All language subtitles for Raising.Dion.S02E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:23,106 Hey! I told you to get up. 2 00:00:23,606 --> 00:00:25,734 They're expecting you in the lab in ten minutes. 3 00:00:26,401 --> 00:00:27,527 Okay, okay. 4 00:00:41,791 --> 00:00:44,252 What? How did you get in here? 5 00:00:44,335 --> 00:00:45,712 I'm in your head. 6 00:00:47,922 --> 00:00:50,300 - Who are you? - You don't remember me? 7 00:00:53,428 --> 00:00:55,972 You're the kid who was at Dion's school? 8 00:00:56,056 --> 00:00:57,056 Keep going. 9 00:01:02,312 --> 00:01:04,105 We-we don't know each other. 10 00:01:04,731 --> 00:01:07,192 You don't remember me, but I remember you. 11 00:01:08,193 --> 00:01:09,444 You took my dad! 12 00:01:09,527 --> 00:01:11,362 Go! 13 00:01:30,006 --> 00:01:31,216 No, watch out! 14 00:01:31,299 --> 00:01:32,884 That thing, it's coming! 15 00:01:33,468 --> 00:01:34,636 No! 16 00:01:34,719 --> 00:01:35,762 - Brayden. - Daddy! 17 00:01:36,763 --> 00:01:38,431 - Brayden! - Daddy! 18 00:01:41,392 --> 00:01:42,392 No! 19 00:01:43,144 --> 00:01:44,521 That's what I remember. 20 00:01:47,315 --> 00:01:49,025 That... That wasn't me. That... 21 00:01:49,859 --> 00:01:51,111 That's not who I am. 22 00:01:51,194 --> 00:01:54,197 People always say that after they do something awful! 23 00:01:54,864 --> 00:01:56,074 But it was you! 24 00:01:56,741 --> 00:01:58,660 You killed my dad. You killed my aunt. 25 00:01:58,743 --> 00:02:00,203 And that's not all! 26 00:02:04,332 --> 00:02:05,250 Oh my God. 27 00:02:10,296 --> 00:02:11,756 You have the Crooked Energy. 28 00:02:15,260 --> 00:02:18,263 Okay, okay. Just please, please, 29 00:02:19,139 --> 00:02:20,265 don't give into it. 30 00:02:21,266 --> 00:02:23,101 Fight it, okay? 31 00:02:23,184 --> 00:02:27,147 It feeds on your darkest impulses, y-y-your jealousy and-and hate. 32 00:02:27,230 --> 00:02:29,983 It-It'll take over your life, and you don't want that. 33 00:02:30,066 --> 00:02:32,110 You want it! 34 00:02:32,944 --> 00:02:33,944 No, I don't. 35 00:02:33,987 --> 00:02:36,030 I can see inside your head! 36 00:02:36,114 --> 00:02:39,242 The Crooked Energy ruined my life! Don't come near me! 37 00:02:39,325 --> 00:02:41,619 I told you, I'm in your head! 38 00:02:41,703 --> 00:02:43,163 Well, get out! 39 00:02:43,246 --> 00:02:46,166 Okay. I have to finish what we came here to do. 40 00:02:46,249 --> 00:02:50,461 If you tell anyone about me, I'm coming back for you! 41 00:03:20,408 --> 00:03:21,408 We're here! 42 00:03:23,453 --> 00:03:25,914 Complete and total isolation in the woods. 43 00:03:26,539 --> 00:03:27,539 Yay. 44 00:03:31,669 --> 00:03:33,046 Hey, Tevin, guess what? 45 00:03:33,129 --> 00:03:35,965 My granddad built this with his own hands only. 46 00:03:36,049 --> 00:03:37,592 Yeah? That's pretty cool, man. 47 00:03:38,468 --> 00:03:42,472 That's why everything's so old. Except those windows. Those are new. 48 00:03:42,555 --> 00:03:43,556 You know how to fish? 49 00:03:43,640 --> 00:03:45,767 We can eat the wildlife fresh out of the water. 50 00:03:47,560 --> 00:03:50,438 We can also eat Bumblebee Tuna. Fresh out of the can. 51 00:03:50,521 --> 00:03:52,899 But that's not as fun. Come on, Tevin. 52 00:03:53,775 --> 00:03:56,486 - Uh... - Tevin, make sure you two stay together. 53 00:03:56,569 --> 00:03:59,822 Don't worry, Aunt Kat. It's just the woods. Race ya. 54 00:03:59,906 --> 00:04:02,617 Yeah, with monsters crawling around Atlanta. 55 00:04:03,284 --> 00:04:05,620 Don't worry. I got his back. 56 00:04:34,649 --> 00:04:37,026 So I'm looking at Powered DNA? 57 00:04:37,110 --> 00:04:38,110 Well, yes. 58 00:04:38,152 --> 00:04:41,698 So that's a rendered animation of what's on that slide, yes. 59 00:04:41,781 --> 00:04:46,369 And... And Powered people, like Dion, have a triple helix of DNA, 60 00:04:47,120 --> 00:04:49,205 unlike, say, you and I, who have a... 61 00:04:49,289 --> 00:04:52,667 A normal double helix. Take the mansplaining down a notch? 62 00:04:53,626 --> 00:04:55,128 Sorry, yes. Um... 63 00:04:56,129 --> 00:05:01,134 So my plan is to unwind Dion's P-DNA strand, 64 00:05:01,217 --> 00:05:04,637 and use it to create a gene therapy that will neutralize your infection. 65 00:05:04,721 --> 00:05:06,389 That sounds like it could work. 66 00:05:06,472 --> 00:05:08,474 Yeah, I mean, in a weird way, 67 00:05:08,558 --> 00:05:11,352 it's a version of-of what I did as the Crooked Man. 68 00:05:12,478 --> 00:05:13,563 Come again? 69 00:05:14,147 --> 00:05:16,357 I mean, it's not the same, um, at all. 70 00:05:16,441 --> 00:05:17,441 It's just, uh... 71 00:05:17,984 --> 00:05:18,984 Yeah, no, uh... 72 00:05:19,527 --> 00:05:22,780 What I meant is that it's... There's, um, uh, just a parallel, 73 00:05:22,864 --> 00:05:26,451 because I needed, uh, Dion's powers, and now you need... 74 00:05:26,534 --> 00:05:28,369 You should... Just don't. Don't. 75 00:05:29,162 --> 00:05:31,706 You almost killed a child to save yourself. 76 00:05:31,789 --> 00:05:35,084 That's not the same thing as using a sample of his DNA. 77 00:05:35,168 --> 00:05:37,420 Yes, okay. Yeah, I know. I know... You're right. 78 00:05:37,503 --> 00:05:40,298 - I'm not the bad guy here. - Well, that's to be determined. 79 00:05:40,381 --> 00:05:42,735 - Code Five, coming in. - Secure the corridor. 80 00:05:42,759 --> 00:05:43,968 Go! 81 00:05:44,052 --> 00:05:46,429 Get that thing to the medical lab immediately. 82 00:05:46,512 --> 00:05:48,848 Tranquilize it so we can test it. Out of the way! Move. 83 00:05:48,931 --> 00:05:50,308 Suzanne? 84 00:05:52,352 --> 00:05:54,979 Hey, you. Get back in the lab. 85 00:05:55,063 --> 00:05:56,272 Checkpoint, clear. 86 00:05:57,482 --> 00:05:58,691 Prisoner detained. 87 00:05:59,692 --> 00:06:01,069 Suzanne? 88 00:06:01,152 --> 00:06:04,906 - Get it under control! - Keep it clear. Steady, steady. 89 00:06:04,989 --> 00:06:06,991 - What's going on? - Hold up. 90 00:06:07,742 --> 00:06:10,870 They captured this... This creature from the sinkhole. 91 00:06:13,414 --> 00:06:14,916 Is this what attacked you? 92 00:06:17,001 --> 00:06:18,503 It looked like that, but 93 00:06:19,587 --> 00:06:20,588 mine was way bigger. 94 00:06:22,757 --> 00:06:24,342 You're saying there's more than one? 95 00:06:34,477 --> 00:06:36,896 - It's beautiful out here. - Yeah, whatever. 96 00:06:36,979 --> 00:06:41,317 There's a stream down there with rocks and bugs, and sometimes frogs. 97 00:06:48,449 --> 00:06:50,535 Tevin, what's wrong? 98 00:06:52,495 --> 00:06:53,495 Nothing. 99 00:06:54,372 --> 00:06:56,374 Uh, let's head back. Get to work. 100 00:06:56,958 --> 00:06:57,958 Okay. 101 00:07:02,505 --> 00:07:05,049 All right, Di, up here's gonna be the starting line. 102 00:07:08,219 --> 00:07:10,847 Tevin, I don't wanna play tag. Tag is for little kids. 103 00:07:11,347 --> 00:07:13,141 It's part of your training, all right? 104 00:07:13,641 --> 00:07:15,143 Come on, race me to the cabin. 105 00:07:15,643 --> 00:07:18,187 Fast as you can. I'll even give you a head start. 106 00:07:18,271 --> 00:07:20,773 I don't need a head start. 107 00:07:20,857 --> 00:07:23,776 Confident, huh? It's gonna be even better when I dust you. 108 00:07:24,861 --> 00:07:27,196 Three, two, one. 109 00:07:27,280 --> 00:07:28,197 Go! 110 00:07:28,281 --> 00:07:29,466 ♪ I'm a breath of fresh air ♪ 111 00:07:29,490 --> 00:07:31,385 ♪ Yes, I am the best Tell the rest to rest here ♪ 112 00:07:31,409 --> 00:07:34,036 ♪ If you settle for less Then you're left with a mess here... ♪ 113 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 Psych! 114 00:07:35,746 --> 00:07:36,807 ♪ You can feel my style... ♪ 115 00:07:36,831 --> 00:07:38,249 You can't catch me! 116 00:07:38,791 --> 00:07:40,711 ♪ When I go and look at you I see y'all foul... ♪ 117 00:07:40,793 --> 00:07:41,793 We'll see. 118 00:07:42,545 --> 00:07:43,379 Ha. 119 00:07:43,463 --> 00:07:46,024 ♪ ...the way that I get it Admit it that I be 'bout my business... ♪ 120 00:07:46,048 --> 00:07:47,842 No victory lap till you get to base. 121 00:07:47,925 --> 00:07:49,486 - Where's base? - Your Auntie Kat. 122 00:07:49,510 --> 00:07:51,137 Look out for the wall. 123 00:07:52,513 --> 00:07:54,140 Your walls are too slow, bro. 124 00:07:56,142 --> 00:07:57,268 Whoa! 125 00:08:04,192 --> 00:08:05,193 Hey. 126 00:08:07,403 --> 00:08:09,723 Gotta watch where you're landing. 127 00:08:10,990 --> 00:08:11,824 Didn't see the log? 128 00:08:11,908 --> 00:08:14,660 - I was trying to outrun you. - Here's lesson number one. 129 00:08:14,744 --> 00:08:17,663 Don't let me or anyone else knock you off your game. 130 00:08:18,789 --> 00:08:20,416 Otherwise, you'll make mistakes. 131 00:08:21,584 --> 00:08:22,835 - Got it? - Yeah. 132 00:08:24,545 --> 00:08:25,545 Come on. 133 00:08:32,178 --> 00:08:33,763 Your team any closer to a cure? 134 00:08:34,263 --> 00:08:36,557 I'm on my way to check on Pat's work now. 135 00:08:36,641 --> 00:08:40,603 Excuse me? Pat's working on this too? Please don't tell me you trust that man. 136 00:08:40,686 --> 00:08:43,606 Nicole's infection is connected to Pat's Crooked Energy, 137 00:08:43,689 --> 00:08:46,025 and somehow Pat feels what it feels. 138 00:08:46,108 --> 00:08:49,195 - That doesn't raise any red flags for you? - Of course it does. 139 00:08:49,278 --> 00:08:52,323 But it means he can tell us instantly what's working and what's not. 140 00:08:52,406 --> 00:08:53,449 He's not a doctor. 141 00:08:53,533 --> 00:08:56,661 Tell him, from a medical standpoint, he has a few curative options. 142 00:08:56,744 --> 00:09:00,122 He can either neutralize the illness using the creature's antibodies, 143 00:09:00,206 --> 00:09:01,415 or maybe he could use... 144 00:09:01,499 --> 00:09:04,686 Stop, I'll put you on the phone with him and you can tell him yourself. 145 00:09:04,710 --> 00:09:07,421 Oh, no, no, no. I have zero desire to talk to that man. 146 00:09:08,214 --> 00:09:11,551 Yeah, well, we're all working under less than ideal circumstances, 147 00:09:11,634 --> 00:09:12,802 but this is for Nicole. 148 00:09:19,100 --> 00:09:21,686 - Dr. Neese. - You figure anything out yet? 149 00:09:22,645 --> 00:09:25,523 Nice to see you too. Uh, no, I'm still, uh, working on it. 150 00:09:25,606 --> 00:09:29,443 Based on research I did as a resident, you have a few curative options here. 151 00:09:29,527 --> 00:09:33,447 Okay, th-thank you, Kat, but, um, I'm working with Powered DNA, 152 00:09:33,531 --> 00:09:36,760 which is significantly more complicated than anything you studied at med school... 153 00:09:36,784 --> 00:09:39,370 You know what's not complicated? Your fragile ego. 154 00:09:39,453 --> 00:09:40,663 Kat. 155 00:09:41,247 --> 00:09:44,250 Pat, Nicole is my dearest family, 156 00:09:44,333 --> 00:09:47,003 and you are everything that has gone wrong in her adult life. 157 00:09:47,086 --> 00:09:50,006 So unless you know how to cure her at this exact moment, 158 00:09:50,089 --> 00:09:51,841 I suggest you pipe down and listen. 159 00:09:51,924 --> 00:09:55,177 Maybe I'm just having a hard time hearing over your self-righteousness. 160 00:09:55,261 --> 00:09:57,805 This... This whole thing's been pretty hard on me too. 161 00:09:57,888 --> 00:10:02,977 I got possessed, I lost my best friend, I got rejected, I... I was dead there... 162 00:10:03,060 --> 00:10:05,521 You put down any more of that "I'm the real victim" crap, 163 00:10:05,605 --> 00:10:08,441 and I will reach through this screen and end you. 164 00:10:09,025 --> 00:10:12,111 - Okay, why don't we stick to the science? - Yeah, why don't we? 165 00:10:13,487 --> 00:10:16,407 I think that this case calls for an antibiotic approach. 166 00:10:17,575 --> 00:10:18,868 Nope. Been there. 167 00:10:19,452 --> 00:10:22,747 My idea is stem-cell therapy using Powered DNA. 168 00:10:24,081 --> 00:10:27,001 - What power? - I'm still figuring that out. 169 00:10:27,084 --> 00:10:30,087 There is research with antibiotic therapy using nickel. 170 00:10:31,005 --> 00:10:33,341 You're suggesting I use metal as an antibiotic? 171 00:10:33,424 --> 00:10:35,384 The metal works as a magnet in the blood. 172 00:10:35,468 --> 00:10:38,763 If you can find a Powered person with metal manipulation abilities, 173 00:10:39,263 --> 00:10:40,640 you might have an antidote. 174 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 That's pretty good. 175 00:10:43,934 --> 00:10:44,934 Um... 176 00:10:45,311 --> 00:10:47,063 Auntie Kat, I'm hungry. 177 00:10:47,563 --> 00:10:50,232 Call me when you have an update. Hi, guys. 178 00:10:50,941 --> 00:10:53,653 - Ass... - Oh, okay. That's... rude. 179 00:10:54,695 --> 00:10:56,697 - Looks like you have your orders. - Yeah. 180 00:10:57,198 --> 00:10:59,116 We all know how much she loves orders. 181 00:11:04,455 --> 00:11:06,165 That thing used to be human? 182 00:11:07,708 --> 00:11:13,255 I've run blood tests. The sequencing scans indicate that that creature has human DNA. 183 00:11:13,756 --> 00:11:14,590 Human? 184 00:11:16,050 --> 00:11:17,051 What was that? 185 00:11:17,551 --> 00:11:18,636 As far as I can tell, 186 00:11:18,719 --> 00:11:21,514 those are parasitic spores that infect the host, 187 00:11:21,597 --> 00:11:24,934 feed off their matter and energy, and reproduce. 188 00:11:25,017 --> 00:11:28,646 Meaning they're responsible for turning this man from a human into... 189 00:11:28,729 --> 00:11:29,769 Whatever the hell that is. 190 00:11:29,814 --> 00:11:32,900 Exactly. And whatever the hell that is 191 00:11:32,983 --> 00:11:35,945 means to make more of itself by spreading spores. 192 00:11:37,655 --> 00:11:38,948 I'm gonna turn into that. 193 00:11:39,615 --> 00:11:41,455 - You have to lock me away. - Nicole. 194 00:11:41,909 --> 00:11:43,828 I don't want to make anyone else sick. 195 00:11:45,871 --> 00:11:46,871 Suzanne. 196 00:11:47,623 --> 00:11:48,624 Set up a quarantine. 197 00:11:49,125 --> 00:11:50,376 Okay. I'm on it. 198 00:12:00,469 --> 00:12:04,014 ♪ And I am telling you ♪ 199 00:12:05,307 --> 00:12:08,060 ♪ I'm not going ♪ 200 00:12:08,144 --> 00:12:08,978 Cut. 201 00:12:09,061 --> 00:12:10,396 Um, uh... 202 00:12:10,479 --> 00:12:12,231 ♪ You're the best friend I ♪ 203 00:12:13,899 --> 00:12:14,942 Uh... 204 00:12:15,025 --> 00:12:16,610 ♪ No, no, no, no way ♪ 205 00:12:16,694 --> 00:12:18,362 Cut. I said, cut. 206 00:12:18,988 --> 00:12:21,574 Ms. Bonnie, that means cut the accompaniment too. 207 00:12:26,620 --> 00:12:28,289 Esperanza. 208 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Yes? 209 00:12:30,374 --> 00:12:32,501 To understand your character's motivation, 210 00:12:32,585 --> 00:12:35,379 you must understand her given circumstances. 211 00:12:35,463 --> 00:12:36,463 Okay. 212 00:12:36,922 --> 00:12:38,883 And what does that mean? 213 00:12:38,966 --> 00:12:39,966 Oh! 214 00:12:41,051 --> 00:12:42,261 You're playing Effie. 215 00:12:42,803 --> 00:12:46,557 One of the most iconic parts ever written for the musical stage. 216 00:12:46,640 --> 00:12:48,476 Effie has suffered. 217 00:12:48,559 --> 00:12:51,228 She's much more talented than everybody else. 218 00:12:51,854 --> 00:12:52,938 She's special. 219 00:12:54,064 --> 00:12:56,484 She's plagued by everyone's jealousy. 220 00:12:57,318 --> 00:12:58,736 They call her a diva. 221 00:12:59,612 --> 00:13:00,905 Everyone wants her to go 222 00:13:00,988 --> 00:13:04,074 so they don't have to deal with her specialness. 223 00:13:06,577 --> 00:13:07,995 It's a curse. 224 00:13:08,078 --> 00:13:09,997 Psst, save me. 225 00:13:10,748 --> 00:13:11,582 Mr. Kwame. 226 00:13:11,665 --> 00:13:16,128 You wanna see a drawing of the stage? I have all the pyrotechnics in position. 227 00:13:16,212 --> 00:13:17,588 And what is that? 228 00:13:17,671 --> 00:13:19,465 Those are the flame shooters. 229 00:13:19,548 --> 00:13:21,948 You're not gonna set those off in here, are you? 230 00:13:22,760 --> 00:13:25,221 I mean, this carpet, it looks very flammable. 231 00:13:25,304 --> 00:13:27,097 I am not presenting my revue 232 00:13:27,181 --> 00:13:31,060 in the drab confines of this community center, Ms. Bonnie. 233 00:13:31,143 --> 00:13:34,438 Hopefully, the school will be open by then and we will have a proper stage 234 00:13:34,522 --> 00:13:35,689 on which to perform. 235 00:13:35,773 --> 00:13:38,692 - There's still a fire code. - Nobody cares about that. 236 00:13:38,776 --> 00:13:41,278 All they care about is seeing a great show. 237 00:13:41,362 --> 00:13:42,780 And people like fire. 238 00:13:43,697 --> 00:13:44,697 Approved. 239 00:13:47,952 --> 00:13:50,704 Hello there. I'm Effie. 240 00:13:50,788 --> 00:13:53,457 I'm Effie, and, boy, are you lucky. 241 00:13:53,541 --> 00:13:56,502 I'm, like, awesome, and I'm here to sing for you tonight. 242 00:13:56,585 --> 00:13:57,419 What? 243 00:13:57,503 --> 00:14:00,089 What? You can't handle how special I am? 244 00:14:00,172 --> 00:14:02,341 Well, you're gonna have a bad day, because... 245 00:14:05,344 --> 00:14:06,971 I'm... great. 246 00:14:09,974 --> 00:14:12,142 Can I tell you something? I'm not great. 247 00:14:12,852 --> 00:14:15,563 I sing a lot at home and my dad likes it, 248 00:14:15,646 --> 00:14:18,232 and I thought he'd like it if I was on the show, 249 00:14:18,315 --> 00:14:21,151 but now he can't be here, and I'm really scared, 250 00:14:21,235 --> 00:14:24,280 and everyone expects me to do this big, amazing thing... 251 00:14:24,363 --> 00:14:26,907 Esperanza, five-minute warning. 252 00:14:30,160 --> 00:14:31,495 I just want to go home. 253 00:14:43,048 --> 00:14:44,884 We're on break, finally. 254 00:14:45,384 --> 00:14:47,261 Mr. Kwame's intense. 255 00:14:47,344 --> 00:14:51,473 Dion, I expect to see results from your stay-at-home rehearsal. 256 00:14:51,557 --> 00:14:52,557 Okay. 257 00:14:54,560 --> 00:14:57,021 I don't think I can do this, Dion. 258 00:14:57,646 --> 00:15:00,024 - Yes, you can. - You don't know that. 259 00:15:00,900 --> 00:15:03,777 Remember when you knew I had superpowers all along? 260 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 Well, here's what I know. You got this. 261 00:15:07,573 --> 00:15:08,933 - Okay. - That's the spirit. 262 00:15:09,533 --> 00:15:11,201 Oh, and also tickets. 263 00:15:11,285 --> 00:15:14,830 Mr. Kwame says that we each get one free ticket to the show. 264 00:15:14,914 --> 00:15:17,917 Cool. That means your dad can sit in the front row with my mom. 265 00:15:18,000 --> 00:15:20,753 He's gonna be out of town working. 266 00:15:20,836 --> 00:15:24,465 What? No! He's gonna miss your song? Can you invite someone else? 267 00:15:24,548 --> 00:15:26,467 Nobody else really cares. 268 00:15:26,550 --> 00:15:29,386 What about... Mr. Gary? 269 00:15:30,012 --> 00:15:31,805 Yes! I'll ask Mr. Gary. 270 00:15:31,889 --> 00:15:34,683 And we're back, people. Look alive. 271 00:15:34,767 --> 00:15:35,601 Thank you. 272 00:15:35,684 --> 00:15:38,520 Dion. These sandwiches aren't gonna eat themselves. 273 00:15:38,604 --> 00:15:40,147 Coming! 274 00:15:47,821 --> 00:15:50,783 Why do Black people vacation in the country anyway? 275 00:15:51,283 --> 00:15:53,744 There could be something out there lurking in the woods. 276 00:15:54,411 --> 00:15:55,788 Why? Did you see something? 277 00:15:56,455 --> 00:15:59,541 No. I'm just saying, if horror movies have taught us anything, 278 00:15:59,625 --> 00:16:02,294 there's always something bad lurking in the woods. 279 00:16:02,378 --> 00:16:03,379 Like zombies? 280 00:16:03,462 --> 00:16:04,588 Or rednecks. 281 00:16:05,673 --> 00:16:06,966 I think we're safe out here. 282 00:16:09,343 --> 00:16:14,181 So my nephew's trainer is the most eligible Black man on Earth? 283 00:16:15,808 --> 00:16:17,685 Uh, I wouldn't say all that. 284 00:16:18,394 --> 00:16:20,312 I'm not exactly the most eligible. 285 00:16:20,813 --> 00:16:22,648 Way to not answer the question. 286 00:16:23,148 --> 00:16:25,818 Nicole said your superpower was putting up walls. 287 00:16:27,236 --> 00:16:28,862 I just don't like talking about myself. 288 00:16:28,946 --> 00:16:31,866 - I call that a man with a past. - I know what you're talking about. 289 00:16:33,575 --> 00:16:35,369 Auntie Kat, I thought you were gay. 290 00:16:35,452 --> 00:16:38,789 - Uh... - I know it's a spectrum, but still. 291 00:16:38,872 --> 00:16:41,917 I'm not asking for myself, nosy. 292 00:16:42,001 --> 00:16:43,877 I'm just making an observation. 293 00:16:43,961 --> 00:16:45,963 Whatever. You guys are boring. 294 00:16:46,588 --> 00:16:47,589 Uh-uh. Dion. 295 00:16:48,966 --> 00:16:49,966 Line of sight. 296 00:16:53,053 --> 00:16:56,223 - So, what's your deal? - Deal? 297 00:16:57,349 --> 00:17:00,978 Um... Uh, I'm actually in a deal-free zone right now. 298 00:17:01,520 --> 00:17:02,604 Sure you are. 299 00:17:03,397 --> 00:17:05,733 All I'm saying is Nicole is dealing with a lot. 300 00:17:06,817 --> 00:17:08,652 A superkid, a sinkhole monster. 301 00:17:09,319 --> 00:17:11,321 She doesn't have time for the foolishness. 302 00:17:11,405 --> 00:17:14,616 So if you're interested in her, don't talk about it, be about it. 303 00:17:18,037 --> 00:17:19,621 - Understood. - Good. 304 00:17:27,129 --> 00:17:28,338 Zombie or redneck? 305 00:17:29,631 --> 00:17:30,631 Uh... 306 00:17:31,175 --> 00:17:35,054 I'm sure it's nothing. Keep an eye on Dion for me for a second. 307 00:17:35,929 --> 00:17:39,099 Uh, am I the only person who's seen a horror movie? 308 00:17:40,059 --> 00:17:42,227 Black people should not walk into the woods. 309 00:17:56,075 --> 00:17:58,202 - Please leave a message. - Hi, Mom. 310 00:17:58,786 --> 00:18:02,247 I know you're really busy at work, so I just wanted to call to say hi. 311 00:18:02,873 --> 00:18:05,125 Uh, I didn't really tell you about my day yesterday. 312 00:18:05,751 --> 00:18:07,471 You know, Brayden, that kid I hang out with? 313 00:18:07,503 --> 00:18:09,338 He's kind of... 314 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 I don't know, 315 00:18:12,841 --> 00:18:14,218 complicated, and... 316 00:18:16,512 --> 00:18:18,806 We'll talk about it when you call me back.Bye. 317 00:18:19,389 --> 00:18:21,725 Dion. Come over here where I can see you, buddy. 318 00:18:21,809 --> 00:18:22,893 Okay. 319 00:18:25,813 --> 00:18:27,147 Parasitic infection? 320 00:18:28,148 --> 00:18:29,566 That's worse than I thought. 321 00:18:29,650 --> 00:18:32,402 Who knows how many other people have been infected by now. 322 00:18:32,486 --> 00:18:34,446 That's why we need to hurry, Pat. 323 00:18:34,530 --> 00:18:36,990 Have you been able to isolate the gene that controls metal? 324 00:18:37,074 --> 00:18:38,074 Suzanne, I... 325 00:18:39,701 --> 00:18:42,538 I can't even separate the third strand yet. 326 00:18:42,621 --> 00:18:45,290 Until I do that, we don't have anything, okay? 327 00:18:46,333 --> 00:18:47,333 So I'm... 328 00:18:57,845 --> 00:18:59,972 Sweetie, I thought you'd already gone home. 329 00:19:00,472 --> 00:19:03,392 I was grabbing a cookie for the road. They have some in the kitchen. 330 00:19:03,475 --> 00:19:06,186 - You want one? - No, thanks. I just have to finish this. 331 00:19:06,270 --> 00:19:07,688 Oh, what is it? 332 00:19:08,272 --> 00:19:11,942 It's an invitation for Mr. Gary to go see the musical revue. 333 00:19:12,442 --> 00:19:13,442 Oh. 334 00:19:14,486 --> 00:19:17,114 - Mr. Gary, the security guard? - Mm-hmm. 335 00:19:17,197 --> 00:19:19,116 We're friends. We talk about flowers. 336 00:19:19,199 --> 00:19:20,659 Thus, the flowers. 337 00:19:21,743 --> 00:19:22,870 That's nice. 338 00:19:25,956 --> 00:19:28,208 And there. 339 00:19:28,750 --> 00:19:32,004 Now, all I have to do is drop it off at the school office. 340 00:19:32,588 --> 00:19:35,340 Oh, sweetie, the school's closed, remember? 341 00:19:35,424 --> 00:19:36,550 That's why we're here. 342 00:19:37,342 --> 00:19:39,261 Oh, I forgot about that. 343 00:19:39,928 --> 00:19:42,264 How am I supposed to get this to Mr. Gary now? 344 00:19:42,764 --> 00:19:47,060 I don't know his phone number or his email address or his Instagram. 345 00:19:47,144 --> 00:19:48,687 Does he even have an Instagram? 346 00:19:48,770 --> 00:19:49,897 Give it to me. 347 00:19:49,980 --> 00:19:52,816 I'll drive it by his house and put it in his mailbox. 348 00:19:52,900 --> 00:19:54,776 You know where Mr. Gary lives? 349 00:19:54,860 --> 00:19:56,236 Oh. 350 00:19:56,820 --> 00:20:01,366 We carpool to salsa lessons every Wednesday night. 351 00:20:03,744 --> 00:20:04,578 Oh, what? 352 00:20:04,661 --> 00:20:07,039 We aren't allowed to have lives outside of school? 353 00:20:08,749 --> 00:20:09,749 Give it. 354 00:20:13,212 --> 00:20:14,212 Thank you. 355 00:20:14,588 --> 00:20:16,006 You're welcome. 356 00:20:20,135 --> 00:20:22,346 - He'll love it. - Really? You think so? 357 00:20:22,429 --> 00:20:23,429 Mm-hmm. 358 00:20:27,100 --> 00:20:28,101 He's kind of, 359 00:20:28,977 --> 00:20:29,977 I don't know, 360 00:20:30,812 --> 00:20:31,812 complicated. 361 00:20:32,564 --> 00:20:35,108 We'll talk about it when you call me back. Bye. 362 00:20:35,192 --> 00:20:36,192 There she is. 363 00:20:37,152 --> 00:20:39,404 Hey, girl. How you doing? 364 00:20:40,072 --> 00:20:41,072 Hanging on. 365 00:20:42,282 --> 00:20:43,659 Did you bring me lunch? 366 00:20:44,243 --> 00:20:46,453 - Tassili's? - Mm-hmm. 367 00:20:46,536 --> 00:20:48,497 Janelle found that place on her phone. 368 00:20:48,580 --> 00:20:51,917 Said, "We gotta get Ms. Warren something decent to eat." 369 00:20:52,000 --> 00:20:54,962 I'm like, "Vegan?" She's like, "Get with Afroism, Mom." 370 00:20:56,213 --> 00:20:57,965 Man, I'm all about Dat Ish Wrap. 371 00:20:58,715 --> 00:21:02,552 So Janelle has gone 12 whole hours without breaking anything. 372 00:21:02,636 --> 00:21:04,346 I'm not breaking things. 373 00:21:04,429 --> 00:21:06,265 Oh, don't start, Janelle. 374 00:21:06,348 --> 00:21:08,100 Like I don't have eyes. 375 00:21:08,183 --> 00:21:10,435 The sooner she gets control over these powers, 376 00:21:10,519 --> 00:21:12,396 the sooner we can go home. 377 00:21:13,272 --> 00:21:17,484 Oh, don't worry, baby. Whatever's going on, I got you. 378 00:21:17,567 --> 00:21:20,237 You don't get me. Nobody does. 379 00:21:22,572 --> 00:21:25,242 We couldn't talk like that back in the day, huh? 380 00:21:25,325 --> 00:21:26,910 What don't people get about you? 381 00:21:29,454 --> 00:21:30,455 Talk, baby. 382 00:21:32,416 --> 00:21:35,877 Maybe once you figure out all you can do with your powers... 383 00:21:36,545 --> 00:21:39,881 Apparently, the only thing I can do is just blow stuff up. 384 00:21:43,802 --> 00:21:49,016 Well, if you could do something different, what would that look like? 385 00:21:53,020 --> 00:21:55,522 I can see it, but I can't say it. 386 00:21:56,106 --> 00:21:57,106 Try. 387 00:22:01,278 --> 00:22:02,779 It's like I'm inside of it, 388 00:22:03,572 --> 00:22:07,492 and everything is clear and singular, 389 00:22:08,035 --> 00:22:09,494 and I understand. 390 00:22:11,830 --> 00:22:12,830 And I'm part of it. 391 00:22:19,796 --> 00:22:20,796 I believe you. 392 00:22:27,804 --> 00:22:30,974 I'm sure a lot of Powered people feel how you feel. 393 00:22:32,059 --> 00:22:33,185 Misunderstood. 394 00:22:36,396 --> 00:22:38,440 Maybe you could be their voice. 395 00:22:39,441 --> 00:22:40,484 What do you mean? 396 00:22:41,109 --> 00:22:42,444 BIONA asked me 397 00:22:42,527 --> 00:22:45,364 to speak for the Powered people on the Advisory Board, 398 00:22:45,447 --> 00:22:47,949 but they should be represented by one of their own. 399 00:22:50,243 --> 00:22:52,829 Decisions get made and it matters who's in the room. 400 00:22:55,707 --> 00:22:58,460 Would you agree to representing them? 401 00:22:59,503 --> 00:23:01,630 Assuming it's okay with your mom? 402 00:23:01,713 --> 00:23:02,839 It's up to her. 403 00:23:05,759 --> 00:23:07,219 Yeah. 404 00:23:07,302 --> 00:23:08,302 Good. 405 00:23:09,471 --> 00:23:12,140 I'll talk to them. 406 00:23:12,224 --> 00:23:14,476 Nicole, hey. Excuse me, I just need to, um... 407 00:23:15,227 --> 00:23:17,604 So I-I-I've been trying everything. 408 00:23:19,022 --> 00:23:21,858 Everything. I tried to jury-rig a centrifuge, 409 00:23:22,359 --> 00:23:25,404 to isolate the P-DNA strands on a molecular level. 410 00:23:25,487 --> 00:23:26,947 I-I have tried and, 411 00:23:28,573 --> 00:23:29,658 I... I can't do it. 412 00:23:31,159 --> 00:23:35,080 Because none of this has ever been done before, so I-I-I tried, but I... 413 00:23:35,831 --> 00:23:38,750 Maybe I could engineer something in a week or a month, but... 414 00:23:39,376 --> 00:23:41,920 Maybe if I... If I had the tools, but we... 415 00:23:42,879 --> 00:23:46,299 - Oh my God, your infection... - Oh, it's so much worse. 416 00:23:47,551 --> 00:23:49,678 I-I wanna stop that thing from... 417 00:23:51,388 --> 00:23:53,140 I just... I... I need more time. 418 00:24:01,398 --> 00:24:03,400 I-I can't fix it. I'm sorry. 419 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 I'm so sorry. I... 420 00:24:17,414 --> 00:24:19,166 Janelle, where are you going? 421 00:24:25,589 --> 00:24:26,882 Janelle, wait! 422 00:24:29,301 --> 00:24:32,262 - Janelle, stop! - Don't... Don't touch anything! 423 00:26:00,559 --> 00:26:01,559 She... 424 00:26:02,269 --> 00:26:05,146 She did it. She separated the P-DNA strand. I-I... 425 00:26:05,897 --> 00:26:07,857 I have what I need to make the cure. 426 00:26:09,568 --> 00:26:11,361 Is this what you were trying to do? 427 00:26:22,497 --> 00:26:24,624 Come on, there's nothing out there. 428 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 Okay, Tevin. 429 00:26:28,712 --> 00:26:30,714 You know what this is. 430 00:26:31,965 --> 00:26:33,842 It's just your anxiety, okay? 431 00:26:35,594 --> 00:26:36,594 Get it together. 432 00:26:37,512 --> 00:26:39,514 Kill him. Kill Dion. 433 00:26:40,181 --> 00:26:41,266 He's dangerous. 434 00:26:41,766 --> 00:26:43,852 Kill Dion before he kills you. 435 00:26:44,394 --> 00:26:46,354 He's not who you think. 436 00:26:46,438 --> 00:26:47,272 What? 437 00:26:47,355 --> 00:26:49,691 Dion! He'll kill us all. 438 00:26:50,400 --> 00:26:53,528 He is not what you think. I have to destroy him. 439 00:26:53,612 --> 00:26:55,363 Tevin! 440 00:26:58,408 --> 00:26:59,408 Dion? 441 00:27:00,493 --> 00:27:02,787 He is not who you think. 442 00:27:02,871 --> 00:27:05,624 Tevin? Dude, are you coming? 443 00:27:07,375 --> 00:27:08,375 Tevin? 444 00:27:10,003 --> 00:27:11,504 Yeah. Yeah, let's go. 445 00:27:32,651 --> 00:27:34,778 Mom, I didn't know where you went. 446 00:27:36,112 --> 00:27:38,615 So they're still working on a cure. 447 00:27:39,157 --> 00:27:40,157 No news yet. 448 00:27:43,203 --> 00:27:44,203 What you doing? 449 00:27:47,374 --> 00:27:50,085 My daddy never could understand how he got a daughter 450 00:27:50,168 --> 00:27:51,878 who didn't care about science. 451 00:27:53,171 --> 00:27:57,092 He was an engineer in the Navy, he taught high school chemistry. 452 00:27:59,219 --> 00:28:00,428 Then I had you. 453 00:28:01,012 --> 00:28:02,847 You loved everything he loved. 454 00:28:05,600 --> 00:28:08,728 He bought me a little science kit when I was four years old. 455 00:28:08,812 --> 00:28:12,273 It had a microscope and everything. You remember? 456 00:28:13,441 --> 00:28:16,778 He showed me how to make a little volcano with baking soda. 457 00:28:16,861 --> 00:28:18,363 Of course I remember. 458 00:28:18,446 --> 00:28:21,032 I cleaned up that mess so many times. 459 00:28:22,826 --> 00:28:24,160 You two were buddies. 460 00:28:25,704 --> 00:28:26,871 He was so proud of you. 461 00:28:28,623 --> 00:28:30,333 So when he asked if he and Mama 462 00:28:30,417 --> 00:28:34,671 could take you to visit his old Navy base in Iceland to see the Northern Lights, 463 00:28:34,754 --> 00:28:38,591 I said, "Sure, take my six-year-old to Iceland." 464 00:28:40,343 --> 00:28:42,804 - Well, I wanted you to come too. - No. 465 00:28:44,180 --> 00:28:45,473 I don't do airplanes. 466 00:28:47,517 --> 00:28:49,769 I was scared to death every day you were gone. 467 00:28:50,854 --> 00:28:53,398 But not just because it was so far away, 468 00:28:55,024 --> 00:28:56,024 but because 469 00:28:56,860 --> 00:28:57,986 I felt like you were 470 00:28:59,654 --> 00:29:00,780 passing me by. 471 00:29:01,614 --> 00:29:02,449 No. 472 00:29:02,532 --> 00:29:04,659 I was afraid that trip would change you. 473 00:29:06,786 --> 00:29:07,786 And it did. 474 00:29:22,343 --> 00:29:23,928 The night of the meteor shower 475 00:29:25,054 --> 00:29:27,390 was so beautiful. 476 00:29:29,058 --> 00:29:30,685 And I started crying. 477 00:29:31,352 --> 00:29:36,441 You know, Grandpa told me not to be scared and it was okay, but I wasn't scared. 478 00:29:40,779 --> 00:29:43,740 I just wanted you to see what I was seeing. 479 00:29:50,121 --> 00:29:51,998 I don't understand what's happening. 480 00:29:52,832 --> 00:29:54,292 I don't know what to do. 481 00:29:54,375 --> 00:29:57,003 Well, do what you always do. You're my mom. 482 00:29:57,086 --> 00:29:58,922 Baby, I can't help you with any of this. 483 00:30:00,131 --> 00:30:02,050 So help me with other stuff. 484 00:30:02,133 --> 00:30:03,133 Like what? 485 00:30:03,760 --> 00:30:06,262 Driving you around, cleaning up the volcanoes? 486 00:30:07,597 --> 00:30:09,140 Well, there's this boy... 487 00:30:09,224 --> 00:30:10,600 Oh, Lord, Janelle. 488 00:30:11,184 --> 00:30:13,436 - What? - Boys? Really, now? 489 00:30:14,229 --> 00:30:16,105 - I'm almost 16. - I know, but... 490 00:30:17,023 --> 00:30:19,442 Can we deal with one thing at a time, please? 491 00:30:20,860 --> 00:30:23,780 I-I just found out you're some kind of genius. 492 00:30:23,863 --> 00:30:26,574 - And Nicole is sick... - You know, it's fine. Never mind. 493 00:30:27,283 --> 00:30:28,283 It's cool. 494 00:30:29,869 --> 00:30:31,871 We can talk about it another time, okay? 495 00:30:35,250 --> 00:30:36,709 I'm gonna go check on Nicole. 496 00:30:43,258 --> 00:30:44,258 I love you. 497 00:30:53,643 --> 00:30:57,730 Okay, Dion, lesson number four. Focusing on elements in your surroundings. 498 00:30:58,398 --> 00:31:01,150 So if you can't do a good skip, you just throw overhand, like that. 499 00:31:03,319 --> 00:31:04,612 What's the point of this? 500 00:31:05,363 --> 00:31:08,241 Uh, let's just call it spatial intelligence. 501 00:31:09,742 --> 00:31:11,578 I saw The Karate Kid, okay? 502 00:31:12,495 --> 00:31:14,789 You're supposed to be training me for something cool. 503 00:31:14,873 --> 00:31:18,459 - Not all super powers are supernatural. - They're not all super good either. 504 00:31:18,960 --> 00:31:21,045 What do you mean? 505 00:31:21,129 --> 00:31:22,129 Nothing. 506 00:31:24,090 --> 00:31:25,550 You wanna tell me what's going on? 507 00:31:31,848 --> 00:31:34,726 I want to be good, but what if I did something that wasn't? 508 00:31:37,562 --> 00:31:38,562 Okay. 509 00:31:40,899 --> 00:31:41,899 I'm listening. 510 00:31:42,567 --> 00:31:45,486 Yesterday, this kid from school got me to break all my mom's rules. 511 00:31:47,488 --> 00:31:49,407 - This kid got a name? - Brayden. 512 00:31:51,326 --> 00:31:54,162 Anyway, I wanted to tell my mom, but she never came home. 513 00:31:55,121 --> 00:31:57,457 I keep calling her, but she hasn't called me back yet. 514 00:31:59,542 --> 00:32:02,128 It's just... I made a mistake. 515 00:32:02,629 --> 00:32:04,130 I let him knock me off my game, 516 00:32:04,213 --> 00:32:06,925 and now Mom's gonna be so mad, she's gonna give me the look. 517 00:32:07,550 --> 00:32:08,676 The look? 518 00:32:09,469 --> 00:32:11,054 Damn. 519 00:32:11,137 --> 00:32:12,847 That is a look. 520 00:32:13,473 --> 00:32:14,515 Tell me about it. 521 00:32:17,226 --> 00:32:18,728 Everyone makes mistakes, Dion. 522 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Not my dad. 523 00:32:21,022 --> 00:32:24,734 - I'm sure he made some before... - You don't know! You didn't know him. 524 00:32:27,612 --> 00:32:28,655 You're right. 525 00:32:29,572 --> 00:32:31,950 But from what I've heard, he was an amazing guy. 526 00:32:34,786 --> 00:32:38,790 So let me just speak on myself. I have made a lot of mistakes. 527 00:32:40,416 --> 00:32:42,794 But I try to learn from 'em and make different choices. 528 00:32:44,295 --> 00:32:45,296 It's never too late. 529 00:32:46,589 --> 00:32:47,882 What if I'm a bad guy? 530 00:32:50,301 --> 00:32:53,930 - I don't really believe in bad guys. - What? Of course there are bad guys. 531 00:32:54,430 --> 00:32:55,430 Darth Vader. 532 00:32:56,182 --> 00:32:59,852 Darth Vader turned away from the dark side before he died, 533 00:33:00,436 --> 00:33:02,939 which shows you he always had the power to be good. 534 00:33:09,070 --> 00:33:10,780 What exactly happened with this kid? 535 00:33:12,448 --> 00:33:14,409 He kind of got in my head or something. 536 00:33:16,828 --> 00:33:17,912 That's peer pressure. 537 00:33:22,417 --> 00:33:23,417 Come sit. 538 00:33:31,134 --> 00:33:33,970 Look, just because you get in with the wrong kid 539 00:33:34,053 --> 00:33:35,471 doesn't mean you gotta stay there. 540 00:33:36,723 --> 00:33:37,974 You get to choose. 541 00:33:38,057 --> 00:33:39,392 But I chose wrong. 542 00:33:40,018 --> 00:33:41,018 Then choose again. 543 00:33:43,146 --> 00:33:44,522 Kill him. 544 00:33:44,605 --> 00:33:45,845 - You all right? - Yeah. 545 00:33:46,524 --> 00:33:48,067 - Do it, Tevin. - Argh. 546 00:33:49,068 --> 00:33:50,068 Tevin? 547 00:33:50,486 --> 00:33:51,863 He's evil. 548 00:33:51,946 --> 00:33:54,949 Argh. 549 00:33:55,033 --> 00:33:57,368 - Destroy him. - What are you doing? 550 00:33:57,452 --> 00:33:59,662 Before he destroys us all. 551 00:34:00,246 --> 00:34:02,165 You have to do it now! 552 00:34:02,248 --> 00:34:03,166 No! 553 00:34:03,249 --> 00:34:05,585 He wants you dead, Tevin! 554 00:34:05,668 --> 00:34:08,129 Do it now! 555 00:34:08,212 --> 00:34:09,212 Run! 556 00:34:09,255 --> 00:34:10,715 Run! 557 00:34:42,538 --> 00:34:45,208 P-DNA serum trial dose now administered. 558 00:34:49,295 --> 00:34:50,963 Is that supposed to happen? 559 00:34:52,173 --> 00:34:54,050 You mean with the serum we just made up 560 00:34:54,133 --> 00:34:56,219 that's never been tested on anything before? 561 00:35:01,682 --> 00:35:03,267 Blood pressure's stabilizing. 562 00:35:03,851 --> 00:35:04,936 Check C4s. 563 00:35:05,019 --> 00:35:06,771 Heart rate stable. Run all vitals. 564 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 Running vitals. 565 00:35:07,939 --> 00:35:09,779 I'm seeing a decline in the infection. 566 00:35:10,274 --> 00:35:11,692 Do you see the blood gas levels? 567 00:35:12,985 --> 00:35:16,614 My goodness, I think it's working. He's regaining consciousness. 568 00:35:20,618 --> 00:35:23,204 Help me, please. 569 00:35:23,704 --> 00:35:25,581 I need to tell you... 570 00:35:33,965 --> 00:35:35,174 Ah, he's gone. 571 00:35:38,886 --> 00:35:39,886 No. 572 00:35:41,305 --> 00:35:42,305 No. 573 00:35:44,267 --> 00:35:45,267 No. 574 00:36:18,718 --> 00:36:19,718 Get off! 575 00:36:20,178 --> 00:36:21,554 Get off me! 576 00:36:21,637 --> 00:36:22,637 Get... 42867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.