All language subtitles for Romantic.AssassinDivX-BiFOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,666 --> 00:00:35,531 Presented by CJ Entertainment / FILMZ 2 00:00:41,875 --> 00:00:43,137 Presented by CJ Entertainment 3 00:00:45,378 --> 00:00:46,436 A Film by Doo Sa Boo Film 4 00:00:49,082 --> 00:00:51,812 The time is 1636 right after the Manchu war 5 00:00:51,951 --> 00:00:55,011 China's Army was stationed in Korea and started to interfere 6 00:00:55,155 --> 00:00:57,419 In Korea's affairs, which made the people's lives miserable 7 00:00:57,557 --> 00:00:59,616 At this time of disorder, there were fools living by their own rules 8 00:00:59,759 --> 00:01:01,021 Blood would be all over everywhere they went 9 00:01:01,161 --> 00:01:02,924 Shame less fools doing anything for money... 10 00:01:03,063 --> 00:01:04,826 There is no way to find out the truth about these people 11 00:01:04,964 --> 00:01:06,727 But, people call them the 'Romantic Warriors' 12 00:01:11,971 --> 00:01:14,235 I took a pity on the poor little thing Kim Min-jong 13 00:01:14,374 --> 00:01:17,275 and made her my concubine Choi Sung-guk / Jin Jae-yeong 14 00:01:17,377 --> 00:01:20,278 That ungrateful whore ran away 15 00:01:20,380 --> 00:01:22,746 with another man 16 00:01:28,254 --> 00:01:31,712 I want them captured a live at all costs 17 00:01:31,858 --> 00:01:33,917 You'll get 5,000 more 18 00:01:40,266 --> 00:01:41,233 Associate Producer - Je Jeong-hun 19 00:01:41,367 --> 00:01:43,028 Oh, gods of the Mountains the Moon 20 00:01:43,169 --> 00:01:45,933 and the waters 21 00:01:46,072 --> 00:01:48,540 Let us be rid of these demons Producers - Heo Tae-gu Yun Je-gyun 22 00:01:48,675 --> 00:01:49,642 Let the evil spirit be exorcised from this woman 23 00:01:52,979 --> 00:01:54,844 God of heaven and earth! 24 00:01:54,981 --> 00:01:58,417 Let us be rid of these demons 25 00:02:44,063 --> 00:02:45,530 Not there... 26 00:03:23,970 --> 00:03:27,030 Produced by Lee Ji-seung 27 00:03:34,981 --> 00:03:35,948 Who the hell is out there? 28 00:04:08,982 --> 00:04:10,210 Who are these punks? 29 00:04:27,267 --> 00:04:28,234 Oh, no!! 30 00:04:28,368 --> 00:04:29,335 - Ah! - Oh, no! Oh my, my... 31 00:04:36,676 --> 00:04:40,476 One stroke could mean ten thousand Ten thousand strokes, one! 32 00:04:43,082 --> 00:04:45,448 Screenplay and Directed by Yun Je-gyun 33 00:04:45,551 --> 00:04:46,950 Got any problem with it, punk? 34 00:04:51,157 --> 00:04:54,558 ROMANTIC WARRIORS 35 00:05:02,168 --> 00:05:04,636 You scoundre is Do you have any idea who I am? 36 00:05:04,771 --> 00:05:07,069 Where are you taking me? 37 00:05:07,173 --> 00:05:09,835 You want a piece of me? 38 00:05:09,976 --> 00:05:12,240 Hold your trap, bitch! You SOB's! 39 00:05:12,378 --> 00:05:14,539 I can see you don't know me 40 00:05:14,681 --> 00:05:16,080 Do you know the Hong Kil-dong brotherhood? 41 00:05:16,182 --> 00:05:18,047 You have no freaking idea who Brother Kuk-jeon is either 42 00:05:18,151 --> 00:05:21,120 You no-name good for nothing bastards 43 00:05:21,254 --> 00:05:23,313 Today is your last day 44 00:05:23,456 --> 00:05:24,514 What the hell are you looking at? 45 00:05:38,371 --> 00:05:40,635 I think we're lost 46 00:05:55,555 --> 00:05:56,852 Yo-yee 47 00:05:59,559 --> 00:06:01,459 Can't you stay with us again? 48 00:06:01,561 --> 00:06:04,724 - I'll talk to my Dad... - Giving this to me for real? 49 00:06:04,864 --> 00:06:06,764 Like it was before 50 00:06:06,866 --> 00:06:08,424 Sure this is from China? 51 00:06:08,568 --> 00:06:11,128 - I don't have any parents - Did you stea I this like last time? 52 00:06:11,270 --> 00:06:13,738 Tell me you didn't steal it like the last time 53 00:06:49,075 --> 00:06:50,872 Yo-yee 54 00:06:50,977 --> 00:06:54,640 Dal-rae 55 00:06:55,281 --> 00:06:58,409 Say 'One' and an old lady 56 00:06:58,551 --> 00:07:02,112 Lifts her cane 57 00:07:03,856 --> 00:07:08,657 Say 'Two' and a bean-curd seller rings his bell 58 00:07:08,761 --> 00:07:10,558 On three... 59 00:07:10,663 --> 00:07:12,221 - That's not it - Dad? 60 00:07:12,365 --> 00:07:13,423 - Ho hum! - What's wrong? 61 00:07:24,477 --> 00:07:26,035 I told you 62 00:07:26,779 --> 00:07:28,178 not to hang around 63 00:07:29,582 --> 00:07:30,708 Get lost! 64 00:07:31,050 --> 00:07:34,110 I took pity on you as an orphan and fed you 65 00:07:34,253 --> 00:07:35,914 But you dared to leave us? 66 00:07:36,055 --> 00:07:38,717 You idiot thank your stars 67 00:07:38,858 --> 00:07:40,826 You got lucky because of Lady Fei Fei 68 00:07:50,970 --> 00:07:52,528 A job well done, boys 69 00:07:52,672 --> 00:07:53,730 Big Brother 70 00:07:55,675 --> 00:07:57,575 we aren't beggars 71 00:07:57,677 --> 00:07:59,577 This just isn't enough... 72 00:08:01,180 --> 00:08:06,117 So... you're running your mouths 73 00:08:06,252 --> 00:08:09,221 to be treated like professiona is 74 00:08:11,557 --> 00:08:13,218 Nonsense! 75 00:08:13,359 --> 00:08:15,156 Five coins aren't enough? 76 00:08:15,261 --> 00:08:16,660 I get the same boneheads! 77 00:08:16,762 --> 00:08:18,730 I even send money home and get to save the rest 78 00:08:19,765 --> 00:08:20,925 Brother don't worry 79 00:08:22,068 --> 00:08:24,036 Lower your gaze! 80 00:09:12,451 --> 00:09:14,351 Shut your mouths! 81 00:09:27,366 --> 00:09:28,924 Knew it was mine 82 00:09:51,657 --> 00:09:53,557 Told you to stay still 83 00:09:53,859 --> 00:09:54,325 Pang! 84 00:09:54,961 --> 00:09:56,019 You fool! 85 00:09:58,364 --> 00:10:02,323 Fei Fei doesn't talk about me? 86 00:10:02,468 --> 00:10:03,662 No 87 00:10:04,270 --> 00:10:07,330 - Not even a bit? - No 88 00:10:08,074 --> 00:10:10,133 I know she does 89 00:10:12,078 --> 00:10:15,775 you fool 90 00:10:22,655 --> 00:10:24,850 Get something tasty to eat 91 00:10:27,760 --> 00:10:32,663 After I become rich... 92 00:10:32,765 --> 00:10:36,826 we can live together happily little sister 93 00:10:39,872 --> 00:10:46,573 Say 'One' and an old lady lifts her cane 94 00:10:46,679 --> 00:10:52,948 Say 'Two' and a bean-curd seller rings his bell 95 00:10:53,052 --> 00:10:59,514 Say 'Three' and a bride looks at her mirror 96 00:10:59,659 --> 00:11:05,359 Say 'Four' and women wash clothes by the stream 97 00:11:12,972 --> 00:11:16,772 Shit! This is driving me up the wall! 98 00:11:22,782 --> 00:11:23,806 Hey, you two! 99 00:11:28,354 --> 00:11:29,412 What the heck 100 00:11:46,572 --> 00:11:49,132 Master, Master? 101 00:11:49,275 --> 00:11:50,242 Master! 102 00:11:53,379 --> 00:11:55,973 Master, Master 103 00:11:56,082 --> 00:11:57,344 Master 104 00:11:58,150 --> 00:11:59,208 Master! 105 00:12:23,075 --> 00:12:24,133 Master... 106 00:12:27,880 --> 00:12:29,438 Oh, Not bad! 107 00:13:13,159 --> 00:13:15,957 All right Way to go... 108 00:13:16,061 --> 00:13:17,528 How many tear drops so far? 109 00:13:17,663 --> 00:13:21,360 Sister, 999 drops Good job 110 00:13:21,467 --> 00:13:24,868 One more guy tomorrow and we are done? 111 00:13:24,970 --> 00:13:28,371 Bingo! It'll be one thousand drops then 112 00:13:28,474 --> 00:13:30,772 Finally ascending to the Nirvana tomorrow? 113 00:13:30,876 --> 00:13:32,776 Wow! Narvana! 114 00:13:32,878 --> 00:13:34,345 Narvana! 115 00:13:34,480 --> 00:13:36,641 Sister, it's Nirvana 116 00:13:36,749 --> 00:13:37,943 Narvana! 117 00:13:38,050 --> 00:13:39,608 Repeat after me, Nir! 118 00:13:39,752 --> 00:13:40,218 Nir! 119 00:13:40,352 --> 00:13:40,818 Vana! 120 00:13:40,953 --> 00:13:41,248 Vana! 121 00:13:41,353 --> 00:13:42,752 Nirvana! 122 00:13:42,855 --> 00:13:44,049 Narvana! 123 00:13:44,557 --> 00:13:46,115 Say rice! 124 00:13:46,258 --> 00:13:47,054 Lice! 125 00:13:47,159 --> 00:13:47,716 Rice! 126 00:13:47,860 --> 00:13:49,157 Lice! 127 00:13:49,261 --> 00:13:53,561 You don't do anything right so do as you please 128 00:13:53,666 --> 00:13:55,133 Bitch! 129 00:13:55,267 --> 00:13:57,565 Master, Master 130 00:14:08,781 --> 00:14:09,873 Hello 131 00:14:10,749 --> 00:14:13,445 Shit, you stupid whore! 132 00:14:13,552 --> 00:14:16,350 You give me the creeps 133 00:14:22,862 --> 00:14:25,160 Get a grip! 134 00:14:25,264 --> 00:14:28,358 No human be ng will avenge a ghost's grievance these days 135 00:14:28,467 --> 00:14:32,767 Wait for that and you'll be stuck in this lousy world 136 00:14:32,872 --> 00:14:33,964 For real? 137 00:14:35,774 --> 00:14:37,366 Do I look that scared? 138 00:14:38,177 --> 00:14:40,270 Tell us something we don't know 139 00:15:26,558 --> 00:15:28,150 Don't stop now 140 00:15:28,260 --> 00:15:29,454 Come on! Move it! 141 00:15:29,561 --> 00:15:32,530 Assassin, assassin assassin 142 00:15:41,173 --> 00:15:43,471 It's time to teach you boys the Ultimate Swordsmanship 143 00:15:44,677 --> 00:15:45,644 The Ultimate Swordsmanship 144 00:15:46,078 --> 00:15:49,275 You guys are to use it against the enemies with high inner karma 145 00:15:50,249 --> 00:15:51,944 Remember you 146 00:15:52,051 --> 00:15:55,452 first need to break their inner balance 147 00:15:58,457 --> 00:15:59,549 Break what? 148 00:16:01,860 --> 00:16:03,054 Inner balance! 149 00:16:05,164 --> 00:16:08,565 Why not say inner stupidity 150 00:16:08,667 --> 00:16:09,964 Watch this 151 00:16:11,370 --> 00:16:12,564 Watch 152 00:16:38,564 --> 00:16:41,055 Kawabanga! 153 00:16:41,266 --> 00:16:43,734 Abracabadra! 154 00:16:51,276 --> 00:16:52,675 What kind of freaking exorcism is that? 155 00:16:52,778 --> 00:16:55,269 Why don't we switch our day jobs? 156 00:17:00,052 --> 00:17:03,954 No matter how good you are if you lose inner balance 157 00:17:04,056 --> 00:17:05,546 you lose 158 00:17:39,158 --> 00:17:40,455 - Two! - Three! 159 00:17:40,559 --> 00:17:41,958 Von! 160 00:17:42,061 --> 00:17:45,553 You short-tongued freak 161 00:17:45,664 --> 00:17:46,653 Get your hand ready! 162 00:17:46,765 --> 00:17:48,357 It's three this time 163 00:17:48,467 --> 00:17:49,764 - Listen to me morons - Shut up, you all! 164 00:17:49,868 --> 00:17:50,960 - Shut it before I rip up - I'm a possessed shaman 165 00:17:51,070 --> 00:17:53,061 that big mouth of yours! 166 00:17:53,172 --> 00:17:54,161 - Quiet - Two... 167 00:17:55,074 --> 00:17:56,063 One 168 00:17:58,177 --> 00:17:59,371 Damn! 169 00:17:59,478 --> 00:18:01,776 I told you, asshole 170 00:18:01,880 --> 00:18:02,972 - Damn - Frustrating 171 00:18:03,082 --> 00:18:03,946 Do something 172 00:18:04,049 --> 00:18:08,145 A friend of mine got himself a house after listening to me 173 00:18:08,253 --> 00:18:10,153 Pity me stuck here with dumbass assassins 174 00:18:10,255 --> 00:18:11,847 who can't even win this game 175 00:18:11,957 --> 00:18:15,051 What are you mumbling about? 176 00:18:19,565 --> 00:18:23,968 What do you know about this game! 177 00:18:24,069 --> 00:18:25,764 I don't 178 00:18:25,871 --> 00:18:31,468 That's not what I mean you moron 179 00:18:37,549 --> 00:18:39,244 What are you doing in front of a noble lady? 180 00:18:39,351 --> 00:18:41,945 Going to violate me with the knife? 181 00:18:42,054 --> 00:18:43,954 Dream on Old lady 182 00:18:44,056 --> 00:18:45,648 What the... 183 00:18:47,459 --> 00:18:48,653 What? 184 00:18:50,062 --> 00:18:51,757 What kind of an idiotic assassin 185 00:18:51,864 --> 00:18:53,263 loses his sword? 186 00:18:53,365 --> 00:18:54,855 Beware of ghosts SOBs 187 00:18:54,967 --> 00:18:56,457 They're so full of grievances 188 00:18:56,568 --> 00:18:59,560 If you aren't careful they'll eat you alive 189 00:18:59,671 --> 00:19:01,161 I don't think this is the way? 190 00:19:01,273 --> 00:19:03,673 You morons get lost on the paths you trave I every day? 191 00:19:03,775 --> 00:19:06,175 That's why ninjas eat you for lunch 192 00:19:06,278 --> 00:19:08,473 Even the cook looks down on me now 193 00:19:08,580 --> 00:19:10,138 What the hell are you looking at? 194 00:19:10,249 --> 00:19:11,841 This is not the way 195 00:19:13,352 --> 00:19:14,546 Let's go 196 00:19:48,153 --> 00:19:49,950 Are you two going out? 197 00:19:50,055 --> 00:19:54,549 Why don't you guys try to make out here then 198 00:19:54,660 --> 00:19:55,649 What are you looking at? 199 00:19:55,761 --> 00:19:58,753 Lose the attitude you SOB's 200 00:20:00,265 --> 00:20:02,756 Damn those wolves 201 00:20:02,868 --> 00:20:04,062 Yo-yee 202 00:20:06,171 --> 00:20:08,765 do you know why I rarely draw my sword? 203 00:20:08,874 --> 00:20:10,569 I don't want to know you moron 204 00:20:11,376 --> 00:20:14,072 It was exactly 10 years ago 205 00:20:14,179 --> 00:20:16,841 Soldiers revolted in the royal court 206 00:20:16,949 --> 00:20:19,144 Princess Jeong-rin and I who were to get married 207 00:20:19,251 --> 00:20:21,151 We're now on the run 208 00:20:22,754 --> 00:20:27,157 I was a top warrior and her bodyguard 209 00:20:27,259 --> 00:20:30,751 We ran away as far as Ji-ri San 210 00:20:30,862 --> 00:20:35,162 But I had to face the 17 best assassins of the nation 211 00:20:35,267 --> 00:20:37,861 in one last stand-off 212 00:21:40,966 --> 00:21:42,957 Damn it... 213 00:21:48,974 --> 00:21:51,272 Princess Rin 214 00:21:53,378 --> 00:21:55,972 I decided then... 215 00:21:58,550 --> 00:22:01,348 I understood what her last words were 216 00:22:02,354 --> 00:22:04,549 I 'll never draw my sword in vain again 217 00:22:08,660 --> 00:22:09,957 Rin! 218 00:22:10,062 --> 00:22:11,256 Big Brother! 219 00:22:12,164 --> 00:22:14,860 Yo-yee, Yo-yee! 220 00:22:14,966 --> 00:22:16,763 Don't cry on me 221 00:22:16,868 --> 00:22:18,460 Yo-yee! 222 00:22:19,571 --> 00:22:20,765 Brother! 223 00:22:20,872 --> 00:22:23,568 Dumb and dumber putting on a show 224 00:22:25,277 --> 00:22:27,871 Can't believe I'm their hostage 225 00:22:29,081 --> 00:22:30,548 Let it go you bastards 226 00:22:30,649 --> 00:22:34,244 One more to go and not even 227 00:22:34,353 --> 00:22:36,548 a cock roach is in sight 228 00:22:37,956 --> 00:22:40,254 Who peed here? 229 00:22:40,359 --> 00:22:41,155 Not me 230 00:22:41,259 --> 00:22:43,454 Look at the color 231 00:22:45,263 --> 00:22:47,754 Oh, finally, Our meal is here Looks juicy 232 00:22:47,866 --> 00:22:49,356 Oh my! 233 00:22:51,269 --> 00:22:52,964 Look at my enchanting body 234 00:22:54,873 --> 00:22:56,568 I didn't know 235 00:23:27,072 --> 00:23:28,869 - Look at my body - Who's gonna rub my back? 236 00:23:28,974 --> 00:23:31,272 Someone might want me as their concubine 237 00:23:38,250 --> 00:23:42,346 Look at my enchanting body~ 238 00:23:58,570 --> 00:24:01,368 What is that funny thing on your head? 239 00:24:04,075 --> 00:24:06,270 What's underneath? 240 00:24:06,378 --> 00:24:07,868 Take it out 241 00:24:09,281 --> 00:24:10,543 Darn it! 242 00:24:10,649 --> 00:24:13,948 Told you to take it out you wimp 243 00:24:14,052 --> 00:24:16,452 It' s really nothing... 244 00:24:16,555 --> 00:24:22,152 This guy is retarded 245 00:24:22,260 --> 00:24:25,354 That panty hasn't been washed for long time 246 00:24:25,464 --> 00:24:27,455 Enjoy the aroma? 247 00:24:28,567 --> 00:24:29,966 Give it back 248 00:24:42,280 --> 00:24:44,339 Get it now? 249 00:24:45,750 --> 00:24:47,445 That was great 250 00:24:49,454 --> 00:24:50,944 A job well done, girls 251 00:24:51,056 --> 00:24:53,650 No we gotta thank you 252 00:24:53,758 --> 00:24:55,055 Well said 253 00:24:55,160 --> 00:24:56,752 Glad that you know 254 00:24:57,863 --> 00:24:59,558 So we're going to Heaven tomorrow? 255 00:25:00,165 --> 00:25:01,462 Heaven, baby! 256 00:25:03,969 --> 00:25:05,061 Where's the tear gourd? 257 00:25:05,170 --> 00:25:07,764 Gave it to you yesterday 258 00:25:07,873 --> 00:25:09,363 It's on top of the altar 259 00:25:13,979 --> 00:25:16,470 Are you out of your mind? You wenches 260 00:25:18,750 --> 00:25:21,651 Something always goes wrong at the end 261 00:25:23,955 --> 00:25:25,149 What's that? 262 00:25:26,358 --> 00:25:27,848 Looks like liquor 263 00:25:27,959 --> 00:25:29,256 Liquor? 264 00:25:29,361 --> 00:25:32,455 Watch out what you touch 265 00:25:33,265 --> 00:25:35,256 you idiots 266 00:25:41,473 --> 00:25:44,169 Can't help it These retards don't grow on me 267 00:25:44,676 --> 00:25:46,667 Give me a sip 268 00:25:46,778 --> 00:25:49,372 You pilfering thieves with no morals 269 00:25:49,481 --> 00:25:51,540 This liquor tastes drab 270 00:25:52,951 --> 00:25:56,250 You sons of bitches! 271 00:25:57,455 --> 00:26:00,356 Stop right there 272 00:26:00,458 --> 00:26:03,154 you dirty bastards! 273 00:26:03,261 --> 00:26:06,560 Oh my rotten luck 274 00:26:06,665 --> 00:26:09,065 You scoundre Is! 275 00:26:25,050 --> 00:26:27,245 Done with running you wimps? 276 00:26:27,352 --> 00:26:29,843 What's going on? 277 00:26:31,156 --> 00:26:32,145 You lowly ghost! 278 00:26:32,257 --> 00:26:35,158 Do you know who I am? 279 00:26:36,761 --> 00:26:40,060 Do you have any idea 280 00:26:40,165 --> 00:26:41,655 what you just drank? 281 00:26:41,967 --> 00:26:44,868 No we couldn't possibly... 282 00:26:44,970 --> 00:26:48,371 Who told you to talk back to me? 283 00:26:48,473 --> 00:26:51,499 What shall I do with you? 284 00:26:53,078 --> 00:26:54,978 What did I tell you You idiots? 285 00:26:55,080 --> 00:26:56,945 Told you not to touch it 286 00:26:57,048 --> 00:26:59,539 What are you looking at? 287 00:26:59,651 --> 00:27:01,141 I didn't touch a single drop 288 00:27:02,554 --> 00:27:04,249 Get rid of him first 289 00:27:07,258 --> 00:27:08,350 Hold it 290 00:27:11,963 --> 00:27:14,955 Could you... 291 00:27:15,066 --> 00:27:17,261 hold it for few days? 292 00:27:17,369 --> 00:27:19,963 I have the rest to collect... 293 00:27:20,071 --> 00:27:23,370 Playing games with me? 294 00:27:23,475 --> 00:27:25,466 On second thought, go on 295 00:27:45,764 --> 00:27:48,562 Stop this nonsense! 296 00:27:53,271 --> 00:27:57,173 Talk about your loud and filthy mouth 297 00:27:57,275 --> 00:28:00,267 Who are you calling bitch 298 00:28:00,378 --> 00:28:03,074 Do I look like a chopped liver to you? 299 00:28:03,181 --> 00:28:07,242 Tell me about it Are you going to hit me now? 300 00:28:07,352 --> 00:28:10,150 I'm a ghost not a human 301 00:28:10,255 --> 00:28:12,951 Oh well... you're right 302 00:28:13,058 --> 00:28:15,856 Knew you would you retard 303 00:28:15,960 --> 00:28:18,360 Stupid bitch 304 00:28:19,564 --> 00:28:23,967 You've been around the block haven't you? 305 00:28:24,069 --> 00:28:26,264 I had some fun 306 00:28:26,371 --> 00:28:29,568 because I could, you barf face 307 00:28:29,674 --> 00:28:33,166 Yeah, I could've been a surrogate mother 308 00:28:33,278 --> 00:28:33,676 Let it go, you hag 309 00:28:33,778 --> 00:28:35,871 - Would you if you were me? - This bitch is insane 310 00:28:35,980 --> 00:28:37,140 How dare she 311 00:28:37,248 --> 00:28:40,046 Hit her before she gets to you 312 00:28:40,151 --> 00:28:44,053 Swipe her legs 313 00:28:44,155 --> 00:28:45,952 Pull out her hair 314 00:28:55,366 --> 00:28:56,765 Let go, you wench 315 00:29:08,179 --> 00:29:11,842 Who's laughing now? 316 00:29:15,153 --> 00:29:18,452 Told you to watch it 317 00:29:18,556 --> 00:29:21,150 Today is your lucky day shorty 318 00:29:21,259 --> 00:29:24,353 She must' ve been a school bully 319 00:29:24,462 --> 00:29:25,759 girls! 320 00:29:27,065 --> 00:29:30,159 Those worthless scums 321 00:29:30,268 --> 00:29:33,260 Drank what we gathered for the last 3 years 322 00:29:33,371 --> 00:29:35,771 in one fell swoop 323 00:29:35,874 --> 00:29:39,970 No freaking way for us 324 00:29:40,078 --> 00:29:41,773 to ascend to heaven now 325 00:29:41,880 --> 00:29:45,941 What's gotten into everyone? 326 00:29:47,352 --> 00:29:49,252 Listen to me, kiddo 327 00:29:50,355 --> 00:29:54,257 You take care of this guy and we ascend to the Paradise 328 00:29:55,460 --> 00:29:57,951 If you don't 329 00:29:59,264 --> 00:30:01,562 that gorilla over there 330 00:30:01,666 --> 00:30:03,964 He's gonna get it 331 00:30:05,069 --> 00:30:06,969 Got it? 332 00:30:09,474 --> 00:30:10,668 To-ryong! 333 00:30:12,177 --> 00:30:15,374 Sa-ryong! Can't you read? 334 00:30:15,480 --> 00:30:18,347 To-ryong means worm you fools 335 00:30:18,449 --> 00:30:22,044 Might as well move and start over 336 00:30:22,153 --> 00:30:24,246 Found a clean house nearby with a good price 337 00:30:24,355 --> 00:30:27,153 You don't know between earthworm and snake 338 00:30:28,059 --> 00:30:30,152 Did you even go to kindergarten? 339 00:30:31,362 --> 00:30:33,956 And you call yourself an assassin? 340 00:30:35,366 --> 00:30:40,065 Everyone is driving me nuts 341 00:30:41,673 --> 00:30:42,765 Hurry up! 342 00:30:43,074 --> 00:30:44,473 Hurry up! 343 00:31:31,956 --> 00:31:34,754 Our thanks to the ladies and gentleman 344 00:31:34,859 --> 00:31:38,556 who have graced us their presence today... 345 00:31:38,663 --> 00:31:42,463 Today' s special event! 346 00:31:42,567 --> 00:31:46,663 Mademoiselle Luscious! 347 00:32:11,663 --> 00:32:12,755 Gung-ye! 348 00:32:17,068 --> 00:32:18,262 Welcome gentlemen 349 00:32:20,571 --> 00:32:22,766 Full of juicy girls today 350 00:32:22,874 --> 00:32:24,273 Your usual? 351 00:32:24,375 --> 00:32:27,867 Premium liquor with calamari 352 00:32:27,979 --> 00:32:28,468 Will do! 353 00:32:28,579 --> 00:32:32,037 Is Sa-ryong here? 354 00:32:32,150 --> 00:32:33,344 Sa-ryong? 355 00:32:33,451 --> 00:32:33,940 He's a regular and in a VIP room 356 00:32:34,052 --> 00:32:35,747 What shall I tell him? 357 00:32:35,853 --> 00:32:36,842 Never mind 358 00:32:49,467 --> 00:32:50,365 Cheers! 359 00:32:51,069 --> 00:32:54,561 Irregular payments and we know 360 00:32:54,672 --> 00:32:57,368 these aren't permanent positions either 361 00:32:59,677 --> 00:33:02,669 You guys b, b... bitch and mo, mo... moan 362 00:33:02,780 --> 00:33:06,238 - Told you I didn't want to be in on it -You are the one who started it 363 00:33:06,351 --> 00:33:09,149 W... when? 364 00:33:09,253 --> 00:33:11,744 What are you looking at? 365 00:33:13,758 --> 00:33:16,056 Big Brother I'm innocent 366 00:33:20,665 --> 00:33:21,757 Handsome hunks waiting to get acquainted 367 00:33:21,866 --> 00:33:23,959 - Come on! - Let go of my hand! 368 00:33:24,068 --> 00:33:26,059 Little girl! You go home now 369 00:33:51,162 --> 00:33:52,356 Gung-ye! 370 00:33:52,463 --> 00:33:54,363 She's a hottie! Get her 371 00:34:29,067 --> 00:34:31,467 Get lost, you scums! 372 00:34:43,748 --> 00:34:44,942 Ouch, ouch! 373 00:34:54,158 --> 00:34:55,352 Watch it, you scum! 374 00:35:12,677 --> 00:35:15,271 Abracadabra 375 00:35:15,379 --> 00:35:17,244 Abracadabra 376 00:35:23,154 --> 00:35:25,918 Oh, yes 377 00:36:56,948 --> 00:37:00,748 Oh, my God. Oh... Oh... Oh... 378 00:37:08,826 --> 00:37:09,815 Ouch, it hurts 379 00:37:13,631 --> 00:37:14,928 Yo-yee 380 00:37:21,339 --> 00:37:22,431 Yo-yee! 381 00:37:33,117 --> 00:37:33,811 Hey! 382 00:37:33,918 --> 00:37:34,612 Yo-yee! 383 00:37:35,319 --> 00:37:36,513 Yo-yee! 384 00:37:47,732 --> 00:37:49,427 Big Brother, run! 385 00:38:12,423 --> 00:38:15,415 Ado Ado 386 00:38:15,526 --> 00:38:16,925 Hori Hori! 387 00:40:12,042 --> 00:40:13,942 Ommami Bemi Ommami Bemi... 388 00:40:14,044 --> 00:40:17,411 Ommami Bemi Ommami Bemi... 389 00:40:29,727 --> 00:40:31,524 It doesn't work 390 00:40:31,629 --> 00:40:32,823 Run for you life moron! 391 00:40:57,221 --> 00:40:59,815 You call this swordsmanship? 392 00:41:00,925 --> 00:41:03,120 Got some zits in your balls? 393 00:41:04,228 --> 00:41:06,526 Want me to scratch them for you? 394 00:41:06,630 --> 00:41:08,530 Stupid fools... 395 00:41:08,632 --> 00:41:11,123 We sent a bunch of posers and pretenders to avenge us 396 00:41:11,235 --> 00:41:14,534 - They can't do anything right - You call yourself a man? 397 00:41:14,638 --> 00:41:16,936 We've sent them to avenge us... 398 00:41:17,041 --> 00:41:20,238 - But they can't do nothing - I should've known 399 00:41:20,344 --> 00:41:22,642 - But where's the ball? - They were imbeciles 400 00:41:22,780 --> 00:41:24,008 - Should have known... - If they got that SOB 401 00:41:24,148 --> 00:41:25,308 we would have ascended to the heavens 402 00:41:25,416 --> 00:41:27,111 - Idiots - Tell me about it... 403 00:41:27,251 --> 00:41:29,310 - What the hell were they doing? - You guys are 404 00:41:29,453 --> 00:41:31,114 - Animals! Animals - They probably did this all day 405 00:41:31,255 --> 00:41:32,620 Look at us now... 406 00:41:33,457 --> 00:41:35,322 - What are we going to do? - I'm going to move 407 00:41:35,459 --> 00:41:38,622 Those idiots were our last hope 408 00:41:39,463 --> 00:41:43,832 This is all you do after running away? 409 00:41:44,668 --> 00:41:47,034 I'm disappointed 410 00:41:47,872 --> 00:41:50,534 How about Dal-rae? 411 00:41:50,674 --> 00:41:55,839 No parents now and she has only you 412 00:41:59,250 --> 00:42:00,615 Why don't we teach... 413 00:42:00,751 --> 00:42:04,312 the Supernatural Swordsmanship to them? 414 00:42:04,455 --> 00:42:06,616 Not much time you know Those Chinese bastards are 415 00:42:06,757 --> 00:42:10,158 about to return to their country too 416 00:42:10,261 --> 00:42:12,525 These fools don't 417 00:42:12,663 --> 00:42:14,927 even know the basics 418 00:42:15,666 --> 00:42:17,224 Instructors to the front! 419 00:42:27,878 --> 00:42:28,845 Fall in! 420 00:42:44,161 --> 00:42:45,719 Go get her! 421 00:43:39,049 --> 00:43:40,243 Get down! 422 00:44:38,676 --> 00:44:42,077 What are you doing? Go get her! 423 00:45:07,471 --> 00:45:08,563 Oh my head 424 00:45:43,974 --> 00:45:45,066 Lunge! 425 00:45:58,956 --> 00:45:59,752 Okay... 426 00:45:59,857 --> 00:46:01,154 Can't hear you Hey, guys! 427 00:46:01,258 --> 00:46:03,453 Are you gonna do it right or not? 428 00:46:20,477 --> 00:46:22,069 Slice in the air! 429 00:46:24,948 --> 00:46:26,245 Okay! 430 00:46:26,350 --> 00:46:27,647 Not bad! 431 00:46:28,752 --> 00:46:30,049 Ya! 432 00:46:30,154 --> 00:46:35,251 Do you know why I rarely draw my sword? 433 00:46:35,359 --> 00:46:37,452 Aga in? I know! Don't tell me 434 00:46:38,862 --> 00:46:40,955 It was exactly 10 years ago 435 00:46:54,678 --> 00:46:55,770 Rin! 436 00:46:57,848 --> 00:47:00,749 Ye-rang! 437 00:47:00,851 --> 00:47:03,251 Please don't cry 438 00:47:03,353 --> 00:47:04,843 You retards 439 00:47:04,955 --> 00:47:08,447 Just kill me so I don't have to see this 440 00:47:12,563 --> 00:47:14,155 What's this! 441 00:47:17,568 --> 00:47:18,660 Damn it! 442 00:47:19,870 --> 00:47:21,167 What's that? 443 00:47:21,271 --> 00:47:25,071 Ghosts don't get much sun 444 00:47:25,175 --> 00:47:28,269 I want to get a tan 445 00:47:28,378 --> 00:47:29,572 Get me some more oil 446 00:47:29,680 --> 00:47:32,240 Why did you pick me? 447 00:47:32,349 --> 00:47:33,543 Because... 448 00:47:33,650 --> 00:47:35,447 you were the only one left 449 00:47:35,552 --> 00:47:36,644 Are you a lefty? 450 00:47:38,856 --> 00:47:41,256 Why did you pick me? 451 00:47:42,559 --> 00:47:46,154 You cutey! What's your nickname? 452 00:47:47,064 --> 00:47:48,656 Minesweeper taking care of ugly girls 453 00:47:52,469 --> 00:47:57,065 We taught you the Supernatural Swordsmanship 454 00:47:58,175 --> 00:48:00,666 'cause you're our last hope 455 00:48:02,679 --> 00:48:05,944 As you know We were murdered by Sa-ryong 456 00:48:06,049 --> 00:48:08,847 The Chinese assassin 457 00:48:10,487 --> 00:48:14,856 I don't know how this can be 458 00:48:14,992 --> 00:48:17,460 How can Chinese people kill someone 459 00:48:17,594 --> 00:48:20,563 and get away with it 460 00:48:22,799 --> 00:48:24,061 Tomorrow... 461 00:48:24,201 --> 00:48:27,568 He is planning on going back to his country 462 00:48:27,704 --> 00:48:32,368 I hope you guys get him 463 00:48:32,509 --> 00:48:34,875 so we can ascend to heavens 464 00:48:35,712 --> 00:48:37,236 That'll be all! 465 00:49:02,105 --> 00:49:03,163 Ouch 466 00:49:04,441 --> 00:49:05,874 Blood! 467 00:50:07,004 --> 00:50:09,404 What's up with your piss? 468 00:50:09,539 --> 00:50:11,700 Must be sick 469 00:50:11,808 --> 00:50:14,504 Blood and pus since yesterday 470 00:52:44,928 --> 00:52:46,987 Master 471 00:52:47,130 --> 00:52:50,588 please open your eyes! Master! 472 00:53:01,444 --> 00:53:03,207 Master! 473 00:53:05,715 --> 00:53:07,080 Master! 474 00:53:07,217 --> 00:53:09,378 What happened? 475 00:53:14,224 --> 00:53:16,089 Talk to me in human language 476 00:53:19,029 --> 00:53:20,587 We did it! 477 00:54:32,836 --> 00:54:34,098 What? 478 00:54:35,639 --> 00:54:40,599 Let's go get those scumbags who threaten the well-being 479 00:54:40,744 --> 00:54:44,271 of China and Korea Let's avenge the deaths of our own 480 00:54:44,414 --> 00:54:45,972 Yes! 481 00:54:47,317 --> 00:54:50,582 - Sa-ryong is dead - I saw it coming 482 00:54:50,720 --> 00:54:53,188 That prick pranc ing about in a foreign country 483 00:54:53,723 --> 00:54:55,884 Beg my father for forgiveness 484 00:54:56,026 --> 00:54:57,186 He'll forgive you 485 00:54:57,327 --> 00:54:58,885 Where did you get these clothes? 486 00:54:59,029 --> 00:55:02,294 - Don't you pity Dal-rae? - Is this a real sword? 487 00:55:03,733 --> 00:55:05,894 Hey! Don't do that 488 00:55:06,069 --> 00:55:08,401 Yo-yee! Do you... 489 00:55:09,739 --> 00:55:13,300 understand what I'm saying? 490 00:55:13,476 --> 00:55:15,842 No, he doesn't understand Chinese 491 00:56:04,260 --> 00:56:05,284 Really? 492 00:56:06,363 --> 00:56:09,127 Of course 493 00:56:09,866 --> 00:56:11,663 I'm going to... 494 00:56:13,670 --> 00:56:17,970 be rich now 495 00:56:18,074 --> 00:56:22,511 We'll get our own house and I can live with you too? 496 00:56:22,679 --> 00:56:23,805 You seem happy 497 00:56:23,947 --> 00:56:26,211 Of course I am A ren't you, brother? 498 00:56:26,349 --> 00:56:27,646 Me? 499 00:56:29,953 --> 00:56:31,420 Me too 500 00:56:32,756 --> 00:56:35,657 It's ticklish 501 00:57:16,566 --> 00:57:18,727 Yo-yee 502 00:57:36,152 --> 00:57:38,814 - Bury her! - Will do 503 00:58:00,477 --> 00:58:01,375 Don't worry you'll live Cotton balls on the end 504 00:58:01,478 --> 00:58:05,915 Yo-yee, Yo-yee! 505 00:58:12,655 --> 00:58:15,055 This is what those Chinese bastards use 506 00:58:16,559 --> 00:58:18,857 - They buried a child - Damn bastards 507 00:58:18,962 --> 00:58:20,862 They should be hanged 508 00:58:20,964 --> 00:58:22,864 How dare they kil a little girl? 509 00:58:23,466 --> 00:58:26,264 Dal-rae! Dal-rae Dal-rae! 510 00:58:26,369 --> 00:58:28,428 Dal-rae! Dal-rae 511 00:58:30,673 --> 00:58:31,833 Dal-rae! 512 00:58:40,950 --> 00:58:43,418 Dal-rae... 513 00:58:43,553 --> 00:58:44,611 Dal-rae! 514 00:58:45,154 --> 00:58:49,113 Dal-rae! Dal-rae! 515 00:58:49,259 --> 00:58:51,227 Dal-rae, get up 516 00:58:51,361 --> 00:58:54,762 You can get up 517 00:58:54,864 --> 00:58:57,162 Dal-rae! Dal-rae! 518 00:58:58,468 --> 00:59:02,370 Dal-rae you have to live on 519 00:59:06,175 --> 00:59:07,972 Cham cham cham! 520 00:59:12,949 --> 00:59:15,110 Cham cham cham! 521 00:59:17,854 --> 00:59:19,321 - Does it hurt? - A bit 522 00:59:19,455 --> 00:59:21,616 Get ready 523 00:59:21,758 --> 00:59:23,055 Hold on, Big Sis... 524 00:59:25,962 --> 00:59:28,021 Not ready yet 525 00:59:28,164 --> 00:59:28,630 Told you to get ready 526 00:59:28,765 --> 00:59:31,063 Do over 527 00:59:31,167 --> 00:59:33,567 Cham cham cham! 528 00:59:33,670 --> 00:59:37,128 - You're dead! - Okay, you win 529 00:59:37,273 --> 00:59:38,672 Hold it I wanted to do this too 530 00:59:38,775 --> 00:59:39,742 Told you I got it 531 00:59:39,876 --> 00:59:41,537 Hey, look over there 532 00:59:41,678 --> 00:59:43,077 Huh? 533 00:59:43,179 --> 00:59:45,204 Hey! Hey! 534 00:59:46,749 --> 00:59:48,444 Let me go 535 00:59:48,551 --> 00:59:49,950 - Do you know who I am? - Please 536 00:59:50,053 --> 00:59:52,214 - I won't stand this - Please 537 00:59:52,355 --> 00:59:53,652 Who are you? 538 00:59:54,557 --> 00:59:57,617 Lost my shoes 539 00:59:57,760 --> 00:59:59,819 Hey! 540 00:59:59,963 --> 01:00:01,760 Talking to you you psycho! 541 01:00:01,864 --> 01:00:03,832 Get ready It's my turn 542 01:00:05,268 --> 01:00:09,329 - This kid says she lost her shoes - Shoes my ass 543 01:00:09,472 --> 01:00:10,166 Get ready! 544 01:00:10,273 --> 01:00:12,673 Get ready! 545 01:00:12,775 --> 01:00:13,833 Argh! 546 01:00:15,778 --> 01:00:18,303 Dal-rae! Dal-rae! 547 01:00:19,248 --> 01:00:22,445 Dal-rae! 548 01:00:22,552 --> 01:00:24,349 Where are you? 549 01:00:24,454 --> 01:00:26,115 You're here, right? 550 01:00:26,255 --> 01:00:29,224 Dal-rae, where are you? 551 01:00:29,859 --> 01:00:30,917 Dal-rae! 552 01:00:35,765 --> 01:00:38,563 What happened? 553 01:00:38,668 --> 01:00:42,126 Has anybody seen my little sister? 554 01:00:42,271 --> 01:00:45,069 You mean 'Has any ghost?' 555 01:00:46,175 --> 01:00:49,076 Isn't that her? 556 01:00:57,553 --> 01:00:58,611 What's wrong? 557 01:00:59,956 --> 01:01:01,856 Can't see her 558 01:01:01,958 --> 01:01:04,256 Sis, I guess she hasn't opened her heart yet 559 01:01:04,360 --> 01:01:08,319 Yes, that's what happens with ghosts 560 01:01:08,464 --> 01:01:10,261 Th... then 561 01:01:10,366 --> 01:01:14,268 Can you tell me what she looks like? 562 01:01:17,774 --> 01:01:20,242 Almost as pretty as I am 563 01:01:26,549 --> 01:01:31,509 Get real Hey, you SOB' s 564 01:01:31,654 --> 01:01:34,452 - Ho-pyo wil betried in court today - What trial! 565 01:01:34,557 --> 01:01:35,956 - He'll get off scot-free - Not a fair world, is it? 566 01:01:36,059 --> 01:01:38,254 What are we gonna do about our poor Dal-rae? 567 01:01:38,361 --> 01:01:39,555 Poor thing 568 01:01:39,662 --> 01:01:42,358 - What kind of trial was that! - Poor thing 569 01:01:45,568 --> 01:01:47,365 Because this was an accident that 570 01:01:47,970 --> 01:01:52,168 happened during the course of carrying out official duties 571 01:01:52,308 --> 01:01:55,971 Ho-pyo is innocent 572 01:03:09,185 --> 01:03:13,121 I believe the ghosts were behind the assassins 573 01:03:13,289 --> 01:03:18,591 who killed Sa-ryong 574 01:03:19,796 --> 01:03:21,195 What? 575 01:03:21,798 --> 01:03:24,198 It's strange that 576 01:03:24,300 --> 01:03:27,861 the spirit of Dal-rae 577 01:03:28,704 --> 01:03:31,400 who just died 578 01:03:31,507 --> 01:03:34,908 was there too 579 01:03:36,212 --> 01:03:39,079 You don't need 580 01:03:39,182 --> 01:03:43,482 to burn the house for cock roaches 581 01:03:44,187 --> 01:03:49,386 I have a good plan 582 01:04:03,306 --> 01:04:04,864 Take everything here! 583 01:04:05,007 --> 01:04:06,099 Yes! 584 01:04:22,191 --> 01:04:24,091 Why does it looks so disorganized? 585 01:04:24,193 --> 01:04:25,888 Talk about yourself 586 01:04:27,196 --> 01:04:28,390 Yo-yee! 587 01:04:39,809 --> 01:04:42,107 Bring back Dal-rae 588 01:04:42,211 --> 01:04:43,405 you barbarians! 589 01:04:43,512 --> 01:04:45,377 Bring back Dal-rae 590 01:05:00,796 --> 01:05:03,594 Bring back Dal-rae 591 01:05:03,699 --> 01:05:04,996 Dal-rae 592 01:05:12,508 --> 01:05:14,203 You bastards! 593 01:05:17,013 --> 01:05:18,173 Bring back Dal-rae 594 01:05:32,695 --> 01:05:34,595 What' s going to happen with Dal-rae? 595 01:05:34,697 --> 01:05:36,392 She's done 596 01:05:36,499 --> 01:05:38,091 She can't ascend to heavens then? 597 01:05:38,200 --> 01:05:40,293 You idiots 598 01:05:40,403 --> 01:05:42,371 Her corpse has to be found and buried in a sunny place 599 01:05:42,505 --> 01:05:44,097 So she can go to heaven 600 01:05:44,206 --> 01:05:45,605 The ghosts' cremated ashes are gone 601 01:05:45,708 --> 01:05:48,609 They're finished too 602 01:05:48,711 --> 01:05:50,576 Then we need to find her body 603 01:05:50,680 --> 01:05:51,772 and the cremated ashes? 604 01:05:51,881 --> 01:05:52,973 Now we're talking! 605 01:06:04,193 --> 01:06:07,390 Where do you think you're going? 606 01:06:07,496 --> 01:06:09,293 You think you got 9 lives? 607 01:07:39,789 --> 01:07:42,087 You promised to let me go after this 608 01:07:42,191 --> 01:07:44,091 Even ninjas don't lie 609 01:07:44,994 --> 01:07:46,086 You moron 610 01:08:01,911 --> 01:08:04,471 These incompetent and cowardly assassins! 611 01:09:12,414 --> 01:09:14,314 I think... 612 01:09:14,416 --> 01:09:15,383 it's diarrhea 613 01:09:15,518 --> 01:09:16,678 Be right back 614 01:09:18,521 --> 01:09:23,083 Enough is enough 615 01:09:23,225 --> 01:09:24,692 you kidders! 616 01:09:41,443 --> 01:09:42,740 Get them! 617 01:09:48,217 --> 01:09:49,878 It looks scary 618 01:09:50,019 --> 01:09:53,079 You look scarier 619 01:09:54,723 --> 01:09:55,690 Just get r id of these 620 01:09:55,824 --> 01:09:56,518 Get away 621 01:09:56,625 --> 01:09:57,683 Get away I say 622 01:10:38,234 --> 01:10:41,328 You SOB's Nature is calling me 623 01:10:57,620 --> 01:10:59,110 Told you not to overdo it 624 01:10:59,221 --> 01:11:00,688 you idiot 625 01:11:00,823 --> 01:11:02,017 It's not going to work twice 626 01:11:02,124 --> 01:11:04,024 Hey! 627 01:12:09,725 --> 01:12:10,714 Dal-rae! 628 01:12:10,826 --> 01:12:12,123 Dal-rae, Dal-rae! 629 01:12:12,928 --> 01:12:14,020 Bastards 630 01:12:16,131 --> 01:12:18,622 Dal-rae, my pretty sister... 631 01:12:18,734 --> 01:12:22,033 Dal-rae! 632 01:12:22,137 --> 01:12:24,435 You bastards and sons of bitches 633 01:12:56,939 --> 01:13:01,137 That little pest is still crying 634 01:13:01,243 --> 01:13:02,733 Shut up! 635 01:13:02,845 --> 01:13:04,210 We've all come to this because of her 636 01:13:04,313 --> 01:13:07,510 How long till sunrise? 637 01:13:07,616 --> 01:13:10,312 Just a little 638 01:13:10,419 --> 01:13:11,818 Wonder how they're doing 639 01:13:11,920 --> 01:13:13,114 Their heads are... 640 01:13:13,222 --> 01:13:16,623 probably heading this way 641 01:13:20,229 --> 01:13:22,322 Where did she go? 642 01:13:32,741 --> 01:13:35,539 Shouldn't we go check them out? 643 01:13:35,644 --> 01:13:38,511 - They' re doing it for us - Should we? 644 01:13:38,614 --> 01:13:41,708 How about the exorcist? 645 01:13:41,817 --> 01:13:43,808 Just a few hours left till our ascension... 646 01:13:44,520 --> 01:13:46,112 Yo-yee 647 01:14:02,638 --> 01:14:04,936 Yo-yee 648 01:14:19,321 --> 01:14:20,913 Brother 649 01:14:34,837 --> 01:14:36,634 Yo-yee 650 01:14:38,240 --> 01:14:39,935 Yo-yee 651 01:14:52,321 --> 01:14:58,021 Yo-yee! Yo-yee... 652 01:15:09,238 --> 01:15:11,433 I have a last request 653 01:15:11,540 --> 01:15:16,136 I really want to crap before I die 654 01:15:16,245 --> 01:15:19,214 Want to feel light going to the other side 655 01:15:19,314 --> 01:15:21,111 Please! 656 01:17:20,369 --> 01:17:23,566 I bet you haven't seen this 657 01:17:28,176 --> 01:17:29,871 I didn't do much 658 01:17:43,659 --> 01:17:45,058 Take this! 659 01:17:50,866 --> 01:17:52,663 Ommami Bemi Ommami Bemi... 660 01:17:52,768 --> 01:17:55,362 Ommami Bemi Ommami Bemi... 661 01:17:55,470 --> 01:17:58,064 Ommami Bemi Ommami Bemi... 662 01:18:00,876 --> 01:18:05,540 Ommami Bemi Ommami Bemi... 663 01:18:05,647 --> 01:18:13,850 Ommami Bemi Ommami Bemi... 664 01:18:13,955 --> 01:18:17,049 Hyang-yi... 665 01:18:17,159 --> 01:18:18,353 You should run away too 666 01:18:32,874 --> 01:18:33,863 Quick! 667 01:18:35,877 --> 01:18:38,141 Told you to leave! Argh! 668 01:19:31,967 --> 01:19:35,869 Hyang-yi... 669 01:19:46,448 --> 01:19:48,643 Told you to leave 670 01:19:55,157 --> 01:19:57,148 Why did you come back... 671 01:20:00,262 --> 01:20:02,457 Damn it 672 01:20:09,070 --> 01:20:11,061 Ah! Hyang-yi 673 01:20:43,171 --> 01:20:45,469 You Koreans... 674 01:20:48,977 --> 01:20:52,845 Your sister was looking for you 675 01:20:52,948 --> 01:20:55,542 when she died 676 01:22:23,605 --> 01:22:24,867 Yo-yee! 677 01:22:28,410 --> 01:22:29,468 No, Yo-yee no... 678 01:22:31,680 --> 01:22:33,739 No! Yo-yee 679 01:23:37,979 --> 01:23:39,446 Yo-yee 680 01:23:39,581 --> 01:23:40,639 Dal-rae 681 01:24:09,411 --> 01:24:11,276 You've become so much prettier 682 01:24:15,583 --> 01:24:16,880 Dal-rae... 683 01:24:19,087 --> 01:24:20,486 I'm sorry 684 01:24:26,895 --> 01:24:29,693 I'm really sorry 685 01:24:32,500 --> 01:24:33,694 I couldn't protect you 686 01:24:40,308 --> 01:24:42,299 Please... 687 01:24:44,779 --> 01:24:48,078 be happy 688 01:24:52,087 --> 01:24:53,076 Yo-yee 689 01:24:56,591 --> 01:24:58,582 I'll see you soon enough 690 01:24:58,693 --> 01:25:00,888 Yo-yee 691 01:25:00,995 --> 01:25:04,487 Can I stay here 692 01:25:04,599 --> 01:25:08,000 and live with you? 693 01:25:10,105 --> 01:25:12,300 You promised 694 01:25:12,407 --> 01:25:16,309 You said we could live together 695 01:25:16,411 --> 01:25:19,278 after you become rich 696 01:25:26,387 --> 01:25:28,981 I don't want to send you either 697 01:25:45,006 --> 01:25:46,906 The Sun is rising... 698 01:25:52,280 --> 01:25:54,771 I'm going now 699 01:25:54,883 --> 01:25:56,976 Thanks, shaman! 700 01:25:59,287 --> 01:26:01,482 Don't you cry for me 701 01:26:01,589 --> 01:26:04,990 - Be happy - See you soon! 702 01:26:05,093 --> 01:26:08,790 I won't forget your innocent eyes 703 01:26:08,897 --> 01:26:11,297 Thanks and bye! 704 01:26:12,300 --> 01:26:13,892 I'll be waiting for you! 705 01:26:21,009 --> 01:26:23,807 Yo-yee! Yo-yee! 706 01:26:23,912 --> 01:26:26,779 - Yo-yee! - Dal-rae! 707 01:26:39,694 --> 01:26:48,193 Say 'One' and an old lady lifts her cane 708 01:26:48,303 --> 01:26:56,108 Say 'Two' and a bean-curd seller rings his bell 709 01:27:06,387 --> 01:27:08,287 Goodbye, Dal-rae! 710 01:27:09,090 --> 01:27:13,083 Goodbye! 711 01:27:38,886 --> 01:27:40,080 Hyang-yi... 712 01:27:42,890 --> 01:27:44,084 Hyang-yi... 713 01:27:54,102 --> 01:27:55,194 Hyang-yi... Hyang-yi 714 01:27:55,303 --> 01:27:58,204 Hyang-yi... Hyang-yi... Hyang-yi 715 01:27:59,807 --> 01:28:01,604 Hyang-yi! 716 01:28:03,311 --> 01:28:04,869 Hyang-yi 717 01:28:13,788 --> 01:28:15,380 Hey, you guys! 718 01:28:15,490 --> 01:28:17,390 What life we have 719 01:28:17,492 --> 01:28:19,892 Why did he have to drop it here? 720 01:28:20,895 --> 01:28:22,886 Found it! 721 01:28:22,997 --> 01:28:23,486 Yes! 722 01:28:23,598 --> 01:28:25,691 - Big Brother! We found it - Be careful 723 01:28:25,800 --> 01:28:28,200 We found it! 724 01:28:38,780 --> 01:28:39,872 What are you doing? 725 01:28:41,182 --> 01:28:43,480 Told you to find the ring 726 01:28:43,584 --> 01:28:45,984 What are you eating? 727 01:28:47,989 --> 01:28:49,183 Nothing... 728 01:28:50,191 --> 01:28:55,390 You got until sunset 729 01:28:57,198 --> 01:28:58,790 One guy is sleeping even 730 01:28:58,900 --> 01:29:01,095 Hyang-yi! 731 01:29:01,202 --> 01:29:02,692 Hey! 732 01:29:03,538 --> 01:29:05,096 Spit it out! 733 01:29:09,444 --> 01:29:10,411 Take it out 734 01:29:12,013 --> 01:29:14,675 Spit it out... 735 01:29:41,142 --> 01:29:42,040 Eh? 736 01:29:42,143 --> 01:29:43,405 What is it? 737 01:29:45,213 --> 01:29:46,510 Looks like liquor 738 01:29:48,316 --> 01:29:50,079 Don't touch something you don't know about 739 01:29:51,119 --> 01:29:55,180 Sorry! He's a rookie and doesn't know anything 740 01:29:55,323 --> 01:29:56,483 We didn't drink it 741 01:29:56,624 --> 01:29:57,522 I didn't drink it 742 01:29:57,625 --> 01:29:59,024 We sure didn't! 743 01:29:59,727 --> 01:30:00,785 Let' s go! 744 01:30:05,533 --> 01:30:07,000 Good work, boys 745 01:30:07,135 --> 01:30:09,695 I'm ascending to heavens 746 01:30:09,837 --> 01:30:12,499 I'll keep in touch 747 01:30:12,640 --> 01:30:15,200 I won't forget you boys 748 01:30:15,343 --> 01:30:16,640 Yes, sir 749 01:30:16,744 --> 01:30:18,268 Hey! 750 01:30:18,413 --> 01:30:19,971 Isn't that my tear drop bottle? 751 01:30:21,315 --> 01:30:22,475 No! 752 01:30:22,617 --> 01:30:26,815 For the past 3 years! 753 01:30:28,222 --> 01:30:29,280 Told you 754 01:30:29,424 --> 01:30:32,985 not to put it there you moron! 755 01:30:33,127 --> 01:30:35,322 I'll have your heads! 756 01:30:36,631 --> 01:30:38,098 Damn it... 757 01:30:51,412 --> 01:30:52,879 Retreat for now!47649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.