423 ...before Sam went missing, 419 00:28:55,507 --> 00:28:58,503 I spoke to her about a blood sample I'd been testing. 420 00:28:58,587 --> 00:29:01,947 I wondered if she'd mentioned anything to you about it. 421 00:29:03,667 --> 00:29:06,307 No. I'm sorry. She never mentioned anything. 422 00:29:10,667 --> 00:29:13,303 No sign of a phone or a laptop. 423 00:29:13,387 --> 00:29:15,663 Apparently, Sam had access to a company car, though. 424 00:29:15,747 --> 00:29:17,267 I'll go chase up the details.OK. 425 00:29:32,427 --> 00:29:34,383 She could be halfway down the Thames, 426 00:29:34,467 --> 00:29:35,842 and you're rummaging through her stuff? 427 00:29:35,927 --> 00:29:37,224 Divers are looking for her. 428 00:29:37,309 --> 00:29:39,442 Just need to search her office, see if she left anything 429 00:29:39,527 --> 00:29:41,127 that'll help us find out what happened. 430 00:29:48,787 --> 00:29:50,907 You know, er... 431 00:29:51,987 --> 00:29:54,423 ...your dad...he might... He might need you 432 00:29:54,507 --> 00:29:57,343 over the next few days. I'm not sure about that. 433 00:29:57,427 --> 00:29:59,623 He was answering emails from his hospital bed 434 00:29:59,707 --> 00:30:02,623 five hours after being shot.Yeah. 435 00:30:02,707 --> 00:30:04,823 Still, he might not be in the right frame of mind 436 00:30:04,907 --> 00:30:06,907 to run this place, you know. 437 00:30:08,467 --> 00:30:09,987 Wouldn't matter. 438 00:30:18,467 --> 00:30:21,307 Jack, I've got something. 439 00:30:23,667 --> 00:30:27,143 Nikki. I just ran a Vigil Network search on Sam's company car. 440 00:30:27,227 --> 00:30:30,503 ANPR has the vehicle arriving at Dunst an ton Prison last week. 441 00:30:30,587 --> 00:30:31,983 Did some digging. 442 00:30:32,067 --> 00:30:33,627 Guess who got her access? 443 00:30:35,947 --> 00:30:38,267 Thanks for seeing me at such short notice. 444 00:30:40,467 --> 00:30:42,463 How can I help? 445 00:30:42,547 --> 00:30:46,183 I'd like to visit Tom Faulkner in Dunst an ton Prison. 446 00:30:46,267 --> 00:30:47,663 Tom Faulkner is on remand 447 00:30:47,747 --> 00:30:49,983 for the assassination of the Health Secretary. 448 00:30:50,067 --> 00:30:51,783 Visitors are restricted. 449 00:30:51,867 --> 00:30:54,067 But you got Sam Ryan permission to see him. 450 00:30:56,747 --> 00:30:58,943 Knowing what she and Tom spoke about could help us 451 00:30:59,027 --> 00:31:00,587 find out what's happened to her. 452 00:31:01,867 --> 00:31:03,743 The police have already questioned Faulkner 453 00:31:03,827 --> 00:31:06,507 about Sam's visit. He's refusing to talk. 454 00:31:07,707 --> 00:31:09,347 He might talk to me. 455 00:31:21,787 --> 00:31:23,147 It's done. 456 00:31:25,027 --> 00:31:27,463 Fi, I am so sorry. 457 00:31:27,547 --> 00:31:29,823 It has to be the last time. 458 00:31:29,907 --> 00:31:31,703 I'm telling you - 459 00:31:31,787 --> 00:31:34,463 it will be. I promise. 460 00:31:34,547 --> 00:31:36,103 Can you promise that? 461 00:31:36,187 --> 00:31:37,867 We have to stick together now. 462 00:31:39,427 --> 00:31:41,423 It's the only thing that matters. 463 00:31:41,507 --> 00:31:43,627 You, me... 464 00:31:45,707 --> 00:31:47,147 ...and our child. 465 00:31:49,067 --> 00:31:50,187 OK. 466 00:32:06,187 --> 00:32:08,423 Hello. Jomo? It's Ethan Daley. 467 00:32:08,507 --> 00:32:12,023 I saw Sam's case was registered at Vigil Network yesterday. 468 00:32:12,107 --> 00:32:15,027 I want you to know we'll be providing every resource we have. 469 00:32:16,547 --> 00:32:18,703 Well, thank you. 470 00:32:18,787 --> 00:32:22,143 Look, I'm afraid that any further discussion 471 00:32:22,227 --> 00:32:25,103 of the merger between Unitas and Vigil Network 472 00:32:25,187 --> 00:32:26,703 will have to wait. 473 00:32:26,787 --> 00:32:28,663 Of course. Family comes first. 474 00:32:28,747 --> 00:32:30,543 If you need anything... 475 00:32:30,627 --> 00:32:32,467 Well... Thank you. 476 00:32:38,627 --> 00:32:39,867 What the hell? 477 00:32:42,707 --> 00:32:44,383 W-What's going on? 478 00:32:44,467 --> 00:32:46,627 Stop the car. Stop the car! 479 00:32:48,307 --> 00:32:50,143 Mr Daley... Where's my wife? 480 00:32:50,227 --> 00:32:52,543 Oh, my God, is that my wife? Is that Helen?! 481 00:32:52,627 --> 00:32:54,783 We've arrested your son, Mr Daley. 482 00:32:54,867 --> 00:32:57,143 Dad... Dad! 483 00:32:57,227 --> 00:32:59,103 Lewis? What did you do? 484 00:32:59,187 --> 00:33:00,983 What did you do? What did you do?! 485 00:33:01,067 --> 00:33:02,587 No... 486 00:33:11,067 --> 00:33:12,987 Thanks. 487 00:33:25,387 --> 00:33:27,227 I wondered if I'd see you again. 488 00:33:30,867 --> 00:33:33,467 I had to get government permission to be here. 489 00:33:37,187 --> 00:33:39,467 I hear Sam came to see you. 490 00:33:42,947 --> 00:33:44,863 That's why you're here. 491 00:33:44,947 --> 00:33:47,343 You know she's the reason I'm in prison? 492 00:33:47,427 --> 00:33:49,783 She shopped me to the police. 493 00:33:49,867 --> 00:33:52,583 Why did she visit you? 494 00:33:52,667 --> 00:33:56,587 She said she wanted me locked up so she was free to operate. 495 00:33:58,147 --> 00:33:59,587 Said she wanted to help. 496 00:34:00,667 --> 00:34:02,023 I didn't believe a word of it, 497 00:34:02,107 --> 00:34:04,383 but at the same time I didn't have anything to lose, 498 00:34:04,467 --> 00:34:07,223 so I put her in touch with a journalist I'd contacted 499 00:34:07,307 --> 00:34:09,147 before I was arrested. Oliver Me eh an. 500 00:34:11,067 --> 00:34:12,663 I hadn't heard from you. 501 00:34:12,747 --> 00:34:14,823 I needed to get my story out somehow. 502 00:34:14,907 --> 00:34:16,107 Meehan's a good journalist. 503 00:34:18,107 --> 00:34:20,347 Anyway, I gave him everything I had. 504 00:34:21,627 --> 00:34:23,303 The dirty money at Unitas. 505 00:34:23,387 --> 00:34:25,303 The Health Secretary's assassination. 506 00:34:25,387 --> 00:34:27,703 My DNA being faked. 507 00:34:27,787 --> 00:34:31,583 Going public is the only way I stand a chance of getting out. 508 00:34:31,667 --> 00:34:33,627 Oliver Meehan's dead, Tom. 509 00:34:34,827 --> 00:34:36,307 And Sam's missing. 510 00:34:38,227 --> 00:34:39,783 We think she might have been attacked 511 00:34:39,867 --> 00:34:42,783 and then thrown off the balcony at her apartment. 512 00:34:42,867 --> 00:34:44,987 The diving unit's still searching the river. 513 00:34:49,267 --> 00:34:51,263 You shouldn't be here. 514 00:34:51,347 --> 00:34:53,743 Whoever went after Sam and Me eh an might come for you next. 515 00:34:53,827 --> 00:34:55,747 I want to prove your innocence. 516 00:34:56,867 --> 00:34:59,747 I've been testing vials of your blood for weeks. 517 00:35:01,547 --> 00:35:04,823 I found a vial of blood in a drawer in Sam's office 518 00:35:04,907 --> 00:35:07,027 not long before I was arrested. 519 00:35:08,427 --> 00:35:10,107 Do you think she framed me? 520 00:35:11,747 --> 00:35:13,743 One of the vials of blood went missing 521 00:35:13,827 --> 00:35:16,027 after she came to see me at the Lyell. 522 00:35:17,747 --> 00:35:19,587 She must have taken it. 523 00:35:23,427 --> 00:35:25,467 I won't give up on you, Tom. 524 00:35:28,987 --> 00:35:30,623 Be careful, Nikki. 525 00:35:30,707 --> 00:35:32,987 Whoever these people are, they're dangerous. 526 00:35:49,387 --> 00:35:51,027 Hey. Can you let me in? 527 00:35:52,587 --> 00:35:53,667 Hello? 528 00:35:54,947 --> 00:35:56,307 Hello. 529 00:36:06,667 --> 00:36:08,343 I think I left my pass on the desk. 530 00:36:08,427 --> 00:36:11,023 Have they changed the code? I don't think so. 531 00:36:11,107 --> 00:36:13,583 I thought you'd gone home. I thought YOU'D gone home. 532 00:36:13,667 --> 00:36:15,863 I went by your house, but I remembered you live here 533 00:36:15,947 --> 00:36:17,307 most of the time. 534 00:36:29,507 --> 00:36:30,627 Hmm, it's not here. 535 00:36:32,187 --> 00:36:33,823 What are you reading? 536 00:36:33,907 --> 00:36:37,463 A research paper published by Fiona Mashaba. 537 00:36:37,547 --> 00:36:38,867 A light page-turner, is it? 538 00:36:40,107 --> 00:36:43,623 I went to watch her lecture about her stem-cell research this morning. 539 00:36:43,707 --> 00:36:47,107 Ah.The applications are so vast I still can't get my head round it. 540 00:36:48,307 --> 00:36:50,743 She takes skin cells from the patient 541 00:36:50,827 --> 00:36:54,103 and reverts them into induced pluripotent stem cells, 542 00:36:54,187 --> 00:36:56,703 which she then converts into heart cells. 543 00:36:56,787 --> 00:36:59,343 Which contains the patient's DNA. 544 00:36:59,427 --> 00:37:00,423 Exactly. 545 00:37:00,507 --> 00:37:02,943 Hmm. So, theoretically, this technique could be used 546 00:37:03,027 --> 00:37:07,983 to create any type of cell - skin, sperm, white blood cells. 547 00:37:08,067 --> 00:37:10,343 And I think that the technology is capable 548 00:37:10,427 --> 00:37:13,183 of fabricating forensic DNA samples. 549 00:37:13,267 --> 00:37:14,627 OK. 550 00:37:16,387 --> 00:37:18,463 How do we find out? 551 00:37:18,547 --> 00:37:22,223 Each manufactured stem cell is given a genetic bar code. 552 00:37:22,307 --> 00:37:26,463 So, if that's how Tom's blood was fabricated, 553 00:37:26,547 --> 00:37:29,663 I should be able to find a bar code in the samples we have. 554 00:37:29,747 --> 00:37:31,023 How long will it take? 555 00:37:31,107 --> 00:37:32,783 I have no idea. 556 00:37:32,867 --> 00:37:34,263 OK. Have you eaten? 557 00:37:34,347 --> 00:37:36,583 Hmm? Have you eaten? 558 00:37:36,667 --> 00:37:38,703 No. No time to eat. You'll burn out. 559 00:37:38,787 --> 00:37:40,943 And this can wait till tomorrow. 560 00:37:41,027 --> 00:37:42,943 My treat. Hmm? 561 00:37:43,027 --> 00:37:44,743 Now you mention it, I'm starving. 562 00:37:44,827 --> 00:37:47,107 Come on. 563 00:39:14,147 --> 00:39:15,823 Morning.Yo. 564 00:39:15,907 --> 00:39:18,223 Fancy a coffee? Read my mind. 565 00:39:18,307 --> 00:39:19,507 Please. 566 00:39:21,387 --> 00:39:22,787 Hey... 567 00:39:24,627 --> 00:39:25,867 My pass. 568 00:39:27,827 --> 00:39:30,223 Where did this come from? 569 00:39:30,307 --> 00:39:31,983 What...? 570 00:39:32,067 --> 00:39:34,303 Tyler? 571 00:39:34,387 --> 00:39:37,743 Tyler! Tyler, take your ear thingies out. 572 00:39:37,827 --> 00:39:39,183 Hmm? 573 00:39:39,267 --> 00:39:41,827 Did you take this? No. 574 00:39:42,987 --> 00:39:44,187 Come on. 575 00:39:45,827 --> 00:39:47,107 Weird. 576 00:39:57,587 --> 00:39:59,263 What do you mean, it's all gone? 577 00:39:59,347 --> 00:40:01,103 Vials of blood. Faulkner's DNA. 578 00:40:01,187 --> 00:40:04,143 Skin and blood results from Clemence's fingernails. 579 00:40:04,227 --> 00:40:07,263 All the physical files related to the case. The backups, too. 580 00:40:07,347 --> 00:40:10,343 What about the original genetic sequencing I took 581 00:40:10,427 --> 00:40:12,023 from Tom's blood samples? No. 582 00:40:12,107 --> 00:40:14,103 Great. 583 00:40:14,187 --> 00:40:16,863 You said someone stole your key card. When? And where? 584 00:40:16,947 --> 00:40:18,343 I don't know. 585 00:40:18,427 --> 00:40:21,743 But whoever stole it left it here to show they can get to us. 586 00:40:21,827 --> 00:40:23,143 I've dusted it for prints, but... 587 00:40:23,227 --> 00:40:27,067 Wow, well done. Eh? Thank God you're on the case. 588 00:40:34,107 --> 00:40:36,663 I should have tested the samples last night. 589 00:40:36,747 --> 00:40:40,587 Whoever did this obviously knew you were onto them. 590 00:40:42,507 --> 00:40:45,903 Well, that's a career-defining case they just fucked up! 591 00:40:45,987 --> 00:40:49,063 Vigil Network isn't picking anything up in the surrounding area. 592 00:40:49,147 --> 00:40:50,707 No sign of an intruder. 593 00:40:52,267 --> 00:40:53,943 I wouldn't be surprised if they destroyed 594 00:40:54,027 --> 00:40:56,623 the evidence against Faulkner themselves. 595 00:40:56,707 --> 00:40:58,347 She's his ex-bloody-wife. 596 00:41:04,867 --> 00:41:08,103 I told Fiona that Sam was helping me test a blood sample from the Lyell. 597 00:41:08,187 --> 00:41:11,703 Now all the samples of Tom's blood are gone. 598 00:41:11,787 --> 00:41:14,943 Do you think she had something to do with this? 599 00:41:15,027 --> 00:41:16,623 I've got a match on the partial profile 600 00:41:16,707 --> 00:41:18,667 recovered from the blood in Meehan's bathroom. 601 00:41:20,027 --> 00:41:21,507 Jomo Mashaba. 602 00:41:36,947 --> 00:41:38,703 Hey. 603 00:41:38,787 --> 00:41:40,303 Look, um... 604 00:41:40,387 --> 00:41:45,903 I know things have been very difficult lately, but, um, you know, 605 00:41:45,987 --> 00:41:48,263 now Fiona's pregnant, 606 00:41:48,347 --> 00:41:51,627 can't we just try harder to get along? 607 00:41:53,907 --> 00:41:55,147 What is it? 608 00:41:59,907 --> 00:42:01,343 Yeah. 609 00:42:01,427 --> 00:42:04,387 I'm at Sam Ryan and Jomo Mashaba's house. 610 00:42:06,587 --> 00:42:09,223 Tom said he found a vial of blood in Sam's office. 611 00:42:09,307 --> 00:42:11,783 I'll start in there.Fine. 612 00:42:11,867 --> 00:42:13,427 I'll make a start in the bedroom. 613 00:42:48,187 --> 00:42:49,747 Find anything? 614 00:42:50,747 --> 00:42:52,147 No. 615 00:43:45,027 --> 00:43:47,223 Can you tell me why we found a phone call 616 00:43:47,307 --> 00:43:49,187 to Oliver Me eh an in your phone records? 617 00:43:53,947 --> 00:43:56,103 That was weeks ago. 618 00:43:56,187 --> 00:44:00,023 He was harassing the family of my former 619 00:44:00,107 --> 00:44:03,903 personal assistant, Rosa Hernandez. 620 00:44:03,987 --> 00:44:06,023 Kept asking all sorts of questions about her death 621 00:44:06,107 --> 00:44:08,023 when they were trying to grieve. 622 00:44:08,107 --> 00:44:10,303 We believe Me eh an may have been working on a story 623 00:44:10,387 --> 00:44:12,943 concerning allegations Tom Faulkner was framed 624 00:44:13,027 --> 00:44:14,543 for the attempt on your life. 625 00:44:14,627 --> 00:44:16,463 Framed? That's absurd. 626 00:44:16,547 --> 00:44:19,983 You wouldn't have wanted Me eh an clearing Faulkner's name, would you? 627 00:44:20,067 --> 00:44:22,627 Well, he shot me, so... Point is... 628 00:44:23,947 --> 00:44:27,307 ...how far would you go to make sure Faulkner stays locked up? 629 00:44:28,547 --> 00:44:30,623 Is that recent? 630 00:44:30,707 --> 00:44:33,547 This? It's just from cooking. 631 00:44:34,947 --> 00:44:36,743 Your DNA matches a partial blood sample 632 00:44:36,827 --> 00:44:38,467 discovered in Oliver Meehan's flat. 633 00:44:40,267 --> 00:44:43,623 Can you tell us where you were the night Oliver Me eh an died? 634 00:44:43,707 --> 00:44:45,507 The night your wife went missing? 635 00:44:53,307 --> 00:44:55,227 No comment. 636 00:45:02,387 --> 00:45:04,903 Nikki? This just came for you. 637 00:45:04,987 --> 00:45:06,267 Oh, thanks. 638 00:45:14,307 --> 00:45:15,947 Jack? Mm-hm? 639 00:45:19,347 --> 00:45:21,463 Is that what I think it is? 640 00:45:21,547 --> 00:45:23,467 Tom Faulkner's blood sample? 641 00:45:28,547 --> 00:45:31,063 This has to be from Sam. 642 00:45:31,147 --> 00:45:35,143 Wait, so, first you think she stole the vial. 643 00:45:35,227 --> 00:45:37,023 Now you're saying she's returned it? 644 00:45:37,107 --> 00:45:40,663 This was posted yesterday. 645 00:45:40,747 --> 00:45:42,343 What does that mean? 646 00:45:42,427 --> 00:45:44,027 She's still alive? 647 00:46:16,627 --> 00:46:20,143 I didn't know what I was looking for last time I analysed these samples. 648 00:46:20,227 --> 00:46:22,183 But Fiona's papers outline exactly where 649 00:46:22,267 --> 00:46:24,903 to find the genetic bar code in each cell 650 00:46:24,987 --> 00:46:27,267 OK. And did you find it? 651 00:46:41,467 --> 00:46:43,743 What's happened? 652 00:46:43,827 --> 00:46:45,183 Is it Sam? 653 00:46:45,267 --> 00:46:47,623 I found a genetic bar code in a blood sample 654 00:46:47,707 --> 00:46:50,227 allegedly belonging to Tom Faulkner. 655 00:46:51,427 --> 00:46:55,467 A bar code that could only have been created by your technology. 656 00:46:56,947 --> 00:46:58,423 Did you have anything to do 657 00:46:58,507 --> 00:47:01,827 with the fabricating of evidence against Tom Faulkner? 658 00:47:02,827 --> 00:47:05,943 No.The bar code is proof that your technique was used 659 00:47:06,027 --> 00:47:07,947 to frame an innocent man for murder. 660 00:47:09,667 --> 00:47:12,263 My... My work could save millions of lives. 661 00:47:12,347 --> 00:47:15,983 And it could destroy the field of forensic science forever. 662 00:47:16,067 --> 00:47:18,467 You know that's too big a price to pay. 663 00:47:20,227 --> 00:47:23,387 Did someone ask you to fabricate the evidence against Tom? 664 00:47:24,547 --> 00:47:26,543 You don't understand. 665 00:47:26,627 --> 00:47:29,983 I did what was necessary to get my research where it is today. 666 00:47:30,067 --> 00:47:32,183 I think you should come down to the station 667 00:47:32,267 --> 00:47:33,903 for further questioning, OK? 668 00:47:33,987 --> 00:47:37,343 And forensics will need access to your apartment. 669 00:47:37,427 --> 00:47:38,707 OK. 670 00:47:47,907 --> 00:47:50,987 The blood at Meehan's was only a partial, degraded profile. 671 00:47:53,467 --> 00:47:56,667 Technically, Jomo might not be the only match. 672 00:47:58,387 --> 00:48:01,863 What if the sample came from a blood relative? 673 00:48:01,947 --> 00:48:03,467 David Mashaba. 674 00:48:05,547 --> 00:48:07,987 Cactus. Cholla cactus. 675 00:48:19,907 --> 00:48:22,907 Dad... What did the police want? 676 00:48:24,427 --> 00:48:27,783 They think that we had something to do with the death 677 00:48:27,867 --> 00:48:29,463 of a journalist. 678 00:48:29,547 --> 00:48:32,663 Now, I know that I didn't, 679 00:48:32,747 --> 00:48:37,587 so I need you to tell me that we are not involved. 680 00:48:39,667 --> 00:48:40,947 David? 681 00:48:44,187 --> 00:48:45,827 Oh, son. 682 00:48:47,707 --> 00:48:49,427 What the hell have you done? 683 00:49:08,427 --> 00:49:11,503 David Mashaba, I'm arresting you in connection 684 00:49:11,587 --> 00:49:13,983 with the murder of Oliver Me eh an. 685 00:49:14,067 --> 00:49:15,423 You do not need to say anything, 686 00:49:15,507 --> 00:49:18,543 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 687 00:49:18,627 --> 00:49:20,463 something which you later rely on in court. 688 00:49:20,547 --> 00:49:23,543 Anything you do say may be given in evidence. 689 00:49:23,627 --> 00:49:25,067 Come along, sir. 690 00:49:31,187 --> 00:49:33,027 I need to search David's office. 691 00:49:38,667 --> 00:49:42,027 Everything I've done with Unitas was for him. 692 00:49:44,347 --> 00:49:46,147 How can I protect him now? 693 00:49:47,627 --> 00:49:49,067 I'm not sure you can. 694 00:49:50,427 --> 00:49:52,347 Just try and be there for him. 695 00:50:01,587 --> 00:50:03,983 Oliver Me eh an contacted me with questions 696 00:50:04,067 --> 00:50:06,427 about the funding for our health passport bid... 697 00:50:07,547 --> 00:50:10,063 ...suggesting that the money had come from people 698 00:50:10,147 --> 00:50:11,907 with ulterior motives. 699 00:50:14,067 --> 00:50:16,347 He was a credible journalist, so... 700 00:50:17,627 --> 00:50:19,627 ...if the story came out, then... 701 00:50:23,027 --> 00:50:24,943 ...it would ruin the company. 702 00:50:25,027 --> 00:50:28,023 There have been allegations about dirty money 703 00:50:28,107 --> 00:50:29,703 in Unitas for a while now. 704 00:50:29,787 --> 00:50:32,423 Where did the money come from, David? 705 00:50:32,507 --> 00:50:34,143 You have to understand. 706 00:50:34,227 --> 00:50:37,027 I just wanted to help my wife achieve her dream. 707 00:50:38,307 --> 00:50:41,503 And show my dad I could contribute to the business. 708 00:50:41,587 --> 00:50:44,423 Did you know Me eh an also talked to Sam? 709 00:50:44,507 --> 00:50:46,707 I don't know what happened to Sam. 710 00:50:48,107 --> 00:50:50,183 I swear. 711 00:50:50,267 --> 00:50:53,543 That's why I wanted to handle the whole Me eh an situation on my own. 712 00:50:53,627 --> 00:50:55,103 That's why I went to his apartment, 713 00:50:55,187 --> 00:50:57,823 to try and reason with him, to try and bribe him, if necessary. 714 00:50:57,907 --> 00:50:59,267 But he wouldn't listen. 715 00:51:04,787 --> 00:51:06,147 We argued. 716 00:51:07,987 --> 00:51:09,707 He hit me. 717 00:51:14,427 --> 00:51:16,903 And I hit him back. 718 00:51:16,987 --> 00:51:18,587 He just went straight down. 719 00:51:20,507 --> 00:51:22,387 He was dead, just like that. 720 00:51:25,347 --> 00:51:27,307 I never meant to kill him. 721 00:51:29,667 --> 00:51:33,383 I thought if I threw his body over the balcony, then 722 00:51:33,467 --> 00:51:35,347 it might look like a suicide. 723 00:51:40,547 --> 00:51:43,747 Me eh an wasn't dead when you threw him over the balcony, David. 724 00:51:50,867 --> 00:51:52,507 He died from the fall. 725 00:51:57,907 --> 00:52:00,107 Tell us about the framing of Tom Faulkner. 726 00:52:09,827 --> 00:52:13,343 A few weeks before the health passport launch, 727 00:52:13,427 --> 00:52:16,347 David brought a skin scraping to my laboratory. 728 00:52:17,987 --> 00:52:22,943 He wanted me to engineer blood and skin samples using iPSCs 729 00:52:23,027 --> 00:52:26,267 and formulate the amino acids found in sweat. 730 00:52:29,467 --> 00:52:31,143 It was just a one-time request, 731 00:52:31,227 --> 00:52:35,383 a chance to show off my technology to our investors. 732 00:52:35,467 --> 00:52:39,863 If I didn't do it, the... the funding we'd secured for my research 733 00:52:39,947 --> 00:52:41,583 would have been withdrawn. 734 00:52:41,667 --> 00:52:44,267 I can't believe you could have been so naive. 735 00:52:46,227 --> 00:52:50,463 So, you fabricated the evidence against Tom Faulkner? 736 00:52:50,547 --> 00:52:53,543 We had no idea what the samples would be used for. 737 00:52:53,627 --> 00:52:55,663 We didn't even know who Tom Faulkner was. 738 00:52:55,747 --> 00:53:00,503 Oh, you... didn't think to ask whose DNA sample you were making? 739 00:53:00,587 --> 00:53:02,423 Or why? No. 740 00:53:02,507 --> 00:53:05,343 You started to suspect that the sample you created 741 00:53:05,427 --> 00:53:07,503 had framed an innocent man, though. 742 00:53:07,587 --> 00:53:09,267 And you still said nothing. 743 00:53:11,947 --> 00:53:15,627 Jomo had been shot and... and the Health Secretary was dead. 744 00:53:17,747 --> 00:53:20,347 People were dying all around us. 745 00:53:21,627 --> 00:53:24,503 If we'd have said anything, it would have been me and Fiona next. 746 00:53:24,587 --> 00:53:27,427 I don't think you're telling us the whole truth, David. 747 00:53:29,267 --> 00:53:32,943 The money you were taking must have come from somewhere. 748 00:53:33,027 --> 00:53:36,263 Whoever's been backing you is still out there. 749 00:53:36,347 --> 00:53:38,307 And you know who it is. 750 00:53:40,147 --> 00:53:41,907 I'm not going to say anything more. 751 00:53:44,187 --> 00:53:47,267 Not until I get guaranteed protection for me and my wife. 752 00:53:52,387 --> 00:53:55,623 What a balls-up. This could see Faulkner walk. 753 00:53:55,707 --> 00:53:57,383 Faulkner's innocent, Ronnie. 754 00:53:57,467 --> 00:53:58,703 David Mashaba can tell us 755 00:53:58,787 --> 00:54:01,503 who ordered the Health Secretary's assassination. 756 00:54:01,587 --> 00:54:04,103 Just go and sort out a safe house for the pair of them, will you? 757 00:54:04,187 --> 00:54:06,427 And transport them in the morning. 758 00:54:15,307 --> 00:54:17,507 The police have briefed me on everything. 759 00:54:18,587 --> 00:54:19,703 Thanks. 760 00:54:19,787 --> 00:54:22,347 You've proved that fabricated DNA samples exist. 761 00:54:23,507 --> 00:54:25,343 What will happen to Tom now? 762 00:54:25,427 --> 00:54:27,423 Well, the charges against him will be dropped 763 00:54:27,507 --> 00:54:29,627 and he will be released in due course. 764 00:54:31,987 --> 00:54:33,507 So, why did you call me here? 765 00:54:36,627 --> 00:54:39,783 Because what you have uncovered could derail 766 00:54:39,867 --> 00:54:41,783 the entire justice system. 767 00:54:41,867 --> 00:54:45,023 If this information ever got out, it would be a political catastrophe. 768 00:54:45,107 --> 00:54:47,383 Are you asking me to stay quiet about it? 769 00:54:47,467 --> 00:54:49,027 Just until we have the full picture. 770 00:54:52,387 --> 00:54:54,827 Do you have any idea of how Sam fits into all this? 771 00:54:57,627 --> 00:55:01,063 I think she took one of Tom's fabricated blood vials 772 00:55:01,147 --> 00:55:03,103 from the Lyell a few weeks ago. 773 00:55:03,187 --> 00:55:05,543 It arrived in the post this morning 774 00:55:05,627 --> 00:55:09,423 after all the other samples had been stolen. 775 00:55:09,507 --> 00:55:11,067 And you think Sam sent it? 776 00:55:13,027 --> 00:55:15,667 Yeah. I do. 777 00:55:18,427 --> 00:55:20,347 Then where is she? 778 00:55:43,187 --> 00:55:45,667 There's... There's something I want to tell you. 779 00:55:49,547 --> 00:55:51,627 I think you'll want to know this now. 780 00:56:02,747 --> 00:56:04,023 Martine? 781 00:56:04,107 --> 00:56:05,423 Fiona didn't just do it once. 782 00:56:05,507 --> 00:56:06,583 What? 783 00:56:06,667 --> 00:56:08,023 Ethan Daley's son was... 784 00:56:08,107 --> 00:56:10,547 Watch out! 785 00:56:13,267 --> 00:56:15,187 Martine? 786 00:56:24,987 --> 00:56:27,143 "Silencium" by John Harle plays... 787 00:56:27,228 --> 00:56:34,468 โ™ช Testador silens 788 00:56:37,227 --> 00:56:43,903 โ™ช Costestes e spiritu 789 00:56:44,003 --> 00:56:52,003 โ™ช Silencium. โ™ช 59059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.