All language subtitles for Nice To Meet You Again EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,319 --> 00:01:40,839 President Tao. 2 00:01:41,199 --> 00:01:42,000 I just want to know 3 00:01:42,360 --> 00:01:43,199 Is that what you want? 4 00:01:43,519 --> 00:01:45,039 Or the meaning of personnel? 5 00:01:45,359 --> 00:01:46,720 If it means personnel, 6 00:01:48,520 --> 00:01:50,199 It's a bit too embarrassing. 7 00:01:51,000 --> 00:01:52,239 This is what the company wants. 8 00:01:55,639 --> 00:01:56,159 President Tao. 9 00:01:57,239 --> 00:01:58,799 You've been away from the company for five years. 10 00:01:59,280 --> 00:02:01,479 There are many concrete information. 11 00:02:01,639 --> 00:02:03,040 You probably don't know much about it. 12 00:02:03,719 --> 00:02:04,239 Then what? 13 00:02:06,639 --> 00:02:07,079 President Tao. 14 00:02:08,159 --> 00:02:08,920 This operation 15 00:02:09,119 --> 00:02:10,159 I believe that 16 00:02:10,159 --> 00:02:11,159 HR came up with it. 17 00:02:11,799 --> 00:02:12,840 You just returned to VG. 18 00:02:13,159 --> 00:02:13,799 I believe 19 00:02:14,119 --> 00:02:15,639 You won't give us a hard time. 20 00:02:16,360 --> 00:02:16,840 What about us? 21 00:02:17,159 --> 00:02:18,319 I won't give you any problems. 22 00:02:18,799 --> 00:02:19,279 therefore 23 00:02:19,720 --> 00:02:21,599 Whether it's Director Liu or that 24 00:02:22,119 --> 00:02:23,799 We won't treat them nicely. 25 00:02:24,520 --> 00:02:25,080 But, 26 00:02:25,919 --> 00:02:26,560 I still want to 27 00:02:27,000 --> 00:02:27,759 To say hello to you. 28 00:02:28,880 --> 00:02:29,400 In case 29 00:02:29,720 --> 00:02:30,319 If there is, 30 00:02:30,799 --> 00:02:32,000 To make things difficult for you. 31 00:02:32,880 --> 00:02:33,919 I mean in case. 32 00:02:35,279 --> 00:02:35,880 Brothers, 33 00:02:36,599 --> 00:02:38,159 I apologize to you. 34 00:02:40,880 --> 00:02:41,720 Is that a threat? 35 00:02:42,239 --> 00:02:42,919 No, no. 36 00:02:43,800 --> 00:02:45,040 I definitely didn't mean that. 37 00:02:45,879 --> 00:02:46,959 What we mean is that 38 00:02:47,279 --> 00:02:49,440 If you can tell the personnel, 39 00:02:49,440 --> 00:02:50,120 It's better this way. 40 00:02:50,760 --> 00:02:52,639 The scene won't be ugly. 41 00:02:54,800 --> 00:02:55,480 What about us? 42 00:02:55,879 --> 00:02:58,160 There must be shortcomings in the work. 43 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Nobody is perfect. 44 00:03:00,559 --> 00:03:01,040 is or isn't 45 00:03:01,720 --> 00:03:02,360 Their personnel 46 00:03:02,360 --> 00:03:04,120 Can you say their work is perfect? 47 00:03:04,760 --> 00:03:05,959 But when it comes to the table, 48 00:03:06,800 --> 00:03:08,519 Our faces are ugly. 49 00:03:10,720 --> 00:03:12,160 It sounds like 50 00:03:12,480 --> 00:03:14,480 The sentence is aimed at personnel. 51 00:03:15,440 --> 00:03:16,199 But why do I think 52 00:03:16,199 --> 00:03:17,559 You are targeting me. 53 00:03:21,720 --> 00:03:22,800 I want to state that 54 00:03:24,000 --> 00:03:26,559 Any company is facing 55 00:03:26,919 --> 00:03:28,360 Fierce changes and competition. 56 00:03:29,160 --> 00:03:32,080 Since the company wants to operate on the middle and upper levels, 57 00:03:32,360 --> 00:03:33,800 Then I think I want to 58 00:03:34,120 --> 00:03:35,959 The one who has more fighting power will stay. 59 00:03:36,839 --> 00:03:38,120 Since you have received it, 60 00:03:38,120 --> 00:03:39,559 For the second round of interviews. 61 00:03:40,440 --> 00:03:41,879 Have you ever thought about 62 00:03:42,440 --> 00:03:43,760 Could it be that you have 63 00:03:43,760 --> 00:03:45,160 Is no longer suitable for this battlefield. 64 00:03:47,119 --> 00:03:48,039 Let me stress again. 65 00:03:49,399 --> 00:03:50,399 It's the company's decision. 66 00:04:05,639 --> 00:04:06,240 What's wrong? 67 00:04:18,759 --> 00:04:19,559 What's the matter? 68 00:04:20,880 --> 00:04:22,279 You have something to say. 69 00:04:23,399 --> 00:04:24,039 I'm still busy. 70 00:04:25,960 --> 00:04:27,000 I'm leaving. 71 00:04:28,000 --> 00:04:28,679 As a brother, 72 00:04:29,600 --> 00:04:30,199 Think about it. 73 00:04:30,199 --> 00:04:31,679 I have to explain something to you. 74 00:04:33,559 --> 00:04:34,160 What do you mean? 75 00:04:35,240 --> 00:04:36,160 To leave me a legacy. 76 00:04:37,440 --> 00:04:38,679 How dare I? 77 00:04:39,960 --> 00:04:40,639 But don't worry. 78 00:04:41,839 --> 00:04:42,600 After you left, 79 00:04:43,119 --> 00:04:44,639 I will take good care of your wife. 80 00:04:44,720 --> 00:04:45,919 Believe it or not, I will beat you. 81 00:04:47,199 --> 00:04:49,000 You're so naughty. 82 00:04:49,520 --> 00:04:50,080 I'm telling you, 83 00:04:50,199 --> 00:04:51,240 Even if I can't defeat you, 84 00:04:51,240 --> 00:04:52,240 I can make you bloody. 85 00:04:52,240 --> 00:04:52,720 Do you believe that? 86 00:04:56,960 --> 00:04:57,520 This is for you. 87 00:04:58,199 --> 00:04:59,399 My personal collection. 88 00:05:02,919 --> 00:05:03,559 What's in it? 89 00:05:04,520 --> 00:05:05,240 In this place, 90 00:05:05,880 --> 00:05:08,039 It's my record of working in VG for more than ten years. 91 00:05:09,240 --> 00:05:10,720 Finding Cheng Ye so quickly this time, 92 00:05:11,160 --> 00:05:11,919 All depends on it. 93 00:05:15,240 --> 00:05:15,880 Worklog 94 00:05:16,720 --> 00:05:17,240 Kind of. 95 00:05:18,960 --> 00:05:20,119 Although the administration department is small, 96 00:05:21,119 --> 00:05:22,720 But I have a lot of contacts. 97 00:05:23,440 --> 00:05:25,160 From buying stationery and rolled paper, 98 00:05:25,160 --> 00:05:26,679 To business banquets. 99 00:05:26,679 --> 00:05:27,399 Product release 100 00:05:27,720 --> 00:05:28,440 Study abroad. 101 00:05:29,240 --> 00:05:30,320 You can tell from the subtle. 102 00:05:30,720 --> 00:05:31,960 To link up the details. 103 00:05:31,960 --> 00:05:33,080 And then stack and contrast. 104 00:05:34,240 --> 00:05:35,399 Who plays well with whom? 105 00:05:35,639 --> 00:05:36,639 Who is against whom? 106 00:05:37,440 --> 00:05:39,160 Clearly and clearly. 107 00:05:40,639 --> 00:05:42,160 Then why don't you 108 00:05:42,160 --> 00:05:43,279 Why should I save it? 109 00:05:46,919 --> 00:05:49,119 You can't see so many things. 110 00:05:49,839 --> 00:05:50,360 for example 111 00:05:50,720 --> 00:05:52,160 Who can't travel together? 112 00:05:52,960 --> 00:05:55,359 You can't sit at the same table. 113 00:05:56,720 --> 00:05:57,640 The team has been set up. 114 00:05:57,640 --> 00:05:58,920 Who can't be divided into teams. 115 00:05:59,399 --> 00:06:00,720 The welfare for holidays. 116 00:06:00,920 --> 00:06:02,200 You can't just look at the position. 117 00:06:02,359 --> 00:06:03,559 It all depends on this. 118 00:06:07,600 --> 00:06:08,480 But Kuan 119 00:06:08,920 --> 00:06:10,480 Technically, your stuff 120 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 It's illegal. 121 00:06:13,040 --> 00:06:14,119 Besides, this thing 122 00:06:14,480 --> 00:06:15,880 You don't need it that much. 123 00:06:16,720 --> 00:06:17,359 Love or not? 124 00:06:17,359 --> 00:06:18,200 Don't give it back to me. 125 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 It seems that 126 00:06:25,119 --> 00:06:26,160 You're still useful. 127 00:06:26,239 --> 00:06:27,239 What are you talking about? 128 00:06:28,040 --> 00:06:29,679 I'm such a loser, right? 129 00:06:29,920 --> 00:06:30,480 No 130 00:06:30,839 --> 00:06:32,480 Why did you have to give it to me? 131 00:06:33,640 --> 00:06:35,399 This thing is not within the scope of work transfer. 132 00:06:36,200 --> 00:06:37,079 I don't know who to give it to. 133 00:06:37,079 --> 00:06:38,119 I brought it to you. 134 00:06:38,679 --> 00:06:39,239 After I left, 135 00:06:40,480 --> 00:06:41,600 Ask someone to take over. 136 00:06:44,600 --> 00:06:45,239 Is there anything else? 137 00:06:51,079 --> 00:06:51,559 to be dead 138 00:06:56,519 --> 00:06:58,320 When you come home from work, 139 00:06:58,600 --> 00:07:00,079 I didn't say anything to you. 140 00:07:02,359 --> 00:07:02,920 What are you talking about? 141 00:07:04,000 --> 00:07:04,920 What can you say? 142 00:07:05,880 --> 00:07:06,640 You were fired. 143 00:07:07,440 --> 00:07:08,559 She can't say it. 144 00:07:10,559 --> 00:07:12,160 Me, I should be more conscious. 145 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 Don't make things difficult for my wife. 146 00:07:15,720 --> 00:07:17,239 You're really considerate. 147 00:07:17,720 --> 00:07:18,239 It's fresh. 148 00:07:18,440 --> 00:07:19,359 I'm not thinking for my wife. 149 00:07:19,359 --> 00:07:20,480 I'm thinking for you, right? 150 00:07:21,640 --> 00:07:23,079 How about a wife? 151 00:07:23,200 --> 00:07:24,359 Drink your candy pear water. 152 00:07:24,559 --> 00:07:25,480 You've been busy recently. 153 00:07:26,359 --> 00:07:27,440 Drink some Candied Pear Water to calm the fire. 154 00:07:28,519 --> 00:07:29,480 To cook for me. 155 00:07:29,920 --> 00:07:30,600 I really love you. 156 00:07:31,239 --> 00:07:32,239 I cooked it for my wife. 157 00:07:32,519 --> 00:07:33,359 There's only one pot left. 158 00:07:33,359 --> 00:07:34,239 Do you like it? 159 00:08:02,720 --> 00:08:03,160 Quant. 160 00:08:04,399 --> 00:08:05,720 You really don't want to beg me. 161 00:08:16,640 --> 00:08:17,279 Don't beg. 162 00:08:20,239 --> 00:08:20,839 I know. 163 00:08:22,000 --> 00:08:24,119 You're here for a big event. 164 00:08:24,920 --> 00:08:25,839 I've thought about it. 165 00:08:27,000 --> 00:08:28,679 I can't hold you back. 166 00:08:34,600 --> 00:08:35,239 Kuan, remember, 167 00:08:38,000 --> 00:08:38,839 No matter who denies you, 168 00:08:39,720 --> 00:08:41,399 First of all, you can't deny yourself. 169 00:08:42,720 --> 00:08:44,000 Once scored and optimized. 170 00:08:44,119 --> 00:08:45,200 Can't deny you. 171 00:08:47,000 --> 00:08:48,880 You still have many advantages. 172 00:08:49,679 --> 00:08:50,640 Get the out of here. 173 00:08:51,720 --> 00:08:52,239 Advantage 174 00:08:52,839 --> 00:08:54,239 I haven't heard this word for years. 175 00:09:00,720 --> 00:09:01,679 You look sincere. 176 00:09:01,679 --> 00:09:03,399 Is something bad? 177 00:09:05,519 --> 00:09:06,239 I'm telling you, 178 00:09:06,480 --> 00:09:07,440 Don't play tricks with me. 179 00:09:07,880 --> 00:09:08,920 You're best at this. 180 00:09:11,119 --> 00:09:12,239 Even in your heart, 181 00:09:12,239 --> 00:09:13,359 Is a sly fox. 182 00:09:14,119 --> 00:09:15,440 But sometimes you tell the truth. 183 00:09:16,720 --> 00:09:17,519 For example, now, 184 00:09:18,959 --> 00:09:19,720 Then tell me. 185 00:09:20,160 --> 00:09:21,000 What else do I have? 186 00:09:21,519 --> 00:09:22,720 Tell you what, I'm at my wife's place. 187 00:09:22,720 --> 00:09:23,519 Are all shortcomings. 188 00:09:23,519 --> 00:09:25,040 Has no merit at all. 189 00:09:26,239 --> 00:09:27,480 You have many advantages. 190 00:09:28,239 --> 00:09:28,720 Really 191 00:09:29,920 --> 00:09:31,040 For example, your greatest strengths 192 00:09:31,040 --> 00:09:31,959 I'm good at taking care of people. 193 00:09:32,399 --> 00:09:33,519 For example, when we were in school, 194 00:09:34,399 --> 00:09:35,880 You take care of Yi Ming and me. 195 00:09:37,239 --> 00:09:38,160 Take care of your life. 196 00:09:39,239 --> 00:09:40,880 Take notes in class. 197 00:09:41,880 --> 00:09:42,720 You take care of them. 198 00:09:43,720 --> 00:09:44,720 I'll take care of you. 199 00:09:45,160 --> 00:09:46,519 Because you took care of me. 200 00:09:48,079 --> 00:09:49,239 I remember when I had no money, 201 00:09:49,239 --> 00:09:51,399 You're eating and drinking. 202 00:09:52,239 --> 00:09:54,079 You two stood up for me when I was bullied. 203 00:09:54,720 --> 00:09:56,000 I can do this. 204 00:09:58,119 --> 00:09:59,040 I was thinking, 205 00:10:00,200 --> 00:10:01,720 One day, I'll get ahead. 206 00:10:02,399 --> 00:10:04,559 I must let you all lean on me. 207 00:10:14,479 --> 00:10:15,039 But now, 208 00:10:27,000 --> 00:10:27,520 Don't comfort me. 209 00:10:27,520 --> 00:10:28,479 I can stand it. 210 00:10:29,280 --> 00:10:29,840 Quant. 211 00:10:30,719 --> 00:10:31,719 I've already said that 212 00:10:31,719 --> 00:10:32,719 Don't think that way. 213 00:10:35,400 --> 00:10:36,000 Anyway, 214 00:10:37,239 --> 00:10:38,559 You've been by our side all these years. 215 00:10:40,000 --> 00:10:40,679 I'm so touched. 216 00:10:41,719 --> 00:10:43,239 And I've been working at VG for so many years. 217 00:10:44,000 --> 00:10:45,719 I can't live without such a meticulous person like you. 218 00:10:48,159 --> 00:10:49,239 For example, if you give me this, 219 00:10:51,159 --> 00:10:52,719 If we talk about the stack analysis, 220 00:10:53,520 --> 00:10:55,159 It can yield something more important. 221 00:10:55,159 --> 00:10:55,679 You know what? 222 00:10:57,479 --> 00:10:58,159 What's that 223 00:10:59,159 --> 00:11:00,200 Kinetic energy and efficiency 224 00:11:02,039 --> 00:11:03,159 How can it improve? 225 00:11:04,039 --> 00:11:05,239 Higher work efficiency. 226 00:11:06,400 --> 00:11:07,880 This is the most important reference. 227 00:11:11,359 --> 00:11:11,919 So, 228 00:11:13,359 --> 00:11:14,159 Remember what you said. 229 00:11:15,640 --> 00:11:16,239 In my lifetime, 230 00:11:18,200 --> 00:11:20,080 No matter who denies you, 231 00:11:20,599 --> 00:11:22,000 You must never look down on yourself. 232 00:11:23,719 --> 00:11:24,520 And you can rest assured. 233 00:11:25,719 --> 00:11:27,159 As long as you stay here, 234 00:11:35,159 --> 00:11:35,719 feed 235 00:11:39,039 --> 00:11:40,239 I'm working in the company now. 236 00:11:43,119 --> 00:11:43,640 Now? 237 00:11:45,200 --> 00:11:45,719 well 238 00:11:46,840 --> 00:11:47,559 I'll be right there. 239 00:11:50,200 --> 00:11:50,679 Who is it? 240 00:11:55,640 --> 00:11:56,880 I thought you were useful. 241 00:11:57,719 --> 00:11:59,239 Now you're useful again. 242 00:11:59,559 --> 00:12:01,239 I need your care now. 243 00:12:01,239 --> 00:12:02,239 Come with me. 244 00:12:02,479 --> 00:12:03,479 What's wrong? 245 00:12:03,599 --> 00:12:04,039 Come with me. 246 00:12:04,039 --> 00:12:04,840 You'll know when you get there. 247 00:12:04,840 --> 00:12:05,679 Go. Hurry up. 248 00:12:12,960 --> 00:12:13,919 Tao, you... 249 00:12:14,679 --> 00:12:15,239 go 250 00:12:21,799 --> 00:12:22,799 Miss Wu, Miss 251 00:12:23,760 --> 00:12:24,320 He's here. 252 00:12:24,719 --> 00:12:25,520 Jia Kuan is here too. 253 00:12:26,880 --> 00:12:27,799 Have a seat. 254 00:12:28,520 --> 00:12:29,039 Sit down. 255 00:12:36,440 --> 00:12:37,880 What's wrong? Mr. Wu is so anxious. 256 00:12:38,479 --> 00:12:39,640 Xiao Tao, I want to thank you. 257 00:12:39,799 --> 00:12:41,799 To tell Jane about my divorce. 258 00:12:43,159 --> 00:12:43,799 You're doing great. 259 00:12:44,919 --> 00:12:45,799 You should. 260 00:12:46,520 --> 00:12:47,280 I'm glad you're satisfied. 261 00:12:50,080 --> 00:12:51,479 I was so embarrassed. 262 00:12:51,679 --> 00:12:52,599 Am I satisfied? 263 00:12:57,320 --> 00:12:57,840 This is 264 00:12:58,280 --> 00:12:59,520 It's a bit urgent. 265 00:13:00,000 --> 00:13:01,159 But I can't help it. 266 00:13:01,479 --> 00:13:02,640 Don't make excuses. 267 00:13:02,640 --> 00:13:03,760 That's an excuse. 268 00:13:09,119 --> 00:13:11,559 But you finally told her. 269 00:13:12,840 --> 00:13:13,280 come 270 00:13:13,919 --> 00:13:14,760 I'll treat you to dinner. 271 00:13:15,840 --> 00:13:17,599 Take it as a thank you. 272 00:13:21,119 --> 00:13:21,599 Miss Wu. 273 00:13:22,080 --> 00:13:23,400 You don't have to eat. 274 00:13:23,640 --> 00:13:24,200 Where is Xiao Tao? 275 00:13:24,280 --> 00:13:25,200 I'm really busy. 276 00:13:25,599 --> 00:13:27,159 There are several more meetings waiting for him. 277 00:13:31,000 --> 00:13:31,719 Jia Kuan. 278 00:13:32,359 --> 00:13:34,239 You're an honest boy. 279 00:13:34,599 --> 00:13:36,599 Why did you learn to lie now? 280 00:13:37,280 --> 00:13:37,799 Nothing. 281 00:13:38,320 --> 00:13:39,520 Miss Wu, I didn't lie. 282 00:13:39,599 --> 00:13:40,520 Really? Look. 283 00:13:40,520 --> 00:13:42,440 The company has this optimization thing. 284 00:13:42,719 --> 00:13:43,520 And this one. 285 00:13:43,840 --> 00:13:45,039 The localization reform. 286 00:13:45,239 --> 00:13:47,039 And the reorganization of the department. 287 00:13:47,280 --> 00:13:49,200 Xiao Tao is so busy. 288 00:13:49,400 --> 00:13:50,000 If you don't believe it, 289 00:13:50,000 --> 00:13:51,440 You can go back and ask Jane Ai. 290 00:13:56,719 --> 00:13:57,760 Jia Kuan, don't say anything. 291 00:13:59,000 --> 00:14:00,080 Miss Wu, what's wrong? 292 00:14:00,440 --> 00:14:01,359 Just say it directly. 293 00:14:02,239 --> 00:14:03,200 I really have something to do. 294 00:14:04,760 --> 00:14:06,440 I'm afraid Jane can't go to Dali. 295 00:14:26,799 --> 00:14:27,359 Huizi, 296 00:14:28,960 --> 00:14:30,640 Go talk to President Zhou again. 297 00:14:31,400 --> 00:14:32,840 What is wrong with the contract? 298 00:14:32,840 --> 00:14:33,960 Can be brought up. 299 00:14:34,239 --> 00:14:35,119 We can discuss everything. 300 00:14:35,960 --> 00:14:37,080 Right now. 301 00:14:39,320 --> 00:14:39,880 Ms. Ming. 302 00:14:40,559 --> 00:14:41,119 I think 303 00:14:41,919 --> 00:14:43,320 There's no need to talk about it. 304 00:14:50,280 --> 00:14:50,960 Huizi. 305 00:14:50,960 --> 00:14:51,719 I'm not talking about you. 306 00:14:52,159 --> 00:14:53,880 Please be precise. 307 00:14:54,359 --> 00:14:55,679 Some people are rich. 308 00:14:55,799 --> 00:14:56,640 And generous. 309 00:14:56,640 --> 00:14:58,119 You can buy clothes and bags. 310 00:14:58,840 --> 00:14:59,880 It's time to make a promise. 311 00:14:59,880 --> 00:15:00,799 You can run faster than anyone. 312 00:15:01,559 --> 00:15:02,200 How about this kind of person? 313 00:15:02,200 --> 00:15:03,280 I just want to play with you. 314 00:15:03,719 --> 00:15:04,799 I won't really pay for you. 315 00:15:08,359 --> 00:15:08,840 such 316 00:15:09,799 --> 00:15:11,440 You can talk to him one last time. 317 00:15:11,799 --> 00:15:12,400 If you really can't, 318 00:15:13,080 --> 00:15:13,479 Break up 319 00:15:14,039 --> 00:15:15,000 When you recognize a person, 320 00:15:17,239 --> 00:15:17,679 this 321 00:15:20,679 --> 00:15:21,119 Huizi. 322 00:15:21,840 --> 00:15:23,080 Are you stupid? 323 00:15:24,960 --> 00:15:25,919 The contract you signed with the regiment 324 00:15:26,719 --> 00:15:28,479 It's marked in our contract. 325 00:15:28,479 --> 00:15:29,080 In our group, 326 00:15:29,080 --> 00:15:30,880 No member can be in a relationship. 327 00:15:31,840 --> 00:15:32,960 If he can't give it to you, 328 00:15:32,960 --> 00:15:34,280 You can't play with him with your future. 329 00:15:34,840 --> 00:15:35,400 Ms. Ming. 330 00:15:36,679 --> 00:15:38,320 Zhou Yi Ming is a man of his word. 331 00:15:39,159 --> 00:15:40,080 This contract 332 00:15:41,359 --> 00:15:42,559 I told him not to sign it. 333 00:15:43,919 --> 00:15:44,599 Those who regret it, 334 00:15:45,559 --> 00:15:46,119 It's me. 335 00:15:49,280 --> 00:15:51,919 You asked me to talk to her. I'm afraid 336 00:15:55,760 --> 00:15:57,000 No, Miss Wu. Take a look. 337 00:15:57,000 --> 00:15:57,880 Are you still trying to 338 00:15:57,880 --> 00:15:59,479 Talk to her first. 339 00:16:07,119 --> 00:16:09,000 Tao, I have to say something to you. 340 00:16:09,440 --> 00:16:11,119 Miss Wu finally asked you to do something. 341 00:16:11,119 --> 00:16:12,239 You're pushing back. 342 00:16:12,520 --> 00:16:13,760 I can't stand it anymore. 343 00:16:18,919 --> 00:16:19,599 Not Miss Wu. 344 00:16:20,239 --> 00:16:21,919 You should let her know about this. 345 00:16:22,359 --> 00:16:23,159 The result could be 346 00:16:23,159 --> 00:16:25,080 It's worse than our divorce. 347 00:16:26,080 --> 00:16:27,080 It's not that serious. 348 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 All you have to do is 349 00:16:29,080 --> 00:16:30,719 To discuss it. 350 00:16:31,239 --> 00:16:32,080 There's absolutely no problem. 351 00:16:33,239 --> 00:16:34,880 You never let me down. 352 00:16:39,599 --> 00:16:40,400 I don't exist. 353 00:16:41,080 --> 00:16:43,039 I really can't get involved in this. 354 00:16:51,400 --> 00:16:52,760 I won't give you a hard time. 355 00:16:53,559 --> 00:16:54,599 I can see that. 356 00:16:55,960 --> 00:16:57,000 You don't cherish it. 357 00:16:57,039 --> 00:16:57,880 My ex-mother-in-law 358 00:17:00,479 --> 00:17:01,799 I called her myself. 359 00:17:11,520 --> 00:17:12,400 Don't, Miss Wu. 360 00:17:13,320 --> 00:17:14,280 Forget it. 361 00:17:14,320 --> 00:17:15,080 Forget it. 362 00:17:16,200 --> 00:17:16,880 let it be 363 00:17:18,159 --> 00:17:18,719 Just to 364 00:17:19,960 --> 00:17:21,440 I won't let you two clash. 365 00:17:22,200 --> 00:17:22,679 I said, 366 00:17:23,719 --> 00:17:24,559 I said OK. 367 00:17:30,400 --> 00:17:30,960 good 368 00:17:32,080 --> 00:17:32,719 Let's order. 369 00:17:34,200 --> 00:17:35,159 Don't take it from me. 370 00:17:35,359 --> 00:17:36,039 Miss Wu, 371 00:17:37,520 --> 00:17:38,080 This meal 372 00:17:38,080 --> 00:17:39,880 We really can't eat with you. 373 00:17:39,880 --> 00:17:40,400 yes 374 00:17:41,119 --> 00:17:42,719 He didn't lie. 375 00:17:43,080 --> 00:17:45,799 Our company is really busy. 376 00:17:46,559 --> 00:17:47,440 So we went back first. 377 00:17:48,200 --> 00:17:48,599 Xiaotao 378 00:17:51,080 --> 00:17:51,960 It's such a big deal. 379 00:17:52,159 --> 00:17:53,440 You promised to help. 380 00:17:53,840 --> 00:17:55,039 I have a little thing here. 381 00:17:56,039 --> 00:17:57,080 You should do it together. 382 00:18:03,039 --> 00:18:03,599 a row 383 00:18:04,119 --> 00:18:04,559 Tell me, 384 00:18:06,400 --> 00:18:07,200 Seeing you like this, 385 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 I can't persuade you anymore. 386 00:18:09,840 --> 00:18:10,719 But Hui Zi, you should know that 387 00:18:11,679 --> 00:18:12,559 You signed it with the group. 388 00:18:13,080 --> 00:18:14,239 It's an exclusive artist contract. 389 00:18:15,400 --> 00:18:16,159 According to the rules, 390 00:18:17,080 --> 00:18:18,599 I have to stop all your notices. 391 00:18:19,200 --> 00:18:20,520 To let you rest for a while. 392 00:18:24,280 --> 00:18:24,840 I know. 393 00:18:26,119 --> 00:18:27,239 I will abide by the contract. 394 00:18:29,119 --> 00:18:31,200 I'm going back now. 395 00:18:32,119 --> 00:18:32,599 Ms. Ming. 396 00:18:33,440 --> 00:18:34,039 Sorry to bother you. 397 00:18:36,400 --> 00:18:37,320 You know what, Hui Zi? 398 00:18:38,840 --> 00:18:39,640 Every year, 399 00:18:39,640 --> 00:18:41,160 Many young people will come in. 400 00:18:42,160 --> 00:18:43,160 When they first came in, 401 00:18:43,800 --> 00:18:45,119 Everyone has his own dream. 402 00:18:45,800 --> 00:18:47,839 And I will do my best for my dream. 403 00:18:48,400 --> 00:18:50,280 To stand on a bigger stage. 404 00:18:50,640 --> 00:18:52,000 Become the focus of attention. 405 00:18:54,680 --> 00:18:55,199 Ms. Ming. 406 00:18:56,640 --> 00:18:57,280 You're right. 407 00:18:58,199 --> 00:18:59,719 I want to be on a bigger stage. 408 00:19:00,280 --> 00:19:02,079 Become the focus of more people's attention. 409 00:19:02,920 --> 00:19:03,880 But I want to 410 00:19:03,880 --> 00:19:05,640 To achieve it. 411 00:19:08,119 --> 00:19:08,599 a row 412 00:19:09,839 --> 00:19:11,040 Then I wish you luck. 413 00:19:12,839 --> 00:19:13,479 Thank you. 414 00:19:23,640 --> 00:19:25,040 What a silly child. 415 00:19:30,079 --> 00:19:32,880 Is your ex-mother-in-law really a demon? 416 00:19:33,400 --> 00:19:34,880 What are you going to tell Jane? 417 00:19:35,719 --> 00:19:36,599 What can you say? 418 00:19:39,560 --> 00:19:40,640 Just tell her. 419 00:19:41,319 --> 00:19:43,199 Your house in Dali was sold by me. 420 00:19:43,959 --> 00:19:44,880 Your efforts were in vain. 421 00:19:45,160 --> 00:19:47,040 What? Facing Erhai with spring flowers. 422 00:19:47,119 --> 00:19:48,760 And his dream was shattered. 423 00:19:50,760 --> 00:19:52,000 I think you're right. 424 00:19:52,640 --> 00:19:53,280 You know, 425 00:19:53,719 --> 00:19:55,040 I'll give you a big red envelope. 426 00:19:55,199 --> 00:19:56,560 And bring you a silk banner. 427 00:20:03,880 --> 00:20:04,439 President Tao. 428 00:20:04,760 --> 00:20:05,880 I'm looking for you. 429 00:20:06,199 --> 00:20:07,160 What's wrong? You called? 430 00:20:07,760 --> 00:20:08,959 Sun Weida was in the interview room. 431 00:20:08,959 --> 00:20:10,160 Had a fight with Commissioner Jian. 432 00:20:10,160 --> 00:20:11,119 Was removed from the interview room. 433 00:20:12,079 --> 00:20:12,719 Did you do it? 434 00:20:12,959 --> 00:20:14,079 No, but I spilled water. 435 00:20:14,640 --> 00:20:15,119 Tao. 436 00:20:15,400 --> 00:20:16,760 Ask the security office to send more people. 437 00:20:17,119 --> 00:20:18,959 Go to the administration department and find some strong men. 438 00:20:18,959 --> 00:20:19,719 Don't panic. 439 00:20:20,760 --> 00:20:22,520 It's Commissioner Jian who splashed Sun Weida. 440 00:20:22,920 --> 00:20:24,280 Sun Weida scolded him first. 441 00:20:28,000 --> 00:20:28,640 I told you. 442 00:20:29,119 --> 00:20:31,199 Jian Ai is not the one who suffered. 443 00:20:31,599 --> 00:20:32,079 President Tao. 444 00:20:32,400 --> 00:20:33,760 Shall we go and have a look? 445 00:20:34,000 --> 00:20:34,640 Let's go. 446 00:20:34,839 --> 00:20:35,839 Come back. 447 00:20:36,359 --> 00:20:37,199 Don't go there. 448 00:20:38,160 --> 00:20:40,040 You have to believe that they can handle it. 449 00:20:40,760 --> 00:20:42,760 If you can handle it well, you can still argue with someone. 450 00:20:43,599 --> 00:20:45,640 Do you know what Confucius said? 451 00:20:45,640 --> 00:20:46,520 What do you mean? 452 00:20:46,640 --> 00:20:47,280 What do you mean? 453 00:20:47,959 --> 00:20:49,520 I'm telling you what's at hand. 454 00:20:49,520 --> 00:20:51,119 Why are you mentioning him? 455 00:20:51,119 --> 00:20:52,199 It means that at any time, 456 00:20:52,640 --> 00:20:54,359 Overestimate yourself or underestimate others. 457 00:20:54,520 --> 00:20:55,920 You're fooling yourself. 458 00:20:56,640 --> 00:20:57,319 Go back. 459 00:20:58,479 --> 00:20:59,160 Where are you going? 460 00:21:00,359 --> 00:21:00,920 Having dinner 461 00:21:02,199 --> 00:21:04,119 I just realized such a profound philosophy of life. 462 00:21:04,119 --> 00:21:05,400 I have to go out and celebrate. 463 00:21:05,400 --> 00:21:06,400 What's the problem? 464 00:21:06,400 --> 00:21:07,000 Why are you eating? 465 00:21:07,640 --> 00:21:08,319 What should we eat? 466 00:21:34,000 --> 00:21:34,599 Working overtime? 467 00:21:35,000 --> 00:21:35,479 President Xia. 468 00:21:36,560 --> 00:21:38,640 The management will be guided soon. 469 00:21:38,800 --> 00:21:39,719 It's a lot of work. 470 00:21:41,119 --> 00:21:42,400 As a director, 471 00:21:42,680 --> 00:21:44,119 To see the employees love their jobs. 472 00:21:44,119 --> 00:21:45,359 I'm very pleased. 473 00:21:45,719 --> 00:21:47,640 But working overtime and staying up late is bad for your health. 474 00:21:47,640 --> 00:21:48,439 If you want to work overtime, 475 00:21:48,439 --> 00:21:49,199 Tomorrow during the day. 476 00:21:50,319 --> 00:21:51,800 I don't have a chance this weekend. 477 00:21:52,119 --> 00:21:54,040 Mr. Wu gave me a tough job. 478 00:21:55,880 --> 00:21:57,400 Do you know what the young master is doing? 479 00:21:57,479 --> 00:21:58,400 They're having a meal. 480 00:22:05,199 --> 00:22:05,719 you 481 00:22:06,079 --> 00:22:08,199 Why don't you go home and sit here? 482 00:22:09,920 --> 00:22:11,000 To make small talk. 483 00:22:11,920 --> 00:22:12,359 say 484 00:22:14,359 --> 00:22:17,760 What do you think of the administration department? 485 00:22:18,599 --> 00:22:19,520 Administration Department 486 00:22:20,959 --> 00:22:21,640 What are you trying to say? 487 00:22:21,640 --> 00:22:22,239 Go ahead. 488 00:22:24,000 --> 00:22:24,719 I want to report it. 489 00:22:24,719 --> 00:22:25,640 The personnel 490 00:22:25,640 --> 00:22:27,319 With the Administration Department. 491 00:22:27,319 --> 00:22:28,959 It's called HR Administration Department. 492 00:22:31,079 --> 00:22:32,599 Personnel Administration Department 493 00:22:33,079 --> 00:22:34,319 The combination of manpower and material resources 494 00:22:34,640 --> 00:22:35,119 What about 495 00:22:36,599 --> 00:22:37,719 What about the administration department? 496 00:22:37,719 --> 00:22:38,400 Small and complex. 497 00:22:38,599 --> 00:22:40,199 But it covers a wide range of areas. 498 00:22:40,959 --> 00:22:42,079 The relationship between money and things. 499 00:22:42,079 --> 00:22:43,199 Finally, 500 00:22:43,199 --> 00:22:44,800 Is the relationship between people. 501 00:22:45,040 --> 00:22:46,119 Yes, President Xia. 502 00:22:46,760 --> 00:22:48,439 Are you trying to put people 503 00:22:48,560 --> 00:22:49,719 To the extreme. 504 00:22:51,760 --> 00:22:53,800 I'm learning from that young master. 505 00:22:54,239 --> 00:22:55,439 He's ambitious for his job. 506 00:22:55,800 --> 00:22:57,199 I have a plan for my work. 507 00:22:57,400 --> 00:22:58,599 And boldly imagine 508 00:22:58,680 --> 00:22:59,640 To achieve 509 00:23:01,680 --> 00:23:03,439 This is the character of the young master. 510 00:23:03,439 --> 00:23:04,439 The biggest problem 511 00:23:04,760 --> 00:23:06,680 He often finds himself 512 00:23:06,839 --> 00:23:07,959 There's no way out. 513 00:23:08,439 --> 00:23:09,760 The challenge gives him pleasure. 514 00:23:10,880 --> 00:23:13,599 But I think his knowledge and luck 515 00:23:14,359 --> 00:23:15,839 Not everyone has it. 516 00:23:16,560 --> 00:23:17,719 I don't recommend it. 517 00:23:18,000 --> 00:23:19,280 I'm afraid that you will suffer in the future. 518 00:23:20,599 --> 00:23:22,079 What are you saying? 519 00:23:22,280 --> 00:23:23,479 I don't have the luck. 520 00:23:24,280 --> 00:23:25,640 I think you're the one 521 00:23:25,640 --> 00:23:27,079 Learn how to walk first. 522 00:23:27,839 --> 00:23:28,760 Are you willing to help me? 523 00:23:28,760 --> 00:23:29,400 Don't want to. 524 00:23:30,239 --> 00:23:30,959 I want to rest. 525 00:23:31,319 --> 00:23:32,199 I'm going to Dali. 526 00:23:33,959 --> 00:23:35,280 It won't affect your rest. 527 00:23:35,280 --> 00:23:37,199 It won't affect your trip to Dali. 528 00:23:37,239 --> 00:23:38,959 I can call you anytime. 529 00:23:39,439 --> 00:23:39,880 OK? 530 00:23:40,880 --> 00:23:42,079 There's no problem during the day. 531 00:23:42,079 --> 00:23:42,880 Night 532 00:23:43,880 --> 00:23:44,439 It's not admissible. 533 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 Okay, here it comes. 534 00:23:53,920 --> 00:23:55,719 You two are really... 535 00:23:56,239 --> 00:23:57,560 A big director. 536 00:23:57,560 --> 00:23:58,920 A big boss. 537 00:23:59,359 --> 00:24:00,760 I finally came out for a meal. 538 00:24:00,760 --> 00:24:01,839 This is it? 539 00:24:02,079 --> 00:24:03,040 What's wrong with it? 540 00:24:03,800 --> 00:24:05,280 Foon, don't forget your origin. 541 00:24:05,520 --> 00:24:06,680 Back then, this was a dirty stall. 542 00:24:06,680 --> 00:24:07,560 Let's eat here. 543 00:24:07,760 --> 00:24:09,239 So this is a skewer? 544 00:24:09,760 --> 00:24:10,760 It's a feeling. 545 00:24:10,959 --> 00:24:11,880 feelings 546 00:24:12,119 --> 00:24:13,359 Why are you in love? 547 00:24:13,560 --> 00:24:15,000 I finally came out for a meal. 548 00:24:15,119 --> 00:24:16,359 Can't you eat something good? 549 00:24:16,680 --> 00:24:17,760 Can we change places? 550 00:24:18,000 --> 00:24:18,400 Sure. 551 00:24:18,920 --> 00:24:19,400 Please. 552 00:24:19,800 --> 00:24:20,599 What do you want to eat? 553 00:24:20,839 --> 00:24:21,839 Why should I pay? 554 00:24:22,560 --> 00:24:23,920 You both earn more than me. 555 00:24:23,920 --> 00:24:25,079 Why should I invite you? 556 00:24:25,319 --> 00:24:26,560 Foon, you are so shameless. 557 00:24:27,160 --> 00:24:28,040 All these years, 558 00:24:28,040 --> 00:24:29,400 If it wasn't for me, or Tao, 559 00:24:29,599 --> 00:24:31,359 With only one mouth. 560 00:24:31,680 --> 00:24:33,199 Shouldn't I bring my mouth out? 561 00:24:33,880 --> 00:24:35,239 As soon as I am optimized, 562 00:24:35,239 --> 00:24:36,239 I just want to invite you 563 00:24:36,239 --> 00:24:37,479 I have to be rich. I... 564 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 Then cut the crap. 565 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Eat here. 566 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 And a small beer. 567 00:24:42,319 --> 00:24:42,839 Right? 568 00:24:43,359 --> 00:24:44,280 To satisfy cravings and laziness. 569 00:24:44,680 --> 00:24:45,319 Dispelling lumbar acid 570 00:24:45,920 --> 00:24:47,280 And ask Brother Kuan to buy it. 571 00:24:47,680 --> 00:24:48,280 It rhymes. 572 00:24:48,920 --> 00:24:49,520 Come on. 573 00:24:50,040 --> 00:24:50,920 It's your treat today. 574 00:24:51,760 --> 00:24:53,400 Alright, please. 575 00:24:58,119 --> 00:25:00,000 Since it's you, please. 576 00:25:00,599 --> 00:25:02,560 I'll give you something valuable. 577 00:25:03,800 --> 00:25:04,880 What about this matter at work? 578 00:25:05,439 --> 00:25:06,479 Xiao Tao has been 579 00:25:10,239 --> 00:25:11,119 What are you looking at? 580 00:25:11,839 --> 00:25:12,680 What can I see? 581 00:25:13,280 --> 00:25:14,199 To see the junior. 582 00:25:14,920 --> 00:25:16,160 I know you two 583 00:25:16,160 --> 00:25:17,680 Why are you always eating here? 584 00:25:18,800 --> 00:25:19,839 You're affectionate. 585 00:25:20,000 --> 00:25:21,880 You are so stubborn. 586 00:25:23,880 --> 00:25:25,000 No, let me see what's wrong. 587 00:25:25,520 --> 00:25:26,560 You want to see 588 00:25:26,959 --> 00:25:27,880 Are you qualified to see it? 589 00:25:28,560 --> 00:25:30,800 Once you get married, I'm single now. 590 00:25:30,800 --> 00:25:31,520 What happened to me 591 00:25:32,199 --> 00:25:34,199 I'm watching... 592 00:25:36,599 --> 00:25:38,040 Are you talking about me? 593 00:25:39,040 --> 00:25:40,959 Watch it. I'll beat you. 594 00:25:43,599 --> 00:25:45,119 How dare you criticize others? 595 00:25:45,239 --> 00:25:46,239 Zhou Yiming, do you still remember? 596 00:25:46,599 --> 00:25:47,599 When I was in college, 597 00:25:47,959 --> 00:25:50,000 To ask Jane for her phone number. 598 00:25:50,000 --> 00:25:52,079 With four or five people. 599 00:25:52,079 --> 00:25:53,599 You're like a flower. 600 00:25:53,599 --> 00:25:54,079 Of course. 601 00:25:54,239 --> 00:25:56,439 You call it a scar and forget the pain, you know? 602 00:25:56,520 --> 00:25:57,160 Shut the up 603 00:25:57,880 --> 00:25:59,599 You can't eat the grapes. It's sour. 604 00:26:00,000 --> 00:26:00,560 We're 605 00:26:01,040 --> 00:26:02,800 You eat grapes without spitting them. 606 00:26:02,800 --> 00:26:03,599 You don't eat grapes. 607 00:26:03,599 --> 00:26:05,000 Spitting out the grape skins. 608 00:26:05,000 --> 00:26:05,439 I 609 00:26:05,839 --> 00:26:06,839 My wife called. 610 00:26:07,160 --> 00:26:07,959 Take it here. 611 00:26:09,000 --> 00:26:10,079 You can't hear me. 612 00:26:10,439 --> 00:26:11,319 What do you mean? 613 00:26:12,079 --> 00:26:12,760 Sister Xia. 614 00:26:12,839 --> 00:26:13,920 We're eating skewers here. 615 00:26:13,920 --> 00:26:15,319 There are a lot of girls nearby. 616 00:26:15,439 --> 00:26:16,040 Cut the crap. 617 00:26:16,800 --> 00:26:18,040 Zhou Yi Ming is talking nonsense here. 618 00:26:18,040 --> 00:26:18,959 Don't listen to his nonsense. 619 00:26:20,760 --> 00:26:21,959 Hurry up and eat it. 620 00:26:27,839 --> 00:26:28,319 Tao. 621 00:26:28,719 --> 00:26:29,880 Jia Kuan's optimization 622 00:26:30,040 --> 00:26:30,760 How are we going to do it? 623 00:26:32,560 --> 00:26:33,599 He has a low score. 624 00:26:34,359 --> 00:26:34,839 therefore 625 00:26:35,359 --> 00:26:36,920 The optimized ranking is very high. 626 00:26:37,760 --> 00:26:38,800 You can't leave it alone. 627 00:26:39,199 --> 00:26:39,719 How should I? 628 00:26:41,920 --> 00:26:42,719 Alright? 629 00:26:43,239 --> 00:26:43,800 Don't worry. 630 00:26:46,040 --> 00:26:46,760 I told you. 631 00:26:46,880 --> 00:26:47,719 You scared me. 632 00:26:55,359 --> 00:26:57,040 But we can't take advantage of him. 633 00:26:58,359 --> 00:26:58,920 What do you mean? 634 00:26:59,920 --> 00:27:01,040 To scare him. 635 00:27:01,400 --> 00:27:02,920 Otherwise, the meal will be boring. 636 00:27:03,280 --> 00:27:03,760 have to 637 00:27:04,239 --> 00:27:05,640 It's cloudy and rainy. 638 00:27:05,640 --> 00:27:06,560 I'm free. 639 00:27:07,319 --> 00:27:07,880 Come on. 640 00:27:26,439 --> 00:27:27,640 Hello, here comes the kidney. 641 00:27:28,520 --> 00:27:29,000 good 642 00:27:31,239 --> 00:27:31,800 Go inside. 643 00:27:40,400 --> 00:27:42,040 What are you going to do in the future? 644 00:27:42,040 --> 00:27:42,800 I heard it. 645 00:27:45,119 --> 00:27:45,680 What are you talking about? 646 00:27:47,880 --> 00:27:48,800 Sorry 647 00:27:49,000 --> 00:27:49,599 It's my fault. 648 00:27:50,079 --> 00:27:50,760 One cup. 649 00:27:51,719 --> 00:27:52,599 Don't. 650 00:27:53,640 --> 00:27:54,400 What do you mean? 651 00:27:54,959 --> 00:27:55,920 Nothing interesting. 652 00:27:56,599 --> 00:27:57,239 Don't ask. 653 00:27:57,239 --> 00:27:58,719 It's new to ask. 654 00:27:59,839 --> 00:28:00,439 No 655 00:28:01,479 --> 00:28:03,319 What do you mean I'm running out of work? 656 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 Hurry up and eat. 657 00:28:05,760 --> 00:28:07,520 Eat while you're in a good mood. 658 00:28:08,079 --> 00:28:09,000 You're right. 659 00:28:09,439 --> 00:28:10,520 How can I eat it? 660 00:28:11,280 --> 00:28:12,520 What's going on? 661 00:28:13,800 --> 00:28:14,640 Nothing happened. 662 00:28:16,560 --> 00:28:17,400 Tell me or not? 663 00:28:17,880 --> 00:28:19,119 Don't tell me I'm really upset. 664 00:28:20,119 --> 00:28:20,599 Tao. 665 00:28:22,439 --> 00:28:23,760 You always say that 666 00:28:24,680 --> 00:28:25,560 Tell him. 667 00:28:32,680 --> 00:28:33,239 a row 668 00:28:35,119 --> 00:28:35,520 Quant. 669 00:28:37,520 --> 00:28:38,160 I'm sorry. 670 00:28:39,640 --> 00:28:41,640 You have been optimized. 671 00:28:42,680 --> 00:28:43,560 My friend didn't save it. 672 00:28:48,079 --> 00:28:48,800 Don't. 673 00:28:49,640 --> 00:28:50,920 I'm counting on you. 674 00:28:51,839 --> 00:28:52,160 you 675 00:28:52,160 --> 00:28:54,160 You can't just watch me be optimized. 676 00:28:54,640 --> 00:28:55,479 I tried my best. 677 00:28:56,479 --> 00:28:56,920 Really 678 00:28:58,000 --> 00:28:58,719 But I can't. 679 00:28:59,760 --> 00:29:01,640 But you should eat and drink. 680 00:29:02,079 --> 00:29:03,400 It's no big deal. 681 00:29:03,839 --> 00:29:05,839 If that's not possible, let's find another job. 682 00:29:06,199 --> 00:29:06,640 I 683 00:29:07,040 --> 00:29:08,359 Why should I get a job? 684 00:29:08,599 --> 00:29:10,359 What would I do at my age? 685 00:29:11,839 --> 00:29:12,640 That's right. 686 00:29:13,040 --> 00:29:14,239 Don't you have a friend here? 687 00:29:14,880 --> 00:29:15,400 such 688 00:29:17,040 --> 00:29:17,640 Take this. 689 00:29:18,119 --> 00:29:18,719 To Sell. 690 00:29:19,239 --> 00:29:19,760 So that 691 00:29:20,000 --> 00:29:20,680 Roll. Roll. 692 00:29:20,880 --> 00:29:21,880 I don't need your pity. 693 00:29:27,640 --> 00:29:29,400 Foon, you're wrong. 694 00:29:29,959 --> 00:29:31,400 You're like this now. 695 00:29:32,560 --> 00:29:34,319 How many people are the same as you? 696 00:29:35,319 --> 00:29:38,239 How can there be no crisis in middle age? 697 00:29:38,599 --> 00:29:41,000 The key is that you have to 698 00:29:41,599 --> 00:29:42,640 To change it, 699 00:29:43,359 --> 00:29:43,760 Right? 700 00:29:45,239 --> 00:29:45,760 change 701 00:29:46,719 --> 00:29:47,359 Change what? 702 00:29:48,199 --> 00:29:48,959 How to change it? 703 00:29:49,560 --> 00:29:50,400 I have four more tickets. 704 00:29:50,400 --> 00:29:51,479 What should I change it to? 705 00:29:52,760 --> 00:29:54,079 But your life now 706 00:29:55,359 --> 00:29:56,959 You're not good enough. 707 00:29:57,400 --> 00:29:57,959 Quant. 708 00:29:59,359 --> 00:30:01,119 At least you're healthy, right? 709 00:30:02,079 --> 00:30:02,760 You lost your job. 710 00:30:03,160 --> 00:30:04,079 And your wife. 711 00:30:07,880 --> 00:30:09,000 But seriously, 712 00:30:10,119 --> 00:30:11,439 At our age, 713 00:30:12,959 --> 00:30:13,880 Every day when I wake up, 714 00:30:14,199 --> 00:30:15,319 Two words. 715 00:30:16,359 --> 00:30:18,400 And solve the problem. 716 00:30:19,119 --> 00:30:19,920 As far as I can see, 717 00:30:20,439 --> 00:30:23,239 All the people around us depend on us. 718 00:30:23,640 --> 00:30:25,520 We can't find someone to rely on. 719 00:30:28,400 --> 00:30:29,119 The health of your parents. 720 00:30:29,800 --> 00:30:30,400 It's a problem. 721 00:30:30,839 --> 00:30:31,880 The child's education. 722 00:30:32,040 --> 00:30:33,400 The wife's complaint. 723 00:30:33,880 --> 00:30:35,160 The bottleneck of your career. 724 00:30:35,199 --> 00:30:36,560 The society doesn't understand. 725 00:30:40,520 --> 00:30:41,760 You made me anxious. 726 00:30:43,680 --> 00:30:46,040 You're here for us. 727 00:30:52,680 --> 00:30:54,319 But Tao, there's something you said just now. 728 00:30:54,839 --> 00:30:55,959 I totally agree. 729 00:30:55,959 --> 00:30:56,680 health 730 00:30:58,160 --> 00:30:59,319 At least until now, 731 00:31:00,160 --> 00:31:01,439 We are still healthy. 732 00:31:03,680 --> 00:31:04,520 Do you still remember 733 00:31:04,560 --> 00:31:06,520 The one who always comes to check his room when he goes to school. 734 00:31:06,920 --> 00:31:07,400 Old Zhao. 735 00:31:07,959 --> 00:31:08,920 The strong one. 736 00:31:08,920 --> 00:31:09,439 What's up 737 00:31:10,280 --> 00:31:12,119 The heart attack is gone. 738 00:31:13,359 --> 00:31:14,319 When did this happen? 739 00:31:14,680 --> 00:31:15,199 last month 740 00:31:19,680 --> 00:31:20,680 That's why 741 00:31:22,040 --> 00:31:23,479 We all have to take care. 742 00:31:25,199 --> 00:31:26,640 We work overtime every day. 743 00:31:27,599 --> 00:31:29,040 Stay up late and go to bed. 744 00:31:29,880 --> 00:31:31,520 It's okay. I'm going out for a drink with a client. 745 00:31:32,359 --> 00:31:33,079 In the future, 746 00:31:33,079 --> 00:31:35,119 First, we have to change all the bad habits. 747 00:31:36,520 --> 00:31:36,959 Alright. 748 00:31:40,359 --> 00:31:41,199 What are you doing? 749 00:31:42,400 --> 00:31:43,920 At least I have a life. 750 00:31:44,599 --> 00:31:45,199 that's right 751 00:31:46,319 --> 00:31:46,920 So, Fang, 752 00:31:47,839 --> 00:31:48,719 Don't be depressed. 753 00:31:49,959 --> 00:31:50,839 It's no big deal. 754 00:31:50,839 --> 00:31:51,319 Right? 755 00:31:52,760 --> 00:31:53,800 It's impossible. 756 00:31:54,839 --> 00:31:56,640 Let's start from the beginning. 757 00:31:57,680 --> 00:31:59,719 If the heart 758 00:31:59,880 --> 00:32:01,400 The dream is there. 759 00:32:01,400 --> 00:32:03,119 He's feeling sad. 760 00:32:03,199 --> 00:32:04,560 Let's sing. 761 00:32:07,280 --> 00:32:07,800 success 762 00:32:08,199 --> 00:32:08,959 It's successful. 763 00:32:09,160 --> 00:32:10,000 Very successful. 764 00:32:16,239 --> 00:32:17,479 What do you mean? 765 00:32:17,479 --> 00:32:18,239 What do you mean? 766 00:32:18,239 --> 00:32:19,319 And jumped into the warehouse. 767 00:32:19,319 --> 00:32:20,839 The tower jumped. 768 00:32:20,839 --> 00:32:22,560 You're about to jump. 769 00:32:24,199 --> 00:32:26,160 Did Sun Tzu joke about it? 770 00:32:26,640 --> 00:32:27,760 Come on. 771 00:32:27,760 --> 00:32:28,479 Have a drink. 772 00:32:28,479 --> 00:32:29,160 Come on. 773 00:32:29,439 --> 00:32:30,280 It means you're still 774 00:32:30,280 --> 00:32:31,760 Who loves this job very much. 775 00:32:31,920 --> 00:32:33,119 He values this job. 776 00:32:33,119 --> 00:32:34,439 The young man is promising and worthy to be taught 777 00:32:38,760 --> 00:32:40,319 What's going on? 778 00:32:40,920 --> 00:32:41,719 What's going on? 779 00:32:42,119 --> 00:32:42,839 Optimization. 780 00:32:44,000 --> 00:32:45,760 Don't worry. 781 00:32:46,560 --> 00:32:47,520 Your wife's optimization case 782 00:32:47,520 --> 00:32:48,719 It hasn't arrived yet. 783 00:32:54,719 --> 00:32:55,640 My wife asked me to tell you. 784 00:32:55,839 --> 00:32:57,359 Jane is still working overtime at the company. 785 00:33:01,800 --> 00:33:03,239 Why didn't you say it earlier? 786 00:33:03,359 --> 00:33:04,359 I won't be late. 787 00:33:04,760 --> 00:33:05,680 When I came back, 788 00:33:05,680 --> 00:33:06,719 You two are scaring me. 789 00:33:10,520 --> 00:33:11,239 I have something urgent. 790 00:33:11,680 --> 00:33:12,239 I have to leave now. 791 00:33:13,119 --> 00:33:13,920 Yi Ming, pay the bill. 792 00:33:16,239 --> 00:33:16,760 you 793 00:33:16,920 --> 00:33:17,880 Just leave. 794 00:33:19,040 --> 00:33:20,079 What's the hurry? 795 00:33:21,359 --> 00:33:22,119 Go find Jane. 796 00:33:22,719 --> 00:33:24,760 Nonsense. I don't know. He went to find Jane. 797 00:33:24,959 --> 00:33:25,760 You asked me if you knew. 798 00:33:26,239 --> 00:33:27,000 What is it? 799 00:33:27,560 --> 00:33:28,359 I don't know. 800 00:33:35,280 --> 00:33:37,479 The number you dialed is powered off. 801 00:33:40,920 --> 00:33:41,400 Master worker 802 00:33:42,079 --> 00:33:42,920 Please hurry up. 803 00:33:43,199 --> 00:33:43,800 OK 804 00:36:06,719 --> 00:36:08,120 Why are you here? 805 00:36:10,399 --> 00:36:11,320 You asked me to have a look. 806 00:36:11,719 --> 00:36:12,919 Let me see if it hurts. 807 00:36:18,320 --> 00:36:19,959 Why are you following me? 808 00:36:22,439 --> 00:36:24,120 Why should I follow you? 809 00:36:24,760 --> 00:36:27,000 You didn't say you were going back to the office to get something. 810 00:36:27,000 --> 00:36:27,719 I happened to take the stairs. 811 00:36:27,719 --> 00:36:29,040 And happened to meet me. 812 00:36:30,199 --> 00:36:30,840 What a coincidence. 813 00:36:30,840 --> 00:36:32,120 Why are you so smart? 814 00:36:32,879 --> 00:36:34,120 I called you so many times. 815 00:36:34,719 --> 00:36:35,879 Why did you turn off your phone? 816 00:36:35,959 --> 00:36:36,679 The phone is powered off 817 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 You can't charge it without power? 818 00:36:38,600 --> 00:36:40,199 There's nothing urgent, so I have to call. 819 00:36:40,199 --> 00:36:41,879 Besides, is going home different? 820 00:36:42,600 --> 00:36:43,719 You're right. 821 00:36:46,360 --> 00:36:47,239 You came in the middle of the night. 822 00:36:47,239 --> 00:36:48,840 To remind me to charge my phone. 823 00:36:52,439 --> 00:36:52,919 No, no. 824 00:36:52,919 --> 00:36:53,560 I'm dizzy. 825 00:36:59,080 --> 00:36:59,719 Take a seat. 826 00:37:02,840 --> 00:37:04,280 Look, it's bleeding. 827 00:37:04,520 --> 00:37:05,120 You... 828 00:37:05,120 --> 00:37:05,760 Hurry up. 829 00:37:05,959 --> 00:37:07,320 Take me to the hospital. 830 00:37:08,040 --> 00:37:09,959 Why are you getting older and more delicate? 831 00:37:10,080 --> 00:37:11,159 With your blood, 832 00:37:11,159 --> 00:37:12,399 Mosquitoes bite more than that. 833 00:37:12,639 --> 00:37:13,879 Who's old? 834 00:37:14,760 --> 00:37:15,919 You know what? I'm dizzy now. 835 00:37:15,919 --> 00:37:17,159 Can't you understand? 836 00:37:17,560 --> 00:37:18,360 Hurry up. 837 00:37:18,360 --> 00:37:19,760 Take me to the hospital. 838 00:37:19,760 --> 00:37:20,919 You have such a small mouth. 839 00:37:20,919 --> 00:37:22,439 Just go home and deal with it. 840 00:37:24,159 --> 00:37:24,479 Alright. 841 00:37:24,479 --> 00:37:25,360 Let's go to your place. 842 00:37:25,560 --> 00:37:26,399 Help me with this. 843 00:37:28,360 --> 00:37:29,840 I'd better take you to the hospital. 844 00:37:37,560 --> 00:37:38,760 I'm really dizzy. 845 00:38:07,159 --> 00:38:07,639 It hurts. 846 00:38:08,000 --> 00:38:08,479 It doesn't hurt. 847 00:38:09,199 --> 00:38:10,879 More than 100 ways to solve the problem. 848 00:38:10,879 --> 00:38:12,080 You chose the most stupid one. 849 00:38:13,280 --> 00:38:14,760 How dare you hit on my girlfriend? 850 00:38:15,199 --> 00:38:16,320 You deserve this. 851 00:38:16,959 --> 00:38:18,679 You can't be so impulsive. 852 00:38:19,000 --> 00:38:20,520 You're the worst. 853 00:38:20,760 --> 00:38:21,600 There are so many people. 854 00:38:21,600 --> 00:38:22,600 How dare you? 855 00:38:23,199 --> 00:38:24,719 I didn't have a chance to defend. 856 00:38:25,520 --> 00:38:26,360 My main goal 857 00:38:26,360 --> 00:38:27,760 It's the boy who wants your phone number. 858 00:38:27,959 --> 00:38:29,560 He said he wanted to be your friend. 859 00:38:30,040 --> 00:38:31,879 Didn't you see that I just pulled him up? 860 00:38:32,679 --> 00:38:33,800 I've told you. 861 00:38:33,800 --> 00:38:35,040 Don't be so impulsive. 862 00:38:35,120 --> 00:38:36,560 You should stall for time. 863 00:38:36,560 --> 00:38:37,959 Let's wait until Jia Kuan and the others come. 864 00:38:38,320 --> 00:38:40,479 I can't see anyone doing you any harm. 865 00:38:40,679 --> 00:38:42,439 I can't bear to see others hit you. 866 00:38:42,439 --> 00:38:43,560 It's like this. 867 00:38:44,120 --> 00:38:45,600 Then you jump on him and bite him. 868 00:38:45,600 --> 00:38:46,879 Lower your voice. 869 00:38:46,879 --> 00:38:47,679 This is a hospital. 870 00:38:47,879 --> 00:38:48,840 Pay attention to your quality. 871 00:38:48,959 --> 00:38:49,760 Sorry. 872 00:38:51,520 --> 00:38:53,399 Then you should bite his ear. 873 00:38:54,120 --> 00:38:55,000 No more. 874 00:38:55,520 --> 00:38:56,320 Are you ashamed of me? 875 00:38:56,760 --> 00:38:58,360 I was afraid that when I kissed you again, 876 00:38:58,520 --> 00:38:59,080 shadowy 877 00:38:59,600 --> 00:39:00,080 a row 878 00:39:01,080 --> 00:39:02,399 Do you want to kiss her? 879 00:39:15,040 --> 00:39:16,840 Are we thinking the same thing? 880 00:39:23,199 --> 00:39:24,080 But I didn't expect that 881 00:39:25,120 --> 00:39:26,560 Will be severely beaten by you one day. 882 00:39:29,199 --> 00:39:29,800 I'm still dizzy. 883 00:39:31,239 --> 00:39:32,239 Go ask the doctor. 884 00:39:32,239 --> 00:39:33,600 When can you treat me? 885 00:39:34,679 --> 00:39:36,040 Okay, the nurse will call you. 886 00:39:37,600 --> 00:39:38,639 No, I'm still dizzy. 887 00:40:02,239 --> 00:40:03,040 Are you sleeping? 888 00:40:03,479 --> 00:40:04,760 What are you talking about? 889 00:40:05,199 --> 00:40:06,239 And blow on me. 890 00:40:06,600 --> 00:40:08,080 I can't sleep. I... 891 00:40:08,959 --> 00:40:11,120 Are you drunk or full? 892 00:40:11,120 --> 00:40:11,959 Neither 893 00:40:12,600 --> 00:40:13,800 I have something on my mind. 894 00:40:14,520 --> 00:40:16,000 I saw a pretty girl tonight. 895 00:40:16,080 --> 00:40:17,080 I can't let it go. 896 00:40:17,639 --> 00:40:20,000 Don't be upset. 897 00:40:23,120 --> 00:40:24,800 How did you decide? 898 00:40:25,479 --> 00:40:26,639 What? How? 899 00:40:26,879 --> 00:40:28,199 About optimization. 900 00:40:29,919 --> 00:40:30,679 Didn't you say that? 901 00:40:30,679 --> 00:40:31,879 Don't talk about work at home. 902 00:40:31,879 --> 00:40:32,600 Go to bed. 903 00:40:33,040 --> 00:40:33,800 Not a wife. 904 00:40:34,719 --> 00:40:36,800 I can't stand it anymore. 905 00:40:37,120 --> 00:40:37,840 How about this? 906 00:40:38,000 --> 00:40:39,719 Can you give me a good time? 907 00:40:41,199 --> 00:40:42,439 If you don't want to sleep, 908 00:40:42,840 --> 00:40:44,360 Just sit on the sofa in the living room. 909 00:40:44,679 --> 00:40:45,239 I want to sleep. 910 00:40:45,320 --> 00:40:45,959 What time is it? 911 00:40:46,560 --> 00:40:47,560 I'm not going anywhere. 912 00:40:47,560 --> 00:40:48,520 I can't sleep either. 913 00:40:50,560 --> 00:40:51,360 Please. 914 00:40:51,879 --> 00:40:52,600 Give me a hint. 915 00:40:54,600 --> 00:40:55,760 Honey, I beg you. 916 00:40:55,760 --> 00:40:56,919 Can I have just a little? 917 00:41:01,360 --> 00:41:02,360 I'm looking at you. 918 00:41:03,439 --> 00:41:04,280 And pitiful. 919 00:41:05,600 --> 00:41:06,159 otherwise 920 00:41:07,479 --> 00:41:08,560 I'll give you some wind. 921 00:41:08,719 --> 00:41:09,879 Thoroughly. 922 00:41:11,360 --> 00:41:12,239 What about us? 923 00:41:13,360 --> 00:41:15,120 Yes, you have a plan. 924 00:41:16,719 --> 00:41:17,679 you 925 00:41:18,120 --> 00:41:19,080 Get ready. 926 00:41:19,399 --> 00:41:21,639 Pack up the office. 927 00:41:22,040 --> 00:41:23,679 You should shake hands with your colleagues. 928 00:41:24,080 --> 00:41:24,919 We are close? 929 00:41:25,000 --> 00:41:27,280 Hugging is not limited to female colleagues. 930 00:41:27,560 --> 00:41:28,879 It's okay to hold on tight. 931 00:41:29,760 --> 00:41:30,800 Anyway, 932 00:41:31,120 --> 00:41:32,159 I can't see it anymore. 933 00:41:34,040 --> 00:41:34,560 Go to sleep. 934 00:41:43,120 --> 00:41:44,760 You have to be practical. 935 00:41:46,360 --> 00:41:47,520 Don't you want to stay here? 936 00:41:49,000 --> 00:41:50,439 Where can I go? 937 00:41:55,399 --> 00:41:56,080 Are you sleeping? 938 00:41:57,000 --> 00:41:58,280 Sleep. 939 00:41:58,840 --> 00:41:59,399 sleep 940 00:42:03,760 --> 00:42:04,560 How can I sleep? 941 00:42:15,320 --> 00:42:16,159 How did you do that? 942 00:42:16,760 --> 00:42:18,199 I bumped into it. 943 00:42:18,840 --> 00:42:20,399 Your wound doesn't look like a bump. 944 00:42:20,719 --> 00:42:21,360 It seems that 945 00:42:21,679 --> 00:42:22,879 By what sharp object? 946 00:42:24,800 --> 00:42:25,399 I'm 947 00:42:26,159 --> 00:42:27,080 And got hit. 948 00:42:29,040 --> 00:42:29,760 It wasn't her. 949 00:42:30,199 --> 00:42:31,000 It was me. 950 00:42:33,159 --> 00:42:34,479 Then you're domestic violence. 951 00:42:34,879 --> 00:42:35,560 Domestic violence, 952 00:42:35,639 --> 00:42:37,719 We're not responsible for injury assessment. 953 00:42:37,719 --> 00:42:38,639 You don't have to do the identification. 954 00:42:39,639 --> 00:42:41,320 I was looking for a fight. 955 00:42:42,520 --> 00:42:43,159 a row 956 00:42:43,399 --> 00:42:44,520 I'll handle it for you. 957 00:42:56,360 --> 00:42:57,560 Does it hurt that much? 958 00:43:06,560 --> 00:43:07,159 Doctor 959 00:43:08,239 --> 00:43:09,719 Do I need a shot? 960 00:43:10,199 --> 00:43:11,679 It's not a small injury. 961 00:43:13,360 --> 00:43:15,320 Why am I so dizzy? I... 962 00:43:16,120 --> 00:43:17,239 Is it a concussion? 963 00:43:17,719 --> 00:43:18,919 Beauty, what are you fighting with? 964 00:43:19,639 --> 00:43:21,320 I'll take this bag. 965 00:43:23,320 --> 00:43:24,120 Not at all. 966 00:43:24,399 --> 00:43:24,840 to feel relieved 967 00:43:26,239 --> 00:43:27,639 Why are you still dizzy? 968 00:43:27,639 --> 00:43:28,719 Why are you so dizzy? 969 00:43:32,159 --> 00:43:32,840 Are you dizzy? 970 00:43:32,840 --> 00:43:34,360 Why are you rubbing my hands? 971 00:43:37,479 --> 00:43:38,600 I'm nervous. 59844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.