All language subtitles for Raising.Dion.S02E06.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:14,431 No, get... Get off! 2 00:00:14,514 --> 00:00:16,891 Brayden, what are you doing? Brayden! 3 00:00:30,321 --> 00:00:32,198 Hey, Brayden, looking for someone? 4 00:00:32,699 --> 00:00:34,117 How did you get in here? 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,452 I remember the way. 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,954 - You can't do that. - Sometimes I make up a new power. 7 00:00:38,038 --> 00:00:41,249 No! Dion! This is my place! 8 00:00:43,209 --> 00:00:45,795 You can't come here unless I bring you here! 9 00:00:50,675 --> 00:00:51,675 Dion! 10 00:00:54,137 --> 00:00:55,137 Dion! 11 00:00:58,141 --> 00:00:59,809 Brayden, is that you? 12 00:01:01,603 --> 00:01:02,896 Brayden? 13 00:01:02,979 --> 00:01:05,648 - I want my mama. - We gotta get you out of here! 14 00:01:05,732 --> 00:01:06,649 Brayden? 15 00:01:06,733 --> 00:01:09,569 You're scared. That's why Brayden's acting like this! 16 00:01:09,652 --> 00:01:12,072 - Let's get you to your mom. - Brayden, where are you? 17 00:01:13,740 --> 00:01:15,158 I want my mama. 18 00:01:15,241 --> 00:01:17,494 We've gotta get you out of here! 19 00:01:17,577 --> 00:01:20,121 Get away from him! You can't be here! 20 00:01:23,291 --> 00:01:24,769 - Stop it! - Come on! 21 00:01:24,793 --> 00:01:26,503 - Stop it! No! - Come on. 22 00:01:26,586 --> 00:01:28,088 - Let's go. Run! - No! 23 00:01:28,171 --> 00:01:29,380 Where are you? 24 00:01:31,299 --> 00:01:32,675 Mommy! 25 00:01:33,718 --> 00:01:35,446 - Brayden! Come here. - Mommy. 26 00:01:35,470 --> 00:01:38,431 - Thank goodness. - I was scared, Mommy. 27 00:01:38,515 --> 00:01:41,059 Stop it! Stop it! 28 00:01:41,142 --> 00:01:42,477 No! 29 00:01:42,560 --> 00:01:44,104 Get out! 30 00:01:55,031 --> 00:01:56,031 Is he gone? 31 00:01:56,991 --> 00:01:58,952 Dion. Come on. We gotta go. 32 00:02:02,831 --> 00:02:05,750 Stop, Brayden! Come back! 33 00:02:05,834 --> 00:02:08,419 Don't go! Stop! Wait! 34 00:02:08,503 --> 00:02:09,963 Wait, stop! 35 00:02:11,506 --> 00:02:12,882 Brayden! 36 00:02:14,050 --> 00:02:15,844 Stop! 37 00:02:19,973 --> 00:02:21,307 What the hell is going on? 38 00:02:23,393 --> 00:02:24,519 Vacation's over. 39 00:02:46,332 --> 00:02:48,251 I have a choice to present you. 40 00:02:49,460 --> 00:02:51,421 Our best estimates. 41 00:02:54,966 --> 00:02:56,885 At the rate your infection is moving, 42 00:02:56,968 --> 00:02:59,888 your body will be completely transformed in less than two days. 43 00:03:03,892 --> 00:03:04,892 Okay. 44 00:03:14,110 --> 00:03:16,279 So what's my choice? 45 00:03:23,536 --> 00:03:26,164 I had a lab run further tests on the serum, 46 00:03:26,247 --> 00:03:29,709 and we've realized that... well, among other things, 47 00:03:30,251 --> 00:03:33,171 it suppresses the parasite's ability to reproduce. 48 00:03:34,130 --> 00:03:36,716 And by "among other things," 49 00:03:36,799 --> 00:03:40,136 you mean that the last time you put that stuff in a guy, he died? 50 00:03:40,220 --> 00:03:44,515 Yes. It's toxic to the parasite, but also the patient. 51 00:03:46,267 --> 00:03:47,894 We think that in a case like yours, 52 00:03:47,977 --> 00:03:50,313 where the infection hasn't fully transformed you, 53 00:03:50,396 --> 00:03:54,025 that if you were to administer very small doses, 54 00:03:54,108 --> 00:03:56,653 it would suppress its ability to make spores. 55 00:03:56,736 --> 00:03:58,279 You wouldn't be contagious. 56 00:03:58,780 --> 00:04:00,615 As long as I keep injecting myself. 57 00:04:01,199 --> 00:04:02,575 It's a limited proposition. 58 00:04:03,660 --> 00:04:05,870 The serum will be killing you. 59 00:04:06,913 --> 00:04:08,164 But you could go home. 60 00:04:08,915 --> 00:04:10,917 Spend what time you have left with Dion. 61 00:04:23,012 --> 00:04:24,138 How... How much time? 62 00:04:26,140 --> 00:04:27,976 Three doses, 12-hour intervals. 63 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Thirty-six hours? 64 00:04:31,688 --> 00:04:32,688 More or less. 65 00:04:39,237 --> 00:04:40,798 - What? - I'll be back. 66 00:04:40,822 --> 00:04:41,822 Sure. 67 00:04:48,288 --> 00:04:50,373 - Is everyone okay? - Yeah. Thanks to Dion. 68 00:04:50,456 --> 00:04:53,126 How many rogue Powered people do you have running around? 69 00:04:53,209 --> 00:04:54,043 No idea. 70 00:04:54,127 --> 00:04:55,920 Where's my mom? I wanna talk to my mom. 71 00:04:56,004 --> 00:04:58,673 Your mom isn't feeling well. We're making sure she's okay. 72 00:04:58,756 --> 00:05:00,300 - I want to see her! - Of course. 73 00:05:00,383 --> 00:05:03,761 I'll take you in a few minutes, but first, about this kid... 74 00:05:03,845 --> 00:05:07,890 - His name is Brayden. - Okay, Brayden. Let's game this out. 75 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 BIONA has a team that could approach Brayden. 76 00:05:10,059 --> 00:05:11,311 Like a SWAT team? 77 00:05:11,394 --> 00:05:13,855 A team that could maybe convince him to come in and... 78 00:05:13,938 --> 00:05:14,772 He's just a kid. 79 00:05:14,856 --> 00:05:17,567 Who tried to scramble Tevin's brain and make him hurt you. 80 00:05:17,650 --> 00:05:18,568 It's not SWAT. 81 00:05:18,651 --> 00:05:22,071 It's just scientists trained in de-escalation 82 00:05:22,155 --> 00:05:25,199 who could explain what he's going through and maybe get him to come in. 83 00:05:25,283 --> 00:05:27,827 So any information you have about Brayden... 84 00:05:27,910 --> 00:05:30,580 Yeah, I was able to see the license plate before they drove off. 85 00:05:30,663 --> 00:05:34,334 That helps. What about his parents? You know their names? 86 00:05:34,917 --> 00:05:36,961 No, but he goes to my school. 87 00:05:37,045 --> 00:05:39,339 We'll call, get an address and approach him. 88 00:05:39,422 --> 00:05:41,841 I'll go. I know what the kid looks like. 89 00:05:41,924 --> 00:05:44,802 I know what the car looks like. I can protect the team. 90 00:05:48,222 --> 00:05:49,474 Let's go see your mom. 91 00:05:50,808 --> 00:05:52,769 Now they're gonna send this team to his house. 92 00:05:53,269 --> 00:05:54,270 Like a SWAT team? 93 00:05:54,937 --> 00:05:56,814 They said no, but I'm worried. 94 00:05:58,649 --> 00:06:00,318 Di, that kid tried to hurt you. 95 00:06:01,402 --> 00:06:04,280 That doesn't mean he's bad. I went into his memory palace. 96 00:06:04,364 --> 00:06:05,948 M-Memory palace? 97 00:06:06,032 --> 00:06:07,408 This place in his mind. 98 00:06:07,492 --> 00:06:10,536 I saw him. He was little and crying out for his mom. 99 00:06:11,120 --> 00:06:12,747 She died when he was four. 100 00:06:14,165 --> 00:06:15,666 I don't want them to hurt him. 101 00:06:19,420 --> 00:06:21,672 Di, you're such a kind kid, but... 102 00:06:21,756 --> 00:06:23,383 I... I can feel him, Mom. 103 00:06:24,050 --> 00:06:25,259 I don't understand it yet, 104 00:06:25,343 --> 00:06:27,720 but I went into his head and now I can feel him. 105 00:06:28,679 --> 00:06:29,931 He's really scared. 106 00:06:34,852 --> 00:06:36,604 How long do you have to stay in here? 107 00:06:38,064 --> 00:06:40,191 Until they can be sure I'm not contagious. 108 00:06:42,652 --> 00:06:43,653 I wanna go home. 109 00:06:46,948 --> 00:06:47,948 So do I. 110 00:06:55,665 --> 00:06:56,665 Hey, do me a favor. 111 00:06:58,376 --> 00:07:00,420 - Tell Auntie Kat I'm coming home. - Yes! 112 00:07:01,754 --> 00:07:03,881 - I'll go meet you outside. Okay? - Okay. 113 00:08:02,440 --> 00:08:05,776 You said we were going home! You didn't say I'd have to do homework! 114 00:08:05,860 --> 00:08:08,404 I got a text saying school's opening tomorrow, Di. 115 00:08:08,488 --> 00:08:11,866 You're gonna have classes and a show to rehearse for, so go on. 116 00:08:17,580 --> 00:08:19,957 Now do you want to tell me what's going on here? 117 00:08:35,848 --> 00:08:37,391 I have two more shots. 118 00:08:38,893 --> 00:08:40,061 It'll slow the spread. 119 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 And I won't be contagious for 36 hours. 120 00:08:45,525 --> 00:08:47,610 And what happens after that? 121 00:08:53,866 --> 00:08:54,866 It's all over. 122 00:08:57,495 --> 00:08:58,496 What? 123 00:08:59,497 --> 00:09:00,497 No! 124 00:09:01,415 --> 00:09:04,418 BIONA has all that technology and this is the best they could do? 125 00:09:04,502 --> 00:09:06,212 It's a miracle I'm even alive. 126 00:09:07,213 --> 00:09:09,257 And they gave me 36 good hours. 127 00:09:09,340 --> 00:09:12,552 No! I'm gonna go down there. We're gonna figure this out. I cannot lose you. 128 00:09:12,635 --> 00:09:14,053 And find a cure by tomorrow? 129 00:09:17,181 --> 00:09:19,100 I'm not going down as a lab rat. 130 00:09:21,185 --> 00:09:24,146 Dion has healing powers. Maybe he can fix this. 131 00:09:24,230 --> 00:09:26,190 Last time he did it, it almost killed him. 132 00:09:26,274 --> 00:09:27,274 He's older. 133 00:09:27,817 --> 00:09:30,403 Nic, h-he's strong. He's stronger than he was. 134 00:09:33,447 --> 00:09:36,659 I'm not gonna risk my son's life for my own. 135 00:09:36,742 --> 00:09:39,412 Why are you just giving up? Why aren't you fighting? 136 00:09:39,495 --> 00:09:40,663 I'm... not. 137 00:09:43,457 --> 00:09:44,457 Don't you get it? 138 00:09:45,376 --> 00:09:46,794 This is the end of the line. 139 00:09:47,920 --> 00:09:50,423 Because I messed up, Kat. 140 00:09:51,799 --> 00:09:54,302 I should have never gone down to that sinkhole, but I did. 141 00:09:54,385 --> 00:09:59,432 And now I won't get to do the thing that I want to do more than anything else, 142 00:09:59,515 --> 00:10:00,975 and that's raise my son. 143 00:10:10,735 --> 00:10:13,112 If you... If you take that, then you die? 144 00:10:18,784 --> 00:10:19,784 I can't... 145 00:10:20,202 --> 00:10:21,037 But if I don't... 146 00:10:22,038 --> 00:10:23,998 I'll become a thing. 147 00:10:25,166 --> 00:10:28,878 A mindless, not even human thing. 148 00:10:36,594 --> 00:10:37,428 No. 149 00:10:37,511 --> 00:10:41,891 I-I am choosing to give Dion the perfect day. 150 00:10:43,643 --> 00:10:44,643 Okay? 151 00:10:45,353 --> 00:10:48,648 And he's gonna go to school, and he's gonna have his musical. 152 00:10:51,901 --> 00:10:53,277 And we'll be in the audience, 153 00:10:53,361 --> 00:10:57,239 and he'll look out and he'll see how proud I am of him. 154 00:10:59,241 --> 00:11:00,826 I can't lose you. 155 00:11:05,206 --> 00:11:06,206 I can't. 156 00:11:15,091 --> 00:11:18,135 We're gonna go around back. Gonna check the perimeter. 157 00:11:18,219 --> 00:11:19,219 That's the car. 158 00:11:28,062 --> 00:11:30,314 Hello? Anybody home? 159 00:11:33,317 --> 00:11:34,317 Can we come in? 160 00:12:03,055 --> 00:12:04,055 Sir? 161 00:12:08,018 --> 00:12:09,061 Ma'am, can you hear me? 162 00:12:10,229 --> 00:12:11,229 Can you hear me? 163 00:12:15,526 --> 00:12:16,777 Let's get 'em in the van. 164 00:13:12,666 --> 00:13:15,377 No! I don't wanna see you! I don't wanna hurt anybody else! 165 00:13:15,461 --> 00:13:18,005 What you want is irrelevant. 166 00:13:18,088 --> 00:13:20,716 No! You need me or you will die! 167 00:13:20,800 --> 00:13:24,678 You fed me well, and now I am strong. 168 00:13:24,762 --> 00:13:25,846 You are lying! 169 00:13:27,765 --> 00:13:32,311 Use your mind control and you will finish what we came here to do! 170 00:13:32,394 --> 00:13:33,395 No! 171 00:13:33,979 --> 00:13:36,732 I wasn't asking! 172 00:13:56,710 --> 00:13:59,713 Wait, so you wanna make a cloud out of Legos? 173 00:13:59,797 --> 00:14:04,218 Yeah, so our Bermuda Triangle has a storm that eats ships. 174 00:14:04,301 --> 00:14:09,139 What kind of storm are we talking about? A hurricane, monsoon, tropical depression? 175 00:14:12,726 --> 00:14:14,812 Hey, Di? Hey, buddy, are you okay? 176 00:14:15,312 --> 00:14:16,312 He's gone. 177 00:14:17,147 --> 00:14:19,066 - Who's gone? - Brayden. 178 00:14:19,149 --> 00:14:21,652 It's like he just vanished. 179 00:14:21,735 --> 00:14:23,153 But it hurts like he's... 180 00:14:25,531 --> 00:14:26,531 Is he dead? 181 00:14:29,034 --> 00:14:30,034 I don't know. 182 00:14:30,786 --> 00:14:31,786 He's just... 183 00:14:34,832 --> 00:14:35,832 gone. 184 00:14:37,710 --> 00:14:38,710 Come here. 185 00:14:40,629 --> 00:14:41,755 Aw. 186 00:14:55,311 --> 00:14:58,522 ♪ Look into my eyes All the tears I cried ♪ 187 00:14:58,606 --> 00:15:01,859 ♪ Dead on the inside Nothin' left to hide ♪ 188 00:15:01,942 --> 00:15:05,112 ♪ First, I had to die to become alive ♪ 189 00:15:05,195 --> 00:15:08,824 ♪ First, I had to die to become alive ♪ 190 00:15:08,908 --> 00:15:12,202 ♪ Puff up my chest, **** up a check Aim for the neck, yeah ♪ 191 00:15:12,286 --> 00:15:14,872 ♪ I be on deck, I be up next I be the best, yeah ♪ 192 00:15:24,506 --> 00:15:29,428 Gone to BIONA. I finally remember why I wanted to be a doctor. Love you. 193 00:16:32,616 --> 00:16:33,616 Mom? 194 00:16:35,577 --> 00:16:36,577 Hey, Bug. 195 00:16:37,037 --> 00:16:38,037 Are you okay? 196 00:16:38,414 --> 00:16:39,414 Yeah. 197 00:16:39,873 --> 00:16:42,751 You know those famous pancakes I make that you love so much? 198 00:16:42,835 --> 00:16:45,879 - You're gonna make pancakes? - No, you are. 199 00:16:45,963 --> 00:16:48,298 - I'm gonna teach you. - Really? Race ya. 200 00:17:12,906 --> 00:17:16,827 After an avalanche of complaints from busy working parents, 201 00:17:17,369 --> 00:17:20,956 the district superintendent has cleared McKoy Elementary to reopen. 202 00:17:21,040 --> 00:17:24,668 A gas leak caused by a nearby sinkhole closed the school... 203 00:17:24,752 --> 00:17:26,128 Morons. 204 00:17:28,130 --> 00:17:30,758 Thirty-six hours. That's the best you could do? 205 00:17:30,841 --> 00:17:32,634 Send Nicole home with a death sentence? 206 00:17:32,718 --> 00:17:36,555 - We are doing everything we can. - Did you try neutralizing the disease? 207 00:17:36,638 --> 00:17:39,600 - With antibodies from the creature? Yeah. - What about antibiotics? 208 00:17:39,683 --> 00:17:40,976 Try the metallic complexes? 209 00:17:41,060 --> 00:17:43,562 I have lab teams working every medical avenue. 210 00:17:43,645 --> 00:17:45,814 Everything you've suggested and more. 211 00:17:45,898 --> 00:17:49,234 I promise you, our best people are on it and more are on the way. 212 00:17:49,860 --> 00:17:52,696 - I can't lose her. - We are not going to. 213 00:17:54,865 --> 00:17:56,825 Now you're gonna fluff up the flour. 214 00:17:56,909 --> 00:18:01,663 Fluff it, grab it, level it, drop it. 215 00:18:04,917 --> 00:18:06,001 On the table. 216 00:18:06,085 --> 00:18:07,628 ♪ ...love, I really believe that... ♪ 217 00:18:07,711 --> 00:18:09,880 Nice and light. 218 00:18:11,340 --> 00:18:13,425 Sorry! All the way filled? 219 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 - Now give me two of those. - Okay. 220 00:18:15,594 --> 00:18:18,347 ♪ We could take off To the end of the world ♪ 221 00:18:18,430 --> 00:18:21,225 - ♪ 'Cause we found ♪ - ♪ Good love, good, good... ♪ 222 00:18:25,687 --> 00:18:27,022 Good job. 223 00:18:27,106 --> 00:18:30,400 My Mind Mover breakfast! 224 00:18:41,703 --> 00:18:45,666 ♪ Can we last forever? ♪ 225 00:18:50,754 --> 00:18:51,754 It's Esperanza. 226 00:18:53,382 --> 00:18:54,383 Hey, what's up? 227 00:18:54,466 --> 00:18:55,801 I need help. 228 00:18:56,426 --> 00:18:57,426 What's going on? 229 00:18:57,886 --> 00:19:01,056 It's Mr. Kwame. He's a lot. 230 00:19:01,140 --> 00:19:03,433 Any chance your mom could help me? 231 00:19:04,017 --> 00:19:05,394 Hi, Esperanza. I can help. 232 00:19:06,186 --> 00:19:07,563 - Go get changed. - Got it. 233 00:19:07,646 --> 00:19:10,899 Mr. Kwame cannot know that I called you. 234 00:19:10,983 --> 00:19:13,777 He says that the show is his vision. 235 00:19:14,528 --> 00:19:17,865 Kwame wouldn't mind. He knows you guys are just supposed to be having fun. 236 00:19:17,948 --> 00:19:20,826 Does he? Please don't tell him. 237 00:19:20,909 --> 00:19:23,871 Okay, I won't. Well, when do you want to get together? 238 00:19:23,954 --> 00:19:25,497 - Now. - Now? 239 00:19:32,629 --> 00:19:33,881 Let's do this thing. 240 00:19:37,718 --> 00:19:40,012 This is an exposure radius of patient zero's whereabouts 241 00:19:40,095 --> 00:19:41,096 before he was brought in. 242 00:19:41,180 --> 00:19:44,433 We're monitoring local hospitals for any uptick in symptoms. 243 00:19:44,516 --> 00:19:47,936 The hospitals haven't reported anything yet, but it's only a matter of time. 244 00:19:48,562 --> 00:19:49,562 Time's up. 245 00:19:50,814 --> 00:19:52,024 He was my patient. 246 00:19:52,608 --> 00:19:56,653 So whatever this infection is, it's out there and it's multiplying. 247 00:19:56,737 --> 00:19:59,364 I called the top epidemiologists who specialize in outbreaks. 248 00:19:59,448 --> 00:20:00,448 They're on their way. 249 00:20:00,490 --> 00:20:02,201 Do any have medical experience 250 00:20:02,284 --> 00:20:04,286 - working with Powered people? - No. 251 00:20:04,369 --> 00:20:07,664 How many have tracked the progression of this infection in real time? 252 00:20:08,415 --> 00:20:09,958 I need to be in that lab. 253 00:20:20,552 --> 00:20:25,557 Oh, uh, Kat, you're... here. Uh... 254 00:20:26,433 --> 00:20:28,185 Uh, sh-shake hands or 255 00:20:29,478 --> 00:20:30,478 hug it out? 256 00:20:30,896 --> 00:20:31,896 Tell me what's going on. 257 00:20:34,608 --> 00:20:36,860 So it looks like this is a protozoal infection 258 00:20:36,944 --> 00:20:40,656 that infiltrates the bloodstream and multiplies fast. 259 00:20:40,739 --> 00:20:42,491 The serum we made stops the infection, 260 00:20:42,574 --> 00:20:45,410 but doesn't stop the patient's immune system from breaking down. 261 00:20:46,245 --> 00:20:49,039 - We still don't know why. - So what's your new strategy? 262 00:20:49,122 --> 00:20:52,209 Well, we were able to isolate Powered strands of DNA. 263 00:20:52,292 --> 00:20:54,127 You isolated Powered DNA? 264 00:20:54,211 --> 00:20:57,256 No. A young woman named Janelle did. 265 00:20:57,339 --> 00:21:00,509 She has the power of breaking things down into their elemental blocks. 266 00:21:00,592 --> 00:21:01,760 Okay, whatever. 267 00:21:01,843 --> 00:21:05,013 So I thought, if this parasite is infiltrating cell walls 268 00:21:05,097 --> 00:21:06,723 and disrupting its functions, 269 00:21:06,807 --> 00:21:11,895 what if we targeted these cells and replaced them with Powered strands? 270 00:21:11,979 --> 00:21:13,939 Like super-powered gene therapy. 271 00:21:14,022 --> 00:21:18,568 Whoa, "super-powered gene therapy." I like the sound of that. 272 00:21:18,652 --> 00:21:22,698 Yeah. And so would my sister. You know, the one who's dying. 273 00:21:22,781 --> 00:21:25,117 Sorry. Please, carry on. 274 00:21:27,035 --> 00:21:30,372 So, the Powered strands could give a regular human the ability 275 00:21:30,455 --> 00:21:33,250 to fight a super parasite on a cellular level. 276 00:21:33,333 --> 00:21:37,087 Now, it's just a matter of finding the right combination of Powered DNA. 277 00:21:37,170 --> 00:21:40,382 Reproducible gene therapy made from strands of Powered DNA. 278 00:21:40,465 --> 00:21:42,676 This could be the growth industry of the century. 279 00:21:42,759 --> 00:21:43,969 Yeah, I'm sorry. 280 00:21:44,052 --> 00:21:46,722 Suzanne, could you ask him to leave, please? 281 00:21:47,306 --> 00:21:48,306 No, she can't. 282 00:21:49,057 --> 00:21:52,144 She no longer has authority over me. Isn't that right, Suzanne? 283 00:21:54,146 --> 00:21:55,146 I'm sorry. 284 00:21:56,023 --> 00:21:57,023 Okay. 285 00:21:57,899 --> 00:22:00,736 Well, while you're counting dollar signs, 286 00:22:00,819 --> 00:22:03,363 I'm counting the minutes I have left with my sister. 287 00:22:05,699 --> 00:22:06,908 We're running out of time. 288 00:22:08,994 --> 00:22:10,078 I'll take a step back. 289 00:22:16,543 --> 00:22:20,172 Okay, I asked Dion to give us some privacy. 290 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 Tell me what's going on. 291 00:22:23,133 --> 00:22:26,386 Mr. Kwame expects me to sing this huge song 292 00:22:26,470 --> 00:22:28,305 and it's all gonna be garbage. 293 00:22:28,388 --> 00:22:30,182 No, it's not. 294 00:22:31,516 --> 00:22:33,435 Why don't you show me what you got so far? 295 00:22:42,027 --> 00:22:45,489 ♪ And I am telling you ♪ 296 00:22:47,157 --> 00:22:49,659 ♪ I'm not going ♪ 297 00:22:51,828 --> 00:22:55,582 ♪ You're the best friend I'll ever know ♪ 298 00:22:55,665 --> 00:22:59,544 ♪ There's no way I can ever go ♪ 299 00:22:59,628 --> 00:23:01,671 ♪ No, no, there's no way... ♪ 300 00:23:01,755 --> 00:23:02,798 Okay. 301 00:23:03,382 --> 00:23:04,841 Let's pause for one moment. 302 00:23:04,925 --> 00:23:06,885 I told you it was bad. 303 00:23:06,968 --> 00:23:08,720 Hey, I didn't say that. 304 00:23:08,804 --> 00:23:10,430 You got some pipes on you, girl. 305 00:23:10,514 --> 00:23:13,809 It's just the song doesn't sound like you yet. 306 00:23:13,892 --> 00:23:15,560 I don't know what to do with my hands. 307 00:23:15,644 --> 00:23:18,814 Your hands, they're not the problem. Well, not the main problem. 308 00:23:19,773 --> 00:23:22,317 - Do you know what this song is about? - No. 309 00:23:22,401 --> 00:23:27,948 Okay, well, you're playing Effie, who is really talented, 310 00:23:28,448 --> 00:23:31,243 but really difficult, and so she ends up getting kicked out 311 00:23:31,326 --> 00:23:34,329 of her own singing group and her fiancé breaks up with her. 312 00:23:34,413 --> 00:23:36,706 Why are we doing this musical? 313 00:23:36,790 --> 00:23:37,999 That's a great question. 314 00:23:38,750 --> 00:23:40,252 But that ship has sailed. 315 00:23:42,170 --> 00:23:43,170 So, 316 00:23:44,131 --> 00:23:49,261 some of the best performances are when you use the song 317 00:23:49,886 --> 00:23:51,430 to tell us about you. 318 00:23:51,513 --> 00:23:54,349 I'm ten years old. I don't have a fiancé. 319 00:23:54,433 --> 00:23:57,436 See, but all this emotion here, you need to put that into the song. 320 00:23:58,061 --> 00:24:02,774 Just don't even think about the words. Just let that emotion come through. 321 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 I'm gonna be terrible. Everyone's gonna laugh at me. 322 00:24:06,153 --> 00:24:07,904 Hey, no. 323 00:24:08,530 --> 00:24:11,158 When you share your feelings with the audience, 324 00:24:11,241 --> 00:24:13,952 they'll feel it too, and they'll love you for it. 325 00:24:21,751 --> 00:24:23,545 What am I supposed to do? 326 00:24:27,215 --> 00:24:30,177 Don't think about anything but the moment. Okay? 327 00:24:30,886 --> 00:24:32,095 Just show your heart. 328 00:24:34,639 --> 00:24:35,639 Try again? 329 00:24:43,523 --> 00:24:46,067 - Thanks for the coffee. - Thanks for meeting me. 330 00:24:46,860 --> 00:24:48,445 Dion's school is just down the street, 331 00:24:48,528 --> 00:24:50,989 so I wanted to be there today for when the bell rang. 332 00:24:51,490 --> 00:24:52,616 - Thank you. - Thanks. 333 00:24:54,493 --> 00:24:58,121 Well, uh, I'm flattered to be your coffee... 334 00:24:58,663 --> 00:25:00,582 Date. You can call it a coffee date. 335 00:25:00,665 --> 00:25:01,833 So... So this is a date? 336 00:25:02,834 --> 00:25:03,834 Sure. 337 00:25:05,837 --> 00:25:09,216 So, all things being normal, you would say that this is a thing? 338 00:25:10,550 --> 00:25:13,845 Usually it takes a few dates before you can call it a thing, 339 00:25:15,639 --> 00:25:17,557 but sure. 340 00:25:18,475 --> 00:25:19,476 I think it would be. 341 00:25:26,399 --> 00:25:27,484 So, about Dion... 342 00:25:29,736 --> 00:25:34,866 I know you just started coaching him, but he has really taken to you. 343 00:25:36,576 --> 00:25:39,329 All he ever talks about is your training sessions. 344 00:25:41,331 --> 00:25:43,792 I know Kat will take care of him... 345 00:25:45,961 --> 00:25:48,380 but she's not Powered and... 346 00:25:48,463 --> 00:25:51,508 Nicole. You don't have to ask. 347 00:25:52,801 --> 00:25:54,135 I will protect him. 348 00:25:55,345 --> 00:25:57,931 I will be there for him, no matter what. 349 00:25:58,807 --> 00:25:59,807 I promise. 350 00:26:04,854 --> 00:26:07,274 Thank you... so much. 351 00:26:15,407 --> 00:26:20,036 We should do something to commemorate the moment. 352 00:26:21,288 --> 00:26:23,558 I don't think I'll forget it, but what'd you have in mind? 353 00:26:23,582 --> 00:26:24,582 Well, 354 00:26:25,333 --> 00:26:28,336 um, these donuts are incredible. 355 00:26:30,046 --> 00:26:33,967 And the fact that I'm sharing it with you, I mean, that's a moment in itself, so... 356 00:26:34,050 --> 00:26:35,050 Wow. 357 00:26:36,261 --> 00:26:37,929 Cheers. 358 00:26:44,936 --> 00:26:47,480 Next trial, healing power chromosomes 359 00:26:47,564 --> 00:26:49,941 with added strands of mental manipulation DNA. 360 00:26:51,109 --> 00:26:54,112 Side note, that's probably one of the coolest things I've ever said. 361 00:26:54,195 --> 00:26:55,113 Pat? 362 00:26:55,196 --> 00:26:57,240 Yeah, no. Uh, right. Focus. 363 00:27:02,037 --> 00:27:04,831 - Damn it. - The parasite cell is too aggressive. 364 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 Whoa. 365 00:27:07,375 --> 00:27:11,212 Wait a second. It looks like the healing and mental manipulation powers are 366 00:27:12,297 --> 00:27:13,131 bonding? 367 00:27:13,214 --> 00:27:16,676 That's impossible. Those chromosomes shouldn't match. 368 00:27:20,055 --> 00:27:22,766 It's like the P-DNA strands are able to adapt 369 00:27:22,849 --> 00:27:26,227 and bond with each other, no matter who they came from. 370 00:27:26,311 --> 00:27:28,813 Does that mean we can fuse different powers together? 371 00:27:28,897 --> 00:27:31,608 - Create new ones that could be... - Injected into the body. 372 00:27:31,691 --> 00:27:32,525 Yes. 373 00:27:32,609 --> 00:27:35,445 Theoretically, you could give someone powers they didn't have, 374 00:27:35,528 --> 00:27:37,322 or-or change the ones they have. 375 00:27:37,405 --> 00:27:39,032 Will this help Nicole? 376 00:27:39,783 --> 00:27:41,868 Keep running as many trials as you can. 377 00:27:41,951 --> 00:27:44,371 I'm gonna go back to the drawing board on Pat's antidote. 378 00:27:46,831 --> 00:27:48,750 - Pat? - Yup. Yes. 379 00:27:53,338 --> 00:27:54,798 What were you like in school? 380 00:27:56,007 --> 00:27:58,593 Uh, middle school, okay. 381 00:28:00,303 --> 00:28:02,514 High school, hot mess. 382 00:28:03,682 --> 00:28:06,434 - No. - College, so much worse. 383 00:28:06,518 --> 00:28:08,478 Okay. 384 00:28:08,561 --> 00:28:09,561 Yeah. 385 00:28:10,146 --> 00:28:11,231 I mean, what about you? 386 00:28:11,314 --> 00:28:14,317 I bet you were on the honor roll, and president of the student body. 387 00:28:14,401 --> 00:28:15,402 Uh, 388 00:28:16,277 --> 00:28:17,277 nah. 389 00:28:17,696 --> 00:28:19,739 I was way too nervous for that kind of thing. 390 00:28:20,240 --> 00:28:22,242 You, nervous? Really? 391 00:28:22,867 --> 00:28:23,867 Yeah. 392 00:28:24,703 --> 00:28:29,082 The, uh, proper diagnosis is anxiety disorder. 393 00:28:30,500 --> 00:28:31,960 But we didn't know that then. 394 00:28:34,754 --> 00:28:36,131 My parents worked a lot. 395 00:28:37,424 --> 00:28:40,927 I had younger siblings, so when I was old enough to take care of them, 396 00:28:42,512 --> 00:28:43,512 I, uh... 397 00:28:44,305 --> 00:28:46,683 I would... I would be so scared that... 398 00:28:48,101 --> 00:28:50,061 that they would just get lost or hurt. 399 00:28:50,854 --> 00:28:53,732 I had this overwhelming fear that I would let them down. 400 00:28:56,651 --> 00:28:59,988 To the point I had this tightness in my chest where I couldn't even breathe. 401 00:29:01,406 --> 00:29:02,907 It sounds like a panic attack. 402 00:29:03,742 --> 00:29:04,868 I'm sure they were. 403 00:29:06,953 --> 00:29:10,582 Mental health really wasn't a conversation in my family. 404 00:29:13,168 --> 00:29:17,046 I sort of had to learn how to internalize it, 405 00:29:18,256 --> 00:29:20,133 convince myself that it wasn't there. 406 00:29:20,842 --> 00:29:22,260 By putting up walls? 407 00:29:23,386 --> 00:29:24,386 Yeah. 408 00:29:25,555 --> 00:29:27,515 It's actually the reason I started running. 409 00:29:28,850 --> 00:29:30,685 Because, you know, out there, it's just... 410 00:29:32,854 --> 00:29:35,857 It's just me, and I get to clear my head. 411 00:29:38,026 --> 00:29:39,360 And it worked for a while. 412 00:29:40,570 --> 00:29:41,696 Until I got my powers. 413 00:29:42,822 --> 00:29:45,116 Yeah, well, that couldn't have helped. 414 00:29:45,200 --> 00:29:46,200 No. 415 00:29:47,869 --> 00:29:48,953 No, it, um... 416 00:29:51,039 --> 00:29:53,208 It set everything off again. 417 00:29:54,292 --> 00:29:55,668 You know, the fear, the... 418 00:29:57,712 --> 00:29:58,712 worry. 419 00:29:59,255 --> 00:30:02,509 The scariest part was that I didn't know what was happening to me. 420 00:30:03,760 --> 00:30:05,011 I didn't know what to do. 421 00:30:06,137 --> 00:30:10,767 Literally, it felt like I was drowning, and I didn't know how to ask for help. 422 00:30:11,267 --> 00:30:12,477 Not even from my wife. 423 00:30:14,729 --> 00:30:16,314 Ex-wife. 424 00:30:18,525 --> 00:30:19,359 Hmm. 425 00:30:19,442 --> 00:30:20,610 I shut her out. 426 00:30:22,821 --> 00:30:24,489 The relationship just fell apart. 427 00:30:27,867 --> 00:30:29,577 But it did lead me to get help. 428 00:30:30,161 --> 00:30:31,246 Too little, too late. 429 00:30:31,955 --> 00:30:34,457 I just want to make sure I don't make the same mistakes again. 430 00:30:36,292 --> 00:30:37,460 No more walls. 431 00:30:37,544 --> 00:30:40,463 I like that. No more walls. 432 00:30:41,714 --> 00:30:44,008 No more emotional walls. 433 00:30:44,884 --> 00:30:47,428 Where, force fields... I can do that all day long. 434 00:30:52,016 --> 00:30:56,104 I wish we had a few more of these, because... 435 00:30:58,690 --> 00:31:00,275 it definitely would be a thing. 436 00:31:05,196 --> 00:31:10,034 I mean, we could just, you know, go ahead and... 437 00:31:10,702 --> 00:31:11,702 Call it? 438 00:31:13,288 --> 00:31:14,288 Why not? 439 00:31:22,505 --> 00:31:24,215 Are you okay? 440 00:31:27,468 --> 00:31:28,468 Yeah. 441 00:31:29,679 --> 00:31:30,679 - Oh. - Oh. 442 00:31:33,391 --> 00:31:36,019 - Uh... I need to go home. - All right, let's go. 443 00:31:38,313 --> 00:31:41,274 A lot of Atlanta's Civil War battlefields have disappeared 444 00:31:41,357 --> 00:31:43,735 because buildings were built on top of them. 445 00:31:43,818 --> 00:31:46,738 Like our school. 446 00:31:46,821 --> 00:31:51,284 But just because we can't see something doesn't mean it's not... 447 00:31:55,288 --> 00:31:56,288 Jonathan? 448 00:31:58,791 --> 00:32:00,585 What's going on? 449 00:32:06,174 --> 00:32:08,593 Brayden? I thought you were gone. 450 00:32:09,510 --> 00:32:13,306 Not until I take out everyone you care about. 451 00:32:18,478 --> 00:32:19,478 No! 452 00:32:25,735 --> 00:32:29,030 Jonathan, the TOJ needs you. Wake up! 453 00:32:38,247 --> 00:32:40,792 Dion! You can't get away from me! 454 00:32:47,423 --> 00:32:48,423 What? 455 00:32:49,133 --> 00:32:53,304 Am I really here, Dion? Or am I inside your head? 456 00:33:00,228 --> 00:33:03,940 You can't fight us if you don't know which one of us is real. 457 00:33:11,906 --> 00:33:15,952 - Why are you doing this, Brayden? - You have everything. 458 00:33:16,452 --> 00:33:20,373 A home, a mom, friends. 459 00:33:21,040 --> 00:33:25,670 Now you're going to know how it feels to be all alone. 460 00:33:33,386 --> 00:33:34,762 Triangle power! 461 00:33:42,562 --> 00:33:44,105 Give it up, Brayden! 462 00:33:47,442 --> 00:33:50,403 - You. You're on my side now. - Nope. 463 00:33:50,486 --> 00:33:53,698 I said, you're on my side. 464 00:33:53,781 --> 00:33:56,701 Oh, I heard you. I'm just not listening to you. 465 00:33:57,744 --> 00:34:00,288 You can't beat the Triangle of Justice. 466 00:34:10,840 --> 00:34:12,300 This isn't working. 467 00:34:12,383 --> 00:34:16,262 We just haven't found the right combination of Powered strands yet. 468 00:34:16,345 --> 00:34:19,223 So I'm throwing them all in. One of these has to work. 469 00:34:19,307 --> 00:34:22,685 - That's way too many variables. - Well, we have to try. 470 00:34:22,769 --> 00:34:25,063 Guys, I think I found something. 471 00:34:26,230 --> 00:34:28,524 I figured out how Pat's antidote works. 472 00:34:28,608 --> 00:34:32,904 You mixed healing P-DNA with an inactive pathogen contained in the parasite, right? 473 00:34:33,404 --> 00:34:34,739 Yes, to trigger the immune system 474 00:34:34,822 --> 00:34:37,116 into recognizing and destroying the invading cells. 475 00:34:37,200 --> 00:34:39,660 And the healing DNA is able to revert the mutated cells 476 00:34:39,744 --> 00:34:41,412 back to their pre-infected form. 477 00:34:41,496 --> 00:34:44,957 But they continue to attack those cells, even once they're healthy again. 478 00:34:45,958 --> 00:34:49,003 Attacking healthy cells, like really aggressive chemotherapy. 479 00:34:49,087 --> 00:34:52,590 Right. The body is turning on the cells that were previously infected, 480 00:34:52,673 --> 00:34:54,634 so the more infected cells the patient has... 481 00:34:54,717 --> 00:34:57,512 The faster they die. That's what's happening to Nicole. 482 00:34:57,595 --> 00:34:59,639 And that's why our patient died so quickly. 483 00:34:59,722 --> 00:35:03,142 The P-DNA isn't working. We need a different strategy. 484 00:35:03,226 --> 00:35:04,685 Specialist team is here. 485 00:35:05,394 --> 00:35:06,979 But before they come in, 486 00:35:07,063 --> 00:35:09,190 you and I need to have a private conversation. 487 00:35:09,273 --> 00:35:12,151 In a minute. Uh, please escort Pat back to his cell. 488 00:35:12,235 --> 00:35:14,779 - Yes, ma'am. - What? No, I'm working lead on this. 489 00:35:14,862 --> 00:35:19,033 You helped us during a crisis, but now the experts are here. 490 00:35:19,117 --> 00:35:22,787 Wait, y-y-y-you can't do this. This is my research. That's my antidote! 491 00:35:22,870 --> 00:35:24,580 Hold on. Just everybody calm down. 492 00:35:24,664 --> 00:35:27,166 Didn't you say this was an all-hands situation? 493 00:35:27,250 --> 00:35:29,544 Pat's trials have failed. 494 00:35:30,044 --> 00:35:33,005 - Uh... - The experts can explore his ideas. 495 00:35:33,089 --> 00:35:36,050 But we are working with highly sensitive information. 496 00:35:36,134 --> 00:35:37,885 We need to be able to trust our team. 497 00:35:38,469 --> 00:35:39,669 Are you... Are you kidding me? 498 00:35:41,347 --> 00:35:44,392 How much more do I need to do? 499 00:35:44,475 --> 00:35:47,478 I mean, I... At some point, I deserve to be forgiven. 500 00:35:47,562 --> 00:35:48,646 Deserve?! 501 00:35:50,648 --> 00:35:52,316 You haven't changed one bit. 502 00:35:53,401 --> 00:35:57,488 You killed a lot of people, Pat. What did you expect? 503 00:35:57,572 --> 00:35:59,782 That you would find a cure and suddenly be the hero? 504 00:36:01,617 --> 00:36:03,828 So you're just gonna keep me locked in L5 forever? 505 00:36:04,829 --> 00:36:07,331 We are going to do what we were always going to do. 506 00:36:07,415 --> 00:36:10,543 Find a way to extinguish every last spark of power inside of you 507 00:36:10,626 --> 00:36:12,545 so you can't hurt anyone else. 508 00:36:13,212 --> 00:36:14,212 But until then... 509 00:36:19,594 --> 00:36:20,595 Okay, let's go. 510 00:36:23,181 --> 00:36:25,349 You just took a valuable asset off the team. 511 00:36:25,433 --> 00:36:26,684 Cutler is gonna be pissed. 512 00:36:26,767 --> 00:36:27,977 I don't care. 513 00:36:28,060 --> 00:36:29,060 Look around. 514 00:36:29,395 --> 00:36:32,982 We are all trying to stop a parasitic outbreak that could end all of us. 515 00:36:33,065 --> 00:36:36,819 So stop worrying about your career and show the specialists in. 516 00:36:45,536 --> 00:36:46,537 I'm sorry. 517 00:36:49,457 --> 00:36:52,668 Listen up. This is what we know about the infection. 518 00:37:51,227 --> 00:37:53,271 - Dion. - No sign of Brayden anywhere. 519 00:37:53,354 --> 00:37:55,314 It doesn't seem like anybody saw what happened. 520 00:37:55,398 --> 00:37:58,150 We're lucky we cleaned everything up before they woke up. 521 00:37:58,234 --> 00:38:00,486 Sorry I didn't tell you guys about Brayden having powers. 522 00:38:00,987 --> 00:38:03,030 Dude, sorry your friend turned out to be a demon. 523 00:38:03,990 --> 00:38:07,535 We've been through a lot, but the Triangle stayed strong. 524 00:38:08,035 --> 00:38:09,245 Invisible Girl. 525 00:38:10,121 --> 00:38:11,372 Mind Mover. 526 00:38:11,455 --> 00:38:13,499 Admiral Annihilation. 527 00:38:14,500 --> 00:38:16,210 - Okay. Yeah. - Yeah, he's earned it. 528 00:38:17,003 --> 00:38:19,255 Three become one. We're stronger together. 529 00:38:19,338 --> 00:38:21,674 Triangle of Justice! 530 00:38:23,092 --> 00:38:24,010 There you are. 531 00:38:24,093 --> 00:38:25,093 Tevin. 532 00:38:25,469 --> 00:38:27,346 Brayden came back, but we defeated him. 533 00:38:28,556 --> 00:38:30,141 We gotta get you home. Come on. 534 00:38:44,322 --> 00:38:46,073 What... Mom? 535 00:38:47,825 --> 00:38:48,826 What's going on? 536 00:38:49,910 --> 00:38:51,829 Dion, your mom is sick. 537 00:38:54,623 --> 00:38:56,459 - No... - She didn't want you to worry, buddy. 538 00:38:56,542 --> 00:38:57,978 - Didn't want you to worry. - Let me... 539 00:38:58,002 --> 00:38:59,086 Okay. 540 00:39:01,255 --> 00:39:02,298 Mom? 541 00:39:03,966 --> 00:39:05,217 Why didn't you tell me? 542 00:39:06,344 --> 00:39:07,344 I can heal her. 543 00:39:09,430 --> 00:39:11,682 Mom, wake up. Wake up! 544 00:39:11,766 --> 00:39:14,226 Dion, please back away from her. 545 00:39:14,310 --> 00:39:16,937 Dion... no. 546 00:39:17,521 --> 00:39:19,648 I'm older now. I can heal you. 547 00:39:25,404 --> 00:39:26,404 Oh. 548 00:39:31,118 --> 00:39:32,244 Dion, stop! 549 00:39:37,291 --> 00:39:40,461 Come on, please. 550 00:39:42,088 --> 00:39:44,131 Mom, no. Are you...? 551 00:39:48,260 --> 00:39:49,804 You can't heal me now. 552 00:39:51,180 --> 00:39:53,099 No! 553 00:39:55,768 --> 00:39:57,436 No! 554 00:39:58,562 --> 00:40:00,898 No, no, no, no. 555 00:40:00,981 --> 00:40:02,608 No. 41490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.