All language subtitles for Rookie.Cops.E15.220316.720p.WEB-DL-HaeRong

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:07,380 MOM 2 00:00:07,970 --> 00:00:09,220 EPISODE 15 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,180 Hey, Hanna... 4 00:00:15,930 --> 00:00:18,560 I sent you all the money I made from tutoring, so don't call me. 5 00:00:20,190 --> 00:00:22,110 I can't do the tutoring job during the semester. 6 00:00:22,610 --> 00:00:24,190 I gave you all of my savings. 7 00:00:24,280 --> 00:00:25,690 How much debt are you in? 8 00:00:26,740 --> 00:00:27,650 What? 9 00:00:31,330 --> 00:00:32,410 You're crazy. 10 00:00:43,710 --> 00:00:44,630 Hello? 11 00:00:47,090 --> 00:00:48,550 It won't be that difficult. 12 00:00:50,260 --> 00:00:52,300 We just want you to let us know 13 00:00:53,260 --> 00:00:54,720 how these three are doing at school. 14 00:00:55,270 --> 00:00:57,140 Are you asking me to spy on my classmates? 15 00:00:57,230 --> 00:00:59,140 Well, let's say you'll just be watching them. 16 00:01:00,650 --> 00:01:02,150 It's not your first time doing this. 17 00:01:03,270 --> 00:01:05,730 I know you used a spy cam during Cheongram Education. 18 00:01:06,440 --> 00:01:07,990 Did you do a background check on me? 19 00:01:08,490 --> 00:01:10,070 This is supposed to be confidential, 20 00:01:10,860 --> 00:01:12,620 so we can't let anyone do the job. 21 00:01:15,370 --> 00:01:17,830 It seems like you thought I'd gladly accept your offer, 22 00:01:18,750 --> 00:01:19,830 but too bad. 23 00:01:21,000 --> 00:01:22,250 I'm not interested. 24 00:01:23,420 --> 00:01:24,500 I've got to go. 25 00:01:27,460 --> 00:01:28,970 What about 150 million won? 26 00:01:32,640 --> 00:01:34,050 SAVINGS ACCOUNT SHIN EUISEOK 27 00:01:34,140 --> 00:01:35,970 That should be enough for compensation. 28 00:01:45,480 --> 00:01:48,110 If your mother doesn't settle her debt this month, 29 00:01:48,570 --> 00:01:49,700 won't she be arrested? 30 00:01:50,990 --> 00:01:52,070 Roar! 31 00:01:52,660 --> 00:01:53,820 What was that? 32 00:01:54,700 --> 00:01:55,740 Sorry. 33 00:01:55,830 --> 00:01:56,700 Did I startle you? 34 00:01:58,330 --> 00:02:00,160 Where have you been? Did you have dinner? 35 00:02:02,120 --> 00:02:03,670 Do I have to tell you everything I do? 36 00:02:04,580 --> 00:02:05,500 No. 37 00:02:06,590 --> 00:02:08,510 If you hadn't eaten yet, I thought we could... 38 00:02:08,590 --> 00:02:09,670 I'm not hungry. 39 00:02:10,670 --> 00:02:11,970 I have something to tell you. 40 00:02:18,720 --> 00:02:19,640 Here. 41 00:02:26,360 --> 00:02:29,190 - What's this? - You can't tutor during the semester. 42 00:02:30,030 --> 00:02:31,450 It's not much, 43 00:02:32,400 --> 00:02:33,740 but I hope it helps. 44 00:02:36,410 --> 00:02:37,240 What? 45 00:02:38,410 --> 00:02:39,410 Are you touched? 46 00:02:40,250 --> 00:02:41,910 No pressure. 47 00:02:42,000 --> 00:02:44,500 I just took a part-time job on the weekends. No biggie. 48 00:02:45,630 --> 00:02:47,790 When I make more money later... 49 00:02:51,840 --> 00:02:53,630 What are you trying to pull here? 50 00:02:56,430 --> 00:02:58,760 - Hanna. - Why are you doing this to me? 51 00:02:59,640 --> 00:03:02,810 Do you expect me to just take it and say thanks? 52 00:03:04,940 --> 00:03:06,980 - No, that's not... - You... 53 00:03:07,360 --> 00:03:09,270 Why do you have to make me feel so small? 54 00:03:09,980 --> 00:03:13,110 Why? Who do you think you are? 55 00:03:13,400 --> 00:03:14,950 Hanna, that's not what I mean. 56 00:03:18,370 --> 00:03:20,910 Get lost. Don't talk to me again. 57 00:03:38,680 --> 00:03:42,220 One star for memories, one star for love, 58 00:03:42,930 --> 00:03:45,190 and one star for Daeil. 59 00:03:47,060 --> 00:03:49,310 Looking at these beautiful things, it reminds me of you. 60 00:03:55,610 --> 00:03:59,200 It was thoughtless of me to do something like that without asking you. 61 00:04:04,040 --> 00:04:05,120 Also... 62 00:04:05,830 --> 00:04:08,710 it hurts me when you say mean things, 63 00:04:11,210 --> 00:04:13,130 but I still want to be with you. 64 00:04:30,060 --> 00:04:32,900 I crossed the line the other day. I'm sorry. 65 00:04:33,530 --> 00:04:35,240 I wanted to say this face-to-face... 66 00:04:43,580 --> 00:04:45,580 YOO DAEIL VIDEO CALL 67 00:04:48,500 --> 00:04:50,960 YOO DAEIL CONNECTING 68 00:04:57,720 --> 00:05:00,220 YOO DAEIL CONNECTING 69 00:06:00,320 --> 00:06:02,610 Daeil... 70 00:06:02,700 --> 00:06:03,870 Daeil. 71 00:06:04,870 --> 00:06:08,080 Daeil, let's go home with Mom. 72 00:06:08,160 --> 00:06:10,540 Let's go home. 73 00:06:14,710 --> 00:06:17,630 - Daeil! 74 00:06:19,260 --> 00:06:21,220 How can you leave us like this? 75 00:06:24,260 --> 00:06:26,050 I'm sorry, Daeil... 76 00:06:30,890 --> 00:06:33,310 No, my baby... My son... 77 00:06:34,600 --> 00:06:37,020 Mommy is here. Let's go home with me... 78 00:06:56,210 --> 00:06:57,460 DECEASED, YOO DAEIL 79 00:06:57,540 --> 00:06:59,250 No! No, you can't! 80 00:07:00,840 --> 00:07:01,920 No... 81 00:07:11,180 --> 00:07:12,640 Your name was Kim Tak, right? 82 00:07:12,730 --> 00:07:14,020 I hope we get along. 83 00:07:14,100 --> 00:07:16,730 From now on, you're on Team Yoo. 84 00:07:17,560 --> 00:07:18,900 Detective Lee Jaehan. 85 00:07:19,730 --> 00:07:21,070 Do you guys do this too? 86 00:07:23,400 --> 00:07:25,160 We're more than just friends. Okay? 87 00:07:25,240 --> 00:07:26,570 Let's always be good friends. 88 00:07:26,660 --> 00:07:28,700 - They're friendship rings. - What? 89 00:07:28,780 --> 00:07:30,490 Let's be friends forever. 90 00:07:30,580 --> 00:07:33,200 Let's go, then! 91 00:07:33,290 --> 00:07:36,630 All right. Here we go. This is our first group photo. Okay? 92 00:07:36,710 --> 00:07:39,250 Let's get this done at once. In one, two, 93 00:07:39,340 --> 00:07:40,210 - three! - Three. 94 00:07:52,180 --> 00:07:56,100 I was reminded of my roommate while looking at the stars, so I called you. 95 00:08:10,410 --> 00:08:11,490 Daeil. 96 00:08:12,410 --> 00:08:13,410 How could you? 97 00:08:15,790 --> 00:08:18,330 Hey, get back inside. Come on. Go. 98 00:08:18,420 --> 00:08:19,830 - Hurry... - Hey! 99 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 You take this. 100 00:08:21,840 --> 00:08:23,250 Come on. Let's take one together. 101 00:08:23,340 --> 00:08:25,260 They say photos are the best souvenirs. 102 00:08:25,340 --> 00:08:26,630 Three! 103 00:08:37,640 --> 00:08:38,980 Attention! 104 00:08:41,560 --> 00:08:42,730 Present arms. 105 00:08:51,740 --> 00:08:52,780 Order arms. 106 00:08:55,080 --> 00:09:01,080 DECEASED, YOO DAEIL 107 00:09:01,170 --> 00:09:07,550 HERE LIES A YOUNG MAN WHO DREAMED TO BE A PASSIONATE DETECTIVE 108 00:09:16,430 --> 00:09:17,680 How can a person 109 00:09:18,600 --> 00:09:20,730 disappear overnight like this? 110 00:09:22,440 --> 00:09:23,860 I still feel like 111 00:09:24,320 --> 00:09:26,690 he will just show up and say, "Gotcha". 112 00:09:28,490 --> 00:09:31,870 If I had known this would happen, I wouldn't have been so mean to him. 113 00:09:32,200 --> 00:09:34,160 I should have let him play all my games. 114 00:09:34,240 --> 00:09:36,160 If he needed money, he should have told us. 115 00:09:36,240 --> 00:09:38,120 Why did he have to do the stupid chauffeur job? 116 00:09:38,830 --> 00:09:39,750 Seunghyun. 117 00:09:39,830 --> 00:09:41,880 You said you talked to Daeil on the phone that day. 118 00:09:42,380 --> 00:09:43,920 Did he say anything in particular? 119 00:09:45,960 --> 00:09:46,880 No. 120 00:09:47,340 --> 00:09:50,720 He said he went to a villa in Gapyeong to chauffeur someone. 121 00:09:50,800 --> 00:09:53,260 Then he said his client wouldn't come out, 122 00:09:53,800 --> 00:09:55,560 so he might as well just go practice driving. 123 00:09:56,310 --> 00:09:57,560 I should have stopped him then. 124 00:09:59,230 --> 00:10:00,350 I should have. 125 00:10:00,440 --> 00:10:04,440 You didn't know he would get into a car accident like that. 126 00:10:06,480 --> 00:10:08,690 Have they found the dashcam yet? 127 00:10:09,570 --> 00:10:12,910 Daeil's family even hired a diver to search the bottom of the reservoir, 128 00:10:13,910 --> 00:10:16,330 but they couldn't find anything. 129 00:10:17,660 --> 00:10:20,000 They also hung a banner looking for witnesses, 130 00:10:20,080 --> 00:10:21,080 but no one has called yet. 131 00:10:21,160 --> 00:10:22,460 What about the security cameras? 132 00:10:22,540 --> 00:10:24,580 There must have been a security camera near the road. 133 00:10:24,670 --> 00:10:26,590 There was a security camera, 134 00:10:26,670 --> 00:10:29,170 but they said there were no other cars there except Daeil's car. 135 00:10:29,260 --> 00:10:30,880 They must have checked the footage already. 136 00:10:31,720 --> 00:10:33,550 The cause of death was obvious, drowning. 137 00:10:33,640 --> 00:10:35,510 There was no sign of violence on his body 138 00:10:36,100 --> 00:10:37,850 nor sign of murder. 139 00:10:38,260 --> 00:10:39,270 You're right. 140 00:10:39,350 --> 00:10:42,520 If they found something, Daeil's family would have done something. 141 00:10:44,190 --> 00:10:46,440 By the way, did Tak head back home right away? 142 00:10:47,320 --> 00:10:49,940 Yes. He left right after the funeral. 143 00:10:52,070 --> 00:10:55,410 Did you... talk to Tak all right? 144 00:10:56,280 --> 00:10:57,240 What? 145 00:10:59,450 --> 00:11:00,540 Yeah, sure. 146 00:11:01,500 --> 00:11:02,870 Why didn't you answer my call? 147 00:11:06,790 --> 00:11:09,130 - Were you in Gimhae? - Yeah. 148 00:11:09,920 --> 00:11:12,260 There are so many things I wanted to ask, 149 00:11:12,970 --> 00:11:15,510 but if you explain yourself now, I'll forgive you. 150 00:11:16,140 --> 00:11:18,430 - You should be thankful I'm so... - Ari. 151 00:11:19,060 --> 00:11:21,470 I know there's nothing I can say to justify what I did, 152 00:11:22,980 --> 00:11:24,100 but right now, 153 00:11:25,440 --> 00:11:26,900 I can't afford to date anyone. 154 00:11:28,230 --> 00:11:29,400 I know I'll regret 155 00:11:30,150 --> 00:11:32,820 - losing you, but... - Do you think you're some bad boy? 156 00:11:33,150 --> 00:11:36,410 Confessing to me was so hard, but why is breaking up with me so easy to you? 157 00:11:36,490 --> 00:11:37,780 You're so full of yourself. 158 00:11:38,620 --> 00:11:41,330 And all our friends know we're together. This is just humiliating! 159 00:11:43,000 --> 00:11:43,870 I'm sorry. 160 00:11:44,790 --> 00:11:46,500 I'll tell the kids later what happened. 161 00:11:46,580 --> 00:11:47,880 This isn't about them! 162 00:11:49,000 --> 00:11:51,920 I'm saying I want you to stay. 163 00:11:53,170 --> 00:11:56,130 Everyone knows about us, so don't do this. 164 00:12:04,350 --> 00:12:05,940 Now that Daeil is gone 165 00:12:06,730 --> 00:12:07,980 and Tak is gone, 166 00:12:09,650 --> 00:12:11,860 the whole school feels so empty. 167 00:12:15,570 --> 00:12:18,530 I wonder what Daeil's final thoughts were. 168 00:12:20,780 --> 00:12:25,580 They say your happiest memories... flash before your eyes when you die. 169 00:12:27,000 --> 00:12:28,120 I'm not sure. 170 00:12:29,330 --> 00:12:31,000 He must have been pretty upset. 171 00:12:32,340 --> 00:12:34,090 He had so many plans, 172 00:12:35,050 --> 00:12:36,720 and that wasn't part of his plans. 173 00:12:40,890 --> 00:12:44,100 Who's going to do all the planning for us now? 174 00:12:46,310 --> 00:12:49,230 If I knew this would happen, I should have told him 175 00:12:50,100 --> 00:12:52,610 how much I appreciated him. 176 00:13:00,530 --> 00:13:01,820 - Are you okay? - Yes. 177 00:13:11,630 --> 00:13:12,670 Eunkang. 178 00:13:14,500 --> 00:13:17,340 Do people honk when no one's around? 179 00:13:17,470 --> 00:13:19,470 I don't think so. 180 00:13:20,010 --> 00:13:22,390 Usually, you honk the horn when someone is in the way. 181 00:13:22,470 --> 00:13:23,600 I think... 182 00:13:24,850 --> 00:13:27,100 I heard a car horn on the phone that day. 183 00:13:27,640 --> 00:13:30,770 - During my last phone call with Daeil. - Did Daeil honk the horn? 184 00:13:31,270 --> 00:13:32,310 Maybe. 185 00:13:32,650 --> 00:13:34,150 Seunghyun. 186 00:13:34,520 --> 00:13:36,230 I'm in trouble. 187 00:13:36,400 --> 00:13:37,530 What? 188 00:13:41,610 --> 00:13:45,280 No. The sound came from a distance. Somewhere outside of the car. 189 00:13:45,660 --> 00:13:48,160 Maybe someone wanted Daeil to move. 190 00:13:48,750 --> 00:13:49,710 Some car... 191 00:13:50,830 --> 00:13:51,790 Wait. 192 00:13:52,330 --> 00:13:55,630 Didn't they say Daeil's car was the only car filmed on the security camera? 193 00:13:56,050 --> 00:13:57,210 Now that I think about it, 194 00:13:57,300 --> 00:13:59,300 that might have been right before the accident. 195 00:14:00,220 --> 00:14:02,640 He said, "I'm in trouble", and then hung up the phone. 196 00:14:03,850 --> 00:14:05,890 Did he get into the accident trying to avoid that car? 197 00:14:06,220 --> 00:14:08,890 First, we should look for the car. 198 00:14:10,310 --> 00:14:11,480 TRAFFIC ACCIDENT INVESTIGATIONS 199 00:14:11,560 --> 00:14:12,900 The investigation report? 200 00:14:12,980 --> 00:14:15,900 Yes. It's a car crash that happened a week ago 201 00:14:15,980 --> 00:14:18,860 - on Route 82 in Gapyeong. - Are you the driver? 202 00:14:18,940 --> 00:14:20,650 Uh, I'm a friend... 203 00:14:21,240 --> 00:14:24,450 Only the driver, his family, or his lawyer have access to the report. 204 00:14:31,080 --> 00:14:32,790 All the evidence has been removed. 205 00:14:32,870 --> 00:14:34,290 - Are you sure? - Yes. 206 00:14:34,380 --> 00:14:35,880 The skid marks have been removed... 207 00:14:41,470 --> 00:14:43,430 ...and we collected the dashcam and his phone 208 00:14:43,510 --> 00:14:46,430 through undercover cops when the car was pulled out. 209 00:14:51,140 --> 00:14:53,230 All footage from cameras in the area were deleted. 210 00:14:54,850 --> 00:14:57,860 The case report has been deleted from the investigation records. 211 00:14:58,570 --> 00:15:00,690 They won't be able to find any of the documents. 212 00:15:01,440 --> 00:15:04,530 Legal advisor Mr. Kim took care of it using Sinyu Club connections. 213 00:15:04,610 --> 00:15:07,990 Who the hell called a chauffeur? What a moron! 214 00:15:08,080 --> 00:15:09,370 It was Attorney Oh. 215 00:15:09,450 --> 00:15:12,410 He secretly called one to sneak out of the place. 216 00:15:12,500 --> 00:15:13,960 Attorney Oh? Who's that? 217 00:15:14,960 --> 00:15:17,420 - I've never heard of him. - Mr. Kim brought him. 218 00:15:17,500 --> 00:15:19,420 He used to be in the Drug Investigations Unit. 219 00:15:19,670 --> 00:15:23,340 Mr. Kim thought he'd be useful regarding investigations on your drug trafficking... 220 00:15:23,420 --> 00:15:24,380 Fine. 221 00:15:26,010 --> 00:15:27,640 And the dead chauffeur 222 00:15:28,810 --> 00:15:30,890 - was a friend of Wi Seunghyun? - Yes. 223 00:15:33,060 --> 00:15:34,350 Wi Seunghyun... 224 00:15:36,060 --> 00:15:37,020 Wi Seunghyun... 225 00:15:37,110 --> 00:15:39,860 I can't be on the same team as a criminal. 226 00:15:40,110 --> 00:15:42,030 If you have committed a crime, 227 00:15:42,650 --> 00:15:44,400 I will make you pay for it. 228 00:15:46,910 --> 00:15:48,200 Keep a close eye on him. 229 00:15:49,200 --> 00:15:51,450 Didn't you say you were planting someone? 230 00:15:51,540 --> 00:15:53,750 She turned down our first offer. 231 00:15:54,790 --> 00:15:57,170 But she'll call us back soon. 232 00:16:15,980 --> 00:16:17,650 It's because you're too nice. 233 00:16:18,020 --> 00:16:20,400 You're too nice to cut her out of your life. 234 00:16:21,940 --> 00:16:23,690 And you try to deal with it all alone. 235 00:16:24,820 --> 00:16:26,240 That's why it's hard. 236 00:16:29,070 --> 00:16:30,200 I'm not nice. 237 00:16:40,000 --> 00:16:44,010 YOO DAEIL 238 00:16:51,600 --> 00:16:54,930 If you want to see my face, click here. 239 00:16:55,390 --> 00:16:56,640 I shared access with you. 240 00:16:59,230 --> 00:17:02,230 DAEIL'S PHOTOS 241 00:17:08,150 --> 00:17:11,240 DAEIL'S PHOTOS 242 00:17:43,270 --> 00:17:49,450 CRIMINAL INVESTIGATION RESEARCH LAB 243 00:17:53,280 --> 00:17:57,750 Isn't that the kind of sex bribes that people talk about on the news? 244 00:17:57,910 --> 00:18:00,540 - It looks exactly like that. - I think so too. 245 00:18:01,040 --> 00:18:02,960 Legally, this is foul play. 246 00:18:03,040 --> 00:18:04,460 - It's Daeil's voice. - And foul play... 247 00:18:04,540 --> 00:18:05,960 ...can be sentenced up to ten years of imprisonment, 248 00:18:06,050 --> 00:18:08,090 up to ten years of suspension, 249 00:18:08,170 --> 00:18:09,800 and a fine of up to ten million won. 250 00:18:10,340 --> 00:18:12,300 Up to a ten million won fine. 251 00:18:13,470 --> 00:18:14,800 They must have seen him! 252 00:18:26,270 --> 00:18:29,320 So Daeil ran away after taking this video. 253 00:18:30,240 --> 00:18:31,150 Yes. 254 00:18:31,860 --> 00:18:34,450 I think he got into the accident while running away. 255 00:18:34,870 --> 00:18:35,910 Seunghyun. 256 00:18:36,120 --> 00:18:36,990 I'm in trouble. 257 00:18:50,720 --> 00:18:53,260 Are you saying it happened because of the person 258 00:18:53,340 --> 00:18:54,970 who tried to take his phone? 259 00:18:55,050 --> 00:18:56,510 We can't say for sure yet, 260 00:18:56,600 --> 00:18:58,060 but it's likely. 261 00:18:58,140 --> 00:18:59,600 Who is that person? 262 00:19:00,060 --> 00:19:01,060 I know who it is. 263 00:19:03,310 --> 00:19:05,560 Changui Investment CEO Jo Hansol's chief secretary, 264 00:19:06,150 --> 00:19:07,270 Shin Euiseok. 265 00:19:11,740 --> 00:19:14,860 We just want you to let us know how these three are doing at school. 266 00:19:17,410 --> 00:19:20,450 Is CEO Jo Hansol involved in this too then? 267 00:19:21,410 --> 00:19:22,540 I suppose so. 268 00:19:25,040 --> 00:19:26,960 We should ask the police to investigate this case. 269 00:19:27,040 --> 00:19:29,050 - Yes. Let's go now. - No. 270 00:19:29,800 --> 00:19:30,920 We can't go to the police. 271 00:19:31,920 --> 00:19:33,090 That man, Jo Hansol, 272 00:19:34,380 --> 00:19:36,090 has connections with the police. 273 00:19:36,340 --> 00:19:38,220 Connections? Who? 274 00:19:39,720 --> 00:19:40,890 Our seniors. 275 00:19:42,980 --> 00:19:45,730 Have you guys heard of the Sinyu Club? 276 00:19:45,810 --> 00:19:49,730 It's a group of KNPU graduates who are high-ranking police officials. 277 00:19:50,020 --> 00:19:53,360 Jo Hansol has a firm grip on that Sinyu Club. 278 00:19:53,610 --> 00:19:54,990 - What? - Huh? 279 00:19:55,360 --> 00:19:56,860 For a long time, he's been dealing 280 00:19:56,950 --> 00:19:59,580 with the Sinyu Club members, avoiding investigations 281 00:20:00,200 --> 00:20:01,620 and destroying evidence. 282 00:20:03,830 --> 00:20:05,120 That's such shocking news. 283 00:20:05,210 --> 00:20:06,670 Hey. Hold on. 284 00:20:07,630 --> 00:20:09,960 Seunghyun, how do you know all this? 285 00:20:10,460 --> 00:20:12,550 Who told you about the relationship 286 00:20:13,210 --> 00:20:14,590 between Jo Hansol and Sinyu Club? 287 00:20:16,970 --> 00:20:18,090 I... 288 00:20:19,050 --> 00:20:20,470 actually... 289 00:20:23,270 --> 00:20:24,930 ...have something to tell you. 290 00:20:40,030 --> 00:20:42,490 So the reason why Tak quit school... 291 00:20:45,160 --> 00:20:46,330 Hey! 292 00:20:46,410 --> 00:20:48,120 Why are you telling us this now? 293 00:20:48,210 --> 00:20:49,540 If I had known, 294 00:20:50,330 --> 00:20:52,210 I wouldn't have blamed Tak so much. 295 00:20:53,170 --> 00:20:55,670 Hey. You know Seunghyun. 296 00:20:56,220 --> 00:20:58,340 It must have been hard for him too. 297 00:20:58,430 --> 00:21:00,510 She's right. It was hard for him too. 298 00:21:04,970 --> 00:21:07,850 I'm okay. It's nothing compared to what Tak went through. 299 00:21:09,270 --> 00:21:11,980 I don't know where to even start... 300 00:21:14,020 --> 00:21:15,070 to fix this. 301 00:21:19,110 --> 00:21:21,070 But we know one thing for sure. 302 00:21:23,160 --> 00:21:24,200 Tak's brother, 303 00:21:24,990 --> 00:21:27,960 Seunghyun's father, and Daeil's death. 304 00:21:30,880 --> 00:21:32,840 They're all connected to Jo Hansol. 305 00:21:34,210 --> 00:21:35,300 Right. 306 00:21:35,960 --> 00:21:38,340 Everything is connected to him. 307 00:21:41,180 --> 00:21:44,640 We can't do anything about what happened ten years ago, 308 00:21:45,180 --> 00:21:47,100 but we can investigate what just happened. 309 00:21:49,310 --> 00:21:53,150 Maybe we can catch Jo Hansol with this video Daeil filmed. 310 00:21:53,730 --> 00:21:54,900 Easier said than done. 311 00:21:54,980 --> 00:21:57,150 How? When we can't even take the video to the police? 312 00:22:03,240 --> 00:22:04,120 CHA UGON 313 00:22:04,200 --> 00:22:05,280 Who is it? 314 00:22:32,730 --> 00:22:35,980 So you're saying Daeil ran away after taking this video 315 00:22:36,900 --> 00:22:38,530 and then got into the accident. 316 00:22:39,240 --> 00:22:41,700 And you're afraid Jo Hansol would stop you 317 00:22:42,490 --> 00:22:45,030 if you try to disclose this. Is that right? 318 00:22:45,120 --> 00:22:46,080 Yes, sir. 319 00:22:47,540 --> 00:22:49,870 Even though he's super-rich, 320 00:22:51,290 --> 00:22:53,620 I don't think he has the power to conceal this kind of video. 321 00:22:53,750 --> 00:22:54,710 Yes, he can. 322 00:22:55,210 --> 00:22:57,340 It's possible with help from the Sinyu Club. 323 00:22:59,380 --> 00:23:00,760 We heard everything. 324 00:23:01,800 --> 00:23:03,930 About Seunghyun's father and Tak's brother too. 325 00:23:05,140 --> 00:23:07,430 If we hand this video to the police, 326 00:23:07,890 --> 00:23:10,560 it'll disappear before we reveal the truth of Daeil's death. 327 00:23:11,390 --> 00:23:14,650 And Jo Hansol will get away through the Sinyu Club again. 328 00:23:15,520 --> 00:23:17,190 Right. He would. 329 00:23:20,150 --> 00:23:21,490 Everyone in this video... 330 00:23:24,030 --> 00:23:25,360 is a Sinyu Club member. 331 00:23:31,500 --> 00:23:33,870 CEO of the Seju Daily, Kook Hanju. 332 00:23:33,960 --> 00:23:36,130 He's a Sinyu Club member who was Commissioner of 333 00:23:36,210 --> 00:23:38,630 South Daejeon Provincial Police Agency eight years ago. 334 00:23:39,420 --> 00:23:42,050 Kim Inmyeon, former Deputy Chief Investigator in Seoul, 335 00:23:42,130 --> 00:23:45,590 now a legal adviser at a law firm, and also the power broker in the club. 336 00:23:45,680 --> 00:23:48,260 Jang Moonki, a congressman of the ruling party. 337 00:23:48,350 --> 00:23:50,060 He used to be a cop too. 338 00:23:50,850 --> 00:23:53,680 Lieutenant Oh Hyunjong from the Drug Investigations Unit. 339 00:23:53,770 --> 00:23:56,100 After graduating law school, he's now a lawyer 340 00:23:56,190 --> 00:24:00,570 and probably the one defending Jo Hansol's drug case. 341 00:24:00,820 --> 00:24:02,940 They're all KNPU graduates. 342 00:24:03,940 --> 00:24:04,990 Right? 343 00:24:09,410 --> 00:24:10,910 - What do we do? - Then... 344 00:24:11,410 --> 00:24:14,290 Can't we take it to the cops who aren't KNPU graduates? 345 00:24:14,370 --> 00:24:15,580 We should be careful. 346 00:24:16,420 --> 00:24:18,750 The Sinyu Club is more influential than you think. 347 00:24:20,920 --> 00:24:24,260 I'll take a look into it, so go back and wait for now. 348 00:24:24,760 --> 00:24:26,800 - And don't tell anyone about this. - Yes, sir. 349 00:24:33,930 --> 00:24:35,180 - You know what? - Guys. 350 00:24:39,690 --> 00:24:41,230 You go first. 351 00:24:41,320 --> 00:24:44,150 Huh? Uh, okay. I was going to say 352 00:24:44,610 --> 00:24:45,740 we should do 353 00:24:46,650 --> 00:24:47,740 what Daeil couldn't. 354 00:24:49,820 --> 00:24:52,700 We may not be able to find the cause of Daeil's death right away, 355 00:24:53,450 --> 00:24:56,410 but if the video is the reason why Daeil had to die, 356 00:24:57,460 --> 00:24:59,750 let's do it for his sake. 357 00:25:01,210 --> 00:25:04,130 Sinyu Club, Jo Hansol, whatever it is, let's fight against them. 358 00:25:06,380 --> 00:25:08,220 So that Daeil didn't die in vain. 359 00:25:10,970 --> 00:25:14,140 Dude, that's exactly what I was going to say. You stole my thunder. 360 00:25:15,930 --> 00:25:17,270 I was going to say the same. 361 00:25:18,020 --> 00:25:18,940 Me too. 362 00:25:20,650 --> 00:25:22,060 Guys, we have to be careful. 363 00:25:22,360 --> 00:25:24,270 We're going against Jo Hansol and the Sinyu Club. 364 00:25:24,360 --> 00:25:26,690 Are you scared? If you're scared, stay out of it. 365 00:25:27,190 --> 00:25:28,700 Put your hand here if you're with me. 366 00:25:29,660 --> 00:25:30,660 Me. 367 00:25:32,700 --> 00:25:35,540 I'm not scared. My blood is boiling now. 368 00:25:35,620 --> 00:25:39,620 I've been a huge fan of Detective Horatio from CSI since I was little. 369 00:25:40,080 --> 00:25:42,130 Actions speak louder than words. 370 00:25:47,210 --> 00:25:48,260 Well, 371 00:25:48,720 --> 00:25:50,550 I owe Daeil too. 372 00:25:51,550 --> 00:25:52,890 Let's not chicken out. 373 00:25:52,970 --> 00:25:54,220 We're taking this to the end. 374 00:25:56,180 --> 00:25:57,600 - Let's do this. - All right. 375 00:25:57,680 --> 00:25:59,100 - Let's go. - Let's go. 376 00:26:02,020 --> 00:26:03,480 TOWER OF JUSTICE 377 00:26:03,560 --> 00:26:07,480 YOU WHO PASS THROUGH THIS PLACE ARE TRUSTED BY THE COUNTRY 378 00:26:09,990 --> 00:26:12,740 I'm sorry to hear about your friend. You must be pretty upset. 379 00:26:14,580 --> 00:26:15,990 Yes. 380 00:26:17,040 --> 00:26:18,330 You said you were close. 381 00:26:19,790 --> 00:26:21,210 It must be tough. 382 00:26:24,420 --> 00:26:27,590 I'm more worried about the other guys. 383 00:26:28,670 --> 00:26:30,800 It's not easy to suddenly lose someone 384 00:26:32,130 --> 00:26:34,220 whom you used to hang out with all the time. 385 00:26:35,550 --> 00:26:37,890 I've experienced it once, 386 00:26:38,520 --> 00:26:40,100 but they probably haven't. 387 00:26:41,640 --> 00:26:44,560 When Hyunsoo suddenly left me without saying anything, 388 00:26:44,980 --> 00:26:46,190 it was really hard. 389 00:26:46,610 --> 00:26:49,570 Right. You had a pretty hard time. 390 00:26:54,570 --> 00:26:55,910 But you know what? 391 00:26:57,450 --> 00:26:59,660 Hyunsoo didn't leave without saying anything. 392 00:27:07,380 --> 00:27:10,840 This is what he left before going off to training. 393 00:27:13,880 --> 00:27:16,720 TO MY LOVING GRANDMA! 394 00:27:16,800 --> 00:27:18,810 It almost feels like he knew he'd die. 395 00:27:18,890 --> 00:27:21,930 It was the first and last time 396 00:27:22,390 --> 00:27:24,730 he gave us Christmas presents. 397 00:27:25,730 --> 00:27:26,940 Do you remember? 398 00:27:38,490 --> 00:27:39,700 Oh, boy. 399 00:27:46,420 --> 00:27:47,330 Grandma! 400 00:27:48,340 --> 00:27:51,300 - What are you doing here at this time? - I came to see you, of course. 401 00:27:51,380 --> 00:27:52,210 Tak! 402 00:27:52,300 --> 00:27:53,670 Hyunsoo! 403 00:27:53,880 --> 00:27:55,930 - What were you doing? - I was studying. 404 00:27:56,010 --> 00:27:57,220 Studying, were you? 405 00:27:57,470 --> 00:27:58,390 Yup! 406 00:27:59,810 --> 00:28:01,680 - Have you eaten yet? - No. 407 00:28:01,770 --> 00:28:04,690 - You haven't? Do you want to eat? - Yeah! 408 00:28:04,770 --> 00:28:06,730 Grandma, you should keep warmer. 409 00:28:06,810 --> 00:28:08,190 - It's cold in here. - It's fine. 410 00:28:09,190 --> 00:28:11,480 What are you doing here? You didn't say you'd come. 411 00:28:11,940 --> 00:28:13,740 I said I came to see you. 412 00:28:13,820 --> 00:28:16,490 - And Tak too. - Is that so? 413 00:28:19,160 --> 00:28:21,580 Are you sure everything is all right? 414 00:28:21,660 --> 00:28:22,790 Of course. 415 00:28:23,790 --> 00:28:26,420 Right. I'm going to do training soon. 416 00:28:26,500 --> 00:28:28,170 Training? 417 00:28:29,170 --> 00:28:31,880 What training? It's freezing cold these days. 418 00:28:33,260 --> 00:28:37,180 Training is supposed to be done in cold weather. 419 00:28:38,430 --> 00:28:41,140 So if I stay out of touch, don't worry. 420 00:28:41,220 --> 00:28:42,260 Gosh. 421 00:28:46,270 --> 00:28:47,980 To my loving Grandma. 422 00:28:49,730 --> 00:28:53,780 Grandma, I'm leaving early so I didn't wake you up. 423 00:28:54,900 --> 00:28:59,070 It's cold these days. Stay healthy and stop worrying about me. 424 00:29:00,160 --> 00:29:02,740 I'm a natural cop. 425 00:29:02,830 --> 00:29:04,700 I enjoy harsh training. 426 00:29:08,500 --> 00:29:11,840 When I was torn between being a cop and being a soldier, 427 00:29:12,380 --> 00:29:15,510 you told me to go to KNPU, and I'm glad I listened to you. 428 00:29:18,970 --> 00:29:21,510 I'll come back in one piece, so don't worry. 429 00:29:33,820 --> 00:29:35,150 One more thing. 430 00:29:36,280 --> 00:29:41,200 Thank you so much for raising me and Tak. 431 00:29:43,120 --> 00:29:45,700 Here's some money for you. It's a Christmas gift from me, 432 00:29:45,790 --> 00:29:47,370 so get yourself a massager with it. 433 00:29:48,040 --> 00:29:50,830 Merry Christmas, Grandma. 434 00:29:52,500 --> 00:29:55,750 I'm sure Hyunsoo died happy. 435 00:29:55,960 --> 00:29:59,380 He got into the accident while doing what he wanted, 436 00:30:00,720 --> 00:30:02,510 so he wouldn't have blamed anyone. 437 00:30:03,550 --> 00:30:04,810 So... 438 00:30:06,100 --> 00:30:07,520 ...don't blame anyone 439 00:30:08,560 --> 00:30:10,060 and do what you want to do. 440 00:30:11,060 --> 00:30:14,060 That's what Hyunsoo would have wanted too. 441 00:30:17,860 --> 00:30:19,440 Why? 442 00:30:28,120 --> 00:30:30,370 You should go back now. 443 00:30:32,460 --> 00:30:36,000 I could get through the hard time because I had you. 444 00:30:40,170 --> 00:30:42,590 And I'm sure your friends need you right now. 445 00:30:43,180 --> 00:30:46,140 You should go and be with them. 446 00:30:48,310 --> 00:30:49,980 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 447 00:30:50,060 --> 00:30:51,230 It's not there? 448 00:30:51,310 --> 00:30:53,400 No. The Gapyeong car crash case 449 00:30:53,940 --> 00:30:56,020 was deleted from the investigation records. 450 00:30:56,520 --> 00:30:58,940 I can't find the investigation report at all. 451 00:30:59,860 --> 00:31:02,530 - What is this case about anyway? - Oh, it's nothing. 452 00:31:03,780 --> 00:31:05,450 Sorry. I owe you a lot. 453 00:31:06,530 --> 00:31:07,450 Okay. 454 00:31:07,530 --> 00:31:09,290 Bye. 455 00:31:16,500 --> 00:31:18,090 It's been deleted from the list? 456 00:31:19,420 --> 00:31:21,590 They're not letting anyone investigate the case. 457 00:31:38,190 --> 00:31:40,900 SEX BRIBES AT GAPYEONG VILLA 458 00:31:44,150 --> 00:31:46,280 KOOK HANJU, JANG MOONKI, OH HYUNJONG 459 00:31:46,360 --> 00:31:48,830 Jo Hansol is missing. 460 00:31:51,870 --> 00:31:53,250 CHANGUI / DAMOS SHIN EUISEOK 461 00:31:54,710 --> 00:31:58,090 We need something better to catch Jo Hansol. 462 00:31:58,960 --> 00:32:00,840 Why isn't Professor Cha saying anything? 463 00:32:01,000 --> 00:32:02,340 It's been a week already. 464 00:32:02,840 --> 00:32:04,050 I know. 465 00:32:04,130 --> 00:32:06,550 He said all investigations are about the right timing. 466 00:32:06,640 --> 00:32:09,390 What if they fake an alibi and tamper with the evidence? 467 00:32:10,220 --> 00:32:11,430 Do you think... 468 00:32:14,140 --> 00:32:18,560 Professor Cha might be close friends with the people in the video? 469 00:32:22,820 --> 00:32:23,990 No way. 470 00:32:24,070 --> 00:32:25,240 He might be. 471 00:32:25,860 --> 00:32:28,530 They're all KNPU graduates. He should know most of them. 472 00:32:29,030 --> 00:32:30,950 This might be a tricky situation for him. 473 00:32:31,080 --> 00:32:32,370 Maybe that's why he's hesitant. 474 00:32:36,330 --> 00:32:37,460 We have to do something. 475 00:32:37,830 --> 00:32:39,420 We can't wait forever. 476 00:32:39,500 --> 00:32:41,590 - What are you going to do? - We should take action. 477 00:32:47,510 --> 00:32:48,550 What the... 478 00:32:54,020 --> 00:32:56,390 - My eyes! That's sick. - Do people still do this? Goodness. 479 00:32:56,480 --> 00:32:57,730 Man, I'm speechless. 480 00:32:58,440 --> 00:32:59,480 This is unbelievable. 481 00:32:59,560 --> 00:33:00,810 We already got 20,000 views. 482 00:33:01,520 --> 00:33:04,360 Korea is indeed the best when it comes to IT. Aren't we? 483 00:33:04,440 --> 00:33:06,360 SHOCKING DISCLOSURE: SEX BRIBES AT VILLA 484 00:33:06,440 --> 00:33:08,240 MOM CAFE THEY ARE FORMER POLICE EXECUTIVES 485 00:33:13,200 --> 00:33:16,370 ANCHORWOThe police have launched an investigation to figure out 486 00:33:16,450 --> 00:33:19,460 the authenticity of the video of sexual bribery at a villa in Gapyeong. 487 00:33:19,540 --> 00:33:21,420 A video of sexual bribery at a villa in Gapyeong 488 00:33:21,500 --> 00:33:23,710 was posted to an online community yesterday. 489 00:33:23,800 --> 00:33:26,880 Those involved turned out to be former high-ranking police officials, 490 00:33:26,970 --> 00:33:28,260 and is shocking everyone. 491 00:33:28,720 --> 00:33:31,390 The police said they would organize a special investigation unit 492 00:33:31,470 --> 00:33:35,100 to summon and investigate the individuals in the video within the week. 493 00:33:43,230 --> 00:33:45,360 We could have just talked on the phone. 494 00:33:45,440 --> 00:33:48,610 Why did you want to meet in person during such a hectic time? 495 00:33:49,490 --> 00:33:51,280 The dead KNPU student 496 00:33:51,990 --> 00:33:53,410 was a friend of my son. 497 00:33:53,740 --> 00:33:54,990 Did you know that? 498 00:33:55,790 --> 00:33:58,370 He's the one who caused all this! 499 00:33:58,460 --> 00:33:59,960 If it weren't for that little bastard... 500 00:34:00,040 --> 00:34:02,500 Will you go on about the honor of the police this time too? 501 00:34:02,790 --> 00:34:05,800 What is this honor we need to uphold 502 00:34:06,380 --> 00:34:08,760 by sacrificing our children's lives? 503 00:34:08,840 --> 00:34:10,930 The honor we need to uphold? 504 00:34:12,010 --> 00:34:13,180 Your position. 505 00:34:14,050 --> 00:34:15,720 Commissioner of the East Gyeonggi Police. 506 00:34:16,390 --> 00:34:19,020 Who do you think gave you that position? 507 00:34:19,810 --> 00:34:21,980 Without missing out on a single promotion, 508 00:34:22,480 --> 00:34:25,020 you've only ever sat in crucial positions. 509 00:34:26,110 --> 00:34:27,610 That's what honor is! 510 00:34:28,440 --> 00:34:33,620 Giyong, you and I have been in the same boat for ten years now. 511 00:34:33,910 --> 00:34:36,450 You're too old to be saying something so naive. 512 00:34:36,530 --> 00:34:38,540 But they're just kids! 513 00:34:40,080 --> 00:34:43,210 We should have kept the children out of this! 514 00:34:43,290 --> 00:34:44,210 Kids? 515 00:34:44,830 --> 00:34:46,210 What about them kids? 516 00:34:46,920 --> 00:34:49,590 Why should we sit back and watch them ruin everything 517 00:34:49,670 --> 00:34:52,510 we've been keeping so hard for decades? 518 00:34:53,760 --> 00:34:56,260 It's because you keep thinking like that 519 00:34:56,350 --> 00:34:59,560 your reckless son foolishly spread that video. 520 00:35:00,270 --> 00:35:02,690 When this gets out, I won't be the only one going down. 521 00:35:02,770 --> 00:35:04,440 It's the same for you. 522 00:35:07,690 --> 00:35:09,230 So think carefully. 523 00:35:09,320 --> 00:35:11,190 And keep your son's mouth shut. 524 00:35:11,900 --> 00:35:14,610 Stop everything you can stop! 525 00:35:15,490 --> 00:35:16,990 This is not a warning. 526 00:35:17,450 --> 00:35:18,790 It's an order! 527 00:35:21,960 --> 00:35:23,830 You who pass through this place... 528 00:35:26,880 --> 00:35:29,050 are trusted 529 00:35:30,130 --> 00:35:31,170 by the country." 530 00:35:42,980 --> 00:35:46,980 TOWER OF JUSTICE 531 00:35:47,270 --> 00:35:51,650 YOU WHO PASS THROUGH THIS PLACE ARE TRUSTED BY THE COUNTRY 532 00:36:09,920 --> 00:36:11,300 Did you know about it? 533 00:36:12,340 --> 00:36:14,470 You should have told me first 534 00:36:14,550 --> 00:36:16,840 when you learned our students had such a video. 535 00:36:17,470 --> 00:36:19,220 The headquarters called me. 536 00:36:20,100 --> 00:36:23,220 They traced the IP address and figured out it was posted from our school. 537 00:36:23,310 --> 00:36:25,140 I should've told you earlier. I'm sorry. 538 00:36:25,230 --> 00:36:26,350 I didn't know 539 00:36:27,020 --> 00:36:28,650 they would post it online either. 540 00:36:31,150 --> 00:36:34,150 COUNTRY, JUSTICE, HONOR 541 00:36:35,150 --> 00:36:36,860 How did they get the video? 542 00:36:42,910 --> 00:36:46,500 It was inside the phone of Yoo Daeil, the student who recently died 543 00:36:46,870 --> 00:36:48,000 in a car accident. 544 00:36:48,080 --> 00:36:50,090 Why was it in his... 545 00:36:52,800 --> 00:36:54,760 Did he get into the accident while taking that video? 546 00:36:54,840 --> 00:36:56,380 There's no evidence yet. 547 00:36:56,880 --> 00:36:59,390 There's no sign of murder, and it's obvious he died from the fall. 548 00:36:59,470 --> 00:37:00,390 However... 549 00:37:01,220 --> 00:37:03,220 I do have some suspicions. 550 00:37:05,680 --> 00:37:07,520 Request for an official investigation. 551 00:37:07,980 --> 00:37:09,900 How could they post such a video... 552 00:37:10,400 --> 00:37:11,860 This is just ridiculous. 553 00:37:11,940 --> 00:37:14,780 How could KNPU students not have any trust in the police, 554 00:37:14,860 --> 00:37:16,820 and post a video anonymously? 555 00:37:16,900 --> 00:37:19,110 What would people think of the police? 556 00:37:21,620 --> 00:37:22,490 I told you 557 00:37:22,580 --> 00:37:26,580 this year's freshmen seemed wild, so you should keep a close eye on them. 558 00:37:27,370 --> 00:37:28,960 I told you so many times. 559 00:37:29,040 --> 00:37:31,580 What have you been doing as their advisor? 560 00:37:31,670 --> 00:37:34,170 I'm sure that was the best they could do. 561 00:37:35,000 --> 00:37:37,010 They had doubts about their friend's death, 562 00:37:37,090 --> 00:37:38,590 but couldn't find any proof of murder. 563 00:37:39,090 --> 00:37:42,550 All they could do was to let the world know the last thing their friend left. 564 00:37:42,640 --> 00:37:45,140 So that their friend's death was not in vain. 565 00:37:46,470 --> 00:37:48,560 I also don't agree with their methods, 566 00:37:49,190 --> 00:37:51,690 but I can understand why they did it. However, Dean... 567 00:37:53,610 --> 00:37:54,900 can't you understand? 568 00:37:59,820 --> 00:38:01,990 If we keep making trouble like this, 569 00:38:03,280 --> 00:38:05,450 we'll fall out of favor within the police organization 570 00:38:05,540 --> 00:38:07,830 and as some people wish, 571 00:38:08,410 --> 00:38:10,370 this school will be abolished. 572 00:38:11,040 --> 00:38:13,500 If you want to protect this school, 573 00:38:14,420 --> 00:38:15,710 please keep your students 574 00:38:16,630 --> 00:38:17,630 out of trouble. 575 00:38:18,550 --> 00:38:22,590 I'm not being dramatic here. Even the alumni association contacted us. 576 00:38:40,700 --> 00:38:43,240 Your job is done now. 577 00:38:44,910 --> 00:38:48,700 Leave the rest to the police and watch them take care of it. 578 00:38:50,330 --> 00:38:51,330 Professor. 579 00:38:51,830 --> 00:38:53,790 Did we do something wrong? 580 00:38:54,330 --> 00:38:56,840 They started the investigation because of the video we uploaded. 581 00:38:56,920 --> 00:38:59,010 It also made it easier for them to get away with it. 582 00:39:10,930 --> 00:39:13,900 The prosecution said the chief secretary of Changui Investment, 583 00:39:13,980 --> 00:39:16,230 Shin Euiseok admitted to all the charges 584 00:39:16,310 --> 00:39:19,570 regarding the sexual bribery scandal of the Sinyu Club, a society 585 00:39:19,650 --> 00:39:21,570 - of former and current police executives. - Could you please say a word? 586 00:39:21,650 --> 00:39:22,820 It was a one-time event 587 00:39:22,900 --> 00:39:25,320 that I organized alone without the CEO aware of it. 588 00:39:25,530 --> 00:39:27,200 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 589 00:39:29,580 --> 00:39:31,870 So the chief secretary offered them bribes 590 00:39:31,960 --> 00:39:34,330 without the CEO knowing about it. 591 00:39:34,670 --> 00:39:36,960 It is quite hard to understand. 592 00:39:37,500 --> 00:39:39,880 He said he did it without the CEO knowing. 593 00:39:40,510 --> 00:39:42,420 What do you think, Mr. Han? 594 00:39:43,010 --> 00:39:44,630 It is somewhat plausible. 595 00:39:45,180 --> 00:39:48,850 Secretary Shin is one of the founding members of Changui Investment. 596 00:39:49,180 --> 00:39:52,810 He's in charge of the company's practical affairs. 597 00:39:53,350 --> 00:39:55,270 It's possible he lobbied for the police's support. 598 00:39:55,770 --> 00:40:00,070 Plus, CEO Jo Hansol is a very young and smart man. 599 00:40:00,730 --> 00:40:02,690 It is possible that they had disagreements 600 00:40:02,780 --> 00:40:05,860 and Secretary Shin planned it unilaterally. 601 00:40:06,610 --> 00:40:08,070 That's nonsense. 602 00:40:08,530 --> 00:40:10,240 - Bullcrap. - They're using him as a scapegoat... 603 00:40:10,330 --> 00:40:11,950 That's just nonsense. 604 00:40:12,040 --> 00:40:15,120 What kind of secretary does things without his boss' orders? 605 00:40:15,210 --> 00:40:16,500 I know. 606 00:40:16,580 --> 00:40:18,880 Jo Hansol is definitely behind this. 607 00:40:18,960 --> 00:40:20,840 There must have been a tacit agreement at least. 608 00:40:20,920 --> 00:40:23,420 But what can we do? There is no solid evidence. 609 00:40:23,510 --> 00:40:26,470 We overlooked the fact there was no proof of Jo Hansol's involvement. 610 00:40:27,430 --> 00:40:30,310 I think this is what Professor Cha was worried about. 611 00:40:30,390 --> 00:40:32,930 In Korea, a criminal investigation is all about evidence. 612 00:40:33,470 --> 00:40:37,690 Unless there's evidence, it's innocent until proven guilty. 613 00:40:37,770 --> 00:40:39,190 - What do we do now? - Also. 614 00:40:39,650 --> 00:40:41,940 - We were so close to catching him. - He said it was "a one-time event". 615 00:40:42,030 --> 00:40:44,490 - Do you think of that? - What else? 616 00:40:44,570 --> 00:40:46,110 We'll cut off the head of that snake. 617 00:40:46,200 --> 00:40:47,700 Hey! Tak! 618 00:40:47,780 --> 00:40:48,700 Tak! 619 00:40:49,240 --> 00:40:50,450 Tak, you're back. 620 00:40:51,620 --> 00:40:53,410 Yes, I'm back. 621 00:40:55,790 --> 00:40:58,040 Well, the police will soon announce 622 00:40:58,120 --> 00:41:00,080 the result of the investigation, 623 00:41:00,250 --> 00:41:01,880 so let's see how it goes. 624 00:41:01,960 --> 00:41:03,380 Let's move on to the next issue... 625 00:41:04,380 --> 00:41:05,880 Seunghyun told us everything. 626 00:41:06,130 --> 00:41:08,130 We didn't know what you were going through. 627 00:41:08,720 --> 00:41:11,640 It must have been really hard for you. We're so sorry. 628 00:41:13,010 --> 00:41:17,480 But you seemed so determined. What changed your mind? 629 00:41:17,560 --> 00:41:18,730 Someone told me 630 00:41:19,850 --> 00:41:23,150 we should try banging our heads against the wall. 631 00:41:26,530 --> 00:41:31,490 WI SEUNGHYUN HAS SENT A PHOTO 632 00:41:38,580 --> 00:41:41,580 This is the last video Daeil took before he died. 633 00:41:42,250 --> 00:41:44,840 I think those who killed Daeil 634 00:41:45,380 --> 00:41:48,840 and those who killed your brother are the same people. 635 00:41:49,720 --> 00:41:53,300 We can't tell anything for sure yet, but let's catch the bad guys together. 636 00:41:53,930 --> 00:41:56,270 Let's try banging our heads against the wall. 637 00:41:57,230 --> 00:42:00,190 I think, together, we can do this. 638 00:42:07,150 --> 00:42:08,240 Thanks 639 00:42:09,150 --> 00:42:10,950 - for coming. - Don't sweat it. 640 00:42:12,910 --> 00:42:14,410 This is about my brother 641 00:42:14,490 --> 00:42:15,830 and my friend. 642 00:42:16,450 --> 00:42:17,750 And now, it's about me too. 643 00:42:21,620 --> 00:42:25,840 All right. Now that everyone's here, how about a strategic meeting? 644 00:42:25,920 --> 00:42:28,590 One more thing. I quit school, 645 00:42:29,130 --> 00:42:30,970 but no one stopped me when I walked in here. 646 00:42:31,050 --> 00:42:32,220 Does anyone know why? 647 00:42:32,840 --> 00:42:34,010 Oh. I forgot. 648 00:42:34,600 --> 00:42:36,510 Professor Cha asked me to relay this to you. 649 00:42:43,270 --> 00:42:45,730 That trivet under the pot is your withdrawal form. 650 00:42:46,480 --> 00:42:48,150 Apparently, he hasn't submitted it yet. 651 00:42:49,940 --> 00:42:53,950 Dude. Leaving here is just as hard as getting in here. 652 00:42:54,030 --> 00:42:57,080 You can't just quit like that. We're family. Okay? 653 00:42:58,750 --> 00:43:01,250 Family? That's cheesy... 654 00:43:02,370 --> 00:43:04,670 What about it? It makes us feel like a team. 655 00:43:06,340 --> 00:43:08,800 Anyway, congratulations on your comeback, Tak. 656 00:43:09,170 --> 00:43:10,050 Thanks. 657 00:43:15,050 --> 00:43:16,350 I've been such a jerk. 658 00:43:20,270 --> 00:43:21,480 You can hit me if you want. 659 00:43:23,100 --> 00:43:23,940 And... 660 00:43:24,900 --> 00:43:26,360 please be my girlfriend again. 661 00:43:59,260 --> 00:44:00,970 I talked to Prosecutor Hwang today. 662 00:44:01,310 --> 00:44:03,680 He wants something in return for preventing your summons. 663 00:44:04,350 --> 00:44:05,310 Give him a large one. 664 00:44:09,190 --> 00:44:10,230 You've had enough. 665 00:44:10,320 --> 00:44:13,150 Now Mr. Shin is gone, you're doing the nagging. Leave me alone. 666 00:44:13,240 --> 00:44:14,530 Be careful with the drugs too. 667 00:44:16,410 --> 00:44:18,910 Every single action should be prudent for the time being. 668 00:44:19,200 --> 00:44:21,410 You're about to take over Damos. 669 00:44:22,370 --> 00:44:25,000 Even a tiny mistake can upset the board. 670 00:44:33,340 --> 00:44:34,340 WI SEUNGHYUN'S PROFILE 671 00:44:34,420 --> 00:44:36,380 KO EUNKANG'S PROFILE 672 00:44:36,470 --> 00:44:39,470 I think I should do something about them. 673 00:44:39,550 --> 00:44:40,810 They're just kids anyway. 674 00:44:43,980 --> 00:44:45,350 And those kids got me once. 675 00:44:54,690 --> 00:44:56,990 I should be the host of this game. 676 00:44:57,320 --> 00:45:01,780 It feels really crappy not being in the know of what those kids are up to. 677 00:45:02,660 --> 00:45:03,790 I'm sorry, sir. 678 00:45:12,500 --> 00:45:13,340 What's... 679 00:45:13,420 --> 00:45:15,920 - Hanna! We're in trouble here! - What? 680 00:45:16,010 --> 00:45:18,260 Your mom might be going to jail! 681 00:45:19,430 --> 00:45:21,850 - Stop playing innocent! - What is wrong with you? 682 00:45:21,930 --> 00:45:24,020 - What are you getting at? - I know what she did! 683 00:45:24,100 --> 00:45:25,560 Hurry and come here. 684 00:45:27,180 --> 00:45:29,100 What do you mean you have nothing to do with it? 685 00:45:29,190 --> 00:45:30,980 You're her only family! 686 00:45:33,190 --> 00:45:34,360 All right, then. 687 00:45:41,410 --> 00:45:44,290 SOUTH GANGNEUNG POLICE STATION 688 00:46:08,640 --> 00:46:10,310 You already lost the house. 689 00:46:10,810 --> 00:46:12,310 What else can you possibly lose? 690 00:46:12,940 --> 00:46:14,520 If you're here to nag me, just go. 691 00:46:15,860 --> 00:46:17,650 Did you wake me up for this? 692 00:46:17,740 --> 00:46:19,570 Do you think I wanted to come here? 693 00:46:19,700 --> 00:46:21,530 So just go. 694 00:46:21,610 --> 00:46:23,660 Why did you come if you didn't want to help? 695 00:46:23,740 --> 00:46:25,080 Did you come to see me like this? 696 00:46:25,530 --> 00:46:26,950 - Having fun? - Mom. 697 00:46:27,040 --> 00:46:29,660 I said I won't cause you any trouble! 698 00:46:33,790 --> 00:46:35,290 Let's live our own lives. 699 00:46:46,810 --> 00:46:49,140 GANGNEUNG EXPRESS 700 00:46:53,150 --> 00:46:56,650 She may talk like that, but she's very worried about you. 701 00:46:56,730 --> 00:46:57,940 - Good night. - It's a promise! 702 00:46:58,530 --> 00:47:01,490 She said your parents ruined your life. 703 00:47:01,860 --> 00:47:03,320 - Hanna! - I heard you said 704 00:47:03,410 --> 00:47:04,700 it embarrassed you that she ran a bar. 705 00:47:04,780 --> 00:47:06,740 What kind of trashy mother are you? 706 00:47:09,250 --> 00:47:10,200 Hey. 707 00:47:10,540 --> 00:47:13,830 That's why she wanted to close the bar and open a cafe. 708 00:47:13,920 --> 00:47:16,090 So she borrowed money to make an investment, 709 00:47:16,170 --> 00:47:17,800 but then she got scammed. 710 00:47:21,630 --> 00:47:22,880 "EVERY CONTACT LEAVES A TRACE" CRIMINOLOGIST EDMOND LOCARD 711 00:47:22,970 --> 00:47:25,640 You know the famous quote, "Every contact leaves a trace"? 712 00:47:26,350 --> 00:47:27,720 - Locard's Principle? - Yes. 713 00:47:28,760 --> 00:47:32,350 If Jo Hansol had committed a crime, it must have left a trace somewhere. 714 00:47:32,560 --> 00:47:33,850 We need to find that. 715 00:47:33,940 --> 00:47:36,860 The proof that shows Jo Hansol knew about the sexual bribery and ordered it. 716 00:47:36,940 --> 00:47:38,610 Something like a list of people he's bribed? 717 00:47:38,690 --> 00:47:42,030 He had that list stolen before, so it won't be easy to find. 718 00:47:42,110 --> 00:47:45,450 And even if we know where it is, how can we steal it? 719 00:47:45,530 --> 00:47:47,490 It's not like we have a seizure and search warrant. 720 00:47:57,460 --> 00:47:59,710 Remember the victims in the video? 721 00:47:59,800 --> 00:48:01,170 - The women? - Yes. 722 00:48:01,300 --> 00:48:03,760 They were all released after giving statements as witnesses. 723 00:48:04,130 --> 00:48:05,630 Maybe we should meet them. 724 00:48:06,840 --> 00:48:09,560 It probably wasn't their first time for some of them. 725 00:48:09,970 --> 00:48:12,520 They wouldn't have changed the women often for security reasons. 726 00:48:12,600 --> 00:48:16,980 Right. And if the women had been blackmailed into doing this, 727 00:48:17,060 --> 00:48:19,770 there might still be a record of their transactions, 728 00:48:20,270 --> 00:48:23,820 and they might've heard that it was Jo Hansol's orders at least once. 729 00:48:24,070 --> 00:48:26,780 But... how are we supposed to find them? 730 00:48:27,200 --> 00:48:30,910 The Serious Crimes Unit interviewed the women. 731 00:48:30,990 --> 00:48:33,870 - If we ask them... - Do you think they'll just tell us? 732 00:48:33,950 --> 00:48:36,000 Regardless of the Personal Information Protection Act? 733 00:48:36,080 --> 00:48:38,330 - Do you have to ruffle my feathers? - There is a way. 734 00:48:44,420 --> 00:48:46,470 WI SEUNGHYUN 735 00:48:53,600 --> 00:48:54,430 What is it? 736 00:48:54,520 --> 00:48:56,980 I called you for... 737 00:48:57,690 --> 00:48:59,360 - a favor. - A favor? 738 00:48:59,860 --> 00:49:02,980 I don't think we're close enough to ask each other favors like this. 739 00:49:10,320 --> 00:49:11,280 WI SEUNGHYUN 740 00:49:15,910 --> 00:49:17,000 WI SEUNGHYUN 3 FILES ATTACHED 741 00:49:32,010 --> 00:49:33,140 Hello? 742 00:49:33,220 --> 00:49:34,640 You saw this on the news, right? 743 00:49:35,640 --> 00:49:39,270 Could you find who those women in the photos are? 744 00:49:39,350 --> 00:49:42,480 Hey. You think I'm some kind of local private eye? 745 00:49:42,570 --> 00:49:45,030 Don't you want to arrest Jo Hansol? 746 00:49:47,030 --> 00:49:48,030 CEO JO HANSOL, INNOCENT OF SEXUAL BRIBERY 747 00:49:48,110 --> 00:49:49,780 For now, the victims' statements 748 00:49:49,860 --> 00:49:50,950 are our only hope. 749 00:49:51,620 --> 00:49:53,780 I know it won't be easy. 750 00:49:54,410 --> 00:49:58,040 But if there's even a 1% chance, I'll do everything I can. 751 00:49:58,410 --> 00:50:00,540 You and I may have different reasons, 752 00:50:00,620 --> 00:50:02,040 but our goal is the same. 753 00:50:04,750 --> 00:50:05,800 To catch Jo Hansol. 754 00:50:09,300 --> 00:50:11,090 TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY 755 00:50:19,020 --> 00:50:20,270 Just don't mention it was me. 756 00:50:21,400 --> 00:50:23,610 You know the higher-ups are very discreet about this case. 757 00:50:23,730 --> 00:50:25,230 UNIT 201, DOSAN VILLA, CHEONGAM-DONG 758 00:50:29,900 --> 00:50:34,660 Two, zero, one. Calling Unit 201. 759 00:50:38,250 --> 00:50:40,040 - Do you know this person? - What? 760 00:50:40,120 --> 00:50:41,750 - WOWho's that? - WOI don't know. 761 00:50:42,210 --> 00:50:43,290 How have you been? 762 00:50:44,170 --> 00:50:45,090 Hello. 763 00:50:45,840 --> 00:50:49,130 - Do you remember who this is? - She stopped working here a while now. 764 00:50:49,220 --> 00:50:50,670 You know who this is, right? 765 00:50:50,760 --> 00:50:52,260 I haven't seen her around lately. 766 00:50:59,430 --> 00:51:01,600 I'm a police officer. Do you remember this person? 767 00:51:01,690 --> 00:51:02,770 No. I've never seen her. 768 00:51:02,850 --> 00:51:04,020 Please take a close look. 769 00:51:04,270 --> 00:51:05,980 She doesn't seem familiar at all. 770 00:51:06,610 --> 00:51:10,110 HAPPY NOODLES 771 00:51:21,790 --> 00:51:25,380 Two, zero, one. Calling Unit 201. 772 00:51:42,310 --> 00:51:44,560 WOIt's Detective Kang. It's already been three days. 773 00:51:46,560 --> 00:51:48,570 Apparently, he's asking around about me. 774 00:51:48,650 --> 00:51:50,690 Keep a low profile until you leave this country. 775 00:51:51,280 --> 00:51:53,200 Otherwise, you're not getting the money. 776 00:52:11,420 --> 00:52:12,380 Damn it. 777 00:52:17,680 --> 00:52:18,930 Come here! 778 00:52:23,850 --> 00:52:25,020 You little... 779 00:52:28,730 --> 00:52:30,730 You're a slave! So act like a slave! 780 00:52:34,150 --> 00:52:35,700 Enough! Stop! 781 00:52:35,780 --> 00:52:36,700 Stop it! 782 00:52:36,780 --> 00:52:37,700 Let go of me! 783 00:52:37,780 --> 00:52:39,370 Stop it! 784 00:52:39,950 --> 00:52:41,160 Are you okay? 785 00:52:55,010 --> 00:52:56,590 - Detective Kang? - Yes. 786 00:53:03,350 --> 00:53:05,230 Are you saying these two have teamed up now? 787 00:53:05,600 --> 00:53:08,270 I suppose so. And it seems like they're both after you. 788 00:53:15,490 --> 00:53:16,610 Hang on a second. 789 00:53:23,450 --> 00:53:25,370 Yes. I'm in front of Lee Eunha's house. 790 00:53:33,000 --> 00:53:35,010 LATE NIGHT SNACK 791 00:53:41,890 --> 00:53:43,010 Detective Kang. 792 00:53:47,640 --> 00:53:48,810 Detective Kang? 793 00:53:49,520 --> 00:53:50,480 Detective Kang? 794 00:54:18,010 --> 00:54:22,140 ICU VISITING GUIDELINES SANGJEONG HOSPITAL 795 00:54:49,620 --> 00:54:50,870 Ms. Lee Eunha! 796 00:54:56,960 --> 00:55:00,630 I said everything I know to the police. There's nothing more to say. 797 00:55:00,720 --> 00:55:03,840 Detective Kang... is in a coma now. 798 00:55:04,640 --> 00:55:06,760 The detective who visited you the other day. 799 00:55:07,100 --> 00:55:08,470 He was stabbed 800 00:55:09,100 --> 00:55:10,520 in front of your house. 801 00:55:11,980 --> 00:55:13,810 It was probably one of Jo Hansol's men. 802 00:55:13,900 --> 00:55:16,650 He gets rid of anything that gets in his way. 803 00:55:16,730 --> 00:55:18,780 What do you want from me? 804 00:55:21,990 --> 00:55:25,030 It wasn't your first time, was it? 805 00:55:26,620 --> 00:55:28,120 Jo Hansol made you do it, right? 806 00:55:29,290 --> 00:55:30,540 I don't know that person. 807 00:55:30,950 --> 00:55:33,210 You know Ms. Min Haeji. 808 00:55:35,710 --> 00:55:38,090 You're the one who introduced Min Haeji 809 00:55:38,750 --> 00:55:40,010 to Jo Hansol. 810 00:55:41,420 --> 00:55:42,630 We know everything. 811 00:55:43,300 --> 00:55:46,260 We know the relationship between you and Min Haeji. 812 00:56:17,790 --> 00:56:20,460 They were trainees at the same talent agency seven years ago. 813 00:56:20,550 --> 00:56:22,840 Min Haeji was from Gangneung and Lee Eunha was from Daegu. 814 00:56:22,920 --> 00:56:25,720 As they were both from out of Seoul, they lived together. 815 00:56:26,220 --> 00:56:28,680 Then Lee Eunha turned to prostitution to survive 816 00:56:28,760 --> 00:56:31,520 and dragged Min Haeji into it too. 817 00:56:33,140 --> 00:56:34,850 Min Haeji refused at first, 818 00:56:35,640 --> 00:56:37,060 but in the end, she was convinced. 819 00:56:37,150 --> 00:56:38,230 Hang on a second. 820 00:56:44,490 --> 00:56:46,410 This was in Min Haeji's wallet 821 00:56:46,950 --> 00:56:48,410 when she died. 822 00:56:49,740 --> 00:56:53,290 She was always thinking about you. 823 00:56:55,710 --> 00:56:56,710 Please help us. 824 00:57:02,250 --> 00:57:03,300 Follow me. 825 00:57:13,060 --> 00:57:15,930 This is Lawyer Park Hoseok of Damos' Strategic Planning Department. 826 00:57:16,520 --> 00:57:19,190 Secretary Shin's offer from the other day 827 00:57:19,730 --> 00:57:21,110 still stands. 828 00:57:21,820 --> 00:57:23,190 We'll also increase the amount. 829 00:57:27,950 --> 00:57:30,870 Lee Eunha is going to the police station tomorrow morning at seven. 830 00:58:42,770 --> 00:58:43,860 You can go now. 831 00:59:01,290 --> 00:59:03,880 Are you awake? 832 00:59:14,340 --> 00:59:16,720 Where were you going this morning? 833 00:59:17,640 --> 00:59:18,640 To the police station? 834 00:59:27,360 --> 00:59:29,570 I told you to leave the country quietly. 835 00:59:34,660 --> 00:59:36,030 What are you saying? 836 00:59:36,370 --> 00:59:37,280 Release her. 837 00:59:58,810 --> 01:00:00,220 Aren't you... 59024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.