All language subtitles for Road.Trip.Romance.2022.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:36,834 --> 00:00:38,333 Megan Miller. 6 00:00:38,467 --> 00:00:40,333 Are you in Denver? 7 00:00:40,467 --> 00:00:41,767 Megan: Oh, hello, Mrs. Evans. 8 00:00:41,900 --> 00:00:44,367 Not for three more days. 9 00:00:44,500 --> 00:00:45,767 Megan: Yes, I'm in Denver. 10 00:00:45,900 --> 00:00:47,900 On my way to the client as we speak, 11 00:00:48,033 --> 00:00:50,033 but I'm so excited about tonight. 12 00:00:50,166 --> 00:00:51,333 Me too. 13 00:00:51,467 --> 00:00:53,200 Is Mom? Is she staying sane? 14 00:00:53,333 --> 00:00:55,700 Well, she volunteered to coordinate corsages 15 00:00:55,834 --> 00:00:57,367 for the wedding party. So... 16 00:00:57,500 --> 00:00:59,433 How hard could that be? Thank you. 17 00:00:59,567 --> 00:01:01,567 Do you know how many flowers are in bloom right now? 18 00:01:01,700 --> 00:01:03,400 I mean, she's obsessing. 19 00:01:03,533 --> 00:01:05,967 She just wants everything to be perfect. 20 00:01:06,100 --> 00:01:07,834 Yeah. I do, too. 21 00:01:07,967 --> 00:01:09,433 Megan: And it will be better than perfect. 22 00:01:09,567 --> 00:01:11,900 It will be real and full of heart. 23 00:01:12,033 --> 00:01:13,133 Just like the bride. 24 00:01:13,266 --> 00:01:17,233 I'm marrying Jack. 25 00:01:17,367 --> 00:01:18,900 I still can't quite believe it. 26 00:01:19,033 --> 00:01:20,834 I know he is one heck of a catch. 27 00:01:20,967 --> 00:01:23,500 After all, he is the luckiest guy in the world. 28 00:01:23,633 --> 00:01:25,300 Yeah, he kind of is. 29 00:01:25,433 --> 00:01:28,233 Alright. Showtime. I gotta buzz. 30 00:01:28,367 --> 00:01:29,467 I'll see you at 7:00. 31 00:01:29,600 --> 00:01:31,066 Okay, but don't be late. 32 00:01:31,200 --> 00:01:33,300 Megan: Neither snow nor rain nor gloom of the night 33 00:01:33,433 --> 00:01:35,400 will keep this maid of honor from being at 34 00:01:35,533 --> 00:01:36,967 her sister's bachelorette party. 35 00:01:37,100 --> 00:01:39,000 I'll see you later. 36 00:01:39,133 --> 00:01:41,934 Mom: Blair! Blair! We've had a breakthrough! 37 00:01:42,066 --> 00:01:44,934 Uh, I'll be down in a few, Mom. 38 00:02:02,467 --> 00:02:04,300 May I help you? 39 00:02:04,433 --> 00:02:06,567 Hi, I'm Megan Miller. I have a 10:00 o'clock 40 00:02:06,700 --> 00:02:08,533 appointment with Mrs. O'Reilly. Fun For All. 41 00:02:08,667 --> 00:02:09,834 She's still with her 9:00 o'clock, 42 00:02:09,967 --> 00:02:11,233 but it shouldn't be too long. 43 00:02:11,367 --> 00:02:12,500 Would you like a water? 44 00:02:12,633 --> 00:02:14,734 Um, no, that's okay. Thanks. 45 00:02:17,767 --> 00:02:20,166 Okay. I'll just go-- I'll sit over there. Thanks. 46 00:02:36,467 --> 00:02:39,166 For the bridesmaids I was thinking roses or carnations, 47 00:02:39,300 --> 00:02:41,633 because, I mean, naturally that's what you do, right? 48 00:02:41,767 --> 00:02:43,633 But then I thought, where's the fun in that? 49 00:02:43,767 --> 00:02:46,500 If we keep to a color scheme, 50 00:02:46,633 --> 00:02:49,300 we could do a parade of different flowers. 51 00:02:49,433 --> 00:02:52,467 Roses, carnations, daisies, lisianthis, 52 00:02:52,600 --> 00:02:55,667 whatever all nestled in baby's breath. 53 00:02:55,800 --> 00:02:58,033 I mean you can never go wrong with baby's breath, right? 54 00:02:58,166 --> 00:02:59,967 Uh, yeah. 55 00:03:00,166 --> 00:03:04,433 The eye will be drawn in and pow, the dresses will pop. 56 00:03:04,567 --> 00:03:06,033 Whatever you want mom. 57 00:03:06,166 --> 00:03:08,567 No, it's whatever you want. It's your day. 58 00:03:08,700 --> 00:03:09,967 Well, I want you to pick, 59 00:03:10,100 --> 00:03:11,767 because whatever you choose will be amazing. 60 00:03:11,900 --> 00:03:13,033 Hi, Mrs. M. 61 00:03:13,166 --> 00:03:14,033 Hi, Della. 62 00:03:14,166 --> 00:03:16,033 Oh! Sorry. 63 00:03:16,166 --> 00:03:18,533 - Is it 10:30 already? - Just about. 64 00:03:18,667 --> 00:03:21,133 We'll see how the flowers look on the girls. 65 00:03:21,266 --> 00:03:22,400 Okay. Want to bring them up? 66 00:03:22,533 --> 00:03:23,900 Okay. 67 00:03:35,433 --> 00:03:36,900 Excuse me. 68 00:03:37,033 --> 00:03:38,934 Did Mrs. O'Riley mention how much longer she's gonna be? 69 00:03:39,066 --> 00:03:40,700 I'm sorry. No. 70 00:03:40,834 --> 00:03:44,734 Oh. Well, that 9:00 must be going real well. 71 00:03:44,867 --> 00:03:46,200 Probably just got Ms. O'Riley talking. 72 00:03:46,333 --> 00:03:48,600 When she starts she could go all day. 73 00:03:50,000 --> 00:03:51,300 Well, that's good to know. Thanks. 74 00:03:51,433 --> 00:03:53,233 Do you have another appointment to get to? 75 00:03:53,367 --> 00:03:55,734 Nope. This is my only stop in Denver. 76 00:03:55,867 --> 00:03:57,266 I just-- 77 00:03:57,400 --> 00:04:00,200 I have a flight to catch this afternoon. 78 00:04:00,333 --> 00:04:01,900 Oh, that shouldn't be a problem. 79 00:04:03,567 --> 00:04:05,667 Sure I can't get you a water? 80 00:04:05,800 --> 00:04:08,066 You know what? I will get that water. 81 00:04:20,300 --> 00:04:21,500 Mom! 82 00:04:21,633 --> 00:04:22,800 I love the colors. 83 00:04:22,934 --> 00:04:24,800 Yeah, it turned out great. 84 00:04:24,934 --> 00:04:29,133 Yes! Like I said, amazing. 85 00:04:29,266 --> 00:04:30,633 Yeah. 86 00:04:34,333 --> 00:04:35,734 Oh. 87 00:04:37,333 --> 00:04:38,700 I never did get the hang of these. 88 00:04:38,834 --> 00:04:40,100 You look fabulous. 89 00:04:52,066 --> 00:04:53,333 Man: 90 00:04:53,467 --> 00:04:54,967 You know, I hear it's a beautiful stadium. 91 00:04:55,100 --> 00:04:57,834 Mrs. O'Riley: It is! It's a real gem. 92 00:04:57,967 --> 00:05:00,834 Next time I'm in town I'll have to try and catch a game. 93 00:05:00,967 --> 00:05:03,533 Let me know. We have excellent box seats. 94 00:05:03,667 --> 00:05:04,934 I'll set you up. 95 00:05:06,633 --> 00:05:07,734 That'd be amazing. 96 00:05:09,467 --> 00:05:11,066 Alden Brown. 97 00:05:11,200 --> 00:05:12,400 Megan Miller? 98 00:05:12,533 --> 00:05:14,367 Both: What are you doing here? 99 00:05:14,500 --> 00:05:16,233 Novelties R Us? 100 00:05:16,367 --> 00:05:18,100 Fun For All? 101 00:05:18,233 --> 00:05:19,867 You must be my 10:00 o'clock. 102 00:05:20,000 --> 00:05:22,667 I'm sorry to keep you waiting. 103 00:05:22,800 --> 00:05:25,000 Novelties R Us is your company. 104 00:05:25,133 --> 00:05:26,500 And Fun For All is yours. 105 00:05:26,633 --> 00:05:29,233 Thank you for stopping in, Alden. 106 00:05:29,367 --> 00:05:30,500 We'll be in touch. 107 00:05:30,633 --> 00:05:32,266 Yes, and if you have any questions, 108 00:05:32,400 --> 00:05:34,100 just give me a call or shoot me an email. 109 00:05:34,233 --> 00:05:36,533 Of course. 110 00:05:36,667 --> 00:05:41,066 I have kept you waiting long enough, Miss... 111 00:05:41,200 --> 00:05:42,333 Megan is totally fine. 112 00:05:42,467 --> 00:05:43,600 Oh, I'm Leanne. 113 00:05:43,734 --> 00:05:44,867 Nice to meet you. 114 00:05:45,000 --> 00:05:47,266 So, you and Alden know each other? 115 00:05:47,400 --> 00:05:48,600 Yeah, we grew up together. 116 00:05:48,734 --> 00:05:50,266 We went to rival high schools. 117 00:05:50,400 --> 00:05:52,867 Oh! Small world. 118 00:05:53,000 --> 00:05:55,967 Yeah, sure is. Too small. 119 00:06:08,400 --> 00:06:11,300 That's adorable. 120 00:06:11,433 --> 00:06:13,467 Yeah, and as you can see from our promotional materials, 121 00:06:13,600 --> 00:06:17,767 we have a dynamic product line with a ton of variety. 122 00:06:17,900 --> 00:06:22,633 I gotta admit, the hand-sewn whoopee cushion made me smile, 123 00:06:22,767 --> 00:06:24,400 but these guys-- 124 00:06:24,533 --> 00:06:27,500 The perfect poster toy for what Fun For All is all about. 125 00:06:27,633 --> 00:06:30,000 See all our toys are traditional mechanics. 126 00:06:30,133 --> 00:06:31,333 So, no electronics. 127 00:06:31,467 --> 00:06:33,967 Oh, my kids would love these. 128 00:06:34,100 --> 00:06:36,400 And our packaging doubles as eye-catching store displays. 129 00:06:36,533 --> 00:06:40,734 So, the entire product line is really going to stand out 130 00:06:40,867 --> 00:06:42,066 in your department stores. 131 00:06:42,200 --> 00:06:44,934 If we decide to carry vintage toys. 132 00:06:45,066 --> 00:06:46,500 No, you must. 133 00:06:46,633 --> 00:06:48,500 People nowadays, especially children, 134 00:06:48,633 --> 00:06:50,233 they're turning off technology. 135 00:06:50,367 --> 00:06:52,233 They're oversaturated. 136 00:06:52,367 --> 00:06:56,433 The market for old-fashioned toys is exploding. 137 00:06:56,567 --> 00:07:00,233 Well, it must be if two sharp Millennials like you and Alden 138 00:07:00,367 --> 00:07:03,000 have started competing companies. 139 00:07:03,133 --> 00:07:05,033 Competition in name only. 140 00:07:05,166 --> 00:07:07,400 My product line is the best. 141 00:07:07,533 --> 00:07:10,867 You're really passionate about what you do. 142 00:07:11,000 --> 00:07:12,467 Yeah. 143 00:07:12,600 --> 00:07:14,934 Fun For All has been a dream of mine since... 144 00:07:16,633 --> 00:07:18,033 Since I can remember. 145 00:07:18,166 --> 00:07:19,633 I like that. 146 00:07:19,767 --> 00:07:23,734 But the thing is, Megan, Mountain State Consolidated 147 00:07:23,867 --> 00:07:27,166 has gotten to where it is, the largest most profitable 148 00:07:27,300 --> 00:07:30,066 chain of family-owned department stores in the region, 149 00:07:30,200 --> 00:07:33,900 because we always expand prudently. 150 00:07:34,033 --> 00:07:36,567 Respecting verities. 151 00:07:36,700 --> 00:07:38,967 That's what Fun For All is all about. 152 00:07:39,100 --> 00:07:42,000 Let me walk you through the Mountain State story. 153 00:07:42,133 --> 00:07:44,800 Show you how we got here. 154 00:07:44,934 --> 00:07:49,066 Well, it all started with Great Grandpa O'Riley, 155 00:07:49,200 --> 00:07:52,033 a man of vision. 156 00:07:52,166 --> 00:07:54,200 In the spring of 1890, 157 00:07:54,333 --> 00:07:57,000 he stowed away in the hold of a freighter. 158 00:07:57,133 --> 00:08:00,600 Blair, you will never guess who I just ran into! Alden brown! 159 00:08:00,734 --> 00:08:03,233 The guy from Central High? 160 00:08:03,367 --> 00:08:04,467 Megan: Yes! 161 00:08:04,600 --> 00:08:05,734 You saw him where? 162 00:08:05,867 --> 00:08:07,533 We were pitching to the same client. 163 00:08:07,667 --> 00:08:11,200 Apparently, he has his own vintage toy business. 164 00:08:11,333 --> 00:08:13,133 Wow. What are the chances? 165 00:08:13,266 --> 00:08:15,367 I wish I had a trigger warning. 166 00:08:15,500 --> 00:08:17,767 Seeing him brought back so many high school horror stories. 167 00:08:17,900 --> 00:08:19,033 Blair: Yeah. I bet. 168 00:08:19,166 --> 00:08:20,567 Debates, the pep club showdowns. 169 00:08:20,700 --> 00:08:22,300 We competed then and we're competing now, 170 00:08:22,433 --> 00:08:25,867 but this time he is not going to win. 171 00:08:26,000 --> 00:08:27,600 You go, girl. 172 00:08:27,734 --> 00:08:29,734 I am on my way to the airport. 173 00:08:29,867 --> 00:08:31,066 I will see you soon. 174 00:08:31,200 --> 00:08:32,734 Megan, you did remember to bring-- 175 00:08:32,867 --> 00:08:34,533 That super something special borrowed to go with 176 00:08:34,667 --> 00:08:36,200 your old, new, and blue? 177 00:08:36,333 --> 00:08:37,633 Uh-huh. Of course, I did. 178 00:08:37,767 --> 00:08:39,100 Why did I even ask? 179 00:08:42,700 --> 00:08:43,567 Oh, no. 180 00:08:43,700 --> 00:08:44,734 What? 181 00:08:44,867 --> 00:08:47,400 The Denver Airport is closed. 182 00:08:47,533 --> 00:08:49,600 What? Why? 183 00:08:49,734 --> 00:08:52,533 Wildcat baggage handler strike? 184 00:08:52,667 --> 00:08:54,467 You're still coming tonight, right? 185 00:09:00,734 --> 00:09:02,100 Got to go. Bye. 186 00:09:04,967 --> 00:09:06,533 It's a regional strike. 187 00:09:06,667 --> 00:09:09,100 So, Colorado Springs is still open. 188 00:09:09,233 --> 00:09:11,867 There's a flight leaving to Wichita in about three hours. 189 00:09:12,000 --> 00:09:15,367 So, I was thinking that I could rent a car... 190 00:09:16,667 --> 00:09:19,166 To... 191 00:09:19,300 --> 00:09:21,367 Blair, I'm going to call you back. Bye. 192 00:09:27,934 --> 00:09:29,533 Excuse me. 193 00:09:29,667 --> 00:09:32,367 I really need to rent a car like five minutes ago. 194 00:09:32,500 --> 00:09:34,667 Oh, okay. 195 00:09:34,800 --> 00:09:37,033 I'll ask all the other people in line to step aside 196 00:09:37,166 --> 00:09:38,667 so you can go first. 197 00:09:38,800 --> 00:09:43,266 Really? Oh, thank you so much. 198 00:09:43,400 --> 00:09:46,266 Yeah, everybody needs to run a car like 10 minutes ago. 199 00:09:46,400 --> 00:09:48,667 Um... 200 00:09:48,800 --> 00:09:50,200 The thing is, it's an emergency. 201 00:09:50,333 --> 00:09:52,166 It's not like I'm having a baby or a heart attack 202 00:09:52,300 --> 00:09:53,867 or I need a car to save the world, 203 00:09:54,000 --> 00:09:55,934 but my sister is getting married and her bachelorette party 204 00:09:56,066 --> 00:09:57,667 is tonight. 205 00:09:57,800 --> 00:10:00,533 Wow, a bachelorette party. 206 00:10:00,667 --> 00:10:01,800 That does sound important. 207 00:10:01,934 --> 00:10:05,333 Yeah. No, it's not. 208 00:10:05,467 --> 00:10:06,767 I'm really sorry, Stella. 209 00:10:06,900 --> 00:10:08,266 You must be having a really stressful day 210 00:10:08,400 --> 00:10:10,333 and I'm being a total jerk. 211 00:10:10,467 --> 00:10:12,233 It's just I'm the maid of honor and... 212 00:10:14,000 --> 00:10:16,700 I'm hosting the party, and it's for my little sister, 213 00:10:16,834 --> 00:10:17,967 and I've always been there for her 214 00:10:18,100 --> 00:10:19,467 and I never let her down and... 215 00:10:20,767 --> 00:10:22,000 ...the thought of me letting her down 216 00:10:22,133 --> 00:10:24,233 and not being there for her, it just... 217 00:10:25,633 --> 00:10:26,767 I'm sorry. 218 00:10:26,900 --> 00:10:29,467 Sorry, Stella. 219 00:10:29,600 --> 00:10:32,867 I'm sorry I bothered you. Have a nice day. 220 00:10:33,000 --> 00:10:34,300 Me? 221 00:10:34,433 --> 00:10:37,166 I would do anything for my little sister 222 00:10:37,300 --> 00:10:38,867 Anything. 223 00:10:40,500 --> 00:10:41,967 Follow me. 224 00:10:52,633 --> 00:10:54,033 Megan, hey! Did you get a car!? 225 00:10:54,166 --> 00:10:55,700 - Can't talk, Alden. - Where are you headed? 226 00:10:55,834 --> 00:10:57,266 Colorado Springs, I'm catching a flight to Wichita. 227 00:10:57,400 --> 00:10:59,533 Wichita? 228 00:10:59,667 --> 00:11:00,867 I need to get the Wichita. 229 00:11:01,000 --> 00:11:02,333 Well, good luck with that. 230 00:11:02,467 --> 00:11:03,567 Let me come with you. 231 00:11:03,700 --> 00:11:05,100 No, thank you. 232 00:11:05,233 --> 00:11:07,500 I'll pay for gas, I'll pay for the rental fee. 233 00:11:07,633 --> 00:11:11,200 I will buy you a first class upgrade. 234 00:11:11,333 --> 00:11:12,734 Are you pleading with me? 235 00:11:12,867 --> 00:11:14,000 Begging. 236 00:11:14,133 --> 00:11:15,934 Megan, please. It's an emergency. 237 00:11:16,066 --> 00:11:17,934 An emergency? Are you having a baby? A heart attack? 238 00:11:18,066 --> 00:11:19,533 Have you been tasked to save the world? 239 00:11:19,667 --> 00:11:21,233 It's my dad. 240 00:11:21,367 --> 00:11:23,667 It's his retirement party. 241 00:11:23,800 --> 00:11:24,900 The entire family's going to be there. 242 00:11:25,033 --> 00:11:26,433 Everyone's flying in. 243 00:11:26,567 --> 00:11:28,500 I've never missed a really important family event, 244 00:11:28,633 --> 00:11:31,600 and I've never not been there for my dad, not ever. 245 00:11:34,500 --> 00:11:36,200 How can I say no to that? 246 00:11:36,333 --> 00:11:37,967 Let me grab my stuff. 247 00:11:40,166 --> 00:11:41,367 Well-played. 248 00:11:44,233 --> 00:11:46,133 I call shotgun. 249 00:11:54,467 --> 00:11:56,734 Alden: Hey, I noticed you don't have a suitcase. 250 00:11:56,867 --> 00:11:58,100 Yeah, I checked it through to Wichita 251 00:11:58,233 --> 00:12:00,800 when I left from Seattle this morning. 252 00:12:00,934 --> 00:12:04,166 Wait, you live In Seattle, too? 253 00:12:04,300 --> 00:12:06,266 This day keeps on getting better and better. 254 00:12:06,400 --> 00:12:09,333 I live in Belltown. Where do you live? 255 00:12:09,467 --> 00:12:10,700 That's great. We're neighbors. 256 00:12:12,734 --> 00:12:14,967 I'm feeling a bit of a chill over here, Megatron. 257 00:12:15,100 --> 00:12:16,900 Don't call me that. My friends only call me that 258 00:12:17,033 --> 00:12:18,433 and you are definitely not one of them. 259 00:12:18,567 --> 00:12:19,800 Well, high school was ages ago. 260 00:12:19,934 --> 00:12:22,367 So, maybe we could be friends now. 261 00:12:24,066 --> 00:12:25,934 Not until you give me that trophy stole for me back. 262 00:12:26,066 --> 00:12:27,233 What trophy? 263 00:12:27,367 --> 00:12:29,400 Regional debate champ. Senior year. 264 00:12:29,533 --> 00:12:30,900 Uh, I won that fair and square. 265 00:12:31,033 --> 00:12:32,700 Oh, no, you did not. 266 00:12:33,900 --> 00:12:35,433 Alden: Oh, no. 267 00:12:35,567 --> 00:12:37,934 Well, I guess we're not the only ones with a bright idea. 268 00:12:38,066 --> 00:12:40,767 Colorado Springs to Wichita, sold out. 269 00:12:40,900 --> 00:12:42,500 I guess you're going to be flying without me. 270 00:12:44,600 --> 00:12:45,734 What? 271 00:12:45,867 --> 00:12:48,266 I never got a flight. 272 00:12:48,400 --> 00:12:52,400 I thought I could just buy a plane ticket at the airport. 273 00:12:52,533 --> 00:12:53,633 Oh. 274 00:12:53,767 --> 00:12:56,400 It's okay. It's totally okay. 275 00:12:56,533 --> 00:12:57,633 When's the next flight? 276 00:12:57,767 --> 00:13:00,066 Not until tomorrow. 277 00:13:02,200 --> 00:13:03,567 Okay. What are we gonna do? 278 00:13:03,700 --> 00:13:05,200 Go back to Denver? 279 00:13:05,333 --> 00:13:07,033 Maybe there's a bus that'll take us to Wichita. 280 00:13:07,166 --> 00:13:08,667 No, that's going to take forever. 281 00:13:11,100 --> 00:13:12,567 - Why don't we just drive there? - Let's just drive there. 282 00:13:15,600 --> 00:13:17,133 - Can't be that far. - 78 hours tops. 283 00:13:17,266 --> 00:13:18,367 We'd be there by midnight. 284 00:13:18,500 --> 00:13:19,834 I'll miss the bachelorette party. 285 00:13:19,967 --> 00:13:21,066 And my dad's barbecue isn't until Sunday. 286 00:13:21,200 --> 00:13:22,533 But I'll make it in time for the wedding. 287 00:13:22,667 --> 00:13:23,800 Cousins, I can hang out with them on Saturday. 288 00:13:23,934 --> 00:13:25,233 And the rehearsal dinner. 289 00:13:28,433 --> 00:13:30,667 Seven to eight hours in the car. 290 00:13:30,800 --> 00:13:33,066 Together. 291 00:13:34,967 --> 00:13:36,400 For my sister. 292 00:13:37,967 --> 00:13:39,400 For my dad. 293 00:13:41,333 --> 00:13:42,567 I still want that trophy. 294 00:13:43,967 --> 00:13:45,166 I'm not even sure if I still have it. 295 00:13:45,300 --> 00:13:46,467 Yes, you are and yes, you do. 296 00:13:46,600 --> 00:13:48,066 Top shelf in the family room, 297 00:13:48,200 --> 00:13:50,166 right next to my Student of the Year award. 298 00:13:50,300 --> 00:13:52,600 That's gonna look so perfect next to mine. 299 00:14:00,400 --> 00:14:02,200 Blair: Oh, no! 300 00:14:02,333 --> 00:14:03,934 Megan: I know, I'm so bummed. 301 00:14:04,066 --> 00:14:06,633 There's no way at all that you can get here on time? 302 00:14:06,767 --> 00:14:10,600 No, and I wrote a killer toast, too. 303 00:14:10,734 --> 00:14:13,567 Why don't you email it to me? I'll read it to everyone. 304 00:14:13,700 --> 00:14:16,266 No, you can't read it! It has to be read to you. 305 00:14:16,400 --> 00:14:18,767 You'll see. I know! 306 00:14:18,900 --> 00:14:21,300 Okay. Why don't you call me back when it's time 307 00:14:21,433 --> 00:14:23,433 and I'll read the toast over the phone? 308 00:14:23,567 --> 00:14:25,400 Perfect. Hey, I gotta jump off. 309 00:14:25,533 --> 00:14:27,533 Jack's here, but keep me posted on your progress. 310 00:14:27,667 --> 00:14:29,633 - Megan: I will. - Bye. 311 00:14:29,767 --> 00:14:31,200 Hi, handsome. 312 00:14:31,333 --> 00:14:33,133 Sorry. I only let my fiance call me that. 313 00:14:35,266 --> 00:14:36,533 What brings you here? 314 00:14:36,667 --> 00:14:37,767 Baby's breath. 315 00:14:37,900 --> 00:14:39,266 For your mom. 316 00:14:39,400 --> 00:14:42,400 Ah, yes, the wedding party look. 317 00:14:42,533 --> 00:14:44,400 we have a ton of baby's breath in our garden. 318 00:14:44,533 --> 00:14:45,700 It's over-flowering with it. 319 00:14:46,867 --> 00:14:49,033 Jack. 320 00:14:49,166 --> 00:14:51,800 So, Megan's not going to be able to make the bachelorette party. 321 00:14:51,934 --> 00:14:53,633 - Why not? - She can't get a flight. 322 00:14:53,767 --> 00:14:55,767 She's driving in from Denver instead. 323 00:14:55,900 --> 00:14:57,266 I thought she was hosting the party. 324 00:14:57,400 --> 00:14:59,200 I'll enlist Della to do it. 325 00:14:59,333 --> 00:15:01,834 Ah, you'll Della-gate her. 326 00:15:01,967 --> 00:15:03,834 Three more days, Jack, and then that's it. 327 00:15:03,967 --> 00:15:05,834 No more puns. You promised. 328 00:15:05,967 --> 00:15:08,500 I know. I'm just trying to get it out of my system 329 00:15:08,633 --> 00:15:10,633 so we can enjoy our pun-free-moon. 330 00:15:19,633 --> 00:15:22,934 You know, you get better mileage if you use cruise control. 331 00:15:23,066 --> 00:15:24,367 I'm not really worried about the mileage. 332 00:15:24,500 --> 00:15:25,734 You're paying for the gas. 333 00:15:31,500 --> 00:15:32,834 Okay if I put the radio on? 334 00:15:32,967 --> 00:15:35,133 No, no music. I find it very distracting. 335 00:15:36,900 --> 00:15:38,700 How about talk radio? 336 00:15:38,834 --> 00:15:39,967 No. 337 00:15:40,100 --> 00:15:41,800 Podcast? 338 00:15:41,934 --> 00:15:44,200 No. Why don't you just listen to something on your phone? 339 00:15:44,333 --> 00:15:46,533 I can't, earbuds in a moving vehicle making me nauseous. 340 00:15:46,667 --> 00:15:47,867 Okay, then read something. 341 00:15:48,000 --> 00:15:49,400 That's even worse. 342 00:15:53,233 --> 00:15:54,700 Why don't we play a game? 343 00:15:54,834 --> 00:15:55,700 20 Questions? 344 00:15:55,834 --> 00:15:57,166 No, thank you. 345 00:15:57,300 --> 00:15:59,166 - Alphabet. - You'd cheat. 346 00:15:59,300 --> 00:16:00,500 I would not cheat. 347 00:16:00,633 --> 00:16:02,900 A leopard cannot change his stripes. 348 00:16:03,033 --> 00:16:04,533 Spots. 349 00:16:04,667 --> 00:16:06,333 Whatever. 350 00:16:06,467 --> 00:16:08,066 This is about that debate, isn't it? 351 00:16:08,200 --> 00:16:09,367 For starters. 352 00:16:09,500 --> 00:16:11,100 You actually think that I cheated. 353 00:16:11,233 --> 00:16:12,367 No, I know that you did. 354 00:16:12,500 --> 00:16:14,734 Really? How? 355 00:16:14,867 --> 00:16:17,233 Resolved cafeteria food fails to meet RDA guidelines? 356 00:16:17,367 --> 00:16:21,066 You presented totally bogus data to show that it does. 357 00:16:21,200 --> 00:16:22,934 And were you able to prove that the data was-- 358 00:16:23,066 --> 00:16:25,367 - Data were. - Bogus in rebuttal? 359 00:16:27,667 --> 00:16:30,333 I'm sorry, I can't hear you. 360 00:16:30,467 --> 00:16:32,333 I was having internet problems. 361 00:16:32,467 --> 00:16:33,834 I didn't have time to research it. 362 00:16:33,967 --> 00:16:36,100 Ah, see, I was in the same auditorium 363 00:16:36,233 --> 00:16:38,567 using the same internet and funny, I didn't have any 364 00:16:38,700 --> 00:16:40,000 trouble rebutting your claims. 365 00:16:40,133 --> 00:16:42,500 Oh, yeah, with bogus data. 366 00:16:42,633 --> 00:16:44,767 Robert's Rules of Order clearly state 367 00:16:44,900 --> 00:16:46,533 that it is the burden of the rebutter-- 368 00:16:46,667 --> 00:16:48,834 I do know! I know, I know, I know the rules. 369 00:16:48,967 --> 00:16:51,700 Case closed. Case closed. 370 00:16:59,400 --> 00:17:01,000 Cheater. 371 00:17:01,133 --> 00:17:02,667 Sore loser. 372 00:17:02,800 --> 00:17:04,600 Well, you're going to be a sore loser this time around, 373 00:17:04,734 --> 00:17:08,233 because that Consolidated account is mine. 374 00:17:08,367 --> 00:17:10,266 You haven't seen my product line. 375 00:17:10,400 --> 00:17:13,767 Oh, I have, I always research the competition. 376 00:17:13,900 --> 00:17:16,300 Really? Well, so have I. 377 00:17:16,433 --> 00:17:17,333 I've seen your stuff. 378 00:17:17,467 --> 00:17:18,400 I know and it rocks. 379 00:17:18,533 --> 00:17:20,567 It's not bad. 380 00:17:23,633 --> 00:17:26,633 You are going to hate the taste of my dust. 381 00:17:26,767 --> 00:17:28,934 We'll see about that. 382 00:17:39,467 --> 00:17:41,100 Of course, if you want to give me a hard time about that debate 383 00:17:41,233 --> 00:17:42,433 I could say the same thing about 384 00:17:42,567 --> 00:17:44,767 the school spirit film competition. 385 00:17:44,900 --> 00:17:48,300 Oh, give me a break, that movie, if you can even call it that, 386 00:17:48,433 --> 00:17:50,433 was totally amateurish. 387 00:17:50,567 --> 00:17:53,233 As it should be in a film made by amateurs. 388 00:17:53,367 --> 00:17:54,467 And what is your point? 389 00:17:54,600 --> 00:17:55,900 Charles Garvey. 390 00:17:56,033 --> 00:17:57,667 Charles? Okay. What about Charles? 391 00:17:57,800 --> 00:17:59,500 Award-winning documentarian. 392 00:17:59,633 --> 00:18:02,400 Oh, and the father of your classmate Toby Garvey. 393 00:18:02,533 --> 00:18:03,967 The director of your film. 394 00:18:04,100 --> 00:18:07,066 Who clearly inherited his father's talents. 395 00:18:07,200 --> 00:18:08,734 Not to mention his state-of-the-art camera, 396 00:18:08,867 --> 00:18:11,734 sound, and lighting equipment, and his participation. 397 00:18:11,867 --> 00:18:14,066 He was only a consultant on the movie. 398 00:18:14,200 --> 00:18:15,834 - Like ducks. - "Like ducks." 399 00:18:15,967 --> 00:18:18,400 Who says like ducks? 400 00:18:18,533 --> 00:18:19,467 But I'm not going to give you a hard time about it. 401 00:18:19,600 --> 00:18:20,700 You know why? 402 00:18:20,834 --> 00:18:22,500 No, but I'm sure you're going to tell me. 403 00:18:22,633 --> 00:18:25,467 Because it was a competition and people compete to win. 404 00:18:25,600 --> 00:18:28,400 You have a genius for stating the obvious. 405 00:18:28,533 --> 00:18:30,400 Come to think of it. I may have been the best thing 406 00:18:30,533 --> 00:18:32,166 that ever happened to you in high school. 407 00:18:32,300 --> 00:18:34,066 I gave you someone to compete against. 408 00:18:34,200 --> 00:18:36,934 But like you said, we're not in high school anymore. 409 00:18:39,200 --> 00:18:42,000 Yet here we are, still competing. 410 00:18:43,967 --> 00:18:47,533 "Best thing to happen to me in high school?" 411 00:18:47,667 --> 00:18:48,967 I know you are annoying, 412 00:18:49,100 --> 00:18:50,834 but I did not think you were delusional. 413 00:18:50,967 --> 00:18:53,000 You know I'm right. 414 00:18:53,133 --> 00:18:55,133 What? 415 00:18:55,266 --> 00:18:57,333 Where's the car? 416 00:18:59,533 --> 00:19:00,900 Did we park it somewhere else? 417 00:19:01,033 --> 00:19:02,400 No, no. We parked in front of the window 418 00:19:02,533 --> 00:19:04,066 with the caramel corn sign. 419 00:19:04,200 --> 00:19:05,633 That's why I bought some. It was smart ad placement. 420 00:19:07,333 --> 00:19:09,367 Someone stole our car? 421 00:19:09,500 --> 00:19:12,400 - My luggage is in there! - My sample suitcase, my phone! 422 00:19:12,533 --> 00:19:13,734 My something borrowed. 423 00:19:20,467 --> 00:19:23,200 Megan: I really appreciate all your help with this all. 424 00:19:23,333 --> 00:19:24,900 Are you sure there's nothing else I can do? 425 00:19:27,000 --> 00:19:28,567 Thanks. 426 00:19:30,834 --> 00:19:31,967 What did he say? 427 00:19:32,100 --> 00:19:34,333 Well, he issued an APB. 428 00:19:34,467 --> 00:19:35,567 Well, if they're tracking your cell, we'll find 429 00:19:35,700 --> 00:19:38,133 my phone, though, right? 430 00:19:38,266 --> 00:19:40,200 You didn't activate that feature? 431 00:19:40,333 --> 00:19:41,633 I don't like that thing. I don't like that someone 432 00:19:41,767 --> 00:19:43,367 can track me down. I find it very creepy, 433 00:19:43,500 --> 00:19:44,900 Besides, it doesn't matter if they don't find the phone. 434 00:19:45,033 --> 00:19:46,533 I'm not the owner of it. 435 00:19:46,667 --> 00:19:48,400 They have to send it back to the car rental place, 436 00:19:48,533 --> 00:19:51,300 which can't send us a new one, because the airport strike, 437 00:19:51,433 --> 00:19:53,066 they're all booked up. 438 00:19:53,200 --> 00:19:56,133 Mm-hm. Well, I contacted Uber and Lyft and every ride company 439 00:19:56,266 --> 00:19:58,367 that you've never heard of. No one is going to take us 440 00:19:58,500 --> 00:20:00,700 because they all need a fair back to Wichita, 441 00:20:00,834 --> 00:20:02,467 which I guess makes sense. 442 00:20:02,600 --> 00:20:06,834 Making sense does not get us to Wichita. 443 00:20:06,967 --> 00:20:08,800 No, but I have something that does. 444 00:20:23,133 --> 00:20:25,233 He wanted $5,000 for it, but I sweet-talked him down to 445 00:20:25,367 --> 00:20:27,834 four and a half, and a free tank of gas. 446 00:20:32,500 --> 00:20:33,800 You bought this? 447 00:20:33,934 --> 00:20:35,900 Yeah, put it on my card. 448 00:20:37,433 --> 00:20:39,600 Well, how do you even know it runs? 449 00:20:42,600 --> 00:20:44,967 That's really reassuring, like everything printed 450 00:20:45,100 --> 00:20:46,200 on a dot matrix is. 451 00:20:46,333 --> 00:20:47,700 Okay, have a little faith, alright? 452 00:20:47,834 --> 00:20:50,066 The guy's in mechanic, said the engines cherry. 453 00:20:50,200 --> 00:20:52,834 Wow, if I had known that you were this gullible 454 00:20:52,967 --> 00:20:55,967 in high school, I would have never lost to you. 455 00:20:56,100 --> 00:20:58,533 If you got a better idea on how to get us to Wichita, 456 00:20:58,667 --> 00:21:00,200 I'd love to hear it. 457 00:21:04,367 --> 00:21:05,567 Must be your sister. 458 00:21:10,700 --> 00:21:11,800 Blair, hi. 459 00:21:11,934 --> 00:21:13,734 Hey, I just got your message. 460 00:21:13,867 --> 00:21:15,734 The car was stolen? 461 00:21:15,867 --> 00:21:18,533 Yeah, I know, but we landed another one. 462 00:21:18,667 --> 00:21:19,900 Blair: Oh, good. 463 00:21:20,033 --> 00:21:21,200 Okay, I need to call back on this phone 464 00:21:21,333 --> 00:21:22,800 when it's time for the toast, okay? 465 00:21:22,934 --> 00:21:24,233 And whose phone is this? 466 00:21:28,533 --> 00:21:29,767 Alden Brown. 467 00:21:29,900 --> 00:21:31,100 What? 468 00:21:31,233 --> 00:21:32,934 I know. I know. 469 00:21:33,066 --> 00:21:34,533 I'll tell you about it when I see you next, okay? 470 00:21:34,667 --> 00:21:35,867 I'll talk to you later. 471 00:21:38,266 --> 00:21:40,433 Alright, let's get this dog and pony show on the road. 472 00:21:40,567 --> 00:21:42,400 Oh, that door doesn't open. 473 00:21:42,533 --> 00:21:43,800 Gotta use the driver door. 474 00:21:50,066 --> 00:21:53,767 ♪ My darling, take my word for it ♪ 475 00:21:53,900 --> 00:21:56,533 ♪ You've come too far to let me down ♪ 476 00:21:56,667 --> 00:21:57,900 Alden: Oh, sorry. 477 00:21:58,033 --> 00:21:59,367 Megan: My shoe! 478 00:21:59,500 --> 00:22:01,300 Alden: Okay. Oh, we're going to have to... 479 00:22:02,633 --> 00:22:03,867 ...figure out how to get this off. 480 00:22:06,800 --> 00:22:10,166 ♪ You're aching for an easy answer ♪ 481 00:22:10,300 --> 00:22:14,100 ♪ Don't be taking more than you can count... ♪ 482 00:22:17,467 --> 00:22:19,000 You okay? 483 00:22:19,133 --> 00:22:20,600 Not really. 484 00:22:20,734 --> 00:22:22,834 Look, I'm trying not to be annoying. 485 00:22:22,967 --> 00:22:24,100 Not everything is about you. 486 00:22:24,233 --> 00:22:26,033 And apparently I'm failing. 487 00:22:26,166 --> 00:22:28,667 It's my something borrowed. 488 00:22:28,800 --> 00:22:30,333 Yeah. What is that about anyway? 489 00:22:30,467 --> 00:22:32,000 It's tradition. 490 00:22:32,133 --> 00:22:33,467 The bride. She always wears something old, 491 00:22:33,600 --> 00:22:34,700 something new, something... 492 00:22:34,834 --> 00:22:36,133 Something borrowed, something blue. 493 00:22:36,266 --> 00:22:37,367 - Yeah. - Got it. 494 00:22:37,500 --> 00:22:38,767 So, Blair's something borrowed 495 00:22:38,900 --> 00:22:40,367 she was borrowing from me. 496 00:22:40,500 --> 00:22:42,467 It was this beautiful vintage shawl I found at 497 00:22:42,600 --> 00:22:45,300 a Good Will in high school, and I actually wore it-- 498 00:22:45,433 --> 00:22:46,800 To senior prom. 499 00:22:48,166 --> 00:22:49,500 How do you know that? 500 00:22:49,633 --> 00:22:51,133 I was there, remember? The time I was dating-- 501 00:22:51,266 --> 00:22:53,500 Katie MacDougall, I remember. Yeah, right. 502 00:22:53,633 --> 00:22:55,367 It was a beautiful shawl. 503 00:22:57,900 --> 00:23:00,100 Guys aren't supposed to notice stuff like that. 504 00:23:00,233 --> 00:23:02,233 Well, I did. 505 00:23:02,367 --> 00:23:04,867 Well, Blair, she thought it was beautiful too 506 00:23:05,000 --> 00:23:07,433 and she designed her whole wedding dress around it, 507 00:23:07,567 --> 00:23:08,700 but now it's gone. 508 00:23:08,834 --> 00:23:10,266 I had it in my sample suitcase. 509 00:23:10,400 --> 00:23:13,600 You know, in case the airlines lost my luggage. 510 00:23:13,734 --> 00:23:15,934 - I'm sorry. - It's okay. 511 00:23:16,066 --> 00:23:20,266 I'm just turning out to be the worst maid of honor ever. 512 00:23:20,400 --> 00:23:21,800 Your sister won't mind. 513 00:23:23,133 --> 00:23:24,500 Yeah, but I do. 514 00:23:31,834 --> 00:23:33,100 You know, I remember your sister. 515 00:23:33,233 --> 00:23:35,700 She was one heck of a cheerleader. 516 00:23:35,834 --> 00:23:37,934 Yeah, she is. Allstate. 517 00:23:39,400 --> 00:23:41,700 Who's she marrying? Anybody I know? 518 00:23:41,834 --> 00:23:43,266 Jack Evans. He went to Central. 519 00:23:43,400 --> 00:23:44,700 She's marrying Greenback Jack? 520 00:23:44,834 --> 00:23:46,166 Oh, yeah. She is. 521 00:23:46,300 --> 00:23:48,767 That guy was money in the bank. 522 00:23:48,900 --> 00:23:50,567 Letter for every sports team. 523 00:23:50,700 --> 00:23:52,066 The Debate Club even looked up to him. 524 00:23:52,200 --> 00:23:53,333 What's he doing now? 525 00:23:53,467 --> 00:23:54,734 He is teaching at a high school. 526 00:23:54,867 --> 00:23:56,000 That's how he and Blair met. 527 00:23:56,133 --> 00:23:57,233 They're both teachers together. 528 00:23:57,367 --> 00:23:58,600 Oh, P.E.? 529 00:23:58,734 --> 00:24:00,166 Special Ed. 530 00:24:00,300 --> 00:24:03,567 Right. Of course, not just a great athlete. 531 00:24:03,700 --> 00:24:05,767 Great guy. 532 00:24:05,900 --> 00:24:07,633 And he was very picky. 533 00:24:07,767 --> 00:24:10,600 Your sister must really be something. 534 00:24:10,734 --> 00:24:12,233 Yeah, she is. 535 00:24:18,433 --> 00:24:20,133 He did pun non-stop though. 536 00:24:20,266 --> 00:24:23,233 Oh, I know. I know, she's trying to wean him off of that, 537 00:24:23,367 --> 00:24:26,467 but I think she might have to state an intervention. 538 00:24:26,600 --> 00:24:28,500 - Good luck. - Uh-oh. 539 00:24:28,633 --> 00:24:30,233 There's road work ahead, but it says we're still 540 00:24:30,367 --> 00:24:32,266 on the fastest route, but we won't be 541 00:24:32,400 --> 00:24:33,934 if the traffic backs up. 542 00:24:34,066 --> 00:24:35,800 Let's just take this exit here. 543 00:24:35,934 --> 00:24:37,667 No, I think we should stick with the GPS. 544 00:24:37,800 --> 00:24:39,767 No, as soon as we turn off it's going to recalculate, 545 00:24:39,900 --> 00:24:42,834 and I don't want to get in a traffic jam. 546 00:24:42,967 --> 00:24:45,133 This exit. 547 00:24:45,266 --> 00:24:46,500 Alright. 548 00:25:00,433 --> 00:25:02,233 I mean, a bachelorette pep rally? 549 00:25:02,367 --> 00:25:03,700 Who's idea was that? 550 00:25:03,834 --> 00:25:05,834 Megan. She put all this together, 551 00:25:05,967 --> 00:25:07,066 with a little help from me. 552 00:25:07,200 --> 00:25:09,500 It seems like a lot of help. 553 00:25:09,633 --> 00:25:10,734 Well, she wasn't here. I was. 554 00:25:10,867 --> 00:25:12,400 Well, she should be calling soon. 555 00:25:12,533 --> 00:25:14,834 So, I can't wait. 556 00:25:24,800 --> 00:25:26,300 It's not recalculating. 557 00:25:26,433 --> 00:25:27,700 Try a different app. 558 00:25:27,834 --> 00:25:29,734 I did, but I'm going to try another one. 559 00:25:29,867 --> 00:25:31,233 So, we have no idea where we are. 560 00:25:31,367 --> 00:25:33,467 - We're fine, Alden. - No, we're not fine. 561 00:25:33,600 --> 00:25:35,533 - We're lost. - Don't overreact. Okay? 562 00:25:35,667 --> 00:25:37,834 Look, maybe this app right here. 563 00:25:37,967 --> 00:25:40,367 No nothing. Uh-oh. Okay. 564 00:25:40,500 --> 00:25:41,734 I knew I should have never let you convince me 565 00:25:41,867 --> 00:25:43,367 to get off the highway. 566 00:25:43,500 --> 00:25:44,633 Since when have I ever talked you into doing anything? 567 00:25:44,767 --> 00:25:46,233 I knew it was a bad idea. 568 00:25:46,367 --> 00:25:48,500 How was I supposed to know there'd be a dead zone? 569 00:25:48,633 --> 00:25:50,367 It said we were on the fastest route. 570 00:25:50,500 --> 00:25:52,033 Well, sometimes GPS, they lie. 571 00:25:52,166 --> 00:25:54,133 Yeah, and sometimes they don't work! 572 00:25:58,767 --> 00:26:00,233 Are you okay? Are you alright? 573 00:26:00,367 --> 00:26:02,166 Yeah, I'm fine. It just came out of nowhere. 574 00:26:04,900 --> 00:26:06,033 You sure? 575 00:26:06,166 --> 00:26:07,533 Yeah, I'm fine. 576 00:26:22,367 --> 00:26:23,266 Oh, no. 577 00:26:27,767 --> 00:26:29,066 Come on! 578 00:26:42,567 --> 00:26:45,500 Well, at least we have our signal back. 579 00:26:45,633 --> 00:26:47,967 Is AAA on the way? 580 00:26:48,100 --> 00:26:49,500 Looks like it. 581 00:26:49,633 --> 00:26:50,767 How much longer? 582 00:26:50,900 --> 00:26:52,166 it's hard to say, 583 00:26:52,300 --> 00:26:53,633 and I'm going to shut my phone off soon. 584 00:26:53,767 --> 00:26:55,266 It's practically dead. Too much hopping around 585 00:26:55,400 --> 00:26:56,600 to find a decent GPS. 586 00:26:56,734 --> 00:26:58,000 Alden, I said, I was sorry, 587 00:26:58,133 --> 00:26:59,967 and, no, you cannot turn that thing off, 588 00:27:00,166 --> 00:27:01,734 because I have to call in my toast. 589 00:27:01,867 --> 00:27:04,266 Uh, there's like 2% battery life left. 590 00:27:06,400 --> 00:27:07,633 Hey! 591 00:27:09,467 --> 00:27:13,934 ♪ If it was up to me, we'd always be together ♪ 592 00:27:14,066 --> 00:27:15,200 Blair: I remember I was at the top of the pyramid-- 593 00:27:15,333 --> 00:27:16,533 You almost fell! 594 00:27:16,667 --> 00:27:18,767 No, no. It was fine. I had a ball. 595 00:27:20,667 --> 00:27:22,700 Is Megan ready for her toast? 596 00:27:25,567 --> 00:27:27,066 Oh, no! 597 00:27:27,200 --> 00:27:29,367 No, she can't. Their phone's about to die. 598 00:27:29,500 --> 00:27:31,867 So, no toast? 599 00:27:32,000 --> 00:27:33,100 Well, she grabbed it from the cloud 600 00:27:33,233 --> 00:27:34,667 and sent it as an attachment, 601 00:27:34,800 --> 00:27:36,333 but someone else is going to have to read it. 602 00:27:36,467 --> 00:27:38,000 Mom? 603 00:27:38,133 --> 00:27:41,000 I'm giving a toast at the rehearsal dinner tomorrow. 604 00:27:41,133 --> 00:27:42,233 Della? 605 00:27:42,367 --> 00:27:44,500 No. 606 00:27:44,633 --> 00:27:46,867 No, I mean, I couldn't. 607 00:27:47,000 --> 00:27:48,266 I'm terrible at stuff like this. 608 00:27:48,400 --> 00:27:50,600 Della, please. Come on. You're my bestie. 609 00:27:51,900 --> 00:27:53,734 Please? 610 00:27:53,867 --> 00:27:55,000 Sure. 611 00:27:55,133 --> 00:27:56,934 ♪ La la la la 612 00:28:01,100 --> 00:28:02,500 Hey, ev-- 613 00:28:06,867 --> 00:28:08,233 Excuse me. 614 00:28:09,800 --> 00:28:12,834 ♪ Sometimes the world ain't always fair ♪ 615 00:28:12,967 --> 00:28:15,567 Hey. Can everyone gather? 616 00:28:15,700 --> 00:28:17,000 Toast! 617 00:28:19,266 --> 00:28:21,433 Um, okay. 618 00:28:21,567 --> 00:28:25,633 So, Megan, was supposed to give the toast, 619 00:28:25,767 --> 00:28:27,333 but she's not here. 620 00:28:27,467 --> 00:28:29,500 So, I'm going to give it. 621 00:28:29,633 --> 00:28:30,767 Go, Della! 622 00:28:35,600 --> 00:28:39,400 "Blair, we are so pumped to be here with you tonight. 623 00:28:40,967 --> 00:28:45,667 We love you as a daughter, a sister, 624 00:28:45,800 --> 00:28:49,600 a niece, a cousin, a friend, 625 00:28:49,734 --> 00:28:53,667 but above all as the most legendary cheerleader 626 00:28:53,800 --> 00:28:55,767 this town has ever seen." 627 00:28:58,266 --> 00:29:02,300 "This is for you, girl. Hope we do you justice. 628 00:29:02,433 --> 00:29:05,800 Okay, ladies, grab your pom-poms and get ready to shake. 629 00:29:05,934 --> 00:29:07,467 Play link." 630 00:29:07,600 --> 00:29:10,233 Oh. Play link, okay. 631 00:29:10,367 --> 00:29:11,800 Play link. 632 00:29:11,934 --> 00:29:13,300 Oh, my God. 633 00:29:17,934 --> 00:29:20,066 ♪ Old and new and blue and borrowed ♪ 634 00:29:20,200 --> 00:29:22,900 ♪ Blair, you're getting wed tomorrow ♪ 635 00:29:27,100 --> 00:29:29,233 ♪ Is this what you really want? ♪ 636 00:29:29,367 --> 00:29:31,734 ♪ Is your Jack a true Galant? 637 00:29:31,867 --> 00:29:33,967 ♪ Because if he's not, we've got your back ♪ 638 00:29:34,100 --> 00:29:36,000 ♪ We'll tar and feather Mr. Jack ♪ 639 00:29:38,433 --> 00:29:41,300 ♪ But if your mind is set on this ♪ 640 00:29:41,433 --> 00:29:43,333 ♪ We hope you live in wedded bliss ♪ 641 00:29:43,467 --> 00:29:45,467 ♪ Yeah, if your heart is too far gone. ♪ 642 00:29:45,600 --> 00:29:47,667 ♪ You better get some practice on ♪ 643 00:29:47,800 --> 00:29:49,700 ♪ Yeah, when I say "I," you say "do" ♪ 644 00:29:49,834 --> 00:29:52,133 - I. I. - All: Do. Do. 645 00:29:52,266 --> 00:29:53,533 - I. - All: Do! 646 00:29:53,667 --> 00:29:55,533 Ladies, give it up for your bride to be! 647 00:29:58,767 --> 00:29:59,967 I love you. 648 00:30:04,000 --> 00:30:06,166 So, how's it look? 649 00:30:06,300 --> 00:30:07,633 Oh, this engine's cherry, 650 00:30:07,767 --> 00:30:09,400 but you knocked a few things out of whack 651 00:30:09,533 --> 00:30:10,667 when you went off the road. 652 00:30:10,800 --> 00:30:11,900 Well, can you fix it? 653 00:30:12,033 --> 00:30:13,333 Sure. 654 00:30:13,467 --> 00:30:15,166 Oh, good. 655 00:30:18,633 --> 00:30:20,734 But not here. 656 00:30:20,867 --> 00:30:22,266 I got to take it back to the garage. 657 00:30:37,467 --> 00:30:40,834 Megan: Oh, a Renaissance Fair. Now, that's really cool. 658 00:30:40,967 --> 00:30:42,500 October 8th? Isn't that tomorrow? 659 00:30:42,633 --> 00:30:46,033 Yeah, it's a huge event. People are coming from all over. 660 00:30:46,166 --> 00:30:49,400 So, how long do you think it's going to take to repair our van? 661 00:30:49,533 --> 00:30:51,166 Oh, that won't take long. 662 00:30:51,300 --> 00:30:52,800 Is there a diner or a restaurant we can eat at 663 00:30:52,934 --> 00:30:54,233 while we're waiting, or? 664 00:30:54,367 --> 00:30:56,533 Well, I'm not gonna patch it up tonight. 665 00:30:56,667 --> 00:30:58,633 No, no. I'm off the mechanic's clock. 666 00:30:58,767 --> 00:31:01,233 It's strictly emergency road service stuff. 667 00:31:01,367 --> 00:31:02,467 So-- 668 00:31:02,600 --> 00:31:04,400 I guess we just spend the night. 669 00:31:04,533 --> 00:31:07,033 Yeah, that's going to be a problem. 670 00:31:08,600 --> 00:31:10,467 - A problem? - What? 671 00:31:10,600 --> 00:31:12,233 Well, like I said, it's a big event, 672 00:31:12,367 --> 00:31:14,867 and all the motels, the two that we have in town, 673 00:31:15,000 --> 00:31:16,266 they're booked. 674 00:31:16,400 --> 00:31:20,567 Okay, I guess we sleep in the car? 675 00:31:20,700 --> 00:31:22,633 Well, that sounds uncomfortable. 676 00:31:22,767 --> 00:31:24,100 Tell you what? 677 00:31:24,233 --> 00:31:26,033 Why don't you come stay with Zadie and me. 678 00:31:26,166 --> 00:31:27,533 We're empty-nesters now. 679 00:31:27,667 --> 00:31:30,033 Oh, no, no. We really don't want to impose. 680 00:31:30,166 --> 00:31:33,734 Oh, it's not an imposition. It's an invitation. 681 00:31:40,266 --> 00:31:41,467 - Zadie. - Hi! 682 00:31:41,600 --> 00:31:43,367 Hi, come meet Mr. And Mrs. Stranded. 683 00:31:43,500 --> 00:31:46,367 Oh, no, no, no, we're not married. 684 00:31:46,500 --> 00:31:48,533 - Yeah. Just-- - Sharing a ride. 685 00:31:48,667 --> 00:31:52,200 Well, whatever you are they've had a heck of a day. 686 00:31:52,333 --> 00:31:55,066 Charlie told me all about it when he called, you poor things. 687 00:31:55,200 --> 00:31:58,266 So listen, I got you some pajamas and warm socks. 688 00:31:58,400 --> 00:32:00,500 Charlie said that you and he were about the same size. 689 00:32:00,633 --> 00:32:02,467 Well, give or take a few inches. 690 00:32:06,767 --> 00:32:10,333 And, oh, our Sarah is a slip of a gal 691 00:32:10,467 --> 00:32:11,667 just like you. 692 00:32:11,800 --> 00:32:12,934 Oh, thank you so much. 693 00:32:13,066 --> 00:32:14,767 This is very, very nice. 694 00:32:14,900 --> 00:32:17,266 Now. Listen, I laid out some snacks and drinks 695 00:32:17,400 --> 00:32:19,300 for once they get all settled, okay? 696 00:32:19,433 --> 00:32:21,967 I hope you like fritters and sarsaparilla. 697 00:32:22,100 --> 00:32:23,500 I don't know. 698 00:32:23,633 --> 00:32:26,266 I've never had fritters and sarsaparilla. 699 00:32:26,400 --> 00:32:27,500 Me neither. 700 00:32:27,633 --> 00:32:29,800 Oh, then you are in for a treat. 701 00:32:29,934 --> 00:32:31,600 Isn't that right, Charlie? 702 00:32:31,734 --> 00:32:33,266 Okay. 703 00:32:33,400 --> 00:32:34,934 Well, come on. Let's get you settled. 704 00:32:46,066 --> 00:32:47,166 We're sleeping in a tent. 705 00:32:47,300 --> 00:32:49,667 A tent? This is a real beauty. 706 00:32:49,800 --> 00:32:51,266 Overflow from the Renaissance Fair. 707 00:32:51,400 --> 00:32:53,000 It's got plenty of room, you'll see. 708 00:32:53,133 --> 00:32:54,266 We thought that you-- 709 00:32:54,400 --> 00:32:56,767 Were empty nesters. 710 00:32:56,900 --> 00:32:58,300 We are. Zadie commandeered Sarah's room for 711 00:32:58,433 --> 00:32:59,967 a crafting studio, 712 00:33:00,166 --> 00:33:02,934 and I'm using Seth's to store my LPs. 713 00:33:03,066 --> 00:33:05,533 Vinyl's made a comeback. 714 00:33:05,667 --> 00:33:06,900 Come on. Let's get this puppy up. 715 00:33:07,033 --> 00:33:09,266 Okay. 716 00:33:09,400 --> 00:33:11,066 I've never put a tent together before. 717 00:33:11,200 --> 00:33:12,333 Megan: It's easy. 718 00:33:12,467 --> 00:33:13,867 How do you know? 719 00:33:14,000 --> 00:33:16,600 Girl scouts. Ambassador gold. 720 00:33:16,734 --> 00:33:17,934 Impressive. 721 00:33:18,066 --> 00:33:19,867 No idea what that means. 722 00:33:20,000 --> 00:33:21,867 It's scouting highest honor. 723 00:33:22,000 --> 00:33:23,166 I don't want to brag. 724 00:33:23,300 --> 00:33:24,433 Well, that'd be a first. 725 00:33:24,567 --> 00:33:27,867 Hey, Alden, grab a corner. 726 00:33:29,000 --> 00:33:30,567 Yeah. 727 00:34:04,667 --> 00:34:05,834 Morning, sweetheart. 728 00:34:05,967 --> 00:34:07,200 Morning, Mom. 729 00:34:07,333 --> 00:34:08,900 Oh, what time did Megan get in last night? 730 00:34:09,033 --> 00:34:10,166 I didn't hear come in. 731 00:34:10,300 --> 00:34:12,033 She didn't. Car trouble. 732 00:34:12,166 --> 00:34:13,533 Oh, no. 733 00:34:13,667 --> 00:34:16,834 They spent the night in a town called Mackenzie. 734 00:34:16,967 --> 00:34:18,467 Where's that? 735 00:34:18,600 --> 00:34:21,400 According to GPS, the middle of nowhere. 736 00:34:21,533 --> 00:34:23,000 What kind of car trouble? 737 00:34:23,133 --> 00:34:24,467 I don't know, 738 00:34:24,600 --> 00:34:26,867 but the mechanic said it would be easy to fix. 739 00:34:27,000 --> 00:34:29,734 So, she'll be here in time for the rehearsal tonight. 740 00:34:29,867 --> 00:34:31,266 I'm sure she will. 741 00:34:41,000 --> 00:34:42,233 Entereth! 742 00:34:49,500 --> 00:34:51,867 Good morrow, gentlefolk. 743 00:34:52,000 --> 00:34:54,500 How sleepest thou? 744 00:34:54,633 --> 00:34:56,066 Fair. 745 00:34:56,200 --> 00:34:58,000 To middling. 746 00:34:58,133 --> 00:34:59,400 Oh, no. 747 00:34:59,533 --> 00:35:01,400 Was the tent uncomfortable? 748 00:35:01,533 --> 00:35:02,967 No, the tank was great. 749 00:35:03,100 --> 00:35:06,200 It just turns out somebody snores. 750 00:35:06,333 --> 00:35:07,533 - Everybody snores. - I don't snore. 751 00:35:07,667 --> 00:35:09,066 - Oh, yeah, you do. - No, I don't. 752 00:35:09,200 --> 00:35:10,533 - Yes, you do. - Are you hungry? 753 00:35:12,333 --> 00:35:13,700 Yes. 754 00:35:15,000 --> 00:35:16,133 Thank you, Zadie. 755 00:35:16,266 --> 00:35:17,800 Oh, this looks so delicious. 756 00:35:17,934 --> 00:35:19,533 Thank you so much. 757 00:35:19,667 --> 00:35:21,433 It's Renaissance Day. So we try to eat as they did. 758 00:35:21,567 --> 00:35:24,200 Oh. Great outfits. 759 00:35:24,333 --> 00:35:26,367 Oh, Mackenzie. 760 00:35:26,500 --> 00:35:29,033 It's a Scottish Renaissance Fair. 761 00:35:29,166 --> 00:35:30,800 Well-observed, Milady. 762 00:35:30,934 --> 00:35:33,533 Oh, can I borrow a phone charger? 763 00:35:33,667 --> 00:35:35,734 Phones almost out of juice. 764 00:35:39,834 --> 00:35:42,100 Not today, milord. 765 00:35:42,233 --> 00:35:43,367 We're off the grid. 766 00:35:43,500 --> 00:35:45,033 Yes. 767 00:35:45,166 --> 00:35:46,900 Oh, is there a power outage? 768 00:35:47,033 --> 00:35:49,600 Oh, no, Milady. It's voluntary. 769 00:35:49,734 --> 00:35:52,400 We don't just dresseth as they did, 770 00:35:52,533 --> 00:35:55,367 we liveth as they did. 771 00:35:55,500 --> 00:35:56,633 - No electronics. - No. 772 00:35:56,767 --> 00:35:57,967 - No cell phones. Nope. - No. 773 00:35:59,767 --> 00:36:03,834 Woo, that seems like a very interesting challenge. 774 00:36:03,967 --> 00:36:06,266 So, I guess I'll just charge it when we get to town 775 00:36:06,400 --> 00:36:07,500 while you're fixing our car. 776 00:36:09,333 --> 00:36:11,700 Nay, milord, the whole town is 777 00:36:11,834 --> 00:36:15,266 offeth the grideth today. 778 00:36:15,400 --> 00:36:19,633 And thy carriage will not be fixeth 'til tomorrow. 779 00:36:21,066 --> 00:36:22,166 Wait, what? 780 00:36:22,300 --> 00:36:23,934 Did you just say tomorrow? 781 00:36:24,066 --> 00:36:26,767 There being no motorized carriages 782 00:36:26,900 --> 00:36:29,166 in what is our Renaissance 783 00:36:29,300 --> 00:36:31,467 one can't very well fixeth one. 784 00:36:31,600 --> 00:36:33,100 Didn't think to mention that last night? 785 00:36:33,233 --> 00:36:37,200 Well, we did not want to disturbeth your sleep. 786 00:36:45,500 --> 00:36:49,500 This is a disaster, an absolute disaster. 787 00:36:49,633 --> 00:36:50,867 The nearest town is about 20 miles away. 788 00:36:51,000 --> 00:36:52,500 We can walk there. We'll find another car. 789 00:36:52,633 --> 00:36:55,700 I can't walk 20 miles in a pair of heels or slippers. 790 00:36:55,834 --> 00:36:57,867 I need more comfortable shoes. 791 00:36:58,000 --> 00:36:59,967 Did they have comfortable shoes in the Renaissance. 792 00:37:00,166 --> 00:37:02,233 Only I don't know how we're going to buy a new car, 793 00:37:02,367 --> 00:37:04,066 because I maxed out my credit card on the SUV 794 00:37:04,200 --> 00:37:05,367 and you lost her phone and your purse. 795 00:37:05,500 --> 00:37:07,367 Please do not remind me. 796 00:37:07,500 --> 00:37:10,000 Wait, maybe we could hire someone there 797 00:37:10,133 --> 00:37:11,500 to drive us to Wichita. 798 00:37:11,633 --> 00:37:14,166 Maybe, but again, no money. 799 00:37:14,300 --> 00:37:18,000 Why does this keep on happening to us? 800 00:37:18,133 --> 00:37:21,000 Me thinketh the universe is aligned against us. 801 00:37:24,667 --> 00:37:26,033 Or maybe... 802 00:37:27,667 --> 00:37:29,033 Or maybe what? 803 00:37:30,734 --> 00:37:32,166 They're trying to tell us something. 804 00:37:35,834 --> 00:37:37,200 The stars? 805 00:37:39,166 --> 00:37:41,533 Okay, laugh at me all you want and I know you will 806 00:37:41,667 --> 00:37:44,433 but Fun For All is not just a business for me. 807 00:37:44,567 --> 00:37:45,834 It is my passion. 808 00:37:45,967 --> 00:37:47,734 So is Novelties R Us for me. 809 00:37:47,867 --> 00:37:50,233 Yeah, but, Alden, I really believe in what I'm doing. 810 00:37:50,367 --> 00:37:51,900 Providing the world with whoopee cushions 811 00:37:52,033 --> 00:37:53,667 and exploding fountain pens. 812 00:37:53,800 --> 00:37:56,033 Actually, yeah. 813 00:37:56,166 --> 00:37:58,000 And don't get me wrong, I love that thing, I really do, 814 00:37:58,133 --> 00:37:59,767 but in about five minutes it's gonna lose juice, 815 00:37:59,900 --> 00:38:03,900 and I'm going to feel completely untethered. 816 00:38:05,567 --> 00:38:08,467 And that is my point. 817 00:38:08,600 --> 00:38:11,066 That we're too wired in. 818 00:38:11,200 --> 00:38:15,000 That people don't take the time to slow down anymore. 819 00:38:17,266 --> 00:38:21,000 We're always looking forward, which of course you have to do, 820 00:38:21,133 --> 00:38:23,433 but sometimes... 821 00:38:23,567 --> 00:38:25,667 ...you got to look back. 822 00:38:25,800 --> 00:38:28,767 And Novelties R Us and Fun For All 823 00:38:28,900 --> 00:38:31,166 gives people the chance to do that. 824 00:38:31,300 --> 00:38:32,433 Yes. 825 00:38:32,567 --> 00:38:35,800 To feel like kids again. 826 00:38:35,934 --> 00:38:39,100 Kids in a simpler, less frenetic time. 827 00:38:39,233 --> 00:38:42,066 When people appreciated... 828 00:38:42,200 --> 00:38:43,400 The verities. 829 00:38:44,734 --> 00:38:46,834 Okay, I'm not laughing. 830 00:38:46,967 --> 00:38:49,734 Alden, think about it. 831 00:38:49,867 --> 00:38:52,800 This whole crazy trip 832 00:38:52,934 --> 00:38:55,000 is putting us to the test, 833 00:38:55,133 --> 00:38:56,767 giving us a chance to walk our walk 834 00:38:56,900 --> 00:38:59,266 and talk our talk. 835 00:38:59,400 --> 00:39:02,633 So, why don't we give into it 836 00:39:02,767 --> 00:39:04,200 and spend the day? 837 00:39:04,333 --> 00:39:07,000 Seriously? 838 00:39:07,133 --> 00:39:09,567 Yeah, Charlie said we'd be out of here first thing tomorrow. 839 00:39:09,700 --> 00:39:13,233 So, that gives me plenty of time to get back to Wichita, 840 00:39:13,367 --> 00:39:15,467 to be the maid of honor, an unrehearsed one, 841 00:39:15,600 --> 00:39:17,800 but how hard can that be? 842 00:39:17,934 --> 00:39:20,900 Besides, by the time we get to the next town, 843 00:39:21,033 --> 00:39:23,500 assuming we can even get a car, 844 00:39:23,633 --> 00:39:25,700 I'm going to miss the rehearsal anyway. 845 00:39:25,834 --> 00:39:28,734 And I could be there today to help my mom and my brother 846 00:39:28,867 --> 00:39:31,367 and my cousins prep for the big barbecue, 847 00:39:31,500 --> 00:39:34,667 but do they really need me for that? 848 00:39:34,800 --> 00:39:36,567 I don't know, it could be kind of... 849 00:39:38,367 --> 00:39:40,333 ...fun? 850 00:39:40,467 --> 00:39:42,166 So, what do you say? 851 00:39:45,467 --> 00:39:46,667 I say.... 852 00:39:48,700 --> 00:39:50,900 ...a very good day to thee. Renaissance. 853 00:39:51,033 --> 00:39:54,133 Ooh! 854 00:39:54,266 --> 00:39:56,533 No, I don't think they did that five hundred years ago. 855 00:39:56,667 --> 00:39:58,066 - Probably right. - Okay. 856 00:39:58,200 --> 00:39:59,333 I need to use that phone, I have to call home, 857 00:39:59,467 --> 00:40:01,000 and let them know what is up. 858 00:40:01,133 --> 00:40:02,500 So do I. 859 00:40:03,800 --> 00:40:05,233 Damsels in distress first. 860 00:40:05,367 --> 00:40:07,166 Wait, who said that I'm a damsel? 861 00:40:07,300 --> 00:40:08,400 Fine, I'm making my call first. 862 00:40:08,533 --> 00:40:10,000 That's okay. Thank you. 863 00:40:14,033 --> 00:40:15,467 Just give me like five minutes. 864 00:40:15,600 --> 00:40:16,800 Five minutes? 865 00:40:23,367 --> 00:40:25,500 These boots are amazingly comfortable. 866 00:40:25,633 --> 00:40:27,066 So's the kilt. 867 00:40:27,200 --> 00:40:28,567 No wonder you guys wear these things. 868 00:40:28,700 --> 00:40:30,500 We call it a skirt. 869 00:40:41,667 --> 00:40:43,834 Wow, this is amazing. 870 00:40:47,100 --> 00:40:49,800 Check out the band. 871 00:40:58,867 --> 00:41:00,467 Somebody has an admirer. 872 00:41:00,600 --> 00:41:02,200 Whatever dost thou mean? 873 00:41:02,333 --> 00:41:03,934 Thou art shameless. 874 00:41:04,066 --> 00:41:05,600 Welcometh. 875 00:41:05,734 --> 00:41:10,233 Oh, don't you two looketh right at home! 876 00:41:10,367 --> 00:41:11,800 Thank you for the clothing. 877 00:41:11,934 --> 00:41:13,900 Charlie: You are crushing that kilt. 878 00:41:14,033 --> 00:41:17,133 Crushing, Charles? I faileth to understand. 879 00:41:17,266 --> 00:41:19,233 Crusheth. 880 00:41:19,367 --> 00:41:22,200 Who are your new friends, Mayor? 881 00:41:22,333 --> 00:41:23,433 Mayor? 882 00:41:23,567 --> 00:41:24,867 You're the mayor? 883 00:41:25,000 --> 00:41:28,100 Ceremonial title, a few responsibilities. 884 00:41:28,233 --> 00:41:30,233 Co-equal remuneration. 885 00:41:30,367 --> 00:41:31,467 Don't you believe it. 886 00:41:31,600 --> 00:41:34,133 He rules us down with an iron hand. 887 00:41:34,266 --> 00:41:35,533 Megan, Alden. 888 00:41:35,667 --> 00:41:37,400 This is Franklin. 889 00:41:37,533 --> 00:41:39,934 Franklin, we very much enjoyeth you're fiddling. 890 00:41:40,066 --> 00:41:42,200 Why, thank you, Milady. 891 00:41:42,333 --> 00:41:43,433 Franklin's troupe-- 892 00:41:43,567 --> 00:41:45,300 The Mackenzie Minstrels. 893 00:41:45,433 --> 00:41:47,266 They're going to be playing at the dance later on tonight. 894 00:41:47,400 --> 00:41:48,900 Which I now regreteth. 895 00:41:49,033 --> 00:41:50,467 Oh, how so, dear sir? 896 00:41:50,600 --> 00:41:54,900 Well, if I playeth, I do not dance it with thee. 897 00:41:55,033 --> 00:41:56,433 Okay. 898 00:41:56,567 --> 00:41:58,967 Nice to meet you, Franklin. 899 00:41:59,100 --> 00:42:01,266 Arts and Crafts? We should go check that out. 900 00:42:01,400 --> 00:42:02,967 Anon! Come playeth our games. 901 00:42:03,100 --> 00:42:04,934 Archery, quoits. 902 00:42:05,066 --> 00:42:05,934 Quoits? 903 00:42:06,066 --> 00:42:06,934 Horseshoes. 904 00:42:07,066 --> 00:42:08,166 How do you know that? 905 00:42:08,300 --> 00:42:09,834 Races? Kickball? 906 00:42:09,967 --> 00:42:11,767 So, no jousting? 907 00:42:11,900 --> 00:42:14,533 Doth thou joust? 908 00:42:14,667 --> 00:42:16,000 Nay. 909 00:42:16,133 --> 00:42:17,433 I think that sounds fun. 910 00:42:17,567 --> 00:42:20,834 if thou enjoyeth 911 00:42:20,967 --> 00:42:22,200 a little friendly competition. 912 00:42:24,767 --> 00:42:26,600 Oh, we enjoyeth competition. 913 00:42:26,734 --> 00:42:28,934 Friendly or otherwise. 914 00:42:29,066 --> 00:42:30,533 Most wondrous. 915 00:42:30,667 --> 00:42:33,066 Well, I'll see thee thither. 916 00:42:36,233 --> 00:42:38,333 Ah, huzzah, the McDaniel's are here! 917 00:42:38,467 --> 00:42:40,100 Both: Anon! 918 00:42:40,233 --> 00:42:42,300 Anon! 919 00:42:42,433 --> 00:42:43,533 That was a little nervy. 920 00:42:43,667 --> 00:42:44,800 What was? 921 00:42:44,934 --> 00:42:47,033 The fiddler, pitching woo like that. 922 00:42:47,166 --> 00:42:48,800 "Pitching woo," is that what we're calling it? 923 00:42:48,934 --> 00:42:50,667 You didn't seem to mind it one bit. 924 00:42:50,800 --> 00:42:52,500 I guess I didn't. 925 00:42:52,633 --> 00:42:54,533 For all he knew we could have been a couple. 926 00:42:54,667 --> 00:42:57,467 You, me, a couple? Please. 927 00:43:18,734 --> 00:43:20,166 It's really pretty. 928 00:43:27,066 --> 00:43:29,633 Is that... 929 00:43:29,767 --> 00:43:32,300 Yup, that's Will. 930 00:43:32,433 --> 00:43:34,200 The best man. 931 00:43:34,333 --> 00:43:35,467 Wow. 932 00:43:35,600 --> 00:43:37,166 I know. Big-time wow. 933 00:43:37,300 --> 00:43:38,433 I'm happy you're here, though. 934 00:43:38,567 --> 00:43:39,667 - Hey. - Blair: Hey. 935 00:43:39,800 --> 00:43:41,133 Still no Megan? 936 00:43:41,266 --> 00:43:42,967 No. She's not going to make it until tomorrow. 937 00:43:43,100 --> 00:43:44,367 But Della is going to fill in for now. 938 00:43:44,500 --> 00:43:47,333 Will, meet your maid of honor for the day. 939 00:43:47,467 --> 00:43:50,367 Pleasure to meet you, Della. 940 00:43:52,400 --> 00:43:53,800 You, too. 941 00:43:53,934 --> 00:43:55,967 Looks like she means it, Will. 942 00:43:56,100 --> 00:43:58,500 In fact, she looks downright Dell-lighted. 943 00:43:58,633 --> 00:44:01,700 Jack. 944 00:44:01,834 --> 00:44:02,934 That's good, right? 945 00:44:03,066 --> 00:44:04,367 - Jack. - Babe. 946 00:44:12,667 --> 00:44:15,266 This is really cool. 947 00:44:15,400 --> 00:44:18,066 I know not what thoust mean by "cool," Milady, 948 00:44:18,200 --> 00:44:19,567 but thank you. 949 00:44:19,700 --> 00:44:21,900 You made this? 950 00:44:22,033 --> 00:44:24,533 Yeah, I carve them and I do the mechanics 951 00:44:24,667 --> 00:44:26,066 and Zadie paints them. 952 00:44:26,200 --> 00:44:28,400 I have a business that sells toys like these. 953 00:44:28,533 --> 00:44:30,367 So, do I. It's not the same as these. 954 00:44:30,500 --> 00:44:32,100 These are really special. 955 00:44:32,233 --> 00:44:33,834 If you're ever interested in selling to a wider market-- 956 00:44:33,967 --> 00:44:36,333 Both: My company would be the perfect partner for you. 957 00:44:38,567 --> 00:44:39,900 I know not of that. 958 00:44:40,033 --> 00:44:42,166 I enjoyeth making them for family and friends. 959 00:44:42,300 --> 00:44:45,033 Yet we sell at them to any old anybody who's interested. 960 00:44:45,166 --> 00:44:48,200 So maybe we would like to hear about your company. 961 00:44:48,333 --> 00:44:50,400 Both: Companies. 962 00:44:50,533 --> 00:44:53,000 Companies. Submiteth your proposals 963 00:44:53,133 --> 00:44:54,533 and we'll see who's we like better. 964 00:44:54,667 --> 00:44:55,533 Don't worry. 965 00:44:55,667 --> 00:44:56,767 We shalleth. 966 00:44:56,900 --> 00:44:58,633 May the best proposal winneth. 967 00:45:04,266 --> 00:45:05,834 Wow. 968 00:45:05,967 --> 00:45:08,000 Fantastic. Whoa. 969 00:45:08,133 --> 00:45:09,567 Should bring some of this home to my dad. 970 00:45:09,700 --> 00:45:12,166 He loves apple cider. 971 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 Tell me about your dad. 972 00:45:13,934 --> 00:45:15,400 You said he's retiring. 973 00:45:15,533 --> 00:45:18,667 Yeah, he's a typesetter, he's an artist. 974 00:45:18,800 --> 00:45:20,100 Loves his work. 975 00:45:20,233 --> 00:45:23,166 So why is he retiring? 976 00:45:23,300 --> 00:45:25,100 Because he loves golf and tennis and rock climbing more. 977 00:45:26,734 --> 00:45:29,166 Your dad is a jock? 978 00:45:29,300 --> 00:45:30,934 Yeah, when it comes to my brothers and me, 979 00:45:31,066 --> 00:45:32,400 not an athlete in the bunch. 980 00:45:32,533 --> 00:45:34,934 I tried Little League, the only position I was 981 00:45:35,066 --> 00:45:36,500 suited for was left out. 982 00:45:36,633 --> 00:45:39,934 Although I will say when I was eight years old, 983 00:45:40,066 --> 00:45:41,700 I killed in ballroom dancing. 984 00:45:43,100 --> 00:45:45,900 How about you? What's your dad like? 985 00:45:46,033 --> 00:45:50,500 He passed away about two years ago. 986 00:45:50,633 --> 00:45:52,300 I'm so sorry. 987 00:45:52,433 --> 00:45:55,400 Thanks. Just makes Blair's wedding 988 00:45:55,533 --> 00:45:57,667 all that more important. 989 00:45:57,800 --> 00:46:00,400 It's the first big family event since we lost him. 990 00:46:02,300 --> 00:46:03,867 Ooh. 991 00:46:04,000 --> 00:46:06,066 Very athletic. 992 00:46:06,200 --> 00:46:09,533 Yeah, I don't see a debate platform or chess tournament. 993 00:46:09,667 --> 00:46:11,033 I think we're in trouble. 994 00:46:11,166 --> 00:46:14,834 We? Captain of the volleyball and track team. 995 00:46:14,967 --> 00:46:16,233 Of course you were. 996 00:46:23,367 --> 00:46:25,667 How would your boyfriend in Seattle feel if he knew you were 997 00:46:25,800 --> 00:46:28,066 making eyes at a Mackenzie Minstrel? 998 00:46:28,200 --> 00:46:31,333 I am not making eyes, and no, there's no boyfriend. 999 00:46:31,467 --> 00:46:34,533 So, the minstrel has a chance. 1000 00:46:34,667 --> 00:46:37,300 Well, I haven't met Will yet. 1001 00:46:37,433 --> 00:46:38,734 Who's Will? 1002 00:46:38,867 --> 00:46:40,533 Jack's best man. 1003 00:46:40,667 --> 00:46:42,800 Apparently we're perfect for each other. 1004 00:49:12,734 --> 00:49:14,133 Sorry! 1005 00:49:27,800 --> 00:49:29,834 Art thou in pain, good sir? 1006 00:49:29,967 --> 00:49:33,200 Yes, used muscles I didn't know I had. 1007 00:49:33,333 --> 00:49:35,266 Aye, in a Renaissance, we worketh hard 1008 00:49:35,400 --> 00:49:37,500 and we playeth it hard. 1009 00:49:37,633 --> 00:49:39,867 Clearly I'm not equipeth for these times. 1010 00:49:40,000 --> 00:49:42,533 Well, uh, I doth not knoweth that. 1011 00:49:42,667 --> 00:49:44,367 While the real men huntereth and gathereth, 1012 00:49:44,500 --> 00:49:47,033 I prefereth to stayeth at home and readeth. 1013 00:49:47,166 --> 00:49:50,166 Much like our beloved William Shakespeare. 1014 00:49:50,300 --> 00:49:52,500 He was also a brilliant actor, successful entrepreneur, 1015 00:49:52,633 --> 00:49:54,667 and a formidable wrestler. 1016 00:49:54,800 --> 00:49:57,066 I did a report on him when I was in seventh grade. 1017 00:49:57,200 --> 00:50:01,367 But tis his intelligence that attracteth the damsels. 1018 00:50:06,633 --> 00:50:09,834 Megan claimeth to not be a damsel. 1019 00:50:09,967 --> 00:50:12,533 Be that as it may, 1020 00:50:12,667 --> 00:50:16,367 even in these times, a lady knoweth how to, well, 1021 00:50:16,500 --> 00:50:19,633 whet a man's interest by paying attention to someone else. 1022 00:50:22,133 --> 00:50:23,800 Are we having a teachable moment here, guys? 1023 00:50:25,233 --> 00:50:26,367 "Teachable moment?" 1024 00:50:26,500 --> 00:50:30,100 Why, whatever dost thou meaneth? 1025 00:50:32,533 --> 00:50:33,767 Excuse me. 1026 00:51:09,400 --> 00:51:11,200 I'm sorry about your foot. 1027 00:51:11,333 --> 00:51:12,567 I just got to face it. 1028 00:51:12,700 --> 00:51:14,033 Renaissance is not my jam. 1029 00:51:17,800 --> 00:51:20,867 Ah, what a grand day, fellow Mackenzians. 1030 00:51:21,000 --> 00:51:23,667 It's an honor to be in Mackenzie 1031 00:51:23,800 --> 00:51:26,700 and to stand in the same place that my forebears did 1032 00:51:26,834 --> 00:51:28,333 when they founded this town. 1033 00:51:29,667 --> 00:51:32,100 Sixth generation. 1034 00:51:32,233 --> 00:51:34,834 And they would have loved this annual fair 1035 00:51:34,967 --> 00:51:37,934 and they'd want to thank ye all for coming from near and far 1036 00:51:38,066 --> 00:51:40,000 including our very special guests. 1037 00:51:41,633 --> 00:51:43,867 Yes, it's a grand day, indeed, 1038 00:51:44,000 --> 00:51:46,433 but all grand days must end, 1039 00:51:46,567 --> 00:51:50,567 and the Mackenzie Minstrels will help us bid the past goodbye 1040 00:51:50,700 --> 00:51:53,834 with a lovely 16th century waltz. 1041 00:51:53,967 --> 00:51:55,333 Valorous night, good townfolk. 1042 00:51:55,467 --> 00:51:58,567 Walketh home safely. 1043 00:52:00,767 --> 00:52:03,300 Did he say-- The waltz! 1044 00:52:03,433 --> 00:52:05,166 I can do that! 1045 00:52:05,300 --> 00:52:06,633 Second grade ballroom dancing. 1046 00:52:06,767 --> 00:52:08,166 Listen, I don't know how to waltz. I don't-- 1047 00:52:08,300 --> 00:52:11,433 It's okay. Just, uh, follow my lead. 1048 00:52:11,567 --> 00:52:12,767 Put your hand on my shoulder. 1049 00:52:14,100 --> 00:52:15,400 Like that. 1050 00:52:19,633 --> 00:52:20,767 Ready? 1051 00:52:20,900 --> 00:52:22,467 I think so. 1052 00:52:22,600 --> 00:52:25,834 One, two three. That's okay. 1053 00:52:31,467 --> 00:52:33,033 There you go. 1054 00:53:30,867 --> 00:53:32,300 As far as rehearsal dinners go, 1055 00:53:32,433 --> 00:53:34,033 I'd say that was a darn good one. 1056 00:53:34,166 --> 00:53:36,066 It was the best one of mine I've ever been to. 1057 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 Somebody's hitting it off. 1058 00:53:40,133 --> 00:53:42,700 Will told me he's completely smitten. 1059 00:53:42,834 --> 00:53:43,967 Yeah, as well he should be. 1060 00:53:44,100 --> 00:53:45,200 I mean, she's a doll. 1061 00:53:45,333 --> 00:53:47,667 I always thought so. 1062 00:53:47,800 --> 00:53:50,533 But I don't think she has. 1063 00:53:50,667 --> 00:53:52,166 I love seeing her shine like this. 1064 00:53:53,800 --> 00:53:57,233 Insightful, empathetic, kind. 1065 00:53:57,367 --> 00:53:59,567 I mean, I could really go for a guy like you. 1066 00:53:59,700 --> 00:54:02,400 Don't. I'm getting married tomorrow. 1067 00:54:02,533 --> 00:54:04,033 She's a very lucky woman. 1068 00:54:05,100 --> 00:54:06,467 Not as lucky as I am. 1069 00:54:11,100 --> 00:54:13,300 Okay, buster. That's it. 1070 00:54:13,433 --> 00:54:15,934 You're not seeing me again until you're on that altar tomorrow. 1071 00:54:16,066 --> 00:54:20,200 Not true. I'll be seeing you constantly right here. 1072 00:54:20,333 --> 00:54:22,033 Hey. 1073 00:54:22,166 --> 00:54:24,100 Aren't you forgetting something? 1074 00:54:24,233 --> 00:54:28,367 Sorry, I'd stay and "punnel" you with yolks, 1075 00:54:28,500 --> 00:54:30,967 but, alas, I must make like autumn and leaf. 1076 00:54:31,100 --> 00:54:34,033 That's my guy. 1077 00:54:34,166 --> 00:54:35,567 Oh! 1078 00:54:35,700 --> 00:54:37,967 Excuse me! 1079 00:54:38,100 --> 00:54:40,066 Ah, enough. Enough. 1080 00:54:40,200 --> 00:54:42,300 Oh, I thought you were enjoying it. 1081 00:54:42,433 --> 00:54:45,934 No, I was I'm just so exhausted. 1082 00:54:46,066 --> 00:54:47,700 Ah, right. 1083 00:54:47,834 --> 00:54:51,100 Because winning race after race makes you really drained, right? 1084 00:54:51,233 --> 00:54:52,633 Don't forget quoits. 1085 00:54:52,767 --> 00:54:54,100 How could I? 1086 00:54:54,233 --> 00:54:55,934 Surprised they didn't throw me in the pillory 1087 00:54:56,066 --> 00:54:58,066 for attempted assault with a deadly weapon. 1088 00:55:03,066 --> 00:55:06,200 I had a lot of fun today. I'm glad we stayed. 1089 00:55:06,333 --> 00:55:08,300 Yeah, me too. 1090 00:55:08,433 --> 00:55:10,467 No, you did not. Not until the waltz. 1091 00:55:10,600 --> 00:55:11,867 I mean, you were completely miserable. 1092 00:55:12,000 --> 00:55:13,633 You lost every game. 1093 00:55:13,767 --> 00:55:15,266 Okay, fine. Yeah, I was miserable, 1094 00:55:15,400 --> 00:55:19,700 but not because you beat me at every single game. 1095 00:55:22,967 --> 00:55:24,433 Like ducks it wasn't. 1096 00:55:24,567 --> 00:55:26,033 Who says "like ducks?" 1097 00:55:27,300 --> 00:55:30,200 Hey, where are you going? 1098 00:55:30,333 --> 00:55:31,800 Charlie and Zadie's place is this way noted. 1099 00:55:31,934 --> 00:55:33,700 - No, it isn't. - Yes, it is. 1100 00:55:33,834 --> 00:55:35,834 - Nope. - Yes. 1101 00:55:35,967 --> 00:55:39,233 Fine, suit yourself, but I'm going to go this way. 1102 00:55:49,967 --> 00:55:52,166 A man who admits he's lost. 1103 00:55:52,300 --> 00:55:53,533 How refreshing. 1104 00:56:01,400 --> 00:56:02,567 Okay, say it. 1105 00:56:02,700 --> 00:56:03,834 Say what? 1106 00:56:03,967 --> 00:56:05,066 I told you so. 1107 00:56:05,200 --> 00:56:06,867 What kind of a person would say that? 1108 00:56:07,000 --> 00:56:09,166 An olden kind of person? 1109 00:56:09,300 --> 00:56:11,533 Megan Miller, you don't know me at all. 1110 00:56:13,834 --> 00:56:15,367 Let's get an aerial view. 1111 00:56:16,667 --> 00:56:18,433 What? Not inspired to climb? 1112 00:56:18,567 --> 00:56:20,834 I'm wearing a very long skirt. 1113 00:56:20,967 --> 00:56:23,000 I'm wearing a kilt. 1114 00:56:23,133 --> 00:56:24,500 Come on. 1115 00:56:25,867 --> 00:56:27,767 Alright. 1116 00:56:38,834 --> 00:56:40,200 Hey. 1117 00:56:42,133 --> 00:56:43,667 Are you ready for tomorrow? 1118 00:56:43,800 --> 00:56:45,200 Scooch over. 1119 00:56:45,333 --> 00:56:48,767 Sometimes I think I've been ready for tomorrow 1120 00:56:48,900 --> 00:56:52,233 my whole life. 1121 00:56:52,367 --> 00:56:53,734 Here. 1122 00:56:53,867 --> 00:56:58,033 I remember my wedding day so vividly. 1123 00:56:58,166 --> 00:57:00,633 It was the happiest day of my life, 1124 00:57:00,767 --> 00:57:03,133 until I held Megan in my arms, 1125 00:57:03,266 --> 00:57:04,667 then you. 1126 00:57:08,867 --> 00:57:10,967 What was your secret, Mom? 1127 00:57:11,100 --> 00:57:14,667 You and Dad, you guys, you made happy seem so easy. 1128 00:57:14,800 --> 00:57:17,300 Oh, it was all smoke and mirrors. 1129 00:57:17,433 --> 00:57:19,066 No, it wasn't. 1130 00:57:21,633 --> 00:57:23,900 Well, I don't know. I-- 1131 00:57:24,033 --> 00:57:26,300 I really don't only that 1132 00:57:26,433 --> 00:57:28,834 every day I'd wake up and tell myself 1133 00:57:28,967 --> 00:57:31,100 to make this day the best one yet. 1134 00:57:31,233 --> 00:57:34,166 No matter what came at me. 1135 00:57:34,300 --> 00:57:35,533 Your dad did the same. 1136 00:57:38,100 --> 00:57:41,734 Still can't believe that he's not going to be there tomorrow. 1137 00:57:41,867 --> 00:57:43,266 Oh, sweetheart. He will. 1138 00:57:47,400 --> 00:57:50,367 Megan is going to look so pretty in that dress tomorrow. 1139 00:57:51,633 --> 00:57:53,300 If she gets here. 1140 00:57:53,433 --> 00:57:54,667 She will. 1141 00:58:03,767 --> 00:58:06,266 Maybe it's a mirage. 1142 00:58:07,900 --> 00:58:09,467 Maybe the whole town is. 1143 00:58:09,600 --> 00:58:10,767 Like Brigadoon. 1144 00:58:10,900 --> 00:58:12,600 It only appears every hundred years. 1145 00:58:12,734 --> 00:58:15,333 And then dissolves into the mist again. 1146 00:58:15,467 --> 00:58:18,000 Or maybe we're just good and lost. 1147 00:58:18,133 --> 00:58:19,400 I'll put my money on that one. 1148 00:58:20,734 --> 00:58:22,400 Although... 1149 00:58:24,934 --> 00:58:27,066 It's a darn nice place to be lost in. 1150 00:58:29,600 --> 00:58:31,667 Copy that. 1151 00:58:41,800 --> 00:58:45,000 What did you mean earlier when you said that it wasn't me 1152 00:58:45,133 --> 00:58:48,100 beating you that made you miserable? 1153 00:58:50,734 --> 00:58:52,967 Really? 1154 00:58:53,100 --> 00:58:54,567 You need me to say it? 1155 00:58:56,200 --> 00:58:57,567 Yeah. 1156 00:58:59,900 --> 00:59:01,500 I was jealous. 1157 00:59:04,100 --> 00:59:05,200 Jealous? 1158 00:59:05,333 --> 00:59:06,934 Of you and Franklin. 1159 00:59:11,600 --> 00:59:13,900 I kind of thought that's what it was. 1160 00:59:14,033 --> 00:59:16,066 Okay, but tell me something. 1161 00:59:17,767 --> 00:59:19,734 Was there not a part of you that was... 1162 00:59:21,500 --> 00:59:22,767 ...trying to make me jealous? 1163 00:59:25,166 --> 00:59:26,667 I guess I was. 1164 00:59:30,800 --> 00:59:32,400 What's that all about? 1165 00:59:34,800 --> 00:59:36,133 Is that a serious question? 1166 00:59:38,200 --> 00:59:39,767 Megan, come on. 1167 00:59:41,367 --> 00:59:42,800 In high school... 1168 00:59:44,834 --> 00:59:46,300 ...I had a huge crush on you. 1169 00:59:48,367 --> 00:59:49,500 You did? 1170 00:59:49,633 --> 00:59:52,400 Yeah, every debate, 1171 00:59:52,533 --> 00:59:55,000 every prep squad rally. 1172 00:59:55,133 --> 00:59:58,300 Every time our schools were facing off, I, uh-- 1173 01:00:00,700 --> 01:00:01,934 I hoped you'd be there. 1174 01:00:06,467 --> 01:00:07,834 Wow. 1175 01:00:09,300 --> 01:00:10,967 How come you never asked me out then? 1176 01:00:13,533 --> 01:00:16,333 Like you would have said yes. 1177 01:00:19,700 --> 01:00:22,834 I think I would have. 1178 01:00:22,967 --> 01:00:24,166 Really? 1179 01:00:24,300 --> 01:00:26,734 Yeah. I mean, you were only annoying, 1180 01:00:26,867 --> 01:00:28,400 because you were good at absolutely everything, 1181 01:00:28,533 --> 01:00:29,800 but... 1182 01:00:32,300 --> 01:00:33,834 I always thought you were kinda cool. 1183 01:00:40,300 --> 01:00:42,200 Wow. 1184 01:00:42,333 --> 01:00:44,734 But that was in high school. 1185 01:00:44,867 --> 01:00:46,200 - Alden: Yeah. - Yeah. 1186 01:00:46,333 --> 01:00:47,800 Alden: Right, right. 1187 01:00:47,934 --> 01:00:51,300 So, why would I try and make you jealous now? 1188 01:00:51,433 --> 01:00:55,633 Yeah, why would you? 1189 01:00:55,767 --> 01:00:58,233 But you were. 1190 01:00:58,367 --> 01:01:00,567 And I was. 1191 01:01:42,700 --> 01:01:44,400 Guess we slept here. 1192 01:01:44,533 --> 01:01:46,867 Alden: Yep. 1193 01:01:47,000 --> 01:01:48,600 Wait... 1194 01:01:48,734 --> 01:01:52,867 Oh, I was gonna surprise you with it when we got to Wichita, 1195 01:01:53,000 --> 01:01:57,133 but... it got a little cold last night. 1196 01:01:57,266 --> 01:01:59,433 - Where did you get it? - The fair. 1197 01:01:59,567 --> 01:02:01,867 One of the craft tables. 1198 01:02:02,000 --> 01:02:04,800 It's not as perfect as the one you wore to the prom, 1199 01:02:04,934 --> 01:02:08,266 but... I figure, it's yours now, and Blair can borrow it. 1200 01:02:10,266 --> 01:02:11,467 Alden. 1201 01:02:14,500 --> 01:02:16,800 Oh, thank you. 1202 01:02:20,834 --> 01:02:22,600 Guess what. 1203 01:02:22,734 --> 01:02:26,200 What? 1204 01:02:26,333 --> 01:02:28,266 We couldn't see it in the dark. 1205 01:02:28,400 --> 01:02:31,667 The lights were off, they were off the grid. 1206 01:02:31,800 --> 01:02:34,300 So, direction-wise, I was right. 1207 01:02:34,433 --> 01:02:36,100 You usually are. 1208 01:02:39,266 --> 01:02:40,266 Shall we? 1209 01:02:40,400 --> 01:02:43,400 We shall. 1210 01:02:52,433 --> 01:02:54,433 There you are. Good morning. 1211 01:02:54,567 --> 01:02:56,667 I was just about to come wake you up. 1212 01:02:56,800 --> 01:02:58,500 I washed and dried your clothes. 1213 01:02:58,633 --> 01:03:00,500 Oh, Zadie. 1214 01:03:00,633 --> 01:03:02,367 So, why don't you have some nice breakfast, 1215 01:03:02,500 --> 01:03:04,266 and then you can go and freshen up. 1216 01:03:04,400 --> 01:03:07,233 Charlie is in the garage, working on your car. 1217 01:03:07,367 --> 01:03:08,533 Thank you so much. 1218 01:03:08,667 --> 01:03:09,867 You guys are the best. 1219 01:03:10,000 --> 01:03:13,834 And I will be in touch real soon 1220 01:03:13,967 --> 01:03:16,533 with a proposal for those toys. 1221 01:03:16,667 --> 01:03:18,000 - So will I. - Mmm. 1222 01:03:18,133 --> 01:03:21,100 Well, uh, we got a wee problem. 1223 01:03:21,233 --> 01:03:22,867 Oh no. 1224 01:03:23,000 --> 01:03:26,734 I got everything on that, uh, car, patched up just fine, 1225 01:03:26,867 --> 01:03:29,567 and then I went to replace the busted serpentine belt, 1226 01:03:29,700 --> 01:03:31,500 and um... well, I don't have the right size. 1227 01:03:31,633 --> 01:03:33,166 Clean out of stock. 1228 01:03:33,300 --> 01:03:36,166 I don't know what a serpentine belt is. 1229 01:03:36,300 --> 01:03:37,734 - Neither do I. - Do we need one. 1230 01:03:37,867 --> 01:03:39,400 Well if you wanna drive the car, you do. 1231 01:03:39,533 --> 01:03:41,066 Alden: How soon can you get one? 1232 01:03:41,200 --> 01:03:42,567 Ooh. Tomorrow? 1233 01:03:42,700 --> 01:03:45,033 No! 1234 01:03:45,166 --> 01:03:48,166 Alden and Megan's Reverie in Renaissanceville ends now! 1235 01:03:48,300 --> 01:03:50,700 Charlie, we are going to Wichita, 1236 01:03:50,834 --> 01:03:54,500 and if that car is not gonna get us there, 1237 01:03:54,633 --> 01:03:56,734 you better help find a vehicle that will. 1238 01:03:56,867 --> 01:03:58,166 Like, immediately. 1239 01:03:58,300 --> 01:03:59,934 Uh-- Ah... 1240 01:04:00,133 --> 01:04:03,066 Well, I suppose you could take the tow truck. 1241 01:04:03,200 --> 01:04:04,300 It's kinda pokey. 1242 01:04:04,433 --> 01:04:06,066 It's just a little pokey, though. 1243 01:04:25,600 --> 01:04:26,767 Okay, in 20 miles, there's a turn-off 1244 01:04:26,900 --> 01:04:28,433 that'll take us to the interstate. 1245 01:04:28,567 --> 01:04:30,934 Oh, this thing makes that van feel like a Ferrari. 1246 01:04:35,900 --> 01:04:40,400 Oh, what? You have got to be kidding me. 1247 01:04:40,533 --> 01:04:44,266 What? Are we being pulled over because we're driving too slow? 1248 01:04:52,233 --> 01:04:53,767 Whatever we did, 1249 01:04:53,900 --> 01:04:55,367 let's hope they write tickets around here fast. 1250 01:04:55,500 --> 01:04:57,367 Fat chance. 1251 01:04:59,867 --> 01:05:02,300 Here he comes. 1252 01:05:04,734 --> 01:05:06,467 - Franklin? - Is this your vehicle, Miss? 1253 01:05:06,600 --> 01:05:08,033 Uh, no. It's Charlie's. 1254 01:05:08,166 --> 01:05:09,300 And where are you headed today? 1255 01:05:09,433 --> 01:05:10,600 Wichita. 1256 01:05:10,734 --> 01:05:12,367 Are you travelin' there with her, sir? 1257 01:05:12,500 --> 01:05:14,166 What's this all about, Franklin? 1258 01:05:14,300 --> 01:05:17,033 Stay in the vehicle, both of you. Hands where I can see them. 1259 01:05:17,166 --> 01:05:19,633 Megan: Wha... 1260 01:05:23,667 --> 01:05:25,133 - What did we do? - I don't know. 1261 01:05:25,266 --> 01:05:26,934 - Did you know he was a cop? - No, I had no idea. 1262 01:05:27,066 --> 01:05:29,100 - Well, he seems pretty upset. - Very upset. 1263 01:05:32,000 --> 01:05:33,533 He's coming. Okay, okay. 1264 01:05:48,300 --> 01:05:50,533 Couple of jugs of Mackenzie's cider. 1265 01:05:50,667 --> 01:05:53,767 I hear you like it. 1266 01:05:55,100 --> 01:05:56,433 I had you pretty scared, didn't I? 1267 01:05:56,567 --> 01:05:58,300 Uh, yeah, you did. 1268 01:05:58,433 --> 01:06:00,266 Franklin: I just fiddle for fun. 1269 01:06:00,400 --> 01:06:01,700 This is my day job. 1270 01:06:01,834 --> 01:06:03,700 Ah, well, you're pretty good at it. 1271 01:06:03,834 --> 01:06:05,500 Thank you. 1272 01:06:05,633 --> 01:06:08,200 And you may be the single most uncoordinated human being 1273 01:06:08,333 --> 01:06:11,033 I have ever met... until you waltz, 1274 01:06:11,166 --> 01:06:12,500 then you're magic, dude. 1275 01:06:12,633 --> 01:06:15,200 Thank you-- both of you, 1276 01:06:15,333 --> 01:06:17,934 for helping to make yesterday one of my best days ever. 1277 01:06:18,066 --> 01:06:21,633 Oh, well, it was one of our best days too. 1278 01:06:24,400 --> 01:06:26,867 Well, I'll let you off with a warning this time. 1279 01:06:27,000 --> 01:06:29,166 And I hope to see you back here next year. 1280 01:06:29,300 --> 01:06:31,700 Won't be the same fair without ya. 1281 01:06:31,834 --> 01:06:35,166 Thanks, Franklin. 1282 01:06:36,633 --> 01:06:40,333 - Brigadoon. - Oh, yes! Definitely. 1283 01:06:41,633 --> 01:06:42,934 You sure you don't wanna disappear 1284 01:06:43,066 --> 01:06:44,233 into the mist with him? 1285 01:06:44,367 --> 01:06:47,433 Oh, I'm tempted, but I think I'm good. 1286 01:06:47,567 --> 01:06:48,700 Alden: All right. 1287 01:06:48,834 --> 01:06:51,700 Let's get out of here. 1288 01:06:51,834 --> 01:06:54,533 Definitely. 1289 01:06:58,467 --> 01:06:59,667 No. 1290 01:06:59,800 --> 01:07:01,667 Ugh! No! 1291 01:07:01,800 --> 01:07:04,567 Come on, you've got to be kidding me. 1292 01:07:06,633 --> 01:07:07,767 - Come on. - Come on, pokey! 1293 01:07:09,567 --> 01:07:11,300 Quick, before He changes His mind. 1294 01:07:11,433 --> 01:07:12,333 Okay. 1295 01:07:37,734 --> 01:07:39,166 They've just hit the city limits, 1296 01:07:39,300 --> 01:07:42,667 but there's a lot of traffic. 1297 01:07:42,800 --> 01:07:44,266 So... what do you want to do? 1298 01:07:44,400 --> 01:07:47,066 Um... 1299 01:07:47,200 --> 01:07:50,400 Let's give her another... 20 minutes. 1300 01:07:50,533 --> 01:07:53,567 And then come be my maid of honor. 1301 01:07:53,700 --> 01:07:54,800 Oh, Blair. I can't-- 1302 01:07:54,934 --> 01:07:56,967 I will love having you beside me, 1303 01:07:57,100 --> 01:07:58,900 and so will Will. 1304 01:08:17,433 --> 01:08:21,100 Oh, sweetheart. You look glorious. 1305 01:08:22,133 --> 01:08:25,166 Mom, you're crying already! 1306 01:08:25,300 --> 01:08:27,800 Oh, I'll be crying all day. Get used to it. 1307 01:08:29,467 --> 01:08:30,834 Let's do this. 1308 01:08:47,967 --> 01:08:50,000 Alden: Oh, great. We're boxed in. 1309 01:09:18,367 --> 01:09:20,200 - Ah! - Ah! 1310 01:09:20,333 --> 01:09:22,066 - We made it! - It is a miracle. 1311 01:09:29,033 --> 01:09:32,300 So, I was thinking, when we're back in Seattle... 1312 01:09:32,433 --> 01:09:36,400 Yeah, let's maybe, uh, get together sometime. 1313 01:09:36,533 --> 01:09:39,066 Yeah, hang out, or something. 1314 01:09:39,200 --> 01:09:41,000 - Yeah, yeah. - Yeah. 1315 01:09:43,100 --> 01:09:45,100 Well, I-- I should be getting in there. 1316 01:09:45,233 --> 01:09:47,300 Right, yes. Go. 1317 01:09:47,433 --> 01:09:49,233 Uh, have a great wedding. 1318 01:09:49,367 --> 01:09:51,133 Thanks, you too. Have a great party. 1319 01:09:51,266 --> 01:09:52,967 Alden: Thanks. 1320 01:09:54,567 --> 01:09:55,934 Don't forget the cider. 1321 01:09:56,066 --> 01:09:58,934 - Yeah, yeah. Oh, thanks. - There you go. 1322 01:09:59,066 --> 01:10:00,967 And thank you again. 1323 01:10:01,100 --> 01:10:02,500 Okay, bye. 1324 01:10:28,567 --> 01:10:29,867 Okay. 1325 01:10:30,000 --> 01:10:32,600 Oh! Ah, Della. 1326 01:10:32,734 --> 01:10:34,100 Uh, Megan. 1327 01:10:34,233 --> 01:10:36,867 Look at that dress. You look fantastic. 1328 01:10:37,000 --> 01:10:38,200 Thanks. 1329 01:10:38,333 --> 01:10:39,867 Are you on your way over there? 1330 01:10:40,000 --> 01:10:41,867 Uh, yeah, they left your mom's car for you, 1331 01:10:42,000 --> 01:10:43,100 but I-- I can wait. 1332 01:10:43,233 --> 01:10:44,934 Oh, no, no, no, that's okay. 1333 01:10:45,066 --> 01:10:47,400 You can just go over there, let them know I am on my way. 1334 01:10:47,533 --> 01:10:48,867 I have no cellphone. 1335 01:10:49,000 --> 01:10:50,734 Oh, right. 1336 01:10:50,867 --> 01:10:52,700 I'll see you over there. Oh, um, oh... 1337 01:10:52,834 --> 01:10:55,800 I left the invitation in my luggage. 1338 01:10:55,934 --> 01:10:57,300 What church is it at? 1339 01:10:57,433 --> 01:10:59,300 First Consecrational. 1340 01:10:59,433 --> 01:11:03,533 Right. Okay. Thank you, Della. 1341 01:11:03,667 --> 01:11:05,567 Bye. 1342 01:12:04,033 --> 01:12:06,166 Megan! 1343 01:12:06,300 --> 01:12:09,667 I'm such a bad person. I-- I did such a bad thing. 1344 01:12:09,800 --> 01:12:11,433 Della, what are you talking about? 1345 01:12:11,567 --> 01:12:16,333 These past few days, I've felt so captivating and... 1346 01:12:16,467 --> 01:12:19,266 attractive and... fun, 1347 01:12:19,400 --> 01:12:21,567 and... guys don't go for me, 1348 01:12:21,700 --> 01:12:23,033 you know they don't. 1349 01:12:23,166 --> 01:12:26,767 But Will did, and I know the minute he sees you 1350 01:12:26,900 --> 01:12:29,166 and walks down the aisle with you, 1351 01:12:29,300 --> 01:12:33,367 he's gonna forget all about me, and who can blame him? 1352 01:12:33,500 --> 01:12:35,600 You're so fabulous. 1353 01:12:35,734 --> 01:12:38,667 So, I-- I don't know what came over me. 1354 01:12:38,800 --> 01:12:41,867 I think I lost my mind for a minute. And... 1355 01:12:42,000 --> 01:12:43,767 So, you sent me to the wrong church? 1356 01:12:45,133 --> 01:12:46,834 Yes. 1357 01:12:46,967 --> 01:12:49,033 It's okay, Della. 1358 01:12:49,166 --> 01:12:51,500 Let's get us to the right one. Come on, I'll follow you. 1359 01:13:02,333 --> 01:13:04,166 They're getting a bit antsy in there. 1360 01:13:04,300 --> 01:13:06,800 Well, I suppose I could get married with no maid of honor. 1361 01:13:06,934 --> 01:13:08,133 Mom: Oh, no, no, sweetheart. 1362 01:13:10,467 --> 01:13:14,200 They're here. 1363 01:13:14,333 --> 01:13:16,033 You waited! Thank you! 1364 01:13:16,166 --> 01:13:18,233 - Blair: Megan! - Blair! 1365 01:13:18,367 --> 01:13:20,900 You look transcendent. Hi, Mom. 1366 01:13:21,033 --> 01:13:22,400 Wait, why are you wearing-- 1367 01:13:22,533 --> 01:13:24,166 I'll tell you about it later. 1368 01:13:24,300 --> 01:13:27,200 Ah, Will. I'm Megan. So nice to meet you. 1369 01:13:27,333 --> 01:13:30,533 Best man and maid of honor they go behind the bridesmaids 1370 01:13:30,667 --> 01:13:31,967 - and groomsmen, right? - Uh... 1371 01:13:32,100 --> 01:13:34,367 Uh, no, Megan. You're the maid of honor. 1372 01:13:34,500 --> 01:13:36,367 No time to change it. Plus, you rehearsed it. 1373 01:13:36,500 --> 01:13:37,800 So, what number bridesmaid are you? 1374 01:13:37,934 --> 01:13:39,467 Number one. 1375 01:13:39,600 --> 01:13:41,033 And who am I walking with? 1376 01:13:41,166 --> 01:13:43,266 Mom: Oh, just one moment! 1377 01:13:46,100 --> 01:13:47,200 Here you go, sweetheart. 1378 01:13:47,333 --> 01:13:50,400 - Thanks, Mom. - And for you. 1379 01:13:50,533 --> 01:13:51,967 - Thanks, Mom. - All right. 1380 01:13:52,100 --> 01:13:53,767 Let's get this girl married! 1381 01:13:56,533 --> 01:13:59,133 Wait, hold that thought. 1382 01:14:04,166 --> 01:14:06,233 I don't know. 1383 01:14:06,367 --> 01:14:08,700 Oh, Megan. 1384 01:14:12,000 --> 01:14:13,400 Now you're ready to get married. 1385 01:14:13,533 --> 01:14:16,600 Thank you. 1386 01:14:16,734 --> 01:14:19,900 Okay. 1387 01:14:43,600 --> 01:14:46,233 Oh, Mom! 1388 01:14:47,433 --> 01:14:48,600 Are you ready? 1389 01:14:48,734 --> 01:14:51,900 Yes. 1390 01:14:54,166 --> 01:14:56,567 The proverbial "they" say true love 1391 01:14:56,700 --> 01:14:58,567 can overcome any obstacle. 1392 01:14:58,700 --> 01:15:01,266 Although, I think snoring comes pretty close 1393 01:15:01,400 --> 01:15:03,300 to being a deal breaker, if you ask me. 1394 01:15:05,433 --> 01:15:09,367 Jack and Blair, I don't know what obstacles 1395 01:15:09,500 --> 01:15:12,166 you had to overcome for the sake of your love. 1396 01:15:12,300 --> 01:15:14,500 You ever hear this guy pun? 1397 01:15:14,633 --> 01:15:17,033 Oh, right. Right, yeah. There's that. 1398 01:15:17,166 --> 01:15:18,533 There's that. You do that. 1399 01:15:18,667 --> 01:15:20,934 Well, okay, one thing, but let's hope that's it, 1400 01:15:21,066 --> 01:15:23,300 now and forever. 1401 01:15:23,433 --> 01:15:27,233 However, not all love is romantic. 1402 01:15:31,400 --> 01:15:33,767 The love between two sisters 1403 01:15:33,900 --> 01:15:35,667 is a pretty powerful one too. 1404 01:15:35,800 --> 01:15:37,467 It is. 1405 01:15:37,600 --> 01:15:39,667 Ugh! And let me tell you, 1406 01:15:39,800 --> 01:15:43,867 the obstacles I had to get through to get to this sister! 1407 01:15:44,000 --> 01:15:45,133 Okay, here I go. 1408 01:15:45,266 --> 01:15:47,867 Um, an airport strike... 1409 01:15:48,000 --> 01:15:52,300 a stolen car, stolen luggage, stolen phone! 1410 01:15:52,433 --> 01:15:54,500 Which was the cruelest of them all. 1411 01:15:56,133 --> 01:15:58,500 Oh, right, a van in a ditch... 1412 01:15:58,633 --> 01:16:02,266 um, a day without electricity or internet-- 1413 01:16:02,400 --> 01:16:05,200 which is not as gnarly as you think. 1414 01:16:05,333 --> 01:16:07,600 An undersized serpentine belt-- 1415 01:16:07,734 --> 01:16:10,233 which, I still don't know that that is. 1416 01:16:10,367 --> 01:16:13,834 A tow truck going at the speed of snail, 1417 01:16:13,967 --> 01:16:16,200 and a trip to the wrong church! 1418 01:16:18,700 --> 01:16:21,667 Don't worry about it. 1419 01:16:21,800 --> 01:16:23,367 Now, I could have just stayed home, 1420 01:16:23,500 --> 01:16:24,900 and watched the countless uploads 1421 01:16:25,033 --> 01:16:26,433 you guys are all gonna post of this wedding-- 1422 01:16:26,567 --> 01:16:28,767 and don't tell me you're not going to. 1423 01:16:30,166 --> 01:16:33,000 But not be there... 1424 01:16:33,133 --> 01:16:35,500 for my sister's biggest day? 1425 01:16:35,633 --> 01:16:39,166 I can't imagine anything sadder, 1426 01:16:39,300 --> 01:16:42,200 because this sister 1427 01:16:42,333 --> 01:16:46,900 has been the brightest star in my sky 1428 01:16:47,033 --> 01:16:50,700 since as long as I can remember. 1429 01:16:50,834 --> 01:16:52,700 Blair, to see you so beautiful... 1430 01:16:54,400 --> 01:16:57,066 ...with the rightest guy in the world for you, 1431 01:16:57,200 --> 01:16:59,166 there is no obstacle that would have stopped me 1432 01:16:59,300 --> 01:17:02,233 from being here today. 1433 01:17:02,367 --> 01:17:05,500 - I love you. - I love you too. 1434 01:17:05,633 --> 01:17:09,934 So, please raise your glass in helping me toast 1435 01:17:10,066 --> 01:17:14,066 to the couple of this hour, 1436 01:17:14,200 --> 01:17:15,967 and every hour, 1437 01:17:16,100 --> 01:17:19,000 Jack and Blair Evans. 1438 01:17:19,133 --> 01:17:20,266 Cheers. 1439 01:17:26,900 --> 01:17:29,100 I needed that after my day... 1440 01:17:29,233 --> 01:17:30,400 but thanks for all being here. 1441 01:17:33,367 --> 01:17:35,333 ♪ ...is a Sunday 1442 01:17:35,467 --> 01:17:38,333 ♪ Feels like I'm many miles from Monday... ♪ 1443 01:17:38,467 --> 01:17:41,633 Megan: I think that's probably the cutest thing I've ever seen. 1444 01:17:41,767 --> 01:17:46,266 That was really sweet of you. What you did at the church. 1445 01:17:46,400 --> 01:17:47,900 Today's all about love. 1446 01:17:48,033 --> 01:17:49,333 How can I get in the way of that? 1447 01:17:49,467 --> 01:17:51,000 Oh, they've only known each other for a day. 1448 01:17:51,133 --> 01:17:53,934 Oh, come on, Blair, think positive. 1449 01:17:55,767 --> 01:17:58,467 Mmm, by the way, you neglected to mention 1450 01:17:58,600 --> 01:17:59,967 the biggest obstacle to you getting here. 1451 01:18:00,166 --> 01:18:01,734 Megan: What? 1452 01:18:01,867 --> 01:18:03,400 Forty-eight hours joined at the hip with Alden Brown. 1453 01:18:03,533 --> 01:18:06,533 I mean, he must have driven you crazy. 1454 01:18:06,667 --> 01:18:07,900 Actually, he didn't. 1455 01:18:08,033 --> 01:18:10,633 - No? - No. 1456 01:18:10,767 --> 01:18:13,367 He wasn't as bad as I thought he was. 1457 01:18:13,500 --> 01:18:15,467 Oh. Well, I'm glad to hear that. 1458 01:18:26,133 --> 01:18:28,633 What is he doing here? 1459 01:18:28,767 --> 01:18:31,200 You better go find out. 1460 01:18:31,333 --> 01:18:32,900 Megan, go. 1461 01:18:36,100 --> 01:18:39,600 ♪ You broke into my life and stole my heart... ♪ 1462 01:18:41,767 --> 01:18:43,500 Thanks. 1463 01:18:43,633 --> 01:18:45,000 I know that guy. We went to Central together. 1464 01:18:45,133 --> 01:18:46,734 Yeah. It's Alden Brown. 1465 01:18:46,867 --> 01:18:49,900 Right. Great guy. Hands down the smartest kid in class. 1466 01:18:50,033 --> 01:18:51,834 - Let's go say hi. - Uh... 1467 01:18:51,967 --> 01:18:56,367 why don't we go talk to my mom? 1468 01:18:56,500 --> 01:19:00,567 ♪ The last thing on my mind was you, baby ♪ 1469 01:19:00,700 --> 01:19:02,400 Wait, how did you know-- 1470 01:19:02,533 --> 01:19:03,867 Social media. 1471 01:19:04,000 --> 01:19:06,133 Half the people here are live-updating this. 1472 01:19:06,266 --> 01:19:07,533 I knew it. 1473 01:19:09,100 --> 01:19:10,633 So, why aren't you at your dad's party then? 1474 01:19:10,767 --> 01:19:12,700 I'm just taking a break. 1475 01:19:12,834 --> 01:19:15,767 They probably don't even know I'm gone. 1476 01:19:15,900 --> 01:19:19,533 Thing is, I was right, they didn't need me there. 1477 01:19:19,667 --> 01:19:23,200 I needed me to be there and... 1478 01:19:23,333 --> 01:19:27,033 I needed you to have this. 1479 01:19:27,166 --> 01:19:30,133 Top shelf of the family room just like I thought. 1480 01:19:30,266 --> 01:19:33,900 Oh, wow. You did not need to bring me this! 1481 01:19:34,033 --> 01:19:37,433 Uh, I have it on good authority that I did. 1482 01:19:37,567 --> 01:19:39,467 And I also don't have your number 1483 01:19:39,600 --> 01:19:41,967 or your address in Seattle. 1484 01:19:42,100 --> 01:19:44,633 Well, you know Fun For All does have a Contact Me link. 1485 01:19:44,767 --> 01:19:47,066 About that. 1486 01:19:47,200 --> 01:19:49,633 See, I was thinking, you could submit your proposal 1487 01:19:49,767 --> 01:19:52,133 to Zadie and Charlie, and I could submit mine. 1488 01:19:52,266 --> 01:19:53,567 Mmm-hmm. 1489 01:19:53,700 --> 01:19:54,800 Would they be any different? 1490 01:19:54,934 --> 01:19:56,300 No, probably not, no. 1491 01:19:56,433 --> 01:20:00,066 So, I was thinking, what if we just submitted-- 1492 01:20:00,200 --> 01:20:01,967 - One proposal. - Right. 1493 01:20:02,100 --> 01:20:04,133 - And then we could-- - Share the business. 1494 01:20:04,266 --> 01:20:06,033 Right. And then we'll do the same thing with-- 1495 01:20:06,166 --> 01:20:07,934 With Consolidated. We can stop chopping up the market. 1496 01:20:08,066 --> 01:20:09,700 And then we'll just work together. 1497 01:20:09,834 --> 01:20:11,533 Yeah. Why fight to crowd each other out of the space-- 1498 01:20:11,667 --> 01:20:13,066 That we love when we can just-- 1499 01:20:13,200 --> 01:20:15,533 Join forces. We could... 1500 01:20:15,667 --> 01:20:17,200 Own it together. 1501 01:20:17,333 --> 01:20:19,133 Fun Time Novelties. 1502 01:20:19,266 --> 01:20:22,533 Novelties R Fun. 1503 01:20:22,667 --> 01:20:24,600 Oh, whatever. 1504 01:20:30,233 --> 01:20:31,934 Um... 1505 01:20:32,066 --> 01:20:35,100 Look, the bottom line is... 1506 01:20:35,233 --> 01:20:39,200 I don't wanna just maybe call you 1507 01:20:39,333 --> 01:20:42,367 when we get to Seattle 1508 01:20:42,500 --> 01:20:43,867 and maybe, sort of hang out. 1509 01:20:44,000 --> 01:20:47,567 I want to see you as soon as I can, 1510 01:20:47,700 --> 01:20:50,467 as soon as you're back, 1511 01:20:50,600 --> 01:20:54,133 properly, like over dinner? 1512 01:20:56,700 --> 01:21:01,533 Are you asking me out, Alden Brown? 1513 01:21:01,667 --> 01:21:03,934 I think I am, Megan Miller. 1514 01:21:04,066 --> 01:21:07,233 Well, took you long enough. 1515 01:21:08,900 --> 01:21:11,633 What can I say, girls mature faster than boys. 1516 01:21:11,767 --> 01:21:13,266 Megan: I think we debated that proposal. 1517 01:21:13,400 --> 01:21:16,500 Uh, yeah, we did, and I won, but the data were bogus. 1518 01:21:16,633 --> 01:21:17,900 No doubt. 1519 01:21:20,000 --> 01:21:23,266 Okay, so just to be clear here. 1520 01:21:23,400 --> 01:21:25,367 We don't hate each other anymore? 1521 01:21:42,567 --> 01:21:45,700 I'm pretty sure that we don't. 1522 01:21:48,967 --> 01:21:51,667 Um... 1523 01:21:51,800 --> 01:21:54,500 I guess I should go back to my dad's party. 1524 01:21:54,633 --> 01:21:57,867 Oh. Come on. One more dance? 1525 01:21:58,000 --> 01:22:00,600 I could ask the DJ if he could play a waltz. 1526 01:22:00,734 --> 01:22:02,600 I don't know. 1527 01:22:02,734 --> 01:22:05,400 I mean, I don't want to steal Jack and Blair's thunder. 1528 01:22:05,533 --> 01:22:07,734 I think after all we've been through, 1529 01:22:07,867 --> 01:22:10,867 we deserve to steal a little bit of it. 1530 01:22:11,000 --> 01:22:12,200 Don't you think? 101205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.