Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,319 --> 00:01:40,839
President Tao.
2
00:01:41,199 --> 00:01:42,000
I just want to know
3
00:01:42,360 --> 00:01:43,199
Is that what you want?
4
00:01:43,519 --> 00:01:45,039
Or the meaning of personnel?
5
00:01:45,359 --> 00:01:46,720
If it means personnel,
6
00:01:48,520 --> 00:01:50,199
It's a bit too embarrassing.
7
00:01:51,000 --> 00:01:52,239
This is what the company wants.
8
00:01:55,639 --> 00:01:56,159
President Tao.
9
00:01:57,239 --> 00:01:58,799
You've been away from the company for five years.
10
00:01:59,280 --> 00:02:01,479
There are many concrete information.
11
00:02:01,639 --> 00:02:03,040
You probably don't know much about it.
12
00:02:03,719 --> 00:02:04,239
Then what?
13
00:02:06,639 --> 00:02:07,079
President Tao.
14
00:02:08,159 --> 00:02:08,920
This operation
15
00:02:09,119 --> 00:02:10,159
I believe that
16
00:02:10,159 --> 00:02:11,159
HR came up with it.
17
00:02:11,799 --> 00:02:12,840
You just returned to VG.
18
00:02:13,159 --> 00:02:13,799
I believe
19
00:02:14,119 --> 00:02:15,639
You won't give us a hard time.
20
00:02:16,360 --> 00:02:16,840
What about us?
21
00:02:17,159 --> 00:02:18,319
I won't give you any problems.
22
00:02:18,799 --> 00:02:19,279
therefore
23
00:02:19,720 --> 00:02:21,599
Whether it's Director Liu or that
24
00:02:22,119 --> 00:02:23,799
We won't treat them nicely.
25
00:02:24,520 --> 00:02:25,080
But,
26
00:02:25,919 --> 00:02:26,560
I still want to
27
00:02:27,000 --> 00:02:27,759
To say hello to you.
28
00:02:28,880 --> 00:02:29,400
In case
29
00:02:29,720 --> 00:02:30,319
If there is,
30
00:02:30,799 --> 00:02:32,000
To make things difficult for you.
31
00:02:32,880 --> 00:02:33,919
I mean in case.
32
00:02:35,279 --> 00:02:35,880
Brothers,
33
00:02:36,599 --> 00:02:38,159
I apologize to you.
34
00:02:40,880 --> 00:02:41,720
Is that a threat?
35
00:02:42,239 --> 00:02:42,919
No, no.
36
00:02:43,800 --> 00:02:45,040
I definitely didn't mean that.
37
00:02:45,879 --> 00:02:46,959
What we mean is that
38
00:02:47,279 --> 00:02:49,440
If you can tell the personnel,
39
00:02:49,440 --> 00:02:50,120
It's better this way.
40
00:02:50,760 --> 00:02:52,639
The scene won't be ugly.
41
00:02:54,800 --> 00:02:55,480
What about us?
42
00:02:55,879 --> 00:02:58,160
There must be shortcomings in the work.
43
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Nobody is perfect.
44
00:03:00,559 --> 00:03:01,040
is or isn't
45
00:03:01,720 --> 00:03:02,360
Their personnel
46
00:03:02,360 --> 00:03:04,120
Can you say their work is perfect?
47
00:03:04,760 --> 00:03:05,959
But when it comes to the table,
48
00:03:06,800 --> 00:03:08,519
Our faces are ugly.
49
00:03:10,720 --> 00:03:12,160
It sounds like
50
00:03:12,480 --> 00:03:14,480
The sentence is aimed at personnel.
51
00:03:15,440 --> 00:03:16,199
But why do I think
52
00:03:16,199 --> 00:03:17,559
You are targeting me.
53
00:03:21,720 --> 00:03:22,800
I want to state that
54
00:03:24,000 --> 00:03:26,559
Any company is facing
55
00:03:26,919 --> 00:03:28,360
Fierce changes and competition.
56
00:03:29,160 --> 00:03:32,080
Since the company wants to operate on the middle and upper levels,
57
00:03:32,360 --> 00:03:33,800
Then I think I want to
58
00:03:34,120 --> 00:03:35,959
The one who has more fighting power will stay.
59
00:03:36,839 --> 00:03:38,120
Since you have received it,
60
00:03:38,120 --> 00:03:39,559
For the second round of interviews.
61
00:03:40,440 --> 00:03:41,879
Have you ever thought about
62
00:03:42,440 --> 00:03:43,760
Could it be that you have
63
00:03:43,760 --> 00:03:45,160
Is no longer suitable for this battlefield.
64
00:03:47,119 --> 00:03:48,039
Let me stress again.
65
00:03:49,399 --> 00:03:50,399
It's the company's decision.
66
00:04:05,639 --> 00:04:06,240
What's wrong?
67
00:04:18,759 --> 00:04:19,559
What's the matter?
68
00:04:20,880 --> 00:04:22,279
You have something to say.
69
00:04:23,399 --> 00:04:24,039
I'm still busy.
70
00:04:25,960 --> 00:04:27,000
I'm leaving.
71
00:04:28,000 --> 00:04:28,679
As a brother,
72
00:04:29,600 --> 00:04:30,199
Think about it.
73
00:04:30,199 --> 00:04:31,679
I have to explain something to you.
74
00:04:33,559 --> 00:04:34,160
What do you mean?
75
00:04:35,240 --> 00:04:36,160
To leave me a legacy.
76
00:04:37,440 --> 00:04:38,679
How dare I?
77
00:04:39,960 --> 00:04:40,639
But don't worry.
78
00:04:41,839 --> 00:04:42,600
After you left,
79
00:04:43,119 --> 00:04:44,639
I will take good care of your wife.
80
00:04:44,720 --> 00:04:45,919
Believe it or not, I will beat you.
81
00:04:47,199 --> 00:04:49,000
You're so naughty.
82
00:04:49,520 --> 00:04:50,080
I'm telling you,
83
00:04:50,199 --> 00:04:51,240
Even if I can't defeat you,
84
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
I can make you bloody.
85
00:04:52,240 --> 00:04:52,720
Do you believe that?
86
00:04:56,960 --> 00:04:57,520
This is for you.
87
00:04:58,199 --> 00:04:59,399
My personal collection.
88
00:05:02,919 --> 00:05:03,559
What's in it?
89
00:05:04,520 --> 00:05:05,240
In this place,
90
00:05:05,880 --> 00:05:08,039
It's my record of working in VG for more than ten years.
91
00:05:09,240 --> 00:05:10,720
Finding Cheng Ye so quickly this time,
92
00:05:11,160 --> 00:05:11,919
All depends on it.
93
00:05:15,240 --> 00:05:15,880
Worklog
94
00:05:16,720 --> 00:05:17,240
Kind of.
95
00:05:18,960 --> 00:05:20,119
Although the administration department is small,
96
00:05:21,119 --> 00:05:22,720
But I have a lot of contacts.
97
00:05:23,440 --> 00:05:25,160
From buying stationery and rolled paper,
98
00:05:25,160 --> 00:05:26,679
To business banquets.
99
00:05:26,679 --> 00:05:27,399
Product release
100
00:05:27,720 --> 00:05:28,440
Study abroad.
101
00:05:29,240 --> 00:05:30,320
You can tell from the subtle.
102
00:05:30,720 --> 00:05:31,960
To link up the details.
103
00:05:31,960 --> 00:05:33,080
And then stack and contrast.
104
00:05:34,240 --> 00:05:35,399
Who plays well with whom?
105
00:05:35,639 --> 00:05:36,639
Who is against whom?
106
00:05:37,440 --> 00:05:39,160
Clearly and clearly.
107
00:05:40,639 --> 00:05:42,160
Then why don't you
108
00:05:42,160 --> 00:05:43,279
Why should I save it?
109
00:05:46,919 --> 00:05:49,119
You can't see so many things.
110
00:05:49,839 --> 00:05:50,360
for example
111
00:05:50,720 --> 00:05:52,160
Who can't travel together?
112
00:05:52,960 --> 00:05:55,359
You can't sit at the same table.
113
00:05:56,720 --> 00:05:57,640
The team has been set up.
114
00:05:57,640 --> 00:05:58,920
Who can't be divided into teams.
115
00:05:59,399 --> 00:06:00,720
The welfare for holidays.
116
00:06:00,920 --> 00:06:02,200
You can't just look at the position.
117
00:06:02,359 --> 00:06:03,559
It all depends on this.
118
00:06:07,600 --> 00:06:08,480
But Kuan
119
00:06:08,920 --> 00:06:10,480
Technically, your stuff
120
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
It's illegal.
121
00:06:13,040 --> 00:06:14,119
Besides, this thing
122
00:06:14,480 --> 00:06:15,880
You don't need it that much.
123
00:06:16,720 --> 00:06:17,359
Love or not?
124
00:06:17,359 --> 00:06:18,200
Don't give it back to me.
125
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
It seems that
126
00:06:25,119 --> 00:06:26,160
You're still useful.
127
00:06:26,239 --> 00:06:27,239
What are you talking about?
128
00:06:28,040 --> 00:06:29,679
I'm such a loser, right?
129
00:06:29,920 --> 00:06:30,480
No
130
00:06:30,839 --> 00:06:32,480
Why did you have to give it to me?
131
00:06:33,640 --> 00:06:35,399
This thing is not within the scope of work transfer.
132
00:06:36,200 --> 00:06:37,079
I don't know who to give it to.
133
00:06:37,079 --> 00:06:38,119
I brought it to you.
134
00:06:38,679 --> 00:06:39,239
After I left,
135
00:06:40,480 --> 00:06:41,600
Ask someone to take over.
136
00:06:44,600 --> 00:06:45,239
Is there anything else?
137
00:06:51,079 --> 00:06:51,559
to be dead
138
00:06:56,519 --> 00:06:58,320
When you come home from work,
139
00:06:58,600 --> 00:07:00,079
I didn't say anything to you.
140
00:07:02,359 --> 00:07:02,920
What are you talking about?
141
00:07:04,000 --> 00:07:04,920
What can you say?
142
00:07:05,880 --> 00:07:06,640
You were fired.
143
00:07:07,440 --> 00:07:08,559
She can't say it.
144
00:07:10,559 --> 00:07:12,160
Me, I should be more conscious.
145
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Don't make things difficult for my wife.
146
00:07:15,720 --> 00:07:17,239
You're really considerate.
147
00:07:17,720 --> 00:07:18,239
It's fresh.
148
00:07:18,440 --> 00:07:19,359
I'm not thinking for my wife.
149
00:07:19,359 --> 00:07:20,480
I'm thinking for you, right?
150
00:07:21,640 --> 00:07:23,079
How about a wife?
151
00:07:23,200 --> 00:07:24,359
Drink your candy pear water.
152
00:07:24,559 --> 00:07:25,480
You've been busy recently.
153
00:07:26,359 --> 00:07:27,440
Drink some Candied Pear Water to calm the fire.
154
00:07:28,519 --> 00:07:29,480
To cook for me.
155
00:07:29,920 --> 00:07:30,600
I really love you.
156
00:07:31,239 --> 00:07:32,239
I cooked it for my wife.
157
00:07:32,519 --> 00:07:33,359
There's only one pot left.
158
00:07:33,359 --> 00:07:34,239
Do you like it?
159
00:08:02,720 --> 00:08:03,160
Quant.
160
00:08:04,399 --> 00:08:05,720
You really don't want to beg me.
161
00:08:16,640 --> 00:08:17,279
Don't beg.
162
00:08:20,239 --> 00:08:20,839
I know.
163
00:08:22,000 --> 00:08:24,119
You're here for a big event.
164
00:08:24,920 --> 00:08:25,839
I've thought about it.
165
00:08:27,000 --> 00:08:28,679
I can't hold you back.
166
00:08:34,600 --> 00:08:35,239
Kuan, remember,
167
00:08:38,000 --> 00:08:38,839
No matter who denies you,
168
00:08:39,720 --> 00:08:41,399
First of all, you can't deny yourself.
169
00:08:42,720 --> 00:08:44,000
Once scored and optimized.
170
00:08:44,119 --> 00:08:45,200
Can't deny you.
171
00:08:47,000 --> 00:08:48,880
You still have many advantages.
172
00:08:49,679 --> 00:08:50,640
Get the out of here.
173
00:08:51,720 --> 00:08:52,239
Advantage
174
00:08:52,839 --> 00:08:54,239
I haven't heard this word for years.
175
00:09:00,720 --> 00:09:01,679
You look sincere.
176
00:09:01,679 --> 00:09:03,399
Is something bad?
177
00:09:05,519 --> 00:09:06,239
I'm telling you,
178
00:09:06,480 --> 00:09:07,440
Don't play tricks with me.
179
00:09:07,880 --> 00:09:08,920
You're best at this.
180
00:09:11,119 --> 00:09:12,239
Even in your heart,
181
00:09:12,239 --> 00:09:13,359
Is a sly fox.
182
00:09:14,119 --> 00:09:15,440
But sometimes you tell the truth.
183
00:09:16,720 --> 00:09:17,519
For example, now,
184
00:09:18,959 --> 00:09:19,720
Then tell me.
185
00:09:20,160 --> 00:09:21,000
What else do I have?
186
00:09:21,519 --> 00:09:22,720
Tell you what, I'm at my wife's place.
187
00:09:22,720 --> 00:09:23,519
Are all shortcomings.
188
00:09:23,519 --> 00:09:25,040
Has no merit at all.
189
00:09:26,239 --> 00:09:27,480
You have many advantages.
190
00:09:28,239 --> 00:09:28,720
Really
191
00:09:29,920 --> 00:09:31,040
For example, your greatest strengths
192
00:09:31,040 --> 00:09:31,959
I'm good at taking care of people.
193
00:09:32,399 --> 00:09:33,519
For example, when we were in school,
194
00:09:34,399 --> 00:09:35,880
You take care of Yi Ming and me.
195
00:09:37,239 --> 00:09:38,160
Take care of your life.
196
00:09:39,239 --> 00:09:40,880
Take notes in class.
197
00:09:41,880 --> 00:09:42,720
You take care of them.
198
00:09:43,720 --> 00:09:44,720
I'll take care of you.
199
00:09:45,160 --> 00:09:46,519
Because you took care of me.
200
00:09:48,079 --> 00:09:49,239
I remember when I had no money,
201
00:09:49,239 --> 00:09:51,399
You're eating and drinking.
202
00:09:52,239 --> 00:09:54,079
You two stood up for me when I was bullied.
203
00:09:54,720 --> 00:09:56,000
I can do this.
204
00:09:58,119 --> 00:09:59,040
I was thinking,
205
00:10:00,200 --> 00:10:01,720
One day, I'll get ahead.
206
00:10:02,399 --> 00:10:04,559
I must let you all lean on me.
207
00:10:14,479 --> 00:10:15,039
But now,
208
00:10:27,000 --> 00:10:27,520
Don't comfort me.
209
00:10:27,520 --> 00:10:28,479
I can stand it.
210
00:10:29,280 --> 00:10:29,840
Quant.
211
00:10:30,719 --> 00:10:31,719
I've already said that
212
00:10:31,719 --> 00:10:32,719
Don't think that way.
213
00:10:35,400 --> 00:10:36,000
Anyway,
214
00:10:37,239 --> 00:10:38,559
You've been by our side all these years.
215
00:10:40,000 --> 00:10:40,679
I'm so touched.
216
00:10:41,719 --> 00:10:43,239
And I've been working at VG for so many years.
217
00:10:44,000 --> 00:10:45,719
I can't live without such a meticulous person like you.
218
00:10:48,159 --> 00:10:49,239
For example, if you give me this,
219
00:10:51,159 --> 00:10:52,719
If we talk about the stack analysis,
220
00:10:53,520 --> 00:10:55,159
It can yield something more important.
221
00:10:55,159 --> 00:10:55,679
You know what?
222
00:10:57,479 --> 00:10:58,159
What's that
223
00:10:59,159 --> 00:11:00,200
Kinetic energy and efficiency
224
00:11:02,039 --> 00:11:03,159
How can it improve?
225
00:11:04,039 --> 00:11:05,239
Higher work efficiency.
226
00:11:06,400 --> 00:11:07,880
This is the most important reference.
227
00:11:11,359 --> 00:11:11,919
So,
228
00:11:13,359 --> 00:11:14,159
Remember what you said.
229
00:11:15,640 --> 00:11:16,239
In my lifetime,
230
00:11:18,200 --> 00:11:20,080
No matter who denies you,
231
00:11:20,599 --> 00:11:22,000
You must never look down on yourself.
232
00:11:23,719 --> 00:11:24,520
And you can rest assured.
233
00:11:25,719 --> 00:11:27,159
As long as you stay here,
234
00:11:35,159 --> 00:11:35,719
feed
235
00:11:39,039 --> 00:11:40,239
I'm working in the company now.
236
00:11:43,119 --> 00:11:43,640
Now?
237
00:11:45,200 --> 00:11:45,719
well
238
00:11:46,840 --> 00:11:47,559
I'll be right there.
239
00:11:50,200 --> 00:11:50,679
Who is it?
240
00:11:55,640 --> 00:11:56,880
I thought you were useful.
241
00:11:57,719 --> 00:11:59,239
Now you're useful again.
242
00:11:59,559 --> 00:12:01,239
I need your care now.
243
00:12:01,239 --> 00:12:02,239
Come with me.
244
00:12:02,479 --> 00:12:03,479
What's wrong?
245
00:12:03,599 --> 00:12:04,039
Come with me.
246
00:12:04,039 --> 00:12:04,840
You'll know when you get there.
247
00:12:04,840 --> 00:12:05,679
Go. Hurry up.
248
00:12:12,960 --> 00:12:13,919
Tao, you...
249
00:12:14,679 --> 00:12:15,239
go
250
00:12:21,799 --> 00:12:22,799
Miss Wu, Miss
251
00:12:23,760 --> 00:12:24,320
He's here.
252
00:12:24,719 --> 00:12:25,520
Jia Kuan is here too.
253
00:12:26,880 --> 00:12:27,799
Have a seat.
254
00:12:28,520 --> 00:12:29,039
Sit down.
255
00:12:36,440 --> 00:12:37,880
What's wrong? Mr. Wu is so anxious.
256
00:12:38,479 --> 00:12:39,640
Xiao Tao, I want to thank you.
257
00:12:39,799 --> 00:12:41,799
To tell Jane about my divorce.
258
00:12:43,159 --> 00:12:43,799
You're doing great.
259
00:12:44,919 --> 00:12:45,799
You should.
260
00:12:46,520 --> 00:12:47,280
I'm glad you're satisfied.
261
00:12:50,080 --> 00:12:51,479
I was so embarrassed.
262
00:12:51,679 --> 00:12:52,599
Am I satisfied?
263
00:12:57,320 --> 00:12:57,840
This is
264
00:12:58,280 --> 00:12:59,520
It's a bit urgent.
265
00:13:00,000 --> 00:13:01,159
But I can't help it.
266
00:13:01,479 --> 00:13:02,640
Don't make excuses.
267
00:13:02,640 --> 00:13:03,760
That's an excuse.
268
00:13:09,119 --> 00:13:11,559
But you finally told her.
269
00:13:12,840 --> 00:13:13,280
come
270
00:13:13,919 --> 00:13:14,760
I'll treat you to dinner.
271
00:13:15,840 --> 00:13:17,599
Take it as a thank you.
272
00:13:21,119 --> 00:13:21,599
Miss Wu.
273
00:13:22,080 --> 00:13:23,400
You don't have to eat.
274
00:13:23,640 --> 00:13:24,200
Where is Xiao Tao?
275
00:13:24,280 --> 00:13:25,200
I'm really busy.
276
00:13:25,599 --> 00:13:27,159
There are several more meetings waiting for him.
277
00:13:31,000 --> 00:13:31,719
Jia Kuan.
278
00:13:32,359 --> 00:13:34,239
You're an honest boy.
279
00:13:34,599 --> 00:13:36,599
Why did you learn to lie now?
280
00:13:37,280 --> 00:13:37,799
Nothing.
281
00:13:38,320 --> 00:13:39,520
Miss Wu, I didn't lie.
282
00:13:39,599 --> 00:13:40,520
Really? Look.
283
00:13:40,520 --> 00:13:42,440
The company has this optimization thing.
284
00:13:42,719 --> 00:13:43,520
And this one.
285
00:13:43,840 --> 00:13:45,039
The localization reform.
286
00:13:45,239 --> 00:13:47,039
And the reorganization of the department.
287
00:13:47,280 --> 00:13:49,200
Xiao Tao is so busy.
288
00:13:49,400 --> 00:13:50,000
If you don't believe it,
289
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
You can go back and ask Jane Ai.
290
00:13:56,719 --> 00:13:57,760
Jia Kuan, don't say anything.
291
00:13:59,000 --> 00:14:00,080
Miss Wu, what's wrong?
292
00:14:00,440 --> 00:14:01,359
Just say it directly.
293
00:14:02,239 --> 00:14:03,200
I really have something to do.
294
00:14:04,760 --> 00:14:06,440
I'm afraid Jane can't go to Dali.
295
00:14:26,799 --> 00:14:27,359
Huizi,
296
00:14:28,960 --> 00:14:30,640
Go talk to President Zhou again.
297
00:14:31,400 --> 00:14:32,840
What is wrong with the contract?
298
00:14:32,840 --> 00:14:33,960
Can be brought up.
299
00:14:34,239 --> 00:14:35,119
We can discuss everything.
300
00:14:35,960 --> 00:14:37,080
Right now.
301
00:14:39,320 --> 00:14:39,880
Ms. Ming.
302
00:14:40,559 --> 00:14:41,119
I think
303
00:14:41,919 --> 00:14:43,320
There's no need to talk about it.
304
00:14:50,280 --> 00:14:50,960
Huizi.
305
00:14:50,960 --> 00:14:51,719
I'm not talking about you.
306
00:14:52,159 --> 00:14:53,880
Please be precise.
307
00:14:54,359 --> 00:14:55,679
Some people are rich.
308
00:14:55,799 --> 00:14:56,640
And generous.
309
00:14:56,640 --> 00:14:58,119
You can buy clothes and bags.
310
00:14:58,840 --> 00:14:59,880
It's time to make a promise.
311
00:14:59,880 --> 00:15:00,799
You can run faster than anyone.
312
00:15:01,559 --> 00:15:02,200
How about this kind of person?
313
00:15:02,200 --> 00:15:03,280
I just want to play with you.
314
00:15:03,719 --> 00:15:04,799
I won't really pay for you.
315
00:15:08,359 --> 00:15:08,840
such
316
00:15:09,799 --> 00:15:11,440
You can talk to him one last time.
317
00:15:11,799 --> 00:15:12,400
If you really can't,
318
00:15:13,080 --> 00:15:13,479
Break up
319
00:15:14,039 --> 00:15:15,000
When you recognize a person,
320
00:15:17,239 --> 00:15:17,679
this
321
00:15:20,679 --> 00:15:21,119
Huizi.
322
00:15:21,840 --> 00:15:23,080
Are you stupid?
323
00:15:24,960 --> 00:15:25,919
The contract you signed with the regiment
324
00:15:26,719 --> 00:15:28,479
It's marked in our contract.
325
00:15:28,479 --> 00:15:29,080
In our group,
326
00:15:29,080 --> 00:15:30,880
No member can be in a relationship.
327
00:15:31,840 --> 00:15:32,960
If he can't give it to you,
328
00:15:32,960 --> 00:15:34,280
You can't play with him with your future.
329
00:15:34,840 --> 00:15:35,400
Ms. Ming.
330
00:15:36,679 --> 00:15:38,320
Zhou Yi Ming is a man of his word.
331
00:15:39,159 --> 00:15:40,080
This contract
332
00:15:41,359 --> 00:15:42,559
I told him not to sign it.
333
00:15:43,919 --> 00:15:44,599
Those who regret it,
334
00:15:45,559 --> 00:15:46,119
It's me.
335
00:15:49,280 --> 00:15:51,919
You asked me to talk to her. I'm afraid
336
00:15:55,760 --> 00:15:57,000
No, Miss Wu. Take a look.
337
00:15:57,000 --> 00:15:57,880
Are you still trying to
338
00:15:57,880 --> 00:15:59,479
Talk to her first.
339
00:16:07,119 --> 00:16:09,000
Tao, I have to say something to you.
340
00:16:09,440 --> 00:16:11,119
Miss Wu finally asked you to do something.
341
00:16:11,119 --> 00:16:12,239
You're pushing back.
342
00:16:12,520 --> 00:16:13,760
I can't stand it anymore.
343
00:16:18,919 --> 00:16:19,599
Not Miss Wu.
344
00:16:20,239 --> 00:16:21,919
You should let her know about this.
345
00:16:22,359 --> 00:16:23,159
The result could be
346
00:16:23,159 --> 00:16:25,080
It's worse than our divorce.
347
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
It's not that serious.
348
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
All you have to do is
349
00:16:29,080 --> 00:16:30,719
To discuss it.
350
00:16:31,239 --> 00:16:32,080
There's absolutely no problem.
351
00:16:33,239 --> 00:16:34,880
You never let me down.
352
00:16:39,599 --> 00:16:40,400
I don't exist.
353
00:16:41,080 --> 00:16:43,039
I really can't get involved in this.
354
00:16:51,400 --> 00:16:52,760
I won't give you a hard time.
355
00:16:53,559 --> 00:16:54,599
I can see that.
356
00:16:55,960 --> 00:16:57,000
You don't cherish it.
357
00:16:57,039 --> 00:16:57,880
My ex-mother-in-law
358
00:17:00,479 --> 00:17:01,799
I called her myself.
359
00:17:11,520 --> 00:17:12,400
Don't, Miss Wu.
360
00:17:13,320 --> 00:17:14,280
Forget it.
361
00:17:14,320 --> 00:17:15,080
Forget it.
362
00:17:16,200 --> 00:17:16,880
let it be
363
00:17:18,159 --> 00:17:18,719
Just to
364
00:17:19,960 --> 00:17:21,440
I won't let you two clash.
365
00:17:22,200 --> 00:17:22,679
I said,
366
00:17:23,719 --> 00:17:24,559
I said OK.
367
00:17:30,400 --> 00:17:30,960
good
368
00:17:32,080 --> 00:17:32,719
Let's order.
369
00:17:34,200 --> 00:17:35,159
Don't take it from me.
370
00:17:35,359 --> 00:17:36,039
Miss Wu,
371
00:17:37,520 --> 00:17:38,080
This meal
372
00:17:38,080 --> 00:17:39,880
We really can't eat with you.
373
00:17:39,880 --> 00:17:40,400
yes
374
00:17:41,119 --> 00:17:42,719
He didn't lie.
375
00:17:43,080 --> 00:17:45,799
Our company is really busy.
376
00:17:46,559 --> 00:17:47,440
So we went back first.
377
00:17:48,200 --> 00:17:48,599
Xiaotao
378
00:17:51,080 --> 00:17:51,960
It's such a big deal.
379
00:17:52,159 --> 00:17:53,440
You promised to help.
380
00:17:53,840 --> 00:17:55,039
I have a little thing here.
381
00:17:56,039 --> 00:17:57,080
You should do it together.
382
00:18:03,039 --> 00:18:03,599
a row
383
00:18:04,119 --> 00:18:04,559
Tell me,
384
00:18:06,400 --> 00:18:07,200
Seeing you like this,
385
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
I can't persuade you anymore.
386
00:18:09,840 --> 00:18:10,719
But Hui Zi, you should know that
387
00:18:11,679 --> 00:18:12,559
You signed it with the group.
388
00:18:13,080 --> 00:18:14,239
It's an exclusive artist contract.
389
00:18:15,400 --> 00:18:16,159
According to the rules,
390
00:18:17,080 --> 00:18:18,599
I have to stop all your notices.
391
00:18:19,200 --> 00:18:20,520
To let you rest for a while.
392
00:18:24,280 --> 00:18:24,840
I know.
393
00:18:26,119 --> 00:18:27,239
I will abide by the contract.
394
00:18:29,119 --> 00:18:31,200
I'm going back now.
395
00:18:32,119 --> 00:18:32,599
Ms. Ming.
396
00:18:33,440 --> 00:18:34,039
Sorry to bother you.
397
00:18:36,400 --> 00:18:37,320
You know what, Hui Zi?
398
00:18:38,840 --> 00:18:39,640
Every year,
399
00:18:39,640 --> 00:18:41,160
Many young people will come in.
400
00:18:42,160 --> 00:18:43,160
When they first came in,
401
00:18:43,800 --> 00:18:45,119
Everyone has his own dream.
402
00:18:45,800 --> 00:18:47,839
And I will do my best for my dream.
403
00:18:48,400 --> 00:18:50,280
To stand on a bigger stage.
404
00:18:50,640 --> 00:18:52,000
Become the focus of attention.
405
00:18:54,680 --> 00:18:55,199
Ms. Ming.
406
00:18:56,640 --> 00:18:57,280
You're right.
407
00:18:58,199 --> 00:18:59,719
I want to be on a bigger stage.
408
00:19:00,280 --> 00:19:02,079
Become the focus of more people's attention.
409
00:19:02,920 --> 00:19:03,880
But I want to
410
00:19:03,880 --> 00:19:05,640
To achieve it.
411
00:19:08,119 --> 00:19:08,599
a row
412
00:19:09,839 --> 00:19:11,040
Then I wish you luck.
413
00:19:12,839 --> 00:19:13,479
Thank you.
414
00:19:23,640 --> 00:19:25,040
What a silly child.
415
00:19:30,079 --> 00:19:32,880
Is your ex-mother-in-law really a demon?
416
00:19:33,400 --> 00:19:34,880
What are you going to tell Jane?
417
00:19:35,719 --> 00:19:36,599
What can you say?
418
00:19:39,560 --> 00:19:40,640
Just tell her.
419
00:19:41,319 --> 00:19:43,199
Your house in Dali was sold by me.
420
00:19:43,959 --> 00:19:44,880
Your efforts were in vain.
421
00:19:45,160 --> 00:19:47,040
What? Facing Erhai with spring flowers.
422
00:19:47,119 --> 00:19:48,760
And his dream was shattered.
423
00:19:50,760 --> 00:19:52,000
I think you're right.
424
00:19:52,640 --> 00:19:53,280
You know,
425
00:19:53,719 --> 00:19:55,040
I'll give you a big red envelope.
426
00:19:55,199 --> 00:19:56,560
And bring you a silk banner.
427
00:20:03,880 --> 00:20:04,439
President Tao.
428
00:20:04,760 --> 00:20:05,880
I'm looking for you.
429
00:20:06,199 --> 00:20:07,160
What's wrong? You called?
430
00:20:07,760 --> 00:20:08,959
Sun Weida was in the interview room.
431
00:20:08,959 --> 00:20:10,160
Had a fight with Commissioner Jian.
432
00:20:10,160 --> 00:20:11,119
Was removed from the interview room.
433
00:20:12,079 --> 00:20:12,719
Did you do it?
434
00:20:12,959 --> 00:20:14,079
No, but I spilled water.
435
00:20:14,640 --> 00:20:15,119
Tao.
436
00:20:15,400 --> 00:20:16,760
Ask the security office to send more people.
437
00:20:17,119 --> 00:20:18,959
Go to the administration department and find some strong men.
438
00:20:18,959 --> 00:20:19,719
Don't panic.
439
00:20:20,760 --> 00:20:22,520
It's Commissioner Jian who splashed Sun Weida.
440
00:20:22,920 --> 00:20:24,280
Sun Weida scolded him first.
441
00:20:28,000 --> 00:20:28,640
I told you.
442
00:20:29,119 --> 00:20:31,199
Jian Ai is not the one who suffered.
443
00:20:31,599 --> 00:20:32,079
President Tao.
444
00:20:32,400 --> 00:20:33,760
Shall we go and have a look?
445
00:20:34,000 --> 00:20:34,640
Let's go.
446
00:20:34,839 --> 00:20:35,839
Come back.
447
00:20:36,359 --> 00:20:37,199
Don't go there.
448
00:20:38,160 --> 00:20:40,040
You have to believe that they can handle it.
449
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
If you can handle it well, you can still argue with someone.
450
00:20:43,599 --> 00:20:45,640
Do you know what Confucius said?
451
00:20:45,640 --> 00:20:46,520
What do you mean?
452
00:20:46,640 --> 00:20:47,280
What do you mean?
453
00:20:47,959 --> 00:20:49,520
I'm telling you what's at hand.
454
00:20:49,520 --> 00:20:51,119
Why are you mentioning him?
455
00:20:51,119 --> 00:20:52,199
It means that at any time,
456
00:20:52,640 --> 00:20:54,359
Overestimate yourself or underestimate others.
457
00:20:54,520 --> 00:20:55,920
You're fooling yourself.
458
00:20:56,640 --> 00:20:57,319
Go back.
459
00:20:58,479 --> 00:20:59,160
Where are you going?
460
00:21:00,359 --> 00:21:00,920
Having dinner
461
00:21:02,199 --> 00:21:04,119
I just realized such a profound philosophy of life.
462
00:21:04,119 --> 00:21:05,400
I have to go out and celebrate.
463
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
What's the problem?
464
00:21:06,400 --> 00:21:07,000
Why are you eating?
465
00:21:07,640 --> 00:21:08,319
What should we eat?
466
00:21:34,000 --> 00:21:34,599
Working overtime?
467
00:21:35,000 --> 00:21:35,479
President Xia.
468
00:21:36,560 --> 00:21:38,640
The management will be guided soon.
469
00:21:38,800 --> 00:21:39,719
It's a lot of work.
470
00:21:41,119 --> 00:21:42,400
As a director,
471
00:21:42,680 --> 00:21:44,119
To see the employees love their jobs.
472
00:21:44,119 --> 00:21:45,359
I'm very pleased.
473
00:21:45,719 --> 00:21:47,640
But working overtime and staying up late is bad for your health.
474
00:21:47,640 --> 00:21:48,439
If you want to work overtime,
475
00:21:48,439 --> 00:21:49,199
Tomorrow during the day.
476
00:21:50,319 --> 00:21:51,800
I don't have a chance this weekend.
477
00:21:52,119 --> 00:21:54,040
Mr. Wu gave me a tough job.
478
00:21:55,880 --> 00:21:57,400
Do you know what the young master is doing?
479
00:21:57,479 --> 00:21:58,400
They're having a meal.
480
00:22:05,199 --> 00:22:05,719
you
481
00:22:06,079 --> 00:22:08,199
Why don't you go home and sit here?
482
00:22:09,920 --> 00:22:11,000
To make small talk.
483
00:22:11,920 --> 00:22:12,359
say
484
00:22:14,359 --> 00:22:17,760
What do you think of the administration department?
485
00:22:18,599 --> 00:22:19,520
Administration Department
486
00:22:20,959 --> 00:22:21,640
What are you trying to say?
487
00:22:21,640 --> 00:22:22,239
Go ahead.
488
00:22:24,000 --> 00:22:24,719
I want to report it.
489
00:22:24,719 --> 00:22:25,640
The personnel
490
00:22:25,640 --> 00:22:27,319
With the Administration Department.
491
00:22:27,319 --> 00:22:28,959
It's called HR Administration Department.
492
00:22:31,079 --> 00:22:32,599
Personnel Administration Department
493
00:22:33,079 --> 00:22:34,319
The combination of manpower and material resources
494
00:22:34,640 --> 00:22:35,119
What about
495
00:22:36,599 --> 00:22:37,719
What about the administration department?
496
00:22:37,719 --> 00:22:38,400
Small and complex.
497
00:22:38,599 --> 00:22:40,199
But it covers a wide range of areas.
498
00:22:40,959 --> 00:22:42,079
The relationship between money and things.
499
00:22:42,079 --> 00:22:43,199
Finally,
500
00:22:43,199 --> 00:22:44,800
Is the relationship between people.
501
00:22:45,040 --> 00:22:46,119
Yes, President Xia.
502
00:22:46,760 --> 00:22:48,439
Are you trying to put people
503
00:22:48,560 --> 00:22:49,719
To the extreme.
504
00:22:51,760 --> 00:22:53,800
I'm learning from that young master.
505
00:22:54,239 --> 00:22:55,439
He's ambitious for his job.
506
00:22:55,800 --> 00:22:57,199
I have a plan for my work.
507
00:22:57,400 --> 00:22:58,599
And boldly imagine
508
00:22:58,680 --> 00:22:59,640
To achieve
509
00:23:01,680 --> 00:23:03,439
This is the character of the young master.
510
00:23:03,439 --> 00:23:04,439
The biggest problem
511
00:23:04,760 --> 00:23:06,680
He often finds himself
512
00:23:06,839 --> 00:23:07,959
There's no way out.
513
00:23:08,439 --> 00:23:09,760
The challenge gives him pleasure.
514
00:23:10,880 --> 00:23:13,599
But I think his knowledge and luck
515
00:23:14,359 --> 00:23:15,839
Not everyone has it.
516
00:23:16,560 --> 00:23:17,719
I don't recommend it.
517
00:23:18,000 --> 00:23:19,280
I'm afraid that you will suffer in the future.
518
00:23:20,599 --> 00:23:22,079
What are you saying?
519
00:23:22,280 --> 00:23:23,479
I don't have the luck.
520
00:23:24,280 --> 00:23:25,640
I think you're the one
521
00:23:25,640 --> 00:23:27,079
Learn how to walk first.
522
00:23:27,839 --> 00:23:28,760
Are you willing to help me?
523
00:23:28,760 --> 00:23:29,400
Don't want to.
524
00:23:30,239 --> 00:23:30,959
I want to rest.
525
00:23:31,319 --> 00:23:32,199
I'm going to Dali.
526
00:23:33,959 --> 00:23:35,280
It won't affect your rest.
527
00:23:35,280 --> 00:23:37,199
It won't affect your trip to Dali.
528
00:23:37,239 --> 00:23:38,959
I can call you anytime.
529
00:23:39,439 --> 00:23:39,880
OK?
530
00:23:40,880 --> 00:23:42,079
There's no problem during the day.
531
00:23:42,079 --> 00:23:42,880
Night
532
00:23:43,880 --> 00:23:44,439
It's not admissible.
533
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
Okay, here it comes.
534
00:23:53,920 --> 00:23:55,719
You two are really...
535
00:23:56,239 --> 00:23:57,560
A big director.
536
00:23:57,560 --> 00:23:58,920
A big boss.
537
00:23:59,359 --> 00:24:00,760
I finally came out for a meal.
538
00:24:00,760 --> 00:24:01,839
This is it?
539
00:24:02,079 --> 00:24:03,040
What's wrong with it?
540
00:24:03,800 --> 00:24:05,280
Foon, don't forget your origin.
541
00:24:05,520 --> 00:24:06,680
Back then, this was a dirty stall.
542
00:24:06,680 --> 00:24:07,560
Let's eat here.
543
00:24:07,760 --> 00:24:09,239
So this is a skewer?
544
00:24:09,760 --> 00:24:10,760
It's a feeling.
545
00:24:10,959 --> 00:24:11,880
feelings
546
00:24:12,119 --> 00:24:13,359
Why are you in love?
547
00:24:13,560 --> 00:24:15,000
I finally came out for a meal.
548
00:24:15,119 --> 00:24:16,359
Can't you eat something good?
549
00:24:16,680 --> 00:24:17,760
Can we change places?
550
00:24:18,000 --> 00:24:18,400
Sure.
551
00:24:18,920 --> 00:24:19,400
Please.
552
00:24:19,800 --> 00:24:20,599
What do you want to eat?
553
00:24:20,839 --> 00:24:21,839
Why should I pay?
554
00:24:22,560 --> 00:24:23,920
You both earn more than me.
555
00:24:23,920 --> 00:24:25,079
Why should I invite you?
556
00:24:25,319 --> 00:24:26,560
Foon, you are so shameless.
557
00:24:27,160 --> 00:24:28,040
All these years,
558
00:24:28,040 --> 00:24:29,400
If it wasn't for me, or Tao,
559
00:24:29,599 --> 00:24:31,359
With only one mouth.
560
00:24:31,680 --> 00:24:33,199
Shouldn't I bring my mouth out?
561
00:24:33,880 --> 00:24:35,239
As soon as I am optimized,
562
00:24:35,239 --> 00:24:36,239
I just want to invite you
563
00:24:36,239 --> 00:24:37,479
I have to be rich. I...
564
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
Then cut the crap.
565
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Eat here.
566
00:24:40,880 --> 00:24:41,880
And a small beer.
567
00:24:42,319 --> 00:24:42,839
Right?
568
00:24:43,359 --> 00:24:44,280
To satisfy cravings and laziness.
569
00:24:44,680 --> 00:24:45,319
Dispelling lumbar acid
570
00:24:45,920 --> 00:24:47,280
And ask Brother Kuan to buy it.
571
00:24:47,680 --> 00:24:48,280
It rhymes.
572
00:24:48,920 --> 00:24:49,520
Come on.
573
00:24:50,040 --> 00:24:50,920
It's your treat today.
574
00:24:51,760 --> 00:24:53,400
Alright, please.
575
00:24:58,119 --> 00:25:00,000
Since it's you, please.
576
00:25:00,599 --> 00:25:02,560
I'll give you something valuable.
577
00:25:03,800 --> 00:25:04,880
What about this matter at work?
578
00:25:05,439 --> 00:25:06,479
Xiao Tao has been
579
00:25:10,239 --> 00:25:11,119
What are you looking at?
580
00:25:11,839 --> 00:25:12,680
What can I see?
581
00:25:13,280 --> 00:25:14,199
To see the junior.
582
00:25:14,920 --> 00:25:16,160
I know you two
583
00:25:16,160 --> 00:25:17,680
Why are you always eating here?
584
00:25:18,800 --> 00:25:19,839
You're affectionate.
585
00:25:20,000 --> 00:25:21,880
You are so stubborn.
586
00:25:23,880 --> 00:25:25,000
No, let me see what's wrong.
587
00:25:25,520 --> 00:25:26,560
You want to see
588
00:25:26,959 --> 00:25:27,880
Are you qualified to see it?
589
00:25:28,560 --> 00:25:30,800
Once you get married, I'm single now.
590
00:25:30,800 --> 00:25:31,520
What happened to me
591
00:25:32,199 --> 00:25:34,199
I'm watching...
592
00:25:36,599 --> 00:25:38,040
Are you talking about me?
593
00:25:39,040 --> 00:25:40,959
Watch it. I'll beat you.
594
00:25:43,599 --> 00:25:45,119
How dare you criticize others?
595
00:25:45,239 --> 00:25:46,239
Zhou Yiming, do you still remember?
596
00:25:46,599 --> 00:25:47,599
When I was in college,
597
00:25:47,959 --> 00:25:50,000
To ask Jane for her phone number.
598
00:25:50,000 --> 00:25:52,079
With four or five people.
599
00:25:52,079 --> 00:25:53,599
You're like a flower.
600
00:25:53,599 --> 00:25:54,079
Of course.
601
00:25:54,239 --> 00:25:56,439
You call it a scar and forget the pain, you know?
602
00:25:56,520 --> 00:25:57,160
Shut the up
603
00:25:57,880 --> 00:25:59,599
You can't eat the grapes. It's sour.
604
00:26:00,000 --> 00:26:00,560
We're
605
00:26:01,040 --> 00:26:02,800
You eat grapes without spitting them.
606
00:26:02,800 --> 00:26:03,599
You don't eat grapes.
607
00:26:03,599 --> 00:26:05,000
Spitting out the grape skins.
608
00:26:05,000 --> 00:26:05,439
I
609
00:26:05,839 --> 00:26:06,839
My wife called.
610
00:26:07,160 --> 00:26:07,959
Take it here.
611
00:26:09,000 --> 00:26:10,079
You can't hear me.
612
00:26:10,439 --> 00:26:11,319
What do you mean?
613
00:26:12,079 --> 00:26:12,760
Sister Xia.
614
00:26:12,839 --> 00:26:13,920
We're eating skewers here.
615
00:26:13,920 --> 00:26:15,319
There are a lot of girls nearby.
616
00:26:15,439 --> 00:26:16,040
Cut the crap.
617
00:26:16,800 --> 00:26:18,040
Zhou Yi Ming is talking nonsense here.
618
00:26:18,040 --> 00:26:18,959
Don't listen to his nonsense.
619
00:26:20,760 --> 00:26:21,959
Hurry up and eat it.
620
00:26:27,839 --> 00:26:28,319
Tao.
621
00:26:28,719 --> 00:26:29,880
Jia Kuan's optimization
622
00:26:30,040 --> 00:26:30,760
How are we going to do it?
623
00:26:32,560 --> 00:26:33,599
He has a low score.
624
00:26:34,359 --> 00:26:34,839
therefore
625
00:26:35,359 --> 00:26:36,920
The optimized ranking is very high.
626
00:26:37,760 --> 00:26:38,800
You can't leave it alone.
627
00:26:39,199 --> 00:26:39,719
How should I?
628
00:26:41,920 --> 00:26:42,719
Alright?
629
00:26:43,239 --> 00:26:43,800
Don't worry.
630
00:26:46,040 --> 00:26:46,760
I told you.
631
00:26:46,880 --> 00:26:47,719
You scared me.
632
00:26:55,359 --> 00:26:57,040
But we can't take advantage of him.
633
00:26:58,359 --> 00:26:58,920
What do you mean?
634
00:26:59,920 --> 00:27:01,040
To scare him.
635
00:27:01,400 --> 00:27:02,920
Otherwise, the meal will be boring.
636
00:27:03,280 --> 00:27:03,760
have to
637
00:27:04,239 --> 00:27:05,640
It's cloudy and rainy.
638
00:27:05,640 --> 00:27:06,560
I'm free.
639
00:27:07,319 --> 00:27:07,880
Come on.
640
00:27:26,439 --> 00:27:27,640
Hello, here comes the kidney.
641
00:27:28,520 --> 00:27:29,000
good
642
00:27:31,239 --> 00:27:31,800
Go inside.
643
00:27:40,400 --> 00:27:42,040
What are you going to do in the future?
644
00:27:42,040 --> 00:27:42,800
I heard it.
645
00:27:45,119 --> 00:27:45,680
What are you talking about?
646
00:27:47,880 --> 00:27:48,800
Sorry
647
00:27:49,000 --> 00:27:49,599
It's my fault.
648
00:27:50,079 --> 00:27:50,760
One cup.
649
00:27:51,719 --> 00:27:52,599
Don't.
650
00:27:53,640 --> 00:27:54,400
What do you mean?
651
00:27:54,959 --> 00:27:55,920
Nothing interesting.
652
00:27:56,599 --> 00:27:57,239
Don't ask.
653
00:27:57,239 --> 00:27:58,719
It's new to ask.
654
00:27:59,839 --> 00:28:00,439
No
655
00:28:01,479 --> 00:28:03,319
What do you mean I'm running out of work?
656
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
Hurry up and eat.
657
00:28:05,760 --> 00:28:07,520
Eat while you're in a good mood.
658
00:28:08,079 --> 00:28:09,000
You're right.
659
00:28:09,439 --> 00:28:10,520
How can I eat it?
660
00:28:11,280 --> 00:28:12,520
What's going on?
661
00:28:13,800 --> 00:28:14,640
Nothing happened.
662
00:28:16,560 --> 00:28:17,400
Tell me or not?
663
00:28:17,880 --> 00:28:19,119
Don't tell me I'm really upset.
664
00:28:20,119 --> 00:28:20,599
Tao.
665
00:28:22,439 --> 00:28:23,760
You always say that
666
00:28:24,680 --> 00:28:25,560
Tell him.
667
00:28:32,680 --> 00:28:33,239
a row
668
00:28:35,119 --> 00:28:35,520
Quant.
669
00:28:37,520 --> 00:28:38,160
I'm sorry.
670
00:28:39,640 --> 00:28:41,640
You have been optimized.
671
00:28:42,680 --> 00:28:43,560
My friend didn't save it.
672
00:28:48,079 --> 00:28:48,800
Don't.
673
00:28:49,640 --> 00:28:50,920
I'm counting on you.
674
00:28:51,839 --> 00:28:52,160
you
675
00:28:52,160 --> 00:28:54,160
You can't just watch me be optimized.
676
00:28:54,640 --> 00:28:55,479
I tried my best.
677
00:28:56,479 --> 00:28:56,920
Really
678
00:28:58,000 --> 00:28:58,719
But I can't.
679
00:28:59,760 --> 00:29:01,640
But you should eat and drink.
680
00:29:02,079 --> 00:29:03,400
It's no big deal.
681
00:29:03,839 --> 00:29:05,839
If that's not possible, let's find another job.
682
00:29:06,199 --> 00:29:06,640
I
683
00:29:07,040 --> 00:29:08,359
Why should I get a job?
684
00:29:08,599 --> 00:29:10,359
What would I do at my age?
685
00:29:11,839 --> 00:29:12,640
That's right.
686
00:29:13,040 --> 00:29:14,239
Don't you have a friend here?
687
00:29:14,880 --> 00:29:15,400
such
688
00:29:17,040 --> 00:29:17,640
Take this.
689
00:29:18,119 --> 00:29:18,719
To Sell.
690
00:29:19,239 --> 00:29:19,760
So that
691
00:29:20,000 --> 00:29:20,680
Roll. Roll.
692
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
I don't need your pity.
693
00:29:27,640 --> 00:29:29,400
Foon, you're wrong.
694
00:29:29,959 --> 00:29:31,400
You're like this now.
695
00:29:32,560 --> 00:29:34,319
How many people are the same as you?
696
00:29:35,319 --> 00:29:38,239
How can there be no crisis in middle age?
697
00:29:38,599 --> 00:29:41,000
The key is that you have to
698
00:29:41,599 --> 00:29:42,640
To change it,
699
00:29:43,359 --> 00:29:43,760
Right?
700
00:29:45,239 --> 00:29:45,760
change
701
00:29:46,719 --> 00:29:47,359
Change what?
702
00:29:48,199 --> 00:29:48,959
How to change it?
703
00:29:49,560 --> 00:29:50,400
I have four more tickets.
704
00:29:50,400 --> 00:29:51,479
What should I change it to?
705
00:29:52,760 --> 00:29:54,079
But your life now
706
00:29:55,359 --> 00:29:56,959
You're not good enough.
707
00:29:57,400 --> 00:29:57,959
Quant.
708
00:29:59,359 --> 00:30:01,119
At least you're healthy, right?
709
00:30:02,079 --> 00:30:02,760
You lost your job.
710
00:30:03,160 --> 00:30:04,079
And your wife.
711
00:30:07,880 --> 00:30:09,000
But seriously,
712
00:30:10,119 --> 00:30:11,439
At our age,
713
00:30:12,959 --> 00:30:13,880
Every day when I wake up,
714
00:30:14,199 --> 00:30:15,319
Two words.
715
00:30:16,359 --> 00:30:18,400
And solve the problem.
716
00:30:19,119 --> 00:30:19,920
As far as I can see,
717
00:30:20,439 --> 00:30:23,239
All the people around us depend on us.
718
00:30:23,640 --> 00:30:25,520
We can't find someone to rely on.
719
00:30:28,400 --> 00:30:29,119
The health of your parents.
720
00:30:29,800 --> 00:30:30,400
It's a problem.
721
00:30:30,839 --> 00:30:31,880
The child's education.
722
00:30:32,040 --> 00:30:33,400
The wife's complaint.
723
00:30:33,880 --> 00:30:35,160
The bottleneck of your career.
724
00:30:35,199 --> 00:30:36,560
The society doesn't understand.
725
00:30:40,520 --> 00:30:41,760
You made me anxious.
726
00:30:43,680 --> 00:30:46,040
You're here for us.
727
00:30:52,680 --> 00:30:54,319
But Tao, there's something you said just now.
728
00:30:54,839 --> 00:30:55,959
I totally agree.
729
00:30:55,959 --> 00:30:56,680
health
730
00:30:58,160 --> 00:30:59,319
At least until now,
731
00:31:00,160 --> 00:31:01,439
We are still healthy.
732
00:31:03,680 --> 00:31:04,520
Do you still remember
733
00:31:04,560 --> 00:31:06,520
The one who always comes to check his room when he goes to school.
734
00:31:06,920 --> 00:31:07,400
Old Zhao.
735
00:31:07,959 --> 00:31:08,920
The strong one.
736
00:31:08,920 --> 00:31:09,439
What's up
737
00:31:10,280 --> 00:31:12,119
The heart attack is gone.
738
00:31:13,359 --> 00:31:14,319
When did this happen?
739
00:31:14,680 --> 00:31:15,199
last month
740
00:31:19,680 --> 00:31:20,680
That's why
741
00:31:22,040 --> 00:31:23,479
We all have to take care.
742
00:31:25,199 --> 00:31:26,640
We work overtime every day.
743
00:31:27,599 --> 00:31:29,040
Stay up late and go to bed.
744
00:31:29,880 --> 00:31:31,520
It's okay. I'm going out for a drink with a client.
745
00:31:32,359 --> 00:31:33,079
In the future,
746
00:31:33,079 --> 00:31:35,119
First, we have to change all the bad habits.
747
00:31:36,520 --> 00:31:36,959
Alright.
748
00:31:40,359 --> 00:31:41,199
What are you doing?
749
00:31:42,400 --> 00:31:43,920
At least I have a life.
750
00:31:44,599 --> 00:31:45,199
that's right
751
00:31:46,319 --> 00:31:46,920
So, Fang,
752
00:31:47,839 --> 00:31:48,719
Don't be depressed.
753
00:31:49,959 --> 00:31:50,839
It's no big deal.
754
00:31:50,839 --> 00:31:51,319
Right?
755
00:31:52,760 --> 00:31:53,800
It's impossible.
756
00:31:54,839 --> 00:31:56,640
Let's start from the beginning.
757
00:31:57,680 --> 00:31:59,719
If the heart
758
00:31:59,880 --> 00:32:01,400
The dream is there.
759
00:32:01,400 --> 00:32:03,119
He's feeling sad.
760
00:32:03,199 --> 00:32:04,560
Let's sing.
761
00:32:07,280 --> 00:32:07,800
success
762
00:32:08,199 --> 00:32:08,959
It's successful.
763
00:32:09,160 --> 00:32:10,000
Very successful.
764
00:32:16,239 --> 00:32:17,479
What do you mean?
765
00:32:17,479 --> 00:32:18,239
What do you mean?
766
00:32:18,239 --> 00:32:19,319
And jumped into the warehouse.
767
00:32:19,319 --> 00:32:20,839
The tower jumped.
768
00:32:20,839 --> 00:32:22,560
You're about to jump.
769
00:32:24,199 --> 00:32:26,160
Did Sun Tzu joke about it?
770
00:32:26,640 --> 00:32:27,760
Come on.
771
00:32:27,760 --> 00:32:28,479
Have a drink.
772
00:32:28,479 --> 00:32:29,160
Come on.
773
00:32:29,439 --> 00:32:30,280
It means you're still
774
00:32:30,280 --> 00:32:31,760
Who loves this job very much.
775
00:32:31,920 --> 00:32:33,119
He values this job.
776
00:32:33,119 --> 00:32:34,439
The young man is promising and worthy to be taught
777
00:32:38,760 --> 00:32:40,319
What's going on?
778
00:32:40,920 --> 00:32:41,719
What's going on?
779
00:32:42,119 --> 00:32:42,839
Optimization.
780
00:32:44,000 --> 00:32:45,760
Don't worry.
781
00:32:46,560 --> 00:32:47,520
Your wife's optimization case
782
00:32:47,520 --> 00:32:48,719
It hasn't arrived yet.
783
00:32:54,719 --> 00:32:55,640
My wife asked me to tell you.
784
00:32:55,839 --> 00:32:57,359
Jane is still working overtime at the company.
785
00:33:01,800 --> 00:33:03,239
Why didn't you say it earlier?
786
00:33:03,359 --> 00:33:04,359
I won't be late.
787
00:33:04,760 --> 00:33:05,680
When I came back,
788
00:33:05,680 --> 00:33:06,719
You two are scaring me.
789
00:33:10,520 --> 00:33:11,239
I have something urgent.
790
00:33:11,680 --> 00:33:12,239
I have to leave now.
791
00:33:13,119 --> 00:33:13,920
Yi Ming, pay the bill.
792
00:33:16,239 --> 00:33:16,760
you
793
00:33:16,920 --> 00:33:17,880
Just leave.
794
00:33:19,040 --> 00:33:20,079
What's the hurry?
795
00:33:21,359 --> 00:33:22,119
Go find Jane.
796
00:33:22,719 --> 00:33:24,760
Nonsense. I don't know. He went to find Jane.
797
00:33:24,959 --> 00:33:25,760
You asked me if you knew.
798
00:33:26,239 --> 00:33:27,000
What is it?
799
00:33:27,560 --> 00:33:28,359
I don't know.
800
00:33:35,280 --> 00:33:37,479
The number you dialed is powered off.
801
00:33:40,920 --> 00:33:41,400
Master worker
802
00:33:42,079 --> 00:33:42,920
Please hurry up.
803
00:33:43,199 --> 00:33:43,800
OK
804
00:36:06,719 --> 00:36:08,120
Why are you here?
805
00:36:10,399 --> 00:36:11,320
You asked me to have a look.
806
00:36:11,719 --> 00:36:12,919
Let me see if it hurts.
807
00:36:18,320 --> 00:36:19,959
Why are you following me?
808
00:36:22,439 --> 00:36:24,120
Why should I follow you?
809
00:36:24,760 --> 00:36:27,000
You didn't say you were going back to the office to get something.
810
00:36:27,000 --> 00:36:27,719
I happened to take the stairs.
811
00:36:27,719 --> 00:36:29,040
And happened to meet me.
812
00:36:30,199 --> 00:36:30,840
What a coincidence.
813
00:36:30,840 --> 00:36:32,120
Why are you so smart?
814
00:36:32,879 --> 00:36:34,120
I called you so many times.
815
00:36:34,719 --> 00:36:35,879
Why did you turn off your phone?
816
00:36:35,959 --> 00:36:36,679
The phone is powered off
817
00:36:37,280 --> 00:36:38,600
You can't charge it without power?
818
00:36:38,600 --> 00:36:40,199
There's nothing urgent, so I have to call.
819
00:36:40,199 --> 00:36:41,879
Besides, is going home different?
820
00:36:42,600 --> 00:36:43,719
You're right.
821
00:36:46,360 --> 00:36:47,239
You came in the middle of the night.
822
00:36:47,239 --> 00:36:48,840
To remind me to charge my phone.
823
00:36:52,439 --> 00:36:52,919
No, no.
824
00:36:52,919 --> 00:36:53,560
I'm dizzy.
825
00:36:59,080 --> 00:36:59,719
Take a seat.
826
00:37:02,840 --> 00:37:04,280
Look, it's bleeding.
827
00:37:04,520 --> 00:37:05,120
You...
828
00:37:05,120 --> 00:37:05,760
Hurry up.
829
00:37:05,959 --> 00:37:07,320
Take me to the hospital.
830
00:37:08,040 --> 00:37:09,959
Why are you getting older and more delicate?
831
00:37:10,080 --> 00:37:11,159
With your blood,
832
00:37:11,159 --> 00:37:12,399
Mosquitoes bite more than that.
833
00:37:12,639 --> 00:37:13,879
Who's old?
834
00:37:14,760 --> 00:37:15,919
You know what? I'm dizzy now.
835
00:37:15,919 --> 00:37:17,159
Can't you understand?
836
00:37:17,560 --> 00:37:18,360
Hurry up.
837
00:37:18,360 --> 00:37:19,760
Take me to the hospital.
838
00:37:19,760 --> 00:37:20,919
You have such a small mouth.
839
00:37:20,919 --> 00:37:22,439
Just go home and deal with it.
840
00:37:24,159 --> 00:37:24,479
Alright.
841
00:37:24,479 --> 00:37:25,360
Let's go to your place.
842
00:37:25,560 --> 00:37:26,399
Help me with this.
843
00:37:28,360 --> 00:37:29,840
I'd better take you to the hospital.
844
00:37:37,560 --> 00:37:38,760
I'm really dizzy.
845
00:38:07,159 --> 00:38:07,639
It hurts.
846
00:38:08,000 --> 00:38:08,479
It doesn't hurt.
847
00:38:09,199 --> 00:38:10,879
More than 100 ways to solve the problem.
848
00:38:10,879 --> 00:38:12,080
You chose the most stupid one.
849
00:38:13,280 --> 00:38:14,760
How dare you hit on my girlfriend?
850
00:38:15,199 --> 00:38:16,320
You deserve this.
851
00:38:16,959 --> 00:38:18,679
You can't be so impulsive.
852
00:38:19,000 --> 00:38:20,520
You're the worst.
853
00:38:20,760 --> 00:38:21,600
There are so many people.
854
00:38:21,600 --> 00:38:22,600
How dare you?
855
00:38:23,199 --> 00:38:24,719
I didn't have a chance to defend.
856
00:38:25,520 --> 00:38:26,360
My main goal
857
00:38:26,360 --> 00:38:27,760
It's the boy who wants your phone number.
858
00:38:27,959 --> 00:38:29,560
He said he wanted to be your friend.
859
00:38:30,040 --> 00:38:31,879
Didn't you see that I just pulled him up?
860
00:38:32,679 --> 00:38:33,800
I've told you.
861
00:38:33,800 --> 00:38:35,040
Don't be so impulsive.
862
00:38:35,120 --> 00:38:36,560
You should stall for time.
863
00:38:36,560 --> 00:38:37,959
Let's wait until Jia Kuan and the others come.
864
00:38:38,320 --> 00:38:40,479
I can't see anyone doing you any harm.
865
00:38:40,679 --> 00:38:42,439
I can't bear to see others hit you.
866
00:38:42,439 --> 00:38:43,560
It's like this.
867
00:38:44,120 --> 00:38:45,600
Then you jump on him and bite him.
868
00:38:45,600 --> 00:38:46,879
Lower your voice.
869
00:38:46,879 --> 00:38:47,679
This is a hospital.
870
00:38:47,879 --> 00:38:48,840
Pay attention to your quality.
871
00:38:48,959 --> 00:38:49,760
Sorry.
872
00:38:51,520 --> 00:38:53,399
Then you should bite his ear.
873
00:38:54,120 --> 00:38:55,000
No more.
874
00:38:55,520 --> 00:38:56,320
Are you ashamed of me?
875
00:38:56,760 --> 00:38:58,360
I was afraid that when I kissed you again,
876
00:38:58,520 --> 00:38:59,080
shadowy
877
00:38:59,600 --> 00:39:00,080
a row
878
00:39:01,080 --> 00:39:02,399
Do you want to kiss her?
879
00:39:15,040 --> 00:39:16,840
Are we thinking the same thing?
880
00:39:23,199 --> 00:39:24,080
But I didn't expect that
881
00:39:25,120 --> 00:39:26,560
Will be severely beaten by you one day.
882
00:39:29,199 --> 00:39:29,800
I'm still dizzy.
883
00:39:31,239 --> 00:39:32,239
Go ask the doctor.
884
00:39:32,239 --> 00:39:33,600
When can you treat me?
885
00:39:34,679 --> 00:39:36,040
Okay, the nurse will call you.
886
00:39:37,600 --> 00:39:38,639
No, I'm still dizzy.
887
00:40:02,239 --> 00:40:03,040
Are you sleeping?
888
00:40:03,479 --> 00:40:04,760
What are you talking about?
889
00:40:05,199 --> 00:40:06,239
And blow on me.
890
00:40:06,600 --> 00:40:08,080
I can't sleep. I...
891
00:40:08,959 --> 00:40:11,120
Are you drunk or full?
892
00:40:11,120 --> 00:40:11,959
Neither
893
00:40:12,600 --> 00:40:13,800
I have something on my mind.
894
00:40:14,520 --> 00:40:16,000
I saw a pretty girl tonight.
895
00:40:16,080 --> 00:40:17,080
I can't let it go.
896
00:40:17,639 --> 00:40:20,000
Don't be upset.
897
00:40:23,120 --> 00:40:24,800
How did you decide?
898
00:40:25,479 --> 00:40:26,639
What? How?
899
00:40:26,879 --> 00:40:28,199
About optimization.
900
00:40:29,919 --> 00:40:30,679
Didn't you say that?
901
00:40:30,679 --> 00:40:31,879
Don't talk about work at home.
902
00:40:31,879 --> 00:40:32,600
Go to bed.
903
00:40:33,040 --> 00:40:33,800
Not a wife.
904
00:40:34,719 --> 00:40:36,800
I can't stand it anymore.
905
00:40:37,120 --> 00:40:37,840
How about this?
906
00:40:38,000 --> 00:40:39,719
Can you give me a good time?
907
00:40:41,199 --> 00:40:42,439
If you don't want to sleep,
908
00:40:42,840 --> 00:40:44,360
Just sit on the sofa in the living room.
909
00:40:44,679 --> 00:40:45,239
I want to sleep.
910
00:40:45,320 --> 00:40:45,959
What time is it?
911
00:40:46,560 --> 00:40:47,560
I'm not going anywhere.
912
00:40:47,560 --> 00:40:48,520
I can't sleep either.
913
00:40:50,560 --> 00:40:51,360
Please.
914
00:40:51,879 --> 00:40:52,600
Give me a hint.
915
00:40:54,600 --> 00:40:55,760
Honey, I beg you.
916
00:40:55,760 --> 00:40:56,919
Can I have just a little?
917
00:41:01,360 --> 00:41:02,360
I'm looking at you.
918
00:41:03,439 --> 00:41:04,280
And pitiful.
919
00:41:05,600 --> 00:41:06,159
otherwise
920
00:41:07,479 --> 00:41:08,560
I'll give you some wind.
921
00:41:08,719 --> 00:41:09,879
Thoroughly.
922
00:41:11,360 --> 00:41:12,239
What about us?
923
00:41:13,360 --> 00:41:15,120
Yes, you have a plan.
924
00:41:16,719 --> 00:41:17,679
you
925
00:41:18,120 --> 00:41:19,080
Get ready.
926
00:41:19,399 --> 00:41:21,639
Pack up the office.
927
00:41:22,040 --> 00:41:23,679
You should shake hands with your colleagues.
928
00:41:24,080 --> 00:41:24,919
We are close?
929
00:41:25,000 --> 00:41:27,280
Hugging is not limited to female colleagues.
930
00:41:27,560 --> 00:41:28,879
It's okay to hold on tight.
931
00:41:29,760 --> 00:41:30,800
Anyway,
932
00:41:31,120 --> 00:41:32,159
I can't see it anymore.
933
00:41:34,040 --> 00:41:34,560
Go to sleep.
934
00:41:43,120 --> 00:41:44,760
You have to be practical.
935
00:41:46,360 --> 00:41:47,520
Don't you want to stay here?
936
00:41:49,000 --> 00:41:50,439
Where can I go?
937
00:41:55,399 --> 00:41:56,080
Are you sleeping?
938
00:41:57,000 --> 00:41:58,280
Sleep.
939
00:41:58,840 --> 00:41:59,399
sleep
940
00:42:03,760 --> 00:42:04,560
How can I sleep?
941
00:42:15,320 --> 00:42:16,159
How did you do that?
942
00:42:16,760 --> 00:42:18,199
I bumped into it.
943
00:42:18,840 --> 00:42:20,399
Your wound doesn't look like a bump.
944
00:42:20,719 --> 00:42:21,360
It seems that
945
00:42:21,679 --> 00:42:22,879
By what sharp object?
946
00:42:24,800 --> 00:42:25,399
I'm
947
00:42:26,159 --> 00:42:27,080
And got hit.
948
00:42:29,040 --> 00:42:29,760
It wasn't her.
949
00:42:30,199 --> 00:42:31,000
It was me.
950
00:42:33,159 --> 00:42:34,479
Then you're domestic violence.
951
00:42:34,879 --> 00:42:35,560
Domestic violence,
952
00:42:35,639 --> 00:42:37,719
We're not responsible for injury assessment.
953
00:42:37,719 --> 00:42:38,639
You don't have to do the identification.
954
00:42:39,639 --> 00:42:41,320
I was looking for a fight.
955
00:42:42,520 --> 00:42:43,159
a row
956
00:42:43,399 --> 00:42:44,520
I'll handle it for you.
957
00:42:56,360 --> 00:42:57,560
Does it hurt that much?
958
00:43:06,560 --> 00:43:07,159
Doctor
959
00:43:08,239 --> 00:43:09,719
Do I need a shot?
960
00:43:10,199 --> 00:43:11,679
It's not a small injury.
961
00:43:13,360 --> 00:43:15,320
Why am I so dizzy? I...
962
00:43:16,120 --> 00:43:17,239
Is it a concussion?
963
00:43:17,719 --> 00:43:18,919
Beauty, what are you fighting with?
964
00:43:19,639 --> 00:43:21,320
I'll take this bag.
965
00:43:23,320 --> 00:43:24,120
Not at all.
966
00:43:24,399 --> 00:43:24,840
to feel relieved
967
00:43:26,239 --> 00:43:27,639
Why are you still dizzy?
968
00:43:27,639 --> 00:43:28,719
Why are you so dizzy?
969
00:43:32,159 --> 00:43:32,840
Are you dizzy?
970
00:43:32,840 --> 00:43:34,360
Why are you rubbing my hands?
971
00:43:37,479 --> 00:43:38,600
I'm nervous.
59844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.