Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,666 --> 00:00:35,531
Presented by
CJ Entertainment / FILMZ
2
00:00:41,875 --> 00:00:43,137
Presented by CJ Entertainment
3
00:00:45,378 --> 00:00:46,436
A Film by Doo Sa Boo Film
4
00:00:49,082 --> 00:00:51,812
The time is 1636
right after the Manchu war
5
00:00:51,951 --> 00:00:55,011
China's Army was stationed
in Korea and started to interfere
6
00:00:55,155 --> 00:00:57,419
In Korea's affairs, which made
the people's lives miserable
7
00:00:57,557 --> 00:00:59,616
At this time of disorder, there were
fools living by their own rules
8
00:00:59,759 --> 00:01:01,021
Blood would be all over
everywhere they went
9
00:01:01,161 --> 00:01:02,924
Shame less fools doing anything
for money...
10
00:01:03,063 --> 00:01:04,826
There is no way to find out the truth
about these people
11
00:01:04,964 --> 00:01:06,727
But, people call them
the 'Romantic Warriors'
12
00:01:11,971 --> 00:01:14,235
I took a pity on the poor little thing
Kim Min-jong
13
00:01:14,374 --> 00:01:17,275
and made her my concubine
Choi Sung-guk / Jin Jae-yeong
14
00:01:17,377 --> 00:01:20,278
That ungrateful whore ran away
15
00:01:20,380 --> 00:01:22,746
with another man
16
00:01:28,254 --> 00:01:31,712
I want them captured a live
at all costs
17
00:01:31,858 --> 00:01:33,917
You'll get 5,000 more
18
00:01:40,266 --> 00:01:41,233
Associate Producer - Je Jeong-hun
19
00:01:41,367 --> 00:01:43,028
Oh, gods of the Mountains
the Moon
20
00:01:43,169 --> 00:01:45,933
and the waters
21
00:01:46,072 --> 00:01:48,540
Let us be rid of these demons
Producers - Heo Tae-gu
Yun Je-gyun
22
00:01:48,675 --> 00:01:49,642
Let the evil spirit be exorcised
from this woman
23
00:01:52,979 --> 00:01:54,844
God of heaven and earth!
24
00:01:54,981 --> 00:01:58,417
Let us be rid of these demons
25
00:02:44,063 --> 00:02:45,530
Not there...
26
00:03:23,970 --> 00:03:27,030
Produced by Lee Ji-seung
27
00:03:34,981 --> 00:03:35,948
Who the hell is out there?
28
00:04:08,982 --> 00:04:10,210
Who are these punks?
29
00:04:27,267 --> 00:04:28,234
Oh, no!!
30
00:04:28,368 --> 00:04:29,335
- Ah!
- Oh, no! Oh my, my...
31
00:04:36,676 --> 00:04:40,476
One stroke could mean ten thousand
Ten thousand strokes, one!
32
00:04:43,082 --> 00:04:45,448
Screenplay and Directed
by Yun Je-gyun
33
00:04:45,551 --> 00:04:46,950
Got any problem with it, punk?
34
00:04:51,157 --> 00:04:54,558
ROMANTIC WARRIORS
35
00:05:02,168 --> 00:05:04,636
You scoundre is
Do you have any idea who I am?
36
00:05:04,771 --> 00:05:07,069
Where are you taking me?
37
00:05:07,173 --> 00:05:09,835
You want a piece of me?
38
00:05:09,976 --> 00:05:12,240
Hold your trap, bitch!
You SOB's!
39
00:05:12,378 --> 00:05:14,539
I can see you don't know me
40
00:05:14,681 --> 00:05:16,080
Do you know
the Hong Kil-dong brotherhood?
41
00:05:16,182 --> 00:05:18,047
You have no freaking idea who
Brother Kuk-jeon is either
42
00:05:18,151 --> 00:05:21,120
You no-name good
for nothing bastards
43
00:05:21,254 --> 00:05:23,313
Today is your last day
44
00:05:23,456 --> 00:05:24,514
What the hell
are you looking at?
45
00:05:38,371 --> 00:05:40,635
I think we're lost
46
00:05:55,555 --> 00:05:56,852
Yo-yee
47
00:05:59,559 --> 00:06:01,459
Can't you stay with us again?
48
00:06:01,561 --> 00:06:04,724
- I'll talk to my Dad...
- Giving this to me for real?
49
00:06:04,864 --> 00:06:06,764
Like it was before
50
00:06:06,866 --> 00:06:08,424
Sure this is from China?
51
00:06:08,568 --> 00:06:11,128
- I don't have any parents
- Did you stea I this like last time?
52
00:06:11,270 --> 00:06:13,738
Tell me you didn't steal it
like the last time
53
00:06:49,075 --> 00:06:50,872
Yo-yee
54
00:06:50,977 --> 00:06:54,640
Dal-rae
55
00:06:55,281 --> 00:06:58,409
Say 'One' and an old lady
56
00:06:58,551 --> 00:07:02,112
Lifts her cane
57
00:07:03,856 --> 00:07:08,657
Say 'Two' and a bean-curd seller
rings his bell
58
00:07:08,761 --> 00:07:10,558
On three...
59
00:07:10,663 --> 00:07:12,221
- That's not it
- Dad?
60
00:07:12,365 --> 00:07:13,423
- Ho hum!
- What's wrong?
61
00:07:24,477 --> 00:07:26,035
I told you
62
00:07:26,779 --> 00:07:28,178
not to hang around
63
00:07:29,582 --> 00:07:30,708
Get lost!
64
00:07:31,050 --> 00:07:34,110
I took pity on you
as an orphan and fed you
65
00:07:34,253 --> 00:07:35,914
But you dared
to leave us?
66
00:07:36,055 --> 00:07:38,717
You idiot
thank your stars
67
00:07:38,858 --> 00:07:40,826
You got lucky
because of Lady Fei Fei
68
00:07:50,970 --> 00:07:52,528
A job well done, boys
69
00:07:52,672 --> 00:07:53,730
Big Brother
70
00:07:55,675 --> 00:07:57,575
we aren't beggars
71
00:07:57,677 --> 00:07:59,577
This just isn't enough...
72
00:08:01,180 --> 00:08:06,117
So... you're running
your mouths
73
00:08:06,252 --> 00:08:09,221
to be treated like professiona is
74
00:08:11,557 --> 00:08:13,218
Nonsense!
75
00:08:13,359 --> 00:08:15,156
Five coins aren't enough?
76
00:08:15,261 --> 00:08:16,660
I get the same
boneheads!
77
00:08:16,762 --> 00:08:18,730
I even send money home
and get to save the rest
78
00:08:19,765 --> 00:08:20,925
Brother
don't worry
79
00:08:22,068 --> 00:08:24,036
Lower your gaze!
80
00:09:12,451 --> 00:09:14,351
Shut your mouths!
81
00:09:27,366 --> 00:09:28,924
Knew it was mine
82
00:09:51,657 --> 00:09:53,557
Told you to stay still
83
00:09:53,859 --> 00:09:54,325
Pang!
84
00:09:54,961 --> 00:09:56,019
You fool!
85
00:09:58,364 --> 00:10:02,323
Fei Fei doesn't
talk about me?
86
00:10:02,468 --> 00:10:03,662
No
87
00:10:04,270 --> 00:10:07,330
- Not even a bit?
- No
88
00:10:08,074 --> 00:10:10,133
I know she does
89
00:10:12,078 --> 00:10:15,775
you fool
90
00:10:22,655 --> 00:10:24,850
Get something
tasty to eat
91
00:10:27,760 --> 00:10:32,663
After I become rich...
92
00:10:32,765 --> 00:10:36,826
we can live together happily
little sister
93
00:10:39,872 --> 00:10:46,573
Say 'One' and an old lady
lifts her cane
94
00:10:46,679 --> 00:10:52,948
Say 'Two' and a bean-curd seller
rings his bell
95
00:10:53,052 --> 00:10:59,514
Say 'Three' and a bride
looks at her mirror
96
00:10:59,659 --> 00:11:05,359
Say 'Four' and women
wash clothes by the stream
97
00:11:12,972 --> 00:11:16,772
Shit!
This is driving me up the wall!
98
00:11:22,782 --> 00:11:23,806
Hey, you two!
99
00:11:28,354 --> 00:11:29,412
What the heck
100
00:11:46,572 --> 00:11:49,132
Master, Master?
101
00:11:49,275 --> 00:11:50,242
Master!
102
00:11:53,379 --> 00:11:55,973
Master, Master
103
00:11:56,082 --> 00:11:57,344
Master
104
00:11:58,150 --> 00:11:59,208
Master!
105
00:12:23,075 --> 00:12:24,133
Master...
106
00:12:27,880 --> 00:12:29,438
Oh, Not bad!
107
00:13:13,159 --> 00:13:15,957
All right
Way to go...
108
00:13:16,061 --> 00:13:17,528
How many tear drops
so far?
109
00:13:17,663 --> 00:13:21,360
Sister, 999 drops
Good job
110
00:13:21,467 --> 00:13:24,868
One more guy tomorrow
and we are done?
111
00:13:24,970 --> 00:13:28,371
Bingo!
It'll be one thousand drops then
112
00:13:28,474 --> 00:13:30,772
Finally ascending
to the Nirvana tomorrow?
113
00:13:30,876 --> 00:13:32,776
Wow! Narvana!
114
00:13:32,878 --> 00:13:34,345
Narvana!
115
00:13:34,480 --> 00:13:36,641
Sister, it's Nirvana
116
00:13:36,749 --> 00:13:37,943
Narvana!
117
00:13:38,050 --> 00:13:39,608
Repeat after me, Nir!
118
00:13:39,752 --> 00:13:40,218
Nir!
119
00:13:40,352 --> 00:13:40,818
Vana!
120
00:13:40,953 --> 00:13:41,248
Vana!
121
00:13:41,353 --> 00:13:42,752
Nirvana!
122
00:13:42,855 --> 00:13:44,049
Narvana!
123
00:13:44,557 --> 00:13:46,115
Say rice!
124
00:13:46,258 --> 00:13:47,054
Lice!
125
00:13:47,159 --> 00:13:47,716
Rice!
126
00:13:47,860 --> 00:13:49,157
Lice!
127
00:13:49,261 --> 00:13:53,561
You don't do anything right
so do as you please
128
00:13:53,666 --> 00:13:55,133
Bitch!
129
00:13:55,267 --> 00:13:57,565
Master, Master
130
00:14:08,781 --> 00:14:09,873
Hello
131
00:14:10,749 --> 00:14:13,445
Shit, you stupid whore!
132
00:14:13,552 --> 00:14:16,350
You give me the creeps
133
00:14:22,862 --> 00:14:25,160
Get a grip!
134
00:14:25,264 --> 00:14:28,358
No human be ng will avenge
a ghost's grievance these days
135
00:14:28,467 --> 00:14:32,767
Wait for that and you'll be stuck
in this lousy world
136
00:14:32,872 --> 00:14:33,964
For real?
137
00:14:35,774 --> 00:14:37,366
Do I look that scared?
138
00:14:38,177 --> 00:14:40,270
Tell us something
we don't know
139
00:15:26,558 --> 00:15:28,150
Don't stop now
140
00:15:28,260 --> 00:15:29,454
Come on!
Move it!
141
00:15:29,561 --> 00:15:32,530
Assassin, assassin
assassin
142
00:15:41,173 --> 00:15:43,471
It's time to teach you boys
the Ultimate Swordsmanship
143
00:15:44,677 --> 00:15:45,644
The Ultimate Swordsmanship
144
00:15:46,078 --> 00:15:49,275
You guys are to use it against the
enemies with high inner karma
145
00:15:50,249 --> 00:15:51,944
Remember you
146
00:15:52,051 --> 00:15:55,452
first need to break
their inner balance
147
00:15:58,457 --> 00:15:59,549
Break what?
148
00:16:01,860 --> 00:16:03,054
Inner balance!
149
00:16:05,164 --> 00:16:08,565
Why not say
inner stupidity
150
00:16:08,667 --> 00:16:09,964
Watch this
151
00:16:11,370 --> 00:16:12,564
Watch
152
00:16:38,564 --> 00:16:41,055
Kawabanga!
153
00:16:41,266 --> 00:16:43,734
Abracabadra!
154
00:16:51,276 --> 00:16:52,675
What kind of
freaking exorcism is that?
155
00:16:52,778 --> 00:16:55,269
Why don't we switch
our day jobs?
156
00:17:00,052 --> 00:17:03,954
No matter how good you are
if you lose inner balance
157
00:17:04,056 --> 00:17:05,546
you lose
158
00:17:39,158 --> 00:17:40,455
- Two!
- Three!
159
00:17:40,559 --> 00:17:41,958
Von!
160
00:17:42,061 --> 00:17:45,553
You short-tongued freak
161
00:17:45,664 --> 00:17:46,653
Get your hand ready!
162
00:17:46,765 --> 00:17:48,357
It's three this time
163
00:17:48,467 --> 00:17:49,764
- Listen to me morons
- Shut up, you all!
164
00:17:49,868 --> 00:17:50,960
- Shut it before I rip up
- I'm a possessed shaman
165
00:17:51,070 --> 00:17:53,061
that big mouth of yours!
166
00:17:53,172 --> 00:17:54,161
- Quiet
- Two...
167
00:17:55,074 --> 00:17:56,063
One
168
00:17:58,177 --> 00:17:59,371
Damn!
169
00:17:59,478 --> 00:18:01,776
I told you, asshole
170
00:18:01,880 --> 00:18:02,972
- Damn
- Frustrating
171
00:18:03,082 --> 00:18:03,946
Do something
172
00:18:04,049 --> 00:18:08,145
A friend of mine got himself a house
after listening to me
173
00:18:08,253 --> 00:18:10,153
Pity me stuck here with dumbass
assassins
174
00:18:10,255 --> 00:18:11,847
who can't even win this game
175
00:18:11,957 --> 00:18:15,051
What are you mumbling about?
176
00:18:19,565 --> 00:18:23,968
What do you know about this game!
177
00:18:24,069 --> 00:18:25,764
I don't
178
00:18:25,871 --> 00:18:31,468
That's not what I mean you moron
179
00:18:37,549 --> 00:18:39,244
What are you doing
in front of a noble lady?
180
00:18:39,351 --> 00:18:41,945
Going to violate me
with the knife?
181
00:18:42,054 --> 00:18:43,954
Dream on
Old lady
182
00:18:44,056 --> 00:18:45,648
What the...
183
00:18:47,459 --> 00:18:48,653
What?
184
00:18:50,062 --> 00:18:51,757
What kind of
an idiotic assassin
185
00:18:51,864 --> 00:18:53,263
loses his sword?
186
00:18:53,365 --> 00:18:54,855
Beware of ghosts SOBs
187
00:18:54,967 --> 00:18:56,457
They're so full of
grievances
188
00:18:56,568 --> 00:18:59,560
If you aren't careful
they'll eat you alive
189
00:18:59,671 --> 00:19:01,161
I don't think
this is the way?
190
00:19:01,273 --> 00:19:03,673
You morons get lost on the paths
you trave I every day?
191
00:19:03,775 --> 00:19:06,175
That's why
ninjas eat you for lunch
192
00:19:06,278 --> 00:19:08,473
Even the cook looks down
on me now
193
00:19:08,580 --> 00:19:10,138
What the hell
are you looking at?
194
00:19:10,249 --> 00:19:11,841
This is not the way
195
00:19:13,352 --> 00:19:14,546
Let's go
196
00:19:48,153 --> 00:19:49,950
Are you two going out?
197
00:19:50,055 --> 00:19:54,549
Why don't you guys
try to make out here then
198
00:19:54,660 --> 00:19:55,649
What are you looking at?
199
00:19:55,761 --> 00:19:58,753
Lose the attitude
you SOB's
200
00:20:00,265 --> 00:20:02,756
Damn those wolves
201
00:20:02,868 --> 00:20:04,062
Yo-yee
202
00:20:06,171 --> 00:20:08,765
do you know
why I rarely draw my sword?
203
00:20:08,874 --> 00:20:10,569
I don't want to know
you moron
204
00:20:11,376 --> 00:20:14,072
It was exactly
10 years ago
205
00:20:14,179 --> 00:20:16,841
Soldiers revolted in the royal court
206
00:20:16,949 --> 00:20:19,144
Princess Jeong-rin and I
who were to get married
207
00:20:19,251 --> 00:20:21,151
We're now on the run
208
00:20:22,754 --> 00:20:27,157
I was a top warrior
and her bodyguard
209
00:20:27,259 --> 00:20:30,751
We ran away as far as
Ji-ri San
210
00:20:30,862 --> 00:20:35,162
But I had to face
the 17 best assassins of the nation
211
00:20:35,267 --> 00:20:37,861
in one last stand-off
212
00:21:40,966 --> 00:21:42,957
Damn it...
213
00:21:48,974 --> 00:21:51,272
Princess Rin
214
00:21:53,378 --> 00:21:55,972
I decided then...
215
00:21:58,550 --> 00:22:01,348
I understood
what her last words were
216
00:22:02,354 --> 00:22:04,549
I 'll never draw
my sword in vain again
217
00:22:08,660 --> 00:22:09,957
Rin!
218
00:22:10,062 --> 00:22:11,256
Big Brother!
219
00:22:12,164 --> 00:22:14,860
Yo-yee, Yo-yee!
220
00:22:14,966 --> 00:22:16,763
Don't cry on me
221
00:22:16,868 --> 00:22:18,460
Yo-yee!
222
00:22:19,571 --> 00:22:20,765
Brother!
223
00:22:20,872 --> 00:22:23,568
Dumb and dumber
putting on a show
224
00:22:25,277 --> 00:22:27,871
Can't believe
I'm their hostage
225
00:22:29,081 --> 00:22:30,548
Let it go
you bastards
226
00:22:30,649 --> 00:22:34,244
One more to go
and not even
227
00:22:34,353 --> 00:22:36,548
a cock roach
is in sight
228
00:22:37,956 --> 00:22:40,254
Who peed here?
229
00:22:40,359 --> 00:22:41,155
Not me
230
00:22:41,259 --> 00:22:43,454
Look at the color
231
00:22:45,263 --> 00:22:47,754
Oh, finally, Our meal is here
Looks juicy
232
00:22:47,866 --> 00:22:49,356
Oh my!
233
00:22:51,269 --> 00:22:52,964
Look at my enchanting body
234
00:22:54,873 --> 00:22:56,568
I didn't know
235
00:23:27,072 --> 00:23:28,869
- Look at my body
- Who's gonna rub my back?
236
00:23:28,974 --> 00:23:31,272
Someone might want me as
their concubine
237
00:23:38,250 --> 00:23:42,346
Look at my enchanting body~
238
00:23:58,570 --> 00:24:01,368
What is that funny thing
on your head?
239
00:24:04,075 --> 00:24:06,270
What's underneath?
240
00:24:06,378 --> 00:24:07,868
Take it out
241
00:24:09,281 --> 00:24:10,543
Darn it!
242
00:24:10,649 --> 00:24:13,948
Told you to take it out
you wimp
243
00:24:14,052 --> 00:24:16,452
It' s really nothing...
244
00:24:16,555 --> 00:24:22,152
This guy is retarded
245
00:24:22,260 --> 00:24:25,354
That panty hasn't been washed
for long time
246
00:24:25,464 --> 00:24:27,455
Enjoy the aroma?
247
00:24:28,567 --> 00:24:29,966
Give it back
248
00:24:42,280 --> 00:24:44,339
Get it now?
249
00:24:45,750 --> 00:24:47,445
That was great
250
00:24:49,454 --> 00:24:50,944
A job well done, girls
251
00:24:51,056 --> 00:24:53,650
No
we gotta thank you
252
00:24:53,758 --> 00:24:55,055
Well said
253
00:24:55,160 --> 00:24:56,752
Glad that you know
254
00:24:57,863 --> 00:24:59,558
So we're going to
Heaven tomorrow?
255
00:25:00,165 --> 00:25:01,462
Heaven, baby!
256
00:25:03,969 --> 00:25:05,061
Where's the tear gourd?
257
00:25:05,170 --> 00:25:07,764
Gave it to you yesterday
258
00:25:07,873 --> 00:25:09,363
It's on top of the altar
259
00:25:13,979 --> 00:25:16,470
Are you out of your mind?
You wenches
260
00:25:18,750 --> 00:25:21,651
Something always goes wrong
at the end
261
00:25:23,955 --> 00:25:25,149
What's that?
262
00:25:26,358 --> 00:25:27,848
Looks like liquor
263
00:25:27,959 --> 00:25:29,256
Liquor?
264
00:25:29,361 --> 00:25:32,455
Watch out what you touch
265
00:25:33,265 --> 00:25:35,256
you idiots
266
00:25:41,473 --> 00:25:44,169
Can't help it
These retards don't grow on me
267
00:25:44,676 --> 00:25:46,667
Give me a sip
268
00:25:46,778 --> 00:25:49,372
You pilfering thieves with no morals
269
00:25:49,481 --> 00:25:51,540
This liquor tastes drab
270
00:25:52,951 --> 00:25:56,250
You sons of bitches!
271
00:25:57,455 --> 00:26:00,356
Stop right there
272
00:26:00,458 --> 00:26:03,154
you dirty bastards!
273
00:26:03,261 --> 00:26:06,560
Oh my rotten luck
274
00:26:06,665 --> 00:26:09,065
You scoundre Is!
275
00:26:25,050 --> 00:26:27,245
Done with running
you wimps?
276
00:26:27,352 --> 00:26:29,843
What's going on?
277
00:26:31,156 --> 00:26:32,145
You lowly ghost!
278
00:26:32,257 --> 00:26:35,158
Do you know
who I am?
279
00:26:36,761 --> 00:26:40,060
Do you have any idea
280
00:26:40,165 --> 00:26:41,655
what you just drank?
281
00:26:41,967 --> 00:26:44,868
No
we couldn't possibly...
282
00:26:44,970 --> 00:26:48,371
Who told you to talk
back to me?
283
00:26:48,473 --> 00:26:51,499
What shall
I do with you?
284
00:26:53,078 --> 00:26:54,978
What did I tell you
You idiots?
285
00:26:55,080 --> 00:26:56,945
Told you
not to touch it
286
00:26:57,048 --> 00:26:59,539
What are you
looking at?
287
00:26:59,651 --> 00:27:01,141
I didn't touch
a single drop
288
00:27:02,554 --> 00:27:04,249
Get rid of him first
289
00:27:07,258 --> 00:27:08,350
Hold it
290
00:27:11,963 --> 00:27:14,955
Could you...
291
00:27:15,066 --> 00:27:17,261
hold it for few days?
292
00:27:17,369 --> 00:27:19,963
I have the rest to collect...
293
00:27:20,071 --> 00:27:23,370
Playing games with me?
294
00:27:23,475 --> 00:27:25,466
On second thought, go on
295
00:27:45,764 --> 00:27:48,562
Stop this nonsense!
296
00:27:53,271 --> 00:27:57,173
Talk about your loud
and filthy mouth
297
00:27:57,275 --> 00:28:00,267
Who are you calling
bitch
298
00:28:00,378 --> 00:28:03,074
Do I look like a chopped
liver to you?
299
00:28:03,181 --> 00:28:07,242
Tell me about it
Are you going to hit me now?
300
00:28:07,352 --> 00:28:10,150
I'm a ghost
not a human
301
00:28:10,255 --> 00:28:12,951
Oh well...
you're right
302
00:28:13,058 --> 00:28:15,856
Knew you would
you retard
303
00:28:15,960 --> 00:28:18,360
Stupid bitch
304
00:28:19,564 --> 00:28:23,967
You've been around the block
haven't you?
305
00:28:24,069 --> 00:28:26,264
I had some fun
306
00:28:26,371 --> 00:28:29,568
because I could, you barf face
307
00:28:29,674 --> 00:28:33,166
Yeah, I could've been
a surrogate mother
308
00:28:33,278 --> 00:28:33,676
Let it go, you hag
309
00:28:33,778 --> 00:28:35,871
- Would you if you were me?
- This bitch is insane
310
00:28:35,980 --> 00:28:37,140
How dare she
311
00:28:37,248 --> 00:28:40,046
Hit her before she gets to you
312
00:28:40,151 --> 00:28:44,053
Swipe her legs
313
00:28:44,155 --> 00:28:45,952
Pull out her hair
314
00:28:55,366 --> 00:28:56,765
Let go, you wench
315
00:29:08,179 --> 00:29:11,842
Who's laughing now?
316
00:29:15,153 --> 00:29:18,452
Told you to watch it
317
00:29:18,556 --> 00:29:21,150
Today is your lucky day
shorty
318
00:29:21,259 --> 00:29:24,353
She must' ve been
a school bully
319
00:29:24,462 --> 00:29:25,759
girls!
320
00:29:27,065 --> 00:29:30,159
Those worthless scums
321
00:29:30,268 --> 00:29:33,260
Drank what we gathered
for the last 3 years
322
00:29:33,371 --> 00:29:35,771
in one fell swoop
323
00:29:35,874 --> 00:29:39,970
No freaking way for us
324
00:29:40,078 --> 00:29:41,773
to ascend to heaven now
325
00:29:41,880 --> 00:29:45,941
What's gotten into everyone?
326
00:29:47,352 --> 00:29:49,252
Listen to me, kiddo
327
00:29:50,355 --> 00:29:54,257
You take care of this guy
and we ascend to the Paradise
328
00:29:55,460 --> 00:29:57,951
If you don't
329
00:29:59,264 --> 00:30:01,562
that gorilla over there
330
00:30:01,666 --> 00:30:03,964
He's gonna get it
331
00:30:05,069 --> 00:30:06,969
Got it?
332
00:30:09,474 --> 00:30:10,668
To-ryong!
333
00:30:12,177 --> 00:30:15,374
Sa-ryong!
Can't you read?
334
00:30:15,480 --> 00:30:18,347
To-ryong means worm
you fools
335
00:30:18,449 --> 00:30:22,044
Might as well move
and start over
336
00:30:22,153 --> 00:30:24,246
Found a clean house nearby
with a good price
337
00:30:24,355 --> 00:30:27,153
You don't know between
earthworm and snake
338
00:30:28,059 --> 00:30:30,152
Did you even
go to kindergarten?
339
00:30:31,362 --> 00:30:33,956
And you call yourself
an assassin?
340
00:30:35,366 --> 00:30:40,065
Everyone is driving me nuts
341
00:30:41,673 --> 00:30:42,765
Hurry up!
342
00:30:43,074 --> 00:30:44,473
Hurry up!
343
00:31:31,956 --> 00:31:34,754
Our thanks to the
ladies and gentleman
344
00:31:34,859 --> 00:31:38,556
who have graced us
their presence today...
345
00:31:38,663 --> 00:31:42,463
Today' s special event!
346
00:31:42,567 --> 00:31:46,663
Mademoiselle Luscious!
347
00:32:11,663 --> 00:32:12,755
Gung-ye!
348
00:32:17,068 --> 00:32:18,262
Welcome gentlemen
349
00:32:20,571 --> 00:32:22,766
Full of juicy girls today
350
00:32:22,874 --> 00:32:24,273
Your usual?
351
00:32:24,375 --> 00:32:27,867
Premium liquor
with calamari
352
00:32:27,979 --> 00:32:28,468
Will do!
353
00:32:28,579 --> 00:32:32,037
Is Sa-ryong here?
354
00:32:32,150 --> 00:32:33,344
Sa-ryong?
355
00:32:33,451 --> 00:32:33,940
He's a regular
and in a VIP room
356
00:32:34,052 --> 00:32:35,747
What shall I tell him?
357
00:32:35,853 --> 00:32:36,842
Never mind
358
00:32:49,467 --> 00:32:50,365
Cheers!
359
00:32:51,069 --> 00:32:54,561
Irregular payments
and we know
360
00:32:54,672 --> 00:32:57,368
these aren't permanent
positions either
361
00:32:59,677 --> 00:33:02,669
You guys b, b... bitch
and mo, mo... moan
362
00:33:02,780 --> 00:33:06,238
- Told you I didn't want to be in on
it -You are the one who started it
363
00:33:06,351 --> 00:33:09,149
W... when?
364
00:33:09,253 --> 00:33:11,744
What are you looking at?
365
00:33:13,758 --> 00:33:16,056
Big Brother
I'm innocent
366
00:33:20,665 --> 00:33:21,757
Handsome hunks waiting to
get acquainted
367
00:33:21,866 --> 00:33:23,959
- Come on!
- Let go of my hand!
368
00:33:24,068 --> 00:33:26,059
Little girl!
You go home now
369
00:33:51,162 --> 00:33:52,356
Gung-ye!
370
00:33:52,463 --> 00:33:54,363
She's a hottie! Get her
371
00:34:29,067 --> 00:34:31,467
Get lost, you scums!
372
00:34:43,748 --> 00:34:44,942
Ouch, ouch!
373
00:34:54,158 --> 00:34:55,352
Watch it, you scum!
374
00:35:12,677 --> 00:35:15,271
Abracadabra
375
00:35:15,379 --> 00:35:17,244
Abracadabra
376
00:35:23,154 --> 00:35:25,918
Oh, yes
377
00:36:56,948 --> 00:37:00,748
Oh, my God. Oh...
Oh... Oh...
378
00:37:08,826 --> 00:37:09,815
Ouch, it hurts
379
00:37:13,631 --> 00:37:14,928
Yo-yee
380
00:37:21,339 --> 00:37:22,431
Yo-yee!
381
00:37:33,117 --> 00:37:33,811
Hey!
382
00:37:33,918 --> 00:37:34,612
Yo-yee!
383
00:37:35,319 --> 00:37:36,513
Yo-yee!
384
00:37:47,732 --> 00:37:49,427
Big Brother, run!
385
00:38:12,423 --> 00:38:15,415
Ado Ado
386
00:38:15,526 --> 00:38:16,925
Hori Hori!
387
00:40:12,042 --> 00:40:13,942
Ommami Bemi Ommami Bemi...
388
00:40:14,044 --> 00:40:17,411
Ommami Bemi Ommami Bemi...
389
00:40:29,727 --> 00:40:31,524
It doesn't work
390
00:40:31,629 --> 00:40:32,823
Run for you life
moron!
391
00:40:57,221 --> 00:40:59,815
You call this swordsmanship?
392
00:41:00,925 --> 00:41:03,120
Got some zits in your balls?
393
00:41:04,228 --> 00:41:06,526
Want me to scratch them for you?
394
00:41:06,630 --> 00:41:08,530
Stupid fools...
395
00:41:08,632 --> 00:41:11,123
We sent a bunch of posers
and pretenders to avenge us
396
00:41:11,235 --> 00:41:14,534
- They can't do anything right
- You call yourself a man?
397
00:41:14,638 --> 00:41:16,936
We've sent them to
avenge us...
398
00:41:17,041 --> 00:41:20,238
- But they can't do nothing
- I should've known
399
00:41:20,344 --> 00:41:22,642
- But where's the ball?
- They were imbeciles
400
00:41:22,780 --> 00:41:24,008
- Should have known...
- If they got that SOB
401
00:41:24,148 --> 00:41:25,308
we would have ascended
to the heavens
402
00:41:25,416 --> 00:41:27,111
- Idiots
- Tell me about it...
403
00:41:27,251 --> 00:41:29,310
- What the hell were they doing?
- You guys are
404
00:41:29,453 --> 00:41:31,114
- Animals! Animals
- They probably did this all day
405
00:41:31,255 --> 00:41:32,620
Look at us now...
406
00:41:33,457 --> 00:41:35,322
- What are we going to do?
- I'm going to move
407
00:41:35,459 --> 00:41:38,622
Those idiots were
our last hope
408
00:41:39,463 --> 00:41:43,832
This is all you do
after running away?
409
00:41:44,668 --> 00:41:47,034
I'm disappointed
410
00:41:47,872 --> 00:41:50,534
How about Dal-rae?
411
00:41:50,674 --> 00:41:55,839
No parents now
and she has only you
412
00:41:59,250 --> 00:42:00,615
Why don't we teach...
413
00:42:00,751 --> 00:42:04,312
the Supernatural Swordsmanship
to them?
414
00:42:04,455 --> 00:42:06,616
Not much time you know
Those Chinese bastards are
415
00:42:06,757 --> 00:42:10,158
about to return to
their country too
416
00:42:10,261 --> 00:42:12,525
These fools don't
417
00:42:12,663 --> 00:42:14,927
even know the basics
418
00:42:15,666 --> 00:42:17,224
Instructors to the front!
419
00:42:27,878 --> 00:42:28,845
Fall in!
420
00:42:44,161 --> 00:42:45,719
Go get her!
421
00:43:39,049 --> 00:43:40,243
Get down!
422
00:44:38,676 --> 00:44:42,077
What are you doing?
Go get her!
423
00:45:07,471 --> 00:45:08,563
Oh my head
424
00:45:43,974 --> 00:45:45,066
Lunge!
425
00:45:58,956 --> 00:45:59,752
Okay...
426
00:45:59,857 --> 00:46:01,154
Can't hear you
Hey, guys!
427
00:46:01,258 --> 00:46:03,453
Are you gonna do it
right or not?
428
00:46:20,477 --> 00:46:22,069
Slice in the air!
429
00:46:24,948 --> 00:46:26,245
Okay!
430
00:46:26,350 --> 00:46:27,647
Not bad!
431
00:46:28,752 --> 00:46:30,049
Ya!
432
00:46:30,154 --> 00:46:35,251
Do you know why
I rarely draw my sword?
433
00:46:35,359 --> 00:46:37,452
Aga in?
I know! Don't tell me
434
00:46:38,862 --> 00:46:40,955
It was exactly
10 years ago
435
00:46:54,678 --> 00:46:55,770
Rin!
436
00:46:57,848 --> 00:47:00,749
Ye-rang!
437
00:47:00,851 --> 00:47:03,251
Please don't cry
438
00:47:03,353 --> 00:47:04,843
You retards
439
00:47:04,955 --> 00:47:08,447
Just kill me
so I don't have to see this
440
00:47:12,563 --> 00:47:14,155
What's this!
441
00:47:17,568 --> 00:47:18,660
Damn it!
442
00:47:19,870 --> 00:47:21,167
What's that?
443
00:47:21,271 --> 00:47:25,071
Ghosts don't
get much sun
444
00:47:25,175 --> 00:47:28,269
I want to get a tan
445
00:47:28,378 --> 00:47:29,572
Get me some more oil
446
00:47:29,680 --> 00:47:32,240
Why did you pick me?
447
00:47:32,349 --> 00:47:33,543
Because...
448
00:47:33,650 --> 00:47:35,447
you were the only one left
449
00:47:35,552 --> 00:47:36,644
Are you a lefty?
450
00:47:38,856 --> 00:47:41,256
Why did you pick me?
451
00:47:42,559 --> 00:47:46,154
You cutey!
What's your nickname?
452
00:47:47,064 --> 00:47:48,656
Minesweeper
taking care of ugly girls
453
00:47:52,469 --> 00:47:57,065
We taught you
the Supernatural Swordsmanship
454
00:47:58,175 --> 00:48:00,666
'cause you're our last hope
455
00:48:02,679 --> 00:48:05,944
As you know
We were murdered by Sa-ryong
456
00:48:06,049 --> 00:48:08,847
The Chinese assassin
457
00:48:10,487 --> 00:48:14,856
I don't know how
this can be
458
00:48:14,992 --> 00:48:17,460
How can Chinese people
kill someone
459
00:48:17,594 --> 00:48:20,563
and get away with it
460
00:48:22,799 --> 00:48:24,061
Tomorrow...
461
00:48:24,201 --> 00:48:27,568
He is planning on
going back to his country
462
00:48:27,704 --> 00:48:32,368
I hope you guys
get him
463
00:48:32,509 --> 00:48:34,875
so we can ascend to heavens
464
00:48:35,712 --> 00:48:37,236
That'll be all!
465
00:49:02,105 --> 00:49:03,163
Ouch
466
00:49:04,441 --> 00:49:05,874
Blood!
467
00:50:07,004 --> 00:50:09,404
What's up
with your piss?
468
00:50:09,539 --> 00:50:11,700
Must be sick
469
00:50:11,808 --> 00:50:14,504
Blood and pus since yesterday
470
00:52:44,928 --> 00:52:46,987
Master
471
00:52:47,130 --> 00:52:50,588
please open your eyes!
Master!
472
00:53:01,444 --> 00:53:03,207
Master!
473
00:53:05,715 --> 00:53:07,080
Master!
474
00:53:07,217 --> 00:53:09,378
What happened?
475
00:53:14,224 --> 00:53:16,089
Talk to me
in human language
476
00:53:19,029 --> 00:53:20,587
We did it!
477
00:54:32,836 --> 00:54:34,098
What?
478
00:54:35,639 --> 00:54:40,599
Let's go get those scumbags
who threaten the well-being
479
00:54:40,744 --> 00:54:44,271
of China and Korea
Let's avenge the deaths of our own
480
00:54:44,414 --> 00:54:45,972
Yes!
481
00:54:47,317 --> 00:54:50,582
- Sa-ryong is dead
- I saw it coming
482
00:54:50,720 --> 00:54:53,188
That prick pranc ing about
in a foreign country
483
00:54:53,723 --> 00:54:55,884
Beg my father for forgiveness
484
00:54:56,026 --> 00:54:57,186
He'll forgive you
485
00:54:57,327 --> 00:54:58,885
Where did you
get these clothes?
486
00:54:59,029 --> 00:55:02,294
- Don't you pity Dal-rae?
- Is this a real sword?
487
00:55:03,733 --> 00:55:05,894
Hey!
Don't do that
488
00:55:06,069 --> 00:55:08,401
Yo-yee! Do you...
489
00:55:09,739 --> 00:55:13,300
understand
what I'm saying?
490
00:55:13,476 --> 00:55:15,842
No, he doesn't
understand Chinese
491
00:56:04,260 --> 00:56:05,284
Really?
492
00:56:06,363 --> 00:56:09,127
Of course
493
00:56:09,866 --> 00:56:11,663
I'm going to...
494
00:56:13,670 --> 00:56:17,970
be rich now
495
00:56:18,074 --> 00:56:22,511
We'll get our own house
and I can live with you too?
496
00:56:22,679 --> 00:56:23,805
You seem happy
497
00:56:23,947 --> 00:56:26,211
Of course I am
A ren't you, brother?
498
00:56:26,349 --> 00:56:27,646
Me?
499
00:56:29,953 --> 00:56:31,420
Me too
500
00:56:32,756 --> 00:56:35,657
It's ticklish
501
00:57:16,566 --> 00:57:18,727
Yo-yee
502
00:57:36,152 --> 00:57:38,814
- Bury her!
- Will do
503
00:58:00,477 --> 00:58:01,375
Don't worry you'll live
Cotton balls on the end
504
00:58:01,478 --> 00:58:05,915
Yo-yee, Yo-yee!
505
00:58:12,655 --> 00:58:15,055
This is what those
Chinese bastards use
506
00:58:16,559 --> 00:58:18,857
- They buried a child
- Damn bastards
507
00:58:18,962 --> 00:58:20,862
They should be hanged
508
00:58:20,964 --> 00:58:22,864
How dare they kil a little girl?
509
00:58:23,466 --> 00:58:26,264
Dal-rae! Dal-rae
Dal-rae!
510
00:58:26,369 --> 00:58:28,428
Dal-rae! Dal-rae
511
00:58:30,673 --> 00:58:31,833
Dal-rae!
512
00:58:40,950 --> 00:58:43,418
Dal-rae...
513
00:58:43,553 --> 00:58:44,611
Dal-rae!
514
00:58:45,154 --> 00:58:49,113
Dal-rae! Dal-rae!
515
00:58:49,259 --> 00:58:51,227
Dal-rae, get up
516
00:58:51,361 --> 00:58:54,762
You can get up
517
00:58:54,864 --> 00:58:57,162
Dal-rae! Dal-rae!
518
00:58:58,468 --> 00:59:02,370
Dal-rae
you have to live on
519
00:59:06,175 --> 00:59:07,972
Cham cham cham!
520
00:59:12,949 --> 00:59:15,110
Cham cham cham!
521
00:59:17,854 --> 00:59:19,321
- Does it hurt?
- A bit
522
00:59:19,455 --> 00:59:21,616
Get ready
523
00:59:21,758 --> 00:59:23,055
Hold on, Big Sis...
524
00:59:25,962 --> 00:59:28,021
Not ready yet
525
00:59:28,164 --> 00:59:28,630
Told you to get ready
526
00:59:28,765 --> 00:59:31,063
Do over
527
00:59:31,167 --> 00:59:33,567
Cham cham cham!
528
00:59:33,670 --> 00:59:37,128
- You're dead!
- Okay, you win
529
00:59:37,273 --> 00:59:38,672
Hold it
I wanted to do this too
530
00:59:38,775 --> 00:59:39,742
Told you I got it
531
00:59:39,876 --> 00:59:41,537
Hey, look over there
532
00:59:41,678 --> 00:59:43,077
Huh?
533
00:59:43,179 --> 00:59:45,204
Hey! Hey!
534
00:59:46,749 --> 00:59:48,444
Let me go
535
00:59:48,551 --> 00:59:49,950
- Do you know who I am?
- Please
536
00:59:50,053 --> 00:59:52,214
- I won't stand this
- Please
537
00:59:52,355 --> 00:59:53,652
Who are you?
538
00:59:54,557 --> 00:59:57,617
Lost my shoes
539
00:59:57,760 --> 00:59:59,819
Hey!
540
00:59:59,963 --> 01:00:01,760
Talking to you
you psycho!
541
01:00:01,864 --> 01:00:03,832
Get ready
It's my turn
542
01:00:05,268 --> 01:00:09,329
- This kid says she lost her shoes
- Shoes my ass
543
01:00:09,472 --> 01:00:10,166
Get ready!
544
01:00:10,273 --> 01:00:12,673
Get ready!
545
01:00:12,775 --> 01:00:13,833
Argh!
546
01:00:15,778 --> 01:00:18,303
Dal-rae! Dal-rae!
547
01:00:19,248 --> 01:00:22,445
Dal-rae!
548
01:00:22,552 --> 01:00:24,349
Where are you?
549
01:00:24,454 --> 01:00:26,115
You're here, right?
550
01:00:26,255 --> 01:00:29,224
Dal-rae, where are you?
551
01:00:29,859 --> 01:00:30,917
Dal-rae!
552
01:00:35,765 --> 01:00:38,563
What happened?
553
01:00:38,668 --> 01:00:42,126
Has anybody seen
my little sister?
554
01:00:42,271 --> 01:00:45,069
You mean
'Has any ghost?'
555
01:00:46,175 --> 01:00:49,076
Isn't that her?
556
01:00:57,553 --> 01:00:58,611
What's wrong?
557
01:00:59,956 --> 01:01:01,856
Can't see her
558
01:01:01,958 --> 01:01:04,256
Sis, I guess
she hasn't opened her heart yet
559
01:01:04,360 --> 01:01:08,319
Yes, that's what happens
with ghosts
560
01:01:08,464 --> 01:01:10,261
Th... then
561
01:01:10,366 --> 01:01:14,268
Can you tell me
what she looks like?
562
01:01:17,774 --> 01:01:20,242
Almost as pretty
as I am
563
01:01:26,549 --> 01:01:31,509
Get real
Hey, you SOB' s
564
01:01:31,654 --> 01:01:34,452
- Ho-pyo wil betried in court
today - What trial!
565
01:01:34,557 --> 01:01:35,956
- He'll get off scot-free
- Not a fair world, is it?
566
01:01:36,059 --> 01:01:38,254
What are we gonna do about
our poor Dal-rae?
567
01:01:38,361 --> 01:01:39,555
Poor thing
568
01:01:39,662 --> 01:01:42,358
- What kind of trial was that!
- Poor thing
569
01:01:45,568 --> 01:01:47,365
Because this was
an accident that
570
01:01:47,970 --> 01:01:52,168
happened during the course of
carrying out official duties
571
01:01:52,308 --> 01:01:55,971
Ho-pyo is innocent
572
01:03:09,185 --> 01:03:13,121
I believe
the ghosts were behind the
assassins
573
01:03:13,289 --> 01:03:18,591
who killed Sa-ryong
574
01:03:19,796 --> 01:03:21,195
What?
575
01:03:21,798 --> 01:03:24,198
It's strange that
576
01:03:24,300 --> 01:03:27,861
the spirit of Dal-rae
577
01:03:28,704 --> 01:03:31,400
who just died
578
01:03:31,507 --> 01:03:34,908
was there too
579
01:03:36,212 --> 01:03:39,079
You don't need
580
01:03:39,182 --> 01:03:43,482
to burn the house
for cock roaches
581
01:03:44,187 --> 01:03:49,386
I have a good plan
582
01:04:03,306 --> 01:04:04,864
Take everything here!
583
01:04:05,007 --> 01:04:06,099
Yes!
584
01:04:22,191 --> 01:04:24,091
Why does it looks so
disorganized?
585
01:04:24,193 --> 01:04:25,888
Talk about yourself
586
01:04:27,196 --> 01:04:28,390
Yo-yee!
587
01:04:39,809 --> 01:04:42,107
Bring back Dal-rae
588
01:04:42,211 --> 01:04:43,405
you barbarians!
589
01:04:43,512 --> 01:04:45,377
Bring back Dal-rae
590
01:05:00,796 --> 01:05:03,594
Bring back Dal-rae
591
01:05:03,699 --> 01:05:04,996
Dal-rae
592
01:05:12,508 --> 01:05:14,203
You bastards!
593
01:05:17,013 --> 01:05:18,173
Bring back Dal-rae
594
01:05:32,695 --> 01:05:34,595
What' s going to happen
with Dal-rae?
595
01:05:34,697 --> 01:05:36,392
She's done
596
01:05:36,499 --> 01:05:38,091
She can't ascend
to heavens then?
597
01:05:38,200 --> 01:05:40,293
You idiots
598
01:05:40,403 --> 01:05:42,371
Her corpse has to be found
and buried in a sunny place
599
01:05:42,505 --> 01:05:44,097
So she can go to heaven
600
01:05:44,206 --> 01:05:45,605
The ghosts' cremated
ashes are gone
601
01:05:45,708 --> 01:05:48,609
They're finished too
602
01:05:48,711 --> 01:05:50,576
Then we need to find her body
603
01:05:50,680 --> 01:05:51,772
and the cremated ashes?
604
01:05:51,881 --> 01:05:52,973
Now we're talking!
605
01:06:04,193 --> 01:06:07,390
Where do you think
you're going?
606
01:06:07,496 --> 01:06:09,293
You think you got 9 lives?
607
01:07:39,789 --> 01:07:42,087
You promised to
let me go after this
608
01:07:42,191 --> 01:07:44,091
Even ninjas don't lie
609
01:07:44,994 --> 01:07:46,086
You moron
610
01:08:01,911 --> 01:08:04,471
These incompetent
and cowardly assassins!
611
01:09:12,414 --> 01:09:14,314
I think...
612
01:09:14,416 --> 01:09:15,383
it's diarrhea
613
01:09:15,518 --> 01:09:16,678
Be right back
614
01:09:18,521 --> 01:09:23,083
Enough is enough
615
01:09:23,225 --> 01:09:24,692
you kidders!
616
01:09:41,443 --> 01:09:42,740
Get them!
617
01:09:48,217 --> 01:09:49,878
It looks scary
618
01:09:50,019 --> 01:09:53,079
You look scarier
619
01:09:54,723 --> 01:09:55,690
Just get r id of these
620
01:09:55,824 --> 01:09:56,518
Get away
621
01:09:56,625 --> 01:09:57,683
Get away I say
622
01:10:38,234 --> 01:10:41,328
You SOB's
Nature is calling me
623
01:10:57,620 --> 01:10:59,110
Told you not to overdo it
624
01:10:59,221 --> 01:11:00,688
you idiot
625
01:11:00,823 --> 01:11:02,017
It's not going to work twice
626
01:11:02,124 --> 01:11:04,024
Hey!
627
01:12:09,725 --> 01:12:10,714
Dal-rae!
628
01:12:10,826 --> 01:12:12,123
Dal-rae, Dal-rae!
629
01:12:12,928 --> 01:12:14,020
Bastards
630
01:12:16,131 --> 01:12:18,622
Dal-rae, my pretty sister...
631
01:12:18,734 --> 01:12:22,033
Dal-rae!
632
01:12:22,137 --> 01:12:24,435
You bastards
and sons of bitches
633
01:12:56,939 --> 01:13:01,137
That little pest is still crying
634
01:13:01,243 --> 01:13:02,733
Shut up!
635
01:13:02,845 --> 01:13:04,210
We've all come to
this because of her
636
01:13:04,313 --> 01:13:07,510
How long till sunrise?
637
01:13:07,616 --> 01:13:10,312
Just a little
638
01:13:10,419 --> 01:13:11,818
Wonder how they're doing
639
01:13:11,920 --> 01:13:13,114
Their heads are...
640
01:13:13,222 --> 01:13:16,623
probably heading this way
641
01:13:20,229 --> 01:13:22,322
Where did she go?
642
01:13:32,741 --> 01:13:35,539
Shouldn't we go
check them out?
643
01:13:35,644 --> 01:13:38,511
- They' re doing it for us
- Should we?
644
01:13:38,614 --> 01:13:41,708
How about the exorcist?
645
01:13:41,817 --> 01:13:43,808
Just a few hours left till
our ascension...
646
01:13:44,520 --> 01:13:46,112
Yo-yee
647
01:14:02,638 --> 01:14:04,936
Yo-yee
648
01:14:19,321 --> 01:14:20,913
Brother
649
01:14:34,837 --> 01:14:36,634
Yo-yee
650
01:14:38,240 --> 01:14:39,935
Yo-yee
651
01:14:52,321 --> 01:14:58,021
Yo-yee! Yo-yee...
652
01:15:09,238 --> 01:15:11,433
I have a last request
653
01:15:11,540 --> 01:15:16,136
I really want to crap
before I die
654
01:15:16,245 --> 01:15:19,214
Want to feel light going to
the other side
655
01:15:19,314 --> 01:15:21,111
Please!
656
01:17:20,369 --> 01:17:23,566
I bet you
haven't seen this
657
01:17:28,176 --> 01:17:29,871
I didn't do much
658
01:17:43,659 --> 01:17:45,058
Take this!
659
01:17:50,866 --> 01:17:52,663
Ommami Bemi Ommami Bemi...
660
01:17:52,768 --> 01:17:55,362
Ommami Bemi Ommami Bemi...
661
01:17:55,470 --> 01:17:58,064
Ommami Bemi Ommami Bemi...
662
01:18:00,876 --> 01:18:05,540
Ommami Bemi Ommami Bemi...
663
01:18:05,647 --> 01:18:13,850
Ommami Bemi Ommami Bemi...
664
01:18:13,955 --> 01:18:17,049
Hyang-yi...
665
01:18:17,159 --> 01:18:18,353
You should run away too
666
01:18:32,874 --> 01:18:33,863
Quick!
667
01:18:35,877 --> 01:18:38,141
Told you to leave! Argh!
668
01:19:31,967 --> 01:19:35,869
Hyang-yi...
669
01:19:46,448 --> 01:19:48,643
Told you to leave
670
01:19:55,157 --> 01:19:57,148
Why did you come back...
671
01:20:00,262 --> 01:20:02,457
Damn it
672
01:20:09,070 --> 01:20:11,061
Ah! Hyang-yi
673
01:20:43,171 --> 01:20:45,469
You Koreans...
674
01:20:48,977 --> 01:20:52,845
Your sister was looking for you
675
01:20:52,948 --> 01:20:55,542
when she died
676
01:22:23,605 --> 01:22:24,867
Yo-yee!
677
01:22:28,410 --> 01:22:29,468
No, Yo-yee
no...
678
01:22:31,680 --> 01:22:33,739
No! Yo-yee
679
01:23:37,979 --> 01:23:39,446
Yo-yee
680
01:23:39,581 --> 01:23:40,639
Dal-rae
681
01:24:09,411 --> 01:24:11,276
You've become
so much prettier
682
01:24:15,583 --> 01:24:16,880
Dal-rae...
683
01:24:19,087 --> 01:24:20,486
I'm sorry
684
01:24:26,895 --> 01:24:29,693
I'm really sorry
685
01:24:32,500 --> 01:24:33,694
I couldn't protect you
686
01:24:40,308 --> 01:24:42,299
Please...
687
01:24:44,779 --> 01:24:48,078
be happy
688
01:24:52,087 --> 01:24:53,076
Yo-yee
689
01:24:56,591 --> 01:24:58,582
I'll see you soon enough
690
01:24:58,693 --> 01:25:00,888
Yo-yee
691
01:25:00,995 --> 01:25:04,487
Can I stay here
692
01:25:04,599 --> 01:25:08,000
and live with you?
693
01:25:10,105 --> 01:25:12,300
You promised
694
01:25:12,407 --> 01:25:16,309
You said
we could live together
695
01:25:16,411 --> 01:25:19,278
after you become rich
696
01:25:26,387 --> 01:25:28,981
I don't want to
send you either
697
01:25:45,006 --> 01:25:46,906
The Sun is rising...
698
01:25:52,280 --> 01:25:54,771
I'm going now
699
01:25:54,883 --> 01:25:56,976
Thanks, shaman!
700
01:25:59,287 --> 01:26:01,482
Don't you cry for me
701
01:26:01,589 --> 01:26:04,990
- Be happy
- See you soon!
702
01:26:05,093 --> 01:26:08,790
I won't forget
your innocent eyes
703
01:26:08,897 --> 01:26:11,297
Thanks and bye!
704
01:26:12,300 --> 01:26:13,892
I'll be waiting for you!
705
01:26:21,009 --> 01:26:23,807
Yo-yee! Yo-yee!
706
01:26:23,912 --> 01:26:26,779
- Yo-yee!
- Dal-rae!
707
01:26:39,694 --> 01:26:48,193
Say 'One' and an old lady
lifts her cane
708
01:26:48,303 --> 01:26:56,108
Say 'Two' and a bean-curd seller
rings his bell
709
01:27:06,387 --> 01:27:08,287
Goodbye, Dal-rae!
710
01:27:09,090 --> 01:27:13,083
Goodbye!
711
01:27:38,886 --> 01:27:40,080
Hyang-yi...
712
01:27:42,890 --> 01:27:44,084
Hyang-yi...
713
01:27:54,102 --> 01:27:55,194
Hyang-yi... Hyang-yi
714
01:27:55,303 --> 01:27:58,204
Hyang-yi... Hyang-yi... Hyang-yi
715
01:27:59,807 --> 01:28:01,604
Hyang-yi!
716
01:28:03,311 --> 01:28:04,869
Hyang-yi
717
01:28:13,788 --> 01:28:15,380
Hey, you guys!
718
01:28:15,490 --> 01:28:17,390
What life we have
719
01:28:17,492 --> 01:28:19,892
Why did he have to
drop it here?
720
01:28:20,895 --> 01:28:22,886
Found it!
721
01:28:22,997 --> 01:28:23,486
Yes!
722
01:28:23,598 --> 01:28:25,691
- Big Brother! We found it
- Be careful
723
01:28:25,800 --> 01:28:28,200
We found it!
724
01:28:38,780 --> 01:28:39,872
What are you doing?
725
01:28:41,182 --> 01:28:43,480
Told you to find the ring
726
01:28:43,584 --> 01:28:45,984
What are you eating?
727
01:28:47,989 --> 01:28:49,183
Nothing...
728
01:28:50,191 --> 01:28:55,390
You got until sunset
729
01:28:57,198 --> 01:28:58,790
One guy is sleeping even
730
01:28:58,900 --> 01:29:01,095
Hyang-yi!
731
01:29:01,202 --> 01:29:02,692
Hey!
732
01:29:03,538 --> 01:29:05,096
Spit it out!
733
01:29:09,444 --> 01:29:10,411
Take it out
734
01:29:12,013 --> 01:29:14,675
Spit it out...
735
01:29:41,142 --> 01:29:42,040
Eh?
736
01:29:42,143 --> 01:29:43,405
What is it?
737
01:29:45,213 --> 01:29:46,510
Looks like liquor
738
01:29:48,316 --> 01:29:50,079
Don't touch something
you don't know about
739
01:29:51,119 --> 01:29:55,180
Sorry! He's a rookie
and doesn't know anything
740
01:29:55,323 --> 01:29:56,483
We didn't drink it
741
01:29:56,624 --> 01:29:57,522
I didn't drink it
742
01:29:57,625 --> 01:29:59,024
We sure didn't!
743
01:29:59,727 --> 01:30:00,785
Let' s go!
744
01:30:05,533 --> 01:30:07,000
Good work, boys
745
01:30:07,135 --> 01:30:09,695
I'm ascending to heavens
746
01:30:09,837 --> 01:30:12,499
I'll keep in touch
747
01:30:12,640 --> 01:30:15,200
I won't forget you boys
748
01:30:15,343 --> 01:30:16,640
Yes, sir
749
01:30:16,744 --> 01:30:18,268
Hey!
750
01:30:18,413 --> 01:30:19,971
Isn't that my tear drop bottle?
751
01:30:21,315 --> 01:30:22,475
No!
752
01:30:22,617 --> 01:30:26,815
For the past 3 years!
753
01:30:28,222 --> 01:30:29,280
Told you
754
01:30:29,424 --> 01:30:32,985
not to put it there
you moron!
755
01:30:33,127 --> 01:30:35,322
I'll have your heads!
756
01:30:36,631 --> 01:30:38,098
Damn it...
757
01:30:51,412 --> 01:30:52,879
Retreat for now!47649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.