All language subtitles for My Romance From Far Away E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,059 --> 00:01:41,720 Ms. Fah is really diligent and hard-working. 2 00:01:41,837 --> 00:01:43,882 Who would feel angry after they saw this? 3 00:01:44,001 --> 00:01:46,001 Guys, cover them up! 4 00:01:46,182 --> 00:01:47,602 Don't let the coffee beans get wet! 5 00:01:47,706 --> 00:01:51,442 If a virgin woman plants some lemongrass on the ground, 6 00:01:51,523 --> 00:01:53,062 the rain will stop. 7 00:01:55,227 --> 00:01:58,002 I never thought that I would do this. 8 00:01:58,522 --> 00:02:00,402 Khun! The sun is shining. 9 00:02:00,530 --> 00:02:02,642 Our coffee's been saved. 10 00:02:34,882 --> 00:02:36,362 Gosh, it's cold. 11 00:02:45,257 --> 00:02:46,402 Good morning. 12 00:02:46,525 --> 00:02:48,042 Hi! Come in. 13 00:02:48,123 --> 00:02:49,123 Okay. 14 00:02:57,721 --> 00:02:59,042 Thor-fah! 15 00:02:59,124 --> 00:03:00,162 Yes? 16 00:03:00,323 --> 00:03:03,282 Here's some grilled sticky rice. It's warm and delicious. 17 00:03:03,529 --> 00:03:05,402 Please take this with you. 18 00:03:06,482 --> 00:03:07,651 Thank you. 19 00:03:07,760 --> 00:03:08,870 You're welcome. 20 00:03:15,355 --> 00:03:18,162 We've left our coffee beans in the sun for days. 21 00:03:18,371 --> 00:03:21,002 Now it's all dried nicely. 22 00:03:22,019 --> 00:03:24,282 When the coffee beans are cleaned from the mucilage 23 00:03:24,627 --> 00:03:26,464 and have dried nicely, 24 00:03:26,600 --> 00:03:29,562 they are called parchment coffee. 25 00:03:29,826 --> 00:03:32,962 Parchment coffee cannot be roasted yet. 26 00:03:33,049 --> 00:03:37,522 We have to crack it open first and then roast it. 27 00:03:48,562 --> 00:03:50,842 Smash it gently. 28 00:03:51,339 --> 00:03:55,202 If you smash it too hard, you will break the coffee inside. 29 00:03:55,419 --> 00:03:57,419 When you get the coffee beans, 30 00:03:57,590 --> 00:04:01,122 our task is complete. 31 00:04:01,682 --> 00:04:04,042 This is just a little work, guys. Let's work together. 32 00:04:04,171 --> 00:04:05,282 Fighting! 33 00:04:05,530 --> 00:04:07,522 - Yes! - Yes! 34 00:04:16,794 --> 00:04:21,562 Ms. Fah, you're so good at this. You look strong. 35 00:04:21,647 --> 00:04:24,802 And you smash it with consistency. 36 00:04:25,771 --> 00:04:27,082 Aunt Bua taught me. 37 00:04:27,299 --> 00:04:31,970 She said we need to smash it strongly and consistently. 38 00:04:32,082 --> 00:04:34,562 And we have to look serious. We shouldn't look like we're playing around. 39 00:04:49,682 --> 00:04:50,722 Khun. 40 00:04:51,088 --> 00:04:53,482 I just bagged the coffee beans. 41 00:04:53,670 --> 00:04:58,882 Just in time. My Khun is so good at this. 42 00:05:00,688 --> 00:05:02,162 No, Kaning. 43 00:05:02,469 --> 00:05:04,882 I can't do this alone. 44 00:05:05,195 --> 00:05:06,962 We could do this 45 00:05:07,442 --> 00:05:09,882 because everyone worked together. 46 00:05:09,988 --> 00:05:13,041 That's right! Everyone, you're awesome! 47 00:05:40,296 --> 00:05:43,802 That's bad. It looks like they've just finished making the coffee. 48 00:05:44,263 --> 00:05:45,762 What should we do now? 49 00:05:46,335 --> 00:05:48,402 Let's go back and tell Rang. 50 00:05:51,399 --> 00:05:53,399 They have really made their coffee in time? 51 00:05:55,614 --> 00:05:56,722 We're doomed now. 52 00:05:56,851 --> 00:05:58,107 What should we do? 53 00:05:58,295 --> 00:06:00,402 Shall we get our guys and destroy them all? 54 00:06:00,610 --> 00:06:01,802 You fool! 55 00:06:02,239 --> 00:06:04,562 If we do that, we'll look bad to the villagers. 56 00:06:04,779 --> 00:06:08,415 So should we let them finish making their coffee? 57 00:06:08,548 --> 00:06:09,842 You idiot! 58 00:06:10,314 --> 00:06:12,002 That'd be too good for them. 59 00:06:12,207 --> 00:06:13,482 Listen carefully. 60 00:06:14,659 --> 00:06:20,362 We will sneak in and destroy the coffee tonight. Nobody must know. 61 00:06:20,571 --> 00:06:23,042 Oh! I get it now. 62 00:06:23,442 --> 00:06:25,402 We're about to be... 63 00:06:25,762 --> 00:06:28,362 - The good guys who're actually bad. - The good guys who're actually bad. 64 00:06:46,169 --> 00:06:48,562 You two guard the coffee tonight. 65 00:06:49,111 --> 00:06:52,642 I suspect Arak is up to something. 66 00:06:53,401 --> 00:06:55,522 You can trust us. 67 00:06:55,644 --> 00:06:59,282 That's right. I'll protect our coffee. 68 00:07:01,232 --> 00:07:02,282 Thanks. 69 00:07:02,627 --> 00:07:03,962 Oh, Khun! 70 00:07:06,079 --> 00:07:08,922 What should we do with the leftover coffee? 71 00:07:31,562 --> 00:07:33,122 What's that coffee smell? 72 00:07:43,656 --> 00:07:44,856 What are you doing? 73 00:07:54,609 --> 00:07:56,082 Making coffee? 74 00:07:56,562 --> 00:07:58,242 We have some leftover. 75 00:07:58,548 --> 00:08:00,722 I've roasted and brewed it for everyone. 76 00:08:01,700 --> 00:08:04,002 The villagers should taste their own product. 77 00:08:04,976 --> 00:08:10,322 Try this. It's the coffee we grow ourselves. 78 00:08:10,776 --> 00:08:12,282 - Is this it? - Yeah. 79 00:08:12,372 --> 00:08:14,402 Taste it. Is it fragrant? 80 00:08:14,501 --> 00:08:15,802 It smells nice. 81 00:08:15,956 --> 00:08:17,882 Yeah. It sure does. 82 00:08:18,122 --> 00:08:20,402 - Try it. - This is good stuff. 83 00:08:32,150 --> 00:08:35,322 Hey. Who told you I want to drink coffee? 84 00:08:35,805 --> 00:08:37,162 Don't you remember what I said? 85 00:08:37,347 --> 00:08:40,162 I don't drink coffee after three o'clock. It will keep me up at night. 86 00:08:40,275 --> 00:08:43,602 I don't drink coffee after three o'clock. It will keep me up at night. 87 00:08:45,030 --> 00:08:46,242 I do remember. 88 00:08:47,708 --> 00:08:49,522 And you still brew some coffee for me? 89 00:08:50,071 --> 00:08:52,562 Do you remember what my response was to that? 90 00:08:55,016 --> 00:08:57,672 I don't. What did you say? 91 00:08:59,235 --> 00:09:02,002 Drink it nicely, or I'll pour it down your throat. 92 00:09:03,899 --> 00:09:06,562 Drink it nicely, or I'll pour it down your throat. 93 00:09:14,746 --> 00:09:16,962 Don't spill it on yourself this time. 94 00:09:18,212 --> 00:09:19,502 I know. 95 00:09:22,423 --> 00:09:23,442 Oh, it's hot! 96 00:09:30,254 --> 00:09:31,522 It smells good. 97 00:09:42,426 --> 00:09:46,402 This cup of coffee is from everyone's effort. 98 00:09:48,789 --> 00:09:50,122 Including yours. 99 00:10:04,002 --> 00:10:07,042 So this means 100 00:10:07,820 --> 00:10:10,722 you're not mad at me and don't hate me, right? 101 00:10:15,243 --> 00:10:16,482 How do you think I feel? 102 00:10:18,953 --> 00:10:20,882 How would I know how you feel? 103 00:10:21,802 --> 00:10:25,162 I think I'm not a despicable girl anymore. 104 00:10:26,641 --> 00:10:28,882 If I ever do something despicable to you again, 105 00:10:29,162 --> 00:10:30,922 I'll let you call me names. 106 00:10:32,295 --> 00:10:33,682 I won't call you names. 107 00:10:38,895 --> 00:10:40,482 I don't hate you. 108 00:10:55,635 --> 00:10:56,875 The coffee's good, right? 109 00:10:58,550 --> 00:10:59,722 It's hot. 110 00:11:06,798 --> 00:11:08,442 Here's some coffee. 111 00:11:08,579 --> 00:11:10,922 Uncle Taeng told me to bring it to you. It'll keep you up. 112 00:11:13,032 --> 00:11:16,722 I'm so tired that even coffee can't help me. 113 00:11:17,378 --> 00:11:19,322 What can help you then? 114 00:11:20,300 --> 00:11:21,442 This! 115 00:11:21,692 --> 00:11:24,282 Idiot! You can't drink that. 116 00:11:25,630 --> 00:11:27,562 Khun's counting on us to guard the coffee. 117 00:11:27,662 --> 00:11:29,242 We're guarding it. 118 00:11:29,583 --> 00:11:31,642 But it's boring. 119 00:11:32,183 --> 00:11:34,762 Come on. Just a little bit. 120 00:11:35,027 --> 00:11:36,482 Just a sip. 121 00:11:41,417 --> 00:11:42,722 A sip? Are you sure? 122 00:11:43,272 --> 00:11:45,279 Sure! Just one shot. 123 00:11:49,863 --> 00:11:51,202 Okay. Fine. 124 00:12:08,708 --> 00:12:13,442 - Oh! This is great! - See? I told you. 125 00:12:13,621 --> 00:12:15,562 My turn. 126 00:12:17,219 --> 00:12:21,232 - How is it? - It's so refreshing! 127 00:12:21,373 --> 00:12:22,426 Cheers! 128 00:12:32,641 --> 00:12:33,762 - Deang. - Yes? 129 00:12:34,245 --> 00:12:35,851 They just fell asleep. 130 00:12:40,311 --> 00:12:41,413 Let's go! 131 00:13:10,981 --> 00:13:13,602 Oh! It's so hot. 132 00:13:17,722 --> 00:13:18,722 Chan! 133 00:13:18,962 --> 00:13:22,002 - Chan, wake up! - What? 134 00:13:22,928 --> 00:13:24,928 Look! We're all doomed! 135 00:13:52,787 --> 00:13:54,802 There's a fire! 136 00:13:54,978 --> 00:13:56,322 It's all burned. 137 00:13:56,505 --> 00:13:58,962 There's a fire! Come on! 138 00:13:59,103 --> 00:14:01,922 Help! Everyone, hurry! 139 00:14:02,126 --> 00:14:04,602 Get some water to put it out! 140 00:14:04,980 --> 00:14:07,722 It's spreading! Put it out! 141 00:14:09,655 --> 00:14:11,082 A fire? 142 00:14:12,096 --> 00:14:16,602 What should we do? Everyone, come help! 143 00:14:17,447 --> 00:14:22,242 Oh, the poor villagers! They put so much hard work into that. 144 00:14:23,602 --> 00:14:24,842 That's right, man! 145 00:14:25,008 --> 00:14:29,242 Just a click of a lighter and it's all gone! 146 00:14:33,395 --> 00:14:38,802 It's time to run. Let's tell Rang the good news and get our reward. 147 00:14:39,125 --> 00:14:40,322 Let's get that! 148 00:14:41,486 --> 00:14:42,802 Let's go! 149 00:14:43,668 --> 00:14:47,362 What? Where? 150 00:14:47,930 --> 00:14:50,202 How did the fire start, Khun? 151 00:14:50,347 --> 00:14:52,642 - Did anyone get hurt? - No, Mom. 152 00:14:52,962 --> 00:14:55,202 It's just the coffee we're selling tomorrow. 153 00:15:01,163 --> 00:15:03,338 Stop! Don't throw the water! 154 00:15:03,437 --> 00:15:04,642 Why, Khun? 155 00:15:05,314 --> 00:15:07,771 If you use the water, the coffee will get wet. 156 00:15:07,852 --> 00:15:09,722 We won't be able to sell it. 157 00:15:10,318 --> 00:15:11,882 Then, what should we do? 158 00:15:12,438 --> 00:15:13,602 Put the fire out with clothes! 159 00:15:13,707 --> 00:15:17,150 - Clothes? Let's go! - Won't it be too late? 160 00:15:17,290 --> 00:15:20,018 By the time we put out the fire, the coffee would all be burned. 161 00:15:21,248 --> 00:15:22,642 Is everything gone? 162 00:15:23,530 --> 00:15:26,362 No way. I won't allow it. 163 00:15:32,478 --> 00:15:33,682 What are you doing? 164 00:15:33,922 --> 00:15:35,402 I'll go in and get some of the coffee. 165 00:15:35,642 --> 00:15:37,602 You can't. It's too dangerous. 166 00:15:37,876 --> 00:15:41,602 What about our coffee? It will be too late. 167 00:15:41,842 --> 00:15:43,202 Forget about the coffee. 168 00:15:43,536 --> 00:15:45,536 It's not worth anyone's life. 169 00:15:45,714 --> 00:15:49,522 I can't stand watching everyone's effort go to waste. 170 00:15:51,004 --> 00:15:52,780 Fah! Wait, Fah! 171 00:15:52,861 --> 00:15:54,042 Fah! 172 00:15:56,267 --> 00:15:58,313 Get a wet blanket now! 173 00:15:59,862 --> 00:16:01,793 Khun, Ms. Thor-fah just came out. 174 00:16:01,883 --> 00:16:03,728 - Let's help! - Hurry! 175 00:16:07,873 --> 00:16:10,273 The fire didn't get to the coffee. It's still good. 176 00:16:11,246 --> 00:16:12,473 Wait! 177 00:16:15,693 --> 00:16:16,953 Be careful. 178 00:16:20,433 --> 00:16:22,673 Khun, be careful. 179 00:16:23,153 --> 00:16:25,353 Guys! This coffee is everyone's effort. 180 00:16:25,482 --> 00:16:28,313 We can't let the two of them risk their lives. 181 00:16:28,507 --> 00:16:30,549 That's right! All of us have to help! 182 00:16:30,673 --> 00:16:34,313 - Come! Follow me! - Be careful! 183 00:16:34,409 --> 00:16:37,269 Get in there! Quick! 184 00:16:37,395 --> 00:16:39,353 Oh! It's hot! 185 00:16:42,514 --> 00:16:44,913 Yes. Nice and easy! 186 00:16:45,027 --> 00:16:48,873 - You've done enough, Khun. - No more, Khun. 187 00:16:49,075 --> 00:16:52,473 We'll help. What are you standing there for? 188 00:16:54,259 --> 00:16:55,992 Get this one! 189 00:16:56,153 --> 00:16:57,313 That's good. 190 00:17:01,685 --> 00:17:05,200 Uncle Taeng, the barn is nearly burned down! 191 00:17:10,440 --> 00:17:14,546 What should we do, Khun? I think we should stop. It's too dangerous. 192 00:17:15,664 --> 00:17:17,329 Did we get all the coffee? 193 00:17:17,467 --> 00:17:19,233 There's one more bag. 194 00:17:19,712 --> 00:17:21,313 That's still a lot of money. 195 00:17:28,031 --> 00:17:29,193 Thor-fah! 196 00:17:54,833 --> 00:17:55,993 Thor-fah! 197 00:18:01,537 --> 00:18:07,073 (There was a question in my heart) 198 00:18:07,553 --> 00:18:12,073 (Will I have anyone in my life?) 199 00:18:12,192 --> 00:18:15,873 (Until I met you) 200 00:18:16,048 --> 00:18:20,353 (You came in and change all my heart) 201 00:18:21,223 --> 00:18:24,833 (You changed my idea of fear) 202 00:18:25,178 --> 00:18:29,553 (You made the fear disappear) 203 00:18:29,738 --> 00:18:32,273 (Because of your love,) 204 00:18:32,402 --> 00:18:34,913 (I am now sure) 205 00:18:35,059 --> 00:18:37,195 (I now believe) 206 00:18:37,376 --> 00:18:40,353 (in the love I've been searching for) 207 00:18:40,506 --> 00:18:42,628 (When I got you,) 208 00:18:42,753 --> 00:18:48,273 (I don't need anything else in my life) 209 00:18:49,856 --> 00:18:53,753 (Cause you're the answer to everything) 210 00:18:53,834 --> 00:18:55,473 - Dear, Taeng. - What? 211 00:18:57,113 --> 00:18:58,593 Where are Khun and Fah? 212 00:18:58,742 --> 00:19:02,353 They've been in there for a while. Are they okay? 213 00:19:02,794 --> 00:19:05,073 I don't know either. 214 00:19:05,550 --> 00:19:09,513 Dear God, please don't let anything happen to them. 215 00:19:10,363 --> 00:19:13,393 Stop, Bua! Where are you going? 216 00:19:13,593 --> 00:19:16,033 I'm going in to help my son and Fah. 217 00:19:16,889 --> 00:19:18,445 Are you crazy? 218 00:19:18,593 --> 00:19:21,273 What can you do there? 219 00:19:21,434 --> 00:19:23,434 Do you want me to just wait here? 220 00:19:24,091 --> 00:19:26,553 I don't want to lose Khun too. 221 00:19:29,203 --> 00:19:33,953 Come on, Bua. They will be alright. 222 00:19:34,148 --> 00:19:37,033 You have to believe in Khun. 223 00:19:38,704 --> 00:19:41,233 Uncle Taeng, the barn is about to collapse. 224 00:19:47,092 --> 00:19:49,433 No! Khun! 225 00:20:12,430 --> 00:20:13,593 Wait, Khun. 226 00:20:26,753 --> 00:20:28,953 Aunt Bua, there! 227 00:20:29,123 --> 00:20:31,313 - What? - That's Khun and Thor-fah! 228 00:20:47,553 --> 00:20:51,193 - Khun and Thor-fah are alright! - Khun! 229 00:20:51,966 --> 00:20:54,553 - Khun! - Ms. Fah is our hero! 230 00:20:54,666 --> 00:20:57,393 Yay! 231 00:21:36,730 --> 00:21:38,273 Every bag is saved. 232 00:21:38,673 --> 00:21:40,433 We're so lucky, Khun. 233 00:21:43,193 --> 00:21:45,073 Lucky you say? 234 00:21:45,850 --> 00:21:48,713 I know you guys drank while you were on guard duty. 235 00:21:50,238 --> 00:21:52,953 If you had done your job properly, this wouldn't have happened. 236 00:21:56,313 --> 00:21:57,833 It's our fault. 237 00:21:58,330 --> 00:21:59,873 We're sorry. 238 00:22:00,405 --> 00:22:03,929 That's right. Who knew there was going to be a fire? 239 00:22:04,245 --> 00:22:05,993 It's strange. 240 00:22:10,148 --> 00:22:12,673 Forget it. It's over. 241 00:22:14,994 --> 00:22:16,713 You guys get some rest. 242 00:22:17,113 --> 00:22:18,353 - Yes, sir. - Okay. 243 00:23:00,313 --> 00:23:01,473 Hey. 244 00:23:05,959 --> 00:23:07,273 Just go to bed already. 245 00:24:16,941 --> 00:24:18,981 You were so brave tonight. 246 00:24:23,354 --> 00:24:24,541 Honestly, 247 00:24:25,541 --> 00:24:27,021 I was so afraid. 248 00:24:28,292 --> 00:24:32,118 I don't know how I did it. 249 00:24:37,430 --> 00:24:40,021 Then don't risk yourself like that again. 250 00:24:41,181 --> 00:24:43,541 At least everyone's coffee is safe. 251 00:24:44,158 --> 00:24:45,901 It's worth it, right? 252 00:24:46,932 --> 00:24:49,461 It won't be, if... 253 00:24:51,501 --> 00:24:53,621 If anything happened to anyone. 254 00:24:55,741 --> 00:24:57,101 What would I do then? 255 00:25:13,101 --> 00:25:15,741 Do you think the fire just now 256 00:25:16,701 --> 00:25:19,621 was because someone set fire to the barn? 257 00:25:24,251 --> 00:25:25,661 I think so too. 258 00:25:27,629 --> 00:25:29,261 It must be Mr. Arak. 259 00:25:29,909 --> 00:25:32,301 He's the only one with a motive. 260 00:25:34,077 --> 00:25:36,421 He was mad at me for arguing the other day. 261 00:25:36,613 --> 00:25:38,661 He doesn't want you guys to succeed 262 00:25:39,381 --> 00:25:41,101 so he can keep buying it cheap. 263 00:25:44,621 --> 00:25:46,381 We don't have any evidence. 264 00:25:50,517 --> 00:25:52,261 - I'll find some. - That's enough. 265 00:25:55,301 --> 00:25:57,181 Don't be a detective now. 266 00:25:57,635 --> 00:26:01,261 It's almost morning. Get some rest. 267 00:26:02,701 --> 00:26:06,101 I want to know. Don't you? 268 00:26:19,075 --> 00:26:20,355 It's time, boss. 269 00:26:21,306 --> 00:26:23,306 You guys took care of everything, right? 270 00:26:26,020 --> 00:26:29,781 Yes, boss. Daeng and Mee set fire to their barn last night. 271 00:26:29,939 --> 00:26:31,821 It's all burned down to the ground. 272 00:26:32,446 --> 00:26:35,741 Are you sure you didn't leave any evidence? 273 00:26:35,935 --> 00:26:37,101 I'm sure, boss. 274 00:26:37,311 --> 00:26:40,501 I promise that they could never pin it on us. 275 00:26:42,811 --> 00:26:43,811 Great. 276 00:26:44,287 --> 00:26:46,581 Let's take our winnings from them. 277 00:27:01,366 --> 00:27:05,901 Why can't I find anything? There must be something. 278 00:27:07,204 --> 00:27:10,461 I think Arak made sure we wouldn't find any evidence. 279 00:27:11,901 --> 00:27:13,221 Wait. 280 00:27:13,800 --> 00:27:15,341 I suspect Mr. Arak too. 281 00:27:15,701 --> 00:27:17,061 I think so too. 282 00:27:17,379 --> 00:27:20,261 I have something to tell you. It's... 283 00:27:20,795 --> 00:27:24,781 I saw Daeng and Mee come around here. 284 00:27:25,218 --> 00:27:27,581 They spied on us when we were making coffee. 285 00:27:28,118 --> 00:27:30,181 - Really? - Yes. 286 00:27:31,861 --> 00:27:34,301 See? I'm not wrong. 287 00:27:36,043 --> 00:27:37,861 Shall we tell the police? 288 00:27:38,300 --> 00:27:40,300 How can we do that? 289 00:27:40,639 --> 00:27:42,639 We don't have any evidence yet. 290 00:27:49,774 --> 00:27:53,501 If we don't find anything, we need a plan. 291 00:28:11,426 --> 00:28:14,381 What are they doing? They're lying in the middle of the road. 292 00:28:21,398 --> 00:28:22,905 Whoa! These guys! 293 00:28:23,174 --> 00:28:24,181 Are they drunk? 294 00:28:24,342 --> 00:28:27,341 Oh! It's those two. 295 00:28:27,550 --> 00:28:29,741 They got drunk and fell asleep while on guard duty. 296 00:28:29,822 --> 00:28:32,261 Yeah, Rang. We owe it to them. 297 00:28:32,423 --> 00:28:35,101 They are the reason why we could burn the barn down. 298 00:28:36,318 --> 00:28:40,501 What drunkards. I don't like them lying on the road. 299 00:28:42,391 --> 00:28:43,581 You two go and wake them up. 300 00:28:43,718 --> 00:28:45,045 Yes, sir. 301 00:28:52,193 --> 00:28:54,061 Hey! Get out of the way! 302 00:28:54,181 --> 00:28:57,203 - Move it! - Hey, what is it? 303 00:28:57,284 --> 00:28:58,701 Go to sleep at your own home. 304 00:28:58,902 --> 00:29:00,261 This is the road. 305 00:29:00,430 --> 00:29:03,941 If I can go home, I wouldn't be sleeping here. 306 00:29:04,221 --> 00:29:05,821 You're really asking for it, huh? 307 00:29:06,870 --> 00:29:08,924 Get up! Come here! 308 00:29:16,742 --> 00:29:21,448 I'm drunk and I got dust all over me! 309 00:29:49,347 --> 00:29:52,301 I'm here as promised. Where's my coffee? 310 00:29:53,091 --> 00:29:54,741 We did process the coffee for you. 311 00:29:55,540 --> 00:29:58,970 There was a fire in the barn last night. The coffee is all gone. 312 00:30:00,269 --> 00:30:03,485 So you don't have my coffee? 313 00:30:04,736 --> 00:30:05,981 We don't. 314 00:30:08,927 --> 00:30:11,181 I don't want to be mean to you guys. 315 00:30:11,514 --> 00:30:13,341 But a deal is a deal. 316 00:30:14,021 --> 00:30:16,181 I will have to charge you for my time. 317 00:30:18,230 --> 00:30:19,501 Charge us for your time? 318 00:30:19,613 --> 00:30:22,341 Yes, we had a deal. 319 00:30:22,570 --> 00:30:24,421 Pay me and I'll leave. 320 00:30:30,514 --> 00:30:34,661 I think you're the one who needs to pay. 321 00:30:37,465 --> 00:30:40,621 This is the lighter I found near the burned barn. 322 00:30:41,501 --> 00:30:44,381 I think it belongs to the culprits. 323 00:30:44,757 --> 00:30:46,541 The ones that set fire to the barn. 324 00:30:48,504 --> 00:30:50,221 Do you have your lighter? 325 00:30:52,282 --> 00:30:53,541 I don't. 326 00:30:54,661 --> 00:30:55,941 You really dropped it? 327 00:30:56,086 --> 00:30:57,939 I don't know. I can't remember. 328 00:30:58,041 --> 00:30:59,525 Crap! 329 00:31:03,061 --> 00:31:06,501 Boss, I think that's Mee's lighter. 330 00:31:09,941 --> 00:31:11,061 What do you say? 331 00:31:11,167 --> 00:31:16,861 Will you confess or shall we send this to the police for fingerprints? 332 00:31:18,741 --> 00:31:20,141 What should we do, boss? 333 00:31:23,086 --> 00:31:24,501 So you won't confess? 334 00:31:25,621 --> 00:31:27,181 What should we do, Khun? 335 00:31:29,825 --> 00:31:31,342 Call the police now. 336 00:31:31,926 --> 00:31:33,861 - Okay. - Wait. 337 00:31:37,630 --> 00:31:39,021 What do you want? 338 00:31:41,838 --> 00:31:43,421 So are you confessing? 339 00:31:45,549 --> 00:31:47,861 Did you hear that everyone? 340 00:31:57,856 --> 00:32:02,101 Pay for the coffee, the barn, and compensation for the villagers. 341 00:32:02,978 --> 00:32:06,341 More importantly, pay for my compensation. 342 00:32:06,640 --> 00:32:10,628 In total, we want one million baht. 343 00:32:10,730 --> 00:32:11,741 A million? 344 00:32:13,341 --> 00:32:14,421 You're pushing it too far! 345 00:32:14,741 --> 00:32:17,061 You set fire to the barn and the product. 346 00:32:17,165 --> 00:32:20,181 That's punishable by death, life in prison, 347 00:32:20,366 --> 00:32:23,341 or at least five to 20 years in prison. 348 00:32:24,061 --> 00:32:26,981 I think a million is worth that much. 349 00:32:28,098 --> 00:32:31,461 - Isn't that right, guys? - Yes, that's right. 350 00:32:32,394 --> 00:32:34,981 What should we do, boss? Shall we go hard on them? 351 00:32:35,821 --> 00:32:38,861 Calm down. This might go too far. 352 00:32:41,191 --> 00:32:45,341 What do you say? A million and I'll let you go. 353 00:32:57,250 --> 00:32:59,936 Leave and don't come back here again. 354 00:33:16,496 --> 00:33:18,176 We did it, Ms. Fah! 355 00:33:18,723 --> 00:33:20,536 Thank you both so much. 356 00:33:21,104 --> 00:33:23,096 Don't mention it. 357 00:33:23,205 --> 00:33:27,056 We want to make up for sleeping while on guard duty. 358 00:33:27,189 --> 00:33:30,696 Of course, and your plan is awesome! 359 00:33:31,115 --> 00:33:32,136 That's right. 360 00:33:32,230 --> 00:33:34,496 You told us to cling to Daeng and Mee on the road 361 00:33:34,627 --> 00:33:37,176 and steal one of their lighters. 362 00:33:49,391 --> 00:33:54,096 And we brought the lighter to you before Arak gets here. 363 00:34:07,993 --> 00:34:11,256 Your plan not only got us a million baht, 364 00:34:11,459 --> 00:34:14,096 we could also save our coffee. 365 00:34:14,198 --> 00:34:15,376 You're amazing! 366 00:34:15,479 --> 00:34:17,376 Yay! 367 00:34:22,511 --> 00:34:25,016 What do you think of my plan? 368 00:34:26,816 --> 00:34:28,216 Great job. 369 00:34:31,862 --> 00:34:34,136 Alright, guys. You must be very tired. 370 00:34:34,557 --> 00:34:36,176 Let's get some rest. 371 00:34:37,048 --> 00:34:38,782 You two too. 372 00:34:38,904 --> 00:34:40,426 Go and take a shower. 373 00:34:40,697 --> 00:34:41,716 Yes, sir. 374 00:34:41,849 --> 00:34:44,656 Alright. Everyone, let's go! 375 00:34:49,069 --> 00:34:50,176 You too. 376 00:34:51,867 --> 00:34:53,296 Get some rest. 377 00:34:53,656 --> 00:34:55,576 You've been up since last night, right? 378 00:34:55,961 --> 00:34:57,336 Yeah. 379 00:35:02,937 --> 00:35:05,136 Thor-fah, what's wrong? Thor-fah! 380 00:35:05,456 --> 00:35:06,576 Thor-fah! 381 00:35:22,456 --> 00:35:26,256 Is Aunt Fah sick? She's burning up. 382 00:35:27,359 --> 00:35:29,376 You can tell she's burning up? 383 00:35:29,696 --> 00:35:31,976 Yes, I can. I just do this. 384 00:35:35,409 --> 00:35:38,002 My mom does it for me when I get sick. 385 00:35:41,461 --> 00:35:43,461 Aunt Fah will be okay. 386 00:35:44,330 --> 00:35:45,785 Right, Dad? 387 00:35:50,096 --> 00:35:52,496 It's not anything serious. 388 00:35:53,066 --> 00:35:58,616 But she has to take care of herself, or next time it will be worse. 389 00:35:58,914 --> 00:36:00,576 Is it that serious? 390 00:36:01,872 --> 00:36:05,856 She stayed up to help us process the coffee for many nights. 391 00:36:06,047 --> 00:36:07,336 And last night? 392 00:36:07,520 --> 00:36:11,416 She went into the fire and got the coffee out. 393 00:36:11,630 --> 00:36:14,176 How can she stay healthy? 394 00:36:17,976 --> 00:36:21,536 I think we should take Fah back to Namping's room. 395 00:36:25,541 --> 00:36:27,216 Do you have a soft spot for her now? 396 00:36:30,385 --> 00:36:31,816 Well, Fah 397 00:36:32,129 --> 00:36:35,016 did so much to help our village. 398 00:36:35,576 --> 00:36:39,931 I think she realized what she has done wrong. Right, Khun? 399 00:36:41,256 --> 00:36:45,416 I think Fah should go back to Namping's room. 400 00:36:51,648 --> 00:36:56,216 Seriously, Fah. You always risk yourself. 401 00:36:56,582 --> 00:36:58,976 You tried to take on Mr. Arak. 402 00:36:59,296 --> 00:37:02,256 You don't know when he'll come for payback. 403 00:37:25,824 --> 00:37:27,696 I'm sparing your lives 404 00:37:28,752 --> 00:37:31,056 because you've worked for me for a long time. 405 00:37:32,631 --> 00:37:34,096 Remember this. 406 00:37:34,489 --> 00:37:36,056 Don't let me see your faces again. 407 00:37:44,336 --> 00:37:45,856 What should we do next, boss? 408 00:37:46,218 --> 00:37:47,816 Should we take our revenge? 409 00:37:49,175 --> 00:37:50,296 Let them be for now. 410 00:37:51,509 --> 00:37:52,896 I have bigger things coming. 411 00:37:55,122 --> 00:37:56,576 I don't want any trouble yet. 412 00:38:30,536 --> 00:38:31,736 Oh, you're awake. 413 00:38:37,456 --> 00:38:38,816 How long did I sleep? 414 00:38:41,576 --> 00:38:43,096 Quite a few hours. 415 00:38:43,948 --> 00:38:47,096 You had a high fever and passed out. 416 00:38:52,782 --> 00:38:55,616 Wait. Where are you going? 417 00:38:56,809 --> 00:38:58,472 Back to my tent. 418 00:38:58,976 --> 00:39:01,776 Don't go. Just sleep here. 419 00:39:03,471 --> 00:39:05,176 Are you being nice to someone who's sick? 420 00:39:07,001 --> 00:39:10,936 From now on, you sleep in Namping's room. 421 00:39:11,376 --> 00:39:13,256 I'll bring your stuff over here. 422 00:39:14,335 --> 00:39:15,616 Sleep here? 423 00:39:17,877 --> 00:39:20,656 Your family is not mad at me anymore, right? Do they welcome me now? 424 00:39:25,714 --> 00:39:26,936 Really? 425 00:39:27,448 --> 00:39:30,056 When I get better, can I play with Tawan? 426 00:39:31,115 --> 00:39:33,362 Don't push it just yet. 427 00:39:36,748 --> 00:39:38,016 Drink this first. 428 00:39:46,096 --> 00:39:47,376 What's this? 429 00:39:48,595 --> 00:39:49,896 Kariyat. 430 00:39:52,616 --> 00:39:56,136 I know this. It's very bitter, isn't it? 431 00:39:56,488 --> 00:39:58,696 Don't ask. Just try it. 432 00:40:03,358 --> 00:40:04,936 Don't you have a capsule one? 433 00:40:05,185 --> 00:40:07,856 I don't. Just drink it. 434 00:40:08,416 --> 00:40:10,136 Don't even think about throwing it away. 435 00:40:10,464 --> 00:40:12,216 I have another pot. 436 00:40:12,991 --> 00:40:14,776 You know me too well. 437 00:40:17,759 --> 00:40:19,296 I have something that can help. 438 00:40:20,096 --> 00:40:23,896 Follow it with lime juice. It will make it less bitter. 439 00:40:28,016 --> 00:40:30,856 Super bitter and super sour. 440 00:40:33,801 --> 00:40:35,056 Now? 441 00:40:43,091 --> 00:40:44,256 Lime juice... 442 00:40:52,229 --> 00:40:53,576 Drink more. 443 00:41:07,637 --> 00:41:08,816 Can I stop now? 444 00:41:08,986 --> 00:41:10,736 No. You have to finish it. 445 00:41:19,412 --> 00:41:20,412 How are you? 446 00:41:20,616 --> 00:41:21,896 Feeling better? 447 00:41:22,856 --> 00:41:24,936 Does it make me get better that quickly? 448 00:41:25,831 --> 00:41:27,536 Don't you have any paracetamol? 449 00:41:29,270 --> 00:41:31,656 Taking too many pills is not good. 450 00:41:32,270 --> 00:41:37,536 Your fever means your body is heating up to heal. 451 00:41:37,858 --> 00:41:41,096 If you take pills to get the fever down, it will take longer to heal. 452 00:41:44,282 --> 00:41:46,736 Then what should I do with my clogged nose? 453 00:42:05,616 --> 00:42:06,976 A soup? 454 00:42:07,376 --> 00:42:09,096 Great. I'm hungry. 455 00:42:09,269 --> 00:42:12,136 Hey, this is not for drinking. 456 00:42:12,416 --> 00:42:14,736 Breath in the steam to relieve your clogged nose. 457 00:42:16,415 --> 00:42:17,736 How? 458 00:42:18,856 --> 00:42:20,976 Put your head down. 459 00:42:21,684 --> 00:42:23,616 Inhale the steam. 460 00:42:26,416 --> 00:42:27,896 Come closer. 461 00:42:32,155 --> 00:42:33,496 Like this? 462 00:42:34,376 --> 00:42:36,096 Now inhale. 463 00:42:36,377 --> 00:42:39,721 The steam from shallots can relieve a clogged nose. 464 00:42:50,016 --> 00:42:51,216 It really does. 465 00:42:56,114 --> 00:42:58,736 How are you? Better now? 466 00:43:49,034 --> 00:43:51,576 Don't worry. I don't get drunk easily. 467 00:43:54,857 --> 00:43:57,936 You finally tied it for me. Were you playing hard to get? 468 00:43:58,546 --> 00:44:02,216 You said you wouldn't drag us down, but you sure are taking a long time. 469 00:44:02,670 --> 00:44:05,416 This is bad. Where am I now? 470 00:44:05,576 --> 00:44:07,256 I don't know the way back. 471 00:44:07,648 --> 00:44:08,896 Kaning! 472 00:44:09,083 --> 00:44:10,696 You pigherder! 473 00:44:11,505 --> 00:44:12,936 Can you hear me? 32450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.