Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,120 --> 00:01:09,200
It's a deal.
2
00:01:15,480 --> 00:01:16,519
Enough.
3
00:01:17,239 --> 00:01:18,959
Don't seize the opportunity to touch me.
4
00:01:19,519 --> 00:01:22,200
Don't flatter yourself. Yuck.
5
00:01:22,719 --> 00:01:25,040
Let's go. I'm not in the mood for soccer anymore.
6
00:01:25,959 --> 00:01:26,959
Hey!
7
00:01:35,480 --> 00:01:37,879
Pa-oo! Pa-oo, come here!
8
00:01:42,239 --> 00:01:44,400
This is Pa-oo. He's got skills.
9
00:01:44,599 --> 00:01:45,920
And he's fluent in Thai.
10
00:01:46,239 --> 00:01:49,439
But I'll find you another team member to be an interpreter.
11
00:01:49,959 --> 00:01:51,599
- Go and tell your friends, Pa-oo. - Okay.
12
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
Thank you.
13
00:01:55,359 --> 00:01:57,560
What about the others?
14
00:02:19,280 --> 00:02:21,159
It might be a little chaotic.
15
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
Okay then.
16
00:02:39,810 --> 00:02:40,840
Move forward.
17
00:02:41,919 --> 00:02:43,199
Stay in your assigned position.
18
00:03:16,520 --> 00:03:17,599
Oh, Jenna?
19
00:03:19,120 --> 00:03:20,400
What are you doing here?
20
00:03:21,680 --> 00:03:23,919
I'm watching the sunset.
21
00:03:24,400 --> 00:03:26,360
- Oh, right. - It's beautiful.
22
00:03:28,280 --> 00:03:29,840
Would you like to join with me?
23
00:03:30,520 --> 00:03:32,960
Oh, sure. Okay.
24
00:03:48,039 --> 00:03:50,759
And how's the team of workers?
25
00:03:51,319 --> 00:03:52,719
Any problems so far?
26
00:03:55,680 --> 00:03:58,120
Not at all.
27
00:03:59,000 --> 00:04:03,280
It might not seem like it. But everyone has a lot of potential.
28
00:04:03,599 --> 00:04:06,240
I believe we're going to win.
29
00:04:06,639 --> 00:04:09,520
Good. Now that's a relief.
30
00:04:14,800 --> 00:04:16,920
You're laying down a strategy, aren't you?
31
00:04:17,920 --> 00:04:18,959
That's right.
32
00:04:20,199 --> 00:04:22,000
You did your homework.
33
00:04:23,639 --> 00:04:25,079
Good. You're hardworking...
34
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
Oops, I'm sorry.
35
00:04:27,170 --> 00:04:29,519
There was a mosquito.
36
00:04:29,879 --> 00:04:30,959
Thank you very much.
37
00:04:32,439 --> 00:04:34,519
Um... let's do it this way.
38
00:04:35,610 --> 00:04:38,050
I'll get back to jogging. I won't bother you anymore.
39
00:04:38,730 --> 00:04:40,439
- Sure thing. - Keep fighting.
40
00:04:55,959 --> 00:04:56,959
Jon,
41
00:04:57,399 --> 00:05:01,920
as far as I've seen, our team is missing forwards.
42
00:05:02,610 --> 00:05:03,959
Mm, I know that.
43
00:05:06,399 --> 00:05:09,680
That's Kainuy. He's been spying on us for a while now.
44
00:05:10,050 --> 00:05:12,519
He probably knows we're looking for new members.
45
00:05:16,439 --> 00:05:17,610
Shoot. He's heading over.
46
00:05:18,199 --> 00:05:19,240
Hey, Jon.
47
00:05:19,610 --> 00:05:22,360
I heard you have an opening.
48
00:05:22,610 --> 00:05:24,399
I want to give it a go.
49
00:05:27,360 --> 00:05:29,079
No, we're full.
50
00:05:30,279 --> 00:05:32,839
But I was watching just now, and you still need forwards.
51
00:05:32,879 --> 00:05:34,000
I can play.
52
00:05:34,040 --> 00:05:35,480
I said we're full, so that's it.
53
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
Did you hear what I said?
54
00:05:39,040 --> 00:05:40,800
Mm. We're full.
55
00:05:41,079 --> 00:05:42,519
Hey, Jon. I'm here.
56
00:05:43,439 --> 00:05:45,319
The teacher made me do tons of revisions.
57
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
Am I too late?
58
00:05:48,079 --> 00:05:49,959
Well then. It's okay.
59
00:05:50,759 --> 00:05:51,759
Thanks.
60
00:05:56,560 --> 00:05:59,279
Plerng, good timing.
61
00:06:00,680 --> 00:06:03,240
Yu, this is Plerng. He's our forward.
62
00:06:04,079 --> 00:06:05,199
Have you two ever been on the same team before?
63
00:06:08,079 --> 00:06:09,079
I don't think so.
64
00:06:11,399 --> 00:06:13,680
I think you two will get along.
65
00:06:14,439 --> 00:06:15,439
Give it a go.
66
00:06:17,319 --> 00:06:18,319
Hey, let's train!
67
00:06:22,160 --> 00:06:23,199
Cone dribbling drill.
68
00:06:42,160 --> 00:06:43,199
I'm sorry.
69
00:06:45,160 --> 00:06:46,199
Whoa.
70
00:06:47,480 --> 00:06:49,680
You couldn't close your mouth before, and now you have braces?
71
00:06:50,079 --> 00:06:52,040
Those are nice braces. Who's your orthodontist?
72
00:06:53,160 --> 00:06:54,199
They really suit you.
73
00:06:59,680 --> 00:07:01,920
Hey, wait! Calm down!
74
00:07:02,519 --> 00:07:04,519
- Ow, ow, ow! - Whoa!
75
00:07:04,839 --> 00:07:07,399
Look at him! He's trying to eat her pigtail!
76
00:07:07,480 --> 00:07:10,480
He's eating her pigtail!
77
00:07:41,959 --> 00:07:43,399
- Koong. - Yes?
78
00:07:43,519 --> 00:07:47,720
Jerd's going to Bangkok next week. Do you know why?
79
00:07:48,120 --> 00:07:49,160
Oh.
80
00:07:49,279 --> 00:07:52,120
He's probably going to visit the kid he had out-of-wedlock.
81
00:07:53,439 --> 00:07:54,800
Kidding!
82
00:07:59,319 --> 00:08:00,839
I notice that he goes to Bangkok
83
00:08:00,959 --> 00:08:03,360
once a month or every two months.
84
00:08:03,639 --> 00:08:05,759
But I don't know why.
85
00:08:06,040 --> 00:08:08,040
Even his nephew doesn't know.
86
00:08:14,399 --> 00:08:15,480
Jon once said
87
00:08:17,199 --> 00:08:18,879
that Uncle Jerd doesn't have that many interests in his life.
88
00:08:18,920 --> 00:08:20,319
There are only work and soccer.
89
00:08:21,399 --> 00:08:23,759
By the way, are you interested in Uncle Jerd?
90
00:08:27,560 --> 00:08:29,240
That's not it!
91
00:08:29,439 --> 00:08:31,120
I'm not! The thing is...
92
00:08:32,279 --> 00:08:34,840
we're going to be colleagues.
93
00:08:36,799 --> 00:08:38,600
You're going to coach the soccer team, aren't you?
94
00:08:39,240 --> 00:08:40,240
That's right.
95
00:08:41,450 --> 00:08:42,799
And you are...
96
00:08:43,559 --> 00:08:46,519
Jon's girlfriend? We met at the restaurant the other day, right?
97
00:08:47,210 --> 00:08:49,090
We did. I'm Marin.
98
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
Well,
99
00:08:51,159 --> 00:08:55,240
have you decided on which hairstyle you'd like?
100
00:08:56,799 --> 00:08:58,159
Absolutely no idea.
101
00:09:00,639 --> 00:09:01,840
You're going to a wedding, right?
102
00:09:05,720 --> 00:09:07,559
Do you mind if I borrow your phone?
103
00:09:17,799 --> 00:09:20,480
I think you should try this style.
104
00:09:20,879 --> 00:09:23,399
Tie your hair up and show off your neck.
105
00:09:24,039 --> 00:09:26,279
Then wear a thin necklace.
106
00:09:26,600 --> 00:09:27,960
It'll work well.
107
00:09:31,919 --> 00:09:34,039
I have to go now, Koong.
108
00:09:34,279 --> 00:09:35,399
- Okay. - I'll see you later.
109
00:09:48,450 --> 00:09:49,519
This way!
110
00:09:54,600 --> 00:09:55,759
Pa-oo is quite agile.
111
00:09:56,360 --> 00:09:57,519
He's good at protecting the ball.
112
00:10:05,090 --> 00:10:07,919
Can you tell him to pass the ball to his teammates sometimes?
113
00:10:08,120 --> 00:10:10,678
Pa-oo, don't keep the ball to yourself.
114
00:10:10,679 --> 00:10:13,090
Pass it to one of your teammates.
115
00:10:17,279 --> 00:10:18,360
Hey!
116
00:10:19,330 --> 00:10:22,799
- Tell him to come back! - Pa-oo, come back!
117
00:10:23,399 --> 00:10:24,399
Come back!
118
00:10:25,919 --> 00:10:27,210
Pa-oo, come back!
119
00:10:30,600 --> 00:10:34,879
Just now, Pa-oo, Suew, Tom, Tai, Juga and Sia
120
00:10:35,210 --> 00:10:37,879
were adequate. But you have to try harder, okay?
121
00:10:38,279 --> 00:10:42,000
You guys were adequate, but you have to try harder.
122
00:10:43,639 --> 00:10:44,759
And Pa-oo,
123
00:10:45,039 --> 00:10:47,799
I told you to pass the ball. So you have to, understand?
124
00:10:48,559 --> 00:10:51,450
The coach told you to pass the ball, Pa-oo.
125
00:10:52,120 --> 00:10:54,330
So you have to, okay?
126
00:11:13,279 --> 00:11:15,559
Okay, you can get back to training now.
127
00:11:15,919 --> 00:11:17,960
Okay, you can get back to training now.
128
00:11:18,039 --> 00:11:19,200
Go on. Go.
129
00:11:19,960 --> 00:11:21,399
- Keep an eye on them, please. - Sure.
130
00:11:26,360 --> 00:11:27,480
Hey!
131
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
Can you come here for a bit?
132
00:11:35,720 --> 00:11:37,960
Yes? Is something the matter?
133
00:11:39,919 --> 00:11:41,720
So it's like I told you.
134
00:11:41,919 --> 00:11:43,600
I have to form a soccer team for this Saturday's match.
135
00:11:43,960 --> 00:11:45,200
I want you to join the team.
136
00:11:45,639 --> 00:11:46,639
Can you help me?
137
00:11:47,039 --> 00:11:48,120
But...
138
00:11:48,759 --> 00:11:50,799
as far as I've seen you guys play
139
00:11:51,600 --> 00:11:53,679
compared to the time you have left, I think it's...
140
00:11:55,120 --> 00:11:56,440
Are you sure you're up for it?
141
00:11:57,559 --> 00:11:58,639
About that...
142
00:12:08,320 --> 00:12:09,360
What?
143
00:12:14,879 --> 00:12:16,120
What's wrong with you?
144
00:12:16,480 --> 00:12:18,440
My guy dumped me.
145
00:12:19,399 --> 00:12:23,360
Don't tell me you're in the shower with all your clothes on right now?
146
00:12:24,480 --> 00:12:25,600
No.
147
00:12:25,919 --> 00:12:27,240
It's raining in Bangkok.
148
00:12:31,200 --> 00:12:32,320
It's okay.
149
00:12:32,759 --> 00:12:35,639
You still have me. I'll come and pick you up tomorrow, okay?
150
00:12:36,080 --> 00:12:38,639
Okay. Thanks.
151
00:12:49,320 --> 00:12:52,840
I just got an assistant coach. She's very skilled. We'll make it.
152
00:12:53,600 --> 00:12:55,320
- She's that good? - Yes!
153
00:12:55,919 --> 00:12:57,440
So you're joining the team?
154
00:12:59,240 --> 00:13:00,279
All right.
155
00:13:03,279 --> 00:13:04,399
Would you like a snack?
156
00:13:07,840 --> 00:13:11,159
I didn't know you two knew each other.
157
00:13:11,440 --> 00:13:12,559
We're close, actually.
158
00:13:13,320 --> 00:13:15,240
He's almost like a tutor.
159
00:13:15,840 --> 00:13:19,879
I got straight A's last semester because of him.
160
00:13:20,399 --> 00:13:23,559
Wow, you must be so happy.
161
00:13:23,799 --> 00:13:25,759
You're studious as well?
162
00:13:26,120 --> 00:13:27,159
I get by.
163
00:13:29,960 --> 00:13:32,039
Marin, you're here.
164
00:13:32,799 --> 00:13:33,799
You didn't answer any of my calls.
165
00:13:35,200 --> 00:13:36,639
I had a tutoring session with Kainuy,
166
00:13:37,080 --> 00:13:38,159
so I had the phone on silent.
167
00:13:38,600 --> 00:13:39,759
You know I don't like it when you do that.
168
00:13:41,360 --> 00:13:42,600
Turn the sound on sometimes.
169
00:13:43,039 --> 00:13:45,519
Hey, Jon. I'm sorry.
170
00:13:45,720 --> 00:13:47,559
- I went overtime today. - Busybody.
171
00:13:48,320 --> 00:13:49,519
I'm talking to my girlfriend right now.
172
00:13:51,399 --> 00:13:54,120
Hey, be nice. What's gotten into you?
173
00:13:56,320 --> 00:13:57,720
Calm down.
174
00:13:58,639 --> 00:13:59,720
Let's be civilized.
175
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
I'll be direct.
176
00:14:02,879 --> 00:14:04,919
I don't like this guy. You know that.
177
00:14:06,720 --> 00:14:08,399
And I don't want you to study with him either.
178
00:14:10,600 --> 00:14:11,799
You've already been getting good grades.
179
00:14:12,879 --> 00:14:13,919
What more do you want?
180
00:14:15,360 --> 00:14:17,039
Jon, here's the menu.
181
00:14:17,360 --> 00:14:19,840
You came all the way here, so you have to order something.
182
00:14:29,320 --> 00:14:31,639
I'm sorry for starting this mess.
183
00:14:33,720 --> 00:14:35,120
Don't worry about it.
184
00:14:35,399 --> 00:14:36,879
It's not your fault, Marin.
185
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
I'm sorry.
186
00:14:50,759 --> 00:14:53,840
Why did you tell me to dress up so manly?
187
00:14:54,320 --> 00:14:55,399
What about my makeup?
188
00:14:56,840 --> 00:14:59,559
Come on. Hide your femininity for now.
189
00:15:01,200 --> 00:15:03,200
I'm a woman and became a coach,
190
00:15:03,240 --> 00:15:05,200
and the people here question me.
191
00:15:05,399 --> 00:15:07,919
So, just in case. Safety first.
192
00:15:08,720 --> 00:15:11,120
Okay, Coach.
193
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Happy now?
194
00:15:13,759 --> 00:15:15,480
Oh, another thing.
195
00:15:15,919 --> 00:15:19,639
While you're here, you're not Barbara anymore.
196
00:15:19,919 --> 00:15:22,159
You're "Coach Bob", understand?
197
00:15:26,919 --> 00:15:30,840
Hey, pull your pants down. They're too tight around your butt.
198
00:15:32,200 --> 00:15:33,919
More. Look more manly.
199
00:15:34,759 --> 00:15:35,759
Is this enough for you?
200
00:15:36,279 --> 00:15:37,399
Can you not clench your butt?
201
00:15:38,519 --> 00:15:39,600
Act normal.
202
00:15:40,600 --> 00:15:42,039
- Happy now? - Hello.
203
00:15:42,759 --> 00:15:44,519
We might build a car park at the front.
204
00:15:44,679 --> 00:15:45,679
Oh, hello, Jenna.
205
00:15:46,639 --> 00:15:47,639
- Hello. - Hello.
206
00:15:48,879 --> 00:15:50,480
Oh, wow.
207
00:15:51,039 --> 00:15:54,399
So that's Jerdjarad, your future boyfriend?
208
00:15:54,559 --> 00:15:55,559
Indeed.
209
00:15:55,679 --> 00:15:56,759
Whoa.
210
00:15:57,320 --> 00:15:59,279
He's really out of reach like you said.
211
00:15:59,720 --> 00:16:00,960
He's got good father vibes
212
00:16:01,639 --> 00:16:02,639
and seems heartwarming.
213
00:16:03,279 --> 00:16:06,080
We should call him "Daddy".
214
00:16:06,440 --> 00:16:07,559
Mm!
215
00:16:08,080 --> 00:16:11,120
He even looks good from a distance.
216
00:16:12,000 --> 00:16:14,758
He's good both inside and out.
217
00:16:14,759 --> 00:16:15,759
Jeez!
218
00:16:19,159 --> 00:16:21,480
Enough. Stop fawning over him.
219
00:16:21,559 --> 00:16:22,639
We're on the clock.
220
00:16:23,120 --> 00:16:26,080
He might not want me if he sees me slacking off.
221
00:16:37,200 --> 00:16:38,200
Hey!
222
00:16:40,080 --> 00:16:41,159
Are you okay?
223
00:16:45,720 --> 00:16:47,759
You have to take it slow with this kind of thing.
224
00:16:47,919 --> 00:16:51,360
If you don't know your strength, you might get a red card.
225
00:16:53,200 --> 00:16:54,919
Use your strength accordingly.
226
00:16:57,360 --> 00:16:58,639
- Pa-oo. - Yes?
227
00:17:00,320 --> 00:17:02,039
You were doing better. But pass the ball...
228
00:17:02,080 --> 00:17:03,879
- to your teammates more. - Okay.
229
00:17:04,440 --> 00:17:07,200
What? I'll be home right away!
230
00:17:07,720 --> 00:17:09,410
Coach? Coach?
231
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
I have to go home.
232
00:17:11,039 --> 00:17:12,440
Someone's trying to start a fight.
233
00:17:12,599 --> 00:17:14,410
Jon's having a go at my parents.
234
00:17:14,519 --> 00:17:16,170
Oh? I'm coming with you?
235
00:17:16,599 --> 00:17:18,170
Bob, handle the training for me, won't you?
236
00:17:20,920 --> 00:17:21,920
I have no choice.
237
00:17:22,200 --> 00:17:23,240
I've seen you borrowing other people's boats
238
00:17:23,920 --> 00:17:25,240
many times already.
239
00:17:25,960 --> 00:17:27,039
This is against the company rules.
240
00:17:27,480 --> 00:17:28,839
I'm really sorry.
241
00:17:29,200 --> 00:17:31,279
I didn't mean to cheat
242
00:17:31,480 --> 00:17:32,650
your uncle.
243
00:17:33,000 --> 00:17:34,410
But there really is a leak in our boat.
244
00:17:34,960 --> 00:17:37,890
We don't have money to fix it, so we needed to borrow a boat.
245
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
I can't help you.
246
00:17:39,799 --> 00:17:40,799
Jon!
247
00:17:43,680 --> 00:17:45,839
You know everyone does this.
248
00:17:46,200 --> 00:17:48,410
People are just helping each other out when someone's in trouble.
249
00:17:48,890 --> 00:17:51,039
Your parents went against the rules of my uncle's company.
250
00:17:51,200 --> 00:17:52,319
I'm only enforcing it.
251
00:17:53,079 --> 00:17:54,119
Rules?
252
00:17:54,650 --> 00:17:56,359
This is not about rules or regulations.
253
00:17:56,599 --> 00:17:58,559
You're angry because I'm tutoring Marin, aren't you?
254
00:17:58,960 --> 00:18:01,000
You're angry over such a small thing?
255
00:18:01,680 --> 00:18:03,200
You got upset over this?
256
00:18:04,279 --> 00:18:05,559
Kainuy!
257
00:18:06,359 --> 00:18:08,680
Don't! Stop fighting!
258
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
Enough!
259
00:18:13,359 --> 00:18:15,119
- Jon, stop! - Stay out of it.
260
00:18:15,240 --> 00:18:16,599
Jon, stop right now!
261
00:18:20,000 --> 00:18:21,319
Do you know what you're doing, Uncle?
262
00:18:22,200 --> 00:18:23,650
Kainuy's parents are cheating us.
263
00:18:24,720 --> 00:18:26,079
No one's cheating me.
264
00:18:26,720 --> 00:18:29,410
And it's not your job to be scrutinizing other people.
265
00:18:29,799 --> 00:18:30,960
Apologize to everyone,
266
00:18:31,319 --> 00:18:32,519
including Jenna.
267
00:18:56,410 --> 00:18:58,240
I'm really sorry about my nephew.
268
00:18:59,279 --> 00:19:01,079
- As for the damages, I... - It's okay.
269
00:19:01,319 --> 00:19:04,170
It's not a problem at all. It's just broken.
270
00:19:04,279 --> 00:19:06,240
You should go after him.
271
00:19:07,680 --> 00:19:09,039
- I'm really sorry. - It's okay.
272
00:19:13,279 --> 00:19:14,799
Let me have a look. Does it hurt?
273
00:19:30,359 --> 00:19:31,359
Move.
274
00:19:42,839 --> 00:19:43,839
Uncle Jerd,
275
00:19:45,890 --> 00:19:46,890
I'm sorry.
276
00:19:47,559 --> 00:19:49,119
You should be apologizing
277
00:19:49,319 --> 00:19:51,079
to everyone else, not me.
278
00:19:51,519 --> 00:19:52,799
But it's also my fault
279
00:19:53,039 --> 00:19:54,440
for not raising you well enough.
280
00:19:56,890 --> 00:19:57,960
Since your dad passed away,
281
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
I've been trying my best to take care of you.
282
00:20:02,410 --> 00:20:04,200
But you've grown up now.
283
00:20:06,200 --> 00:20:08,799
You should know the difference between right and wrong.
284
00:20:09,559 --> 00:20:11,000
Don't let your emotions get the best of you again.
285
00:20:12,119 --> 00:20:13,200
Do you understand what I said?
286
00:20:15,559 --> 00:20:16,559
Yes, Uncle.
287
00:20:31,279 --> 00:20:32,279
Here are some bandages.
288
00:21:16,599 --> 00:21:20,039
You should be apologizing to everyone else, not me.
289
00:21:21,599 --> 00:21:22,599
Auntie...
290
00:21:24,599 --> 00:21:25,599
Jenna,
291
00:21:26,650 --> 00:21:28,440
I'm sorry about yesterday.
292
00:21:29,920 --> 00:21:31,000
Uh...
293
00:21:31,279 --> 00:21:32,440
How's your wound?
294
00:21:32,559 --> 00:21:33,890
I'm sorry about yesterday.
295
00:21:34,000 --> 00:21:35,410
Put this on, okay?
296
00:21:35,839 --> 00:21:37,200
Offering her medicine?
297
00:21:37,440 --> 00:21:38,480
This is so lame.
298
00:21:39,680 --> 00:21:40,799
Thank you very much.
299
00:21:41,359 --> 00:21:42,599
Thank you.
300
00:21:42,650 --> 00:21:43,960
Please come back again.
301
00:21:56,000 --> 00:21:58,640
Marin, is something the matter?
302
00:21:59,119 --> 00:22:01,480
Can I talk to you about something?
303
00:22:01,839 --> 00:22:02,839
Sure.
304
00:22:05,359 --> 00:22:06,359
Do you want to grab a seat?
305
00:22:21,279 --> 00:22:22,279
The thing is...
306
00:22:24,039 --> 00:22:26,599
I think something's changed between me and Jon.
307
00:22:27,400 --> 00:22:28,400
What do you mean?
308
00:22:28,960 --> 00:22:30,279
I know that we're dating,
309
00:22:30,839 --> 00:22:32,440
but it's like we don't have feelings for each other.
310
00:22:33,519 --> 00:22:34,559
Do you know what I'm saying?
311
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
How so?
312
00:22:36,640 --> 00:22:38,799
He's a popular guy
313
00:22:39,319 --> 00:22:40,319
and an internet sensation.
314
00:22:40,559 --> 00:22:41,880
And I'm like the star of my year.
315
00:22:42,519 --> 00:22:43,960
So it's like...
316
00:22:44,519 --> 00:22:47,680
The top guy has to be with the top girl.
317
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
That's right.
318
00:22:50,359 --> 00:22:51,400
And...
319
00:22:54,440 --> 00:22:55,920
are you happy?
320
00:22:55,960 --> 00:22:57,440
I was initially.
321
00:22:57,960 --> 00:22:59,119
But as time went by,
322
00:22:59,640 --> 00:23:00,960
I think we're...
323
00:23:01,960 --> 00:23:04,480
Right for the wrong reasons?
324
00:23:04,799 --> 00:23:05,799
Exactly.
325
00:23:06,000 --> 00:23:07,279
That's exactly what I think.
326
00:23:08,240 --> 00:23:10,960
I think he approached me just because of my popularity.
327
00:23:11,400 --> 00:23:13,119
But once we actually started dating,
328
00:23:13,640 --> 00:23:15,640
it's like we barely know each other.
329
00:23:16,640 --> 00:23:18,200
What do you think I should do?
330
00:23:18,960 --> 00:23:20,759
I can't answer that for you.
331
00:23:21,400 --> 00:23:22,839
But you have to think
332
00:23:23,480 --> 00:23:24,880
whether the past few months
333
00:23:25,599 --> 00:23:27,240
are enough of an answer for you.
334
00:23:27,599 --> 00:23:28,599
In fact,
335
00:23:29,200 --> 00:23:30,799
nothing is permanent.
336
00:23:31,440 --> 00:23:32,480
But I think that...
337
00:23:33,519 --> 00:23:34,759
in the end,
338
00:23:36,079 --> 00:23:37,359
being right
339
00:23:37,680 --> 00:23:39,680
shouldn't trump the feelings of the heart.
340
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
Wouldn't you agree?
341
00:23:49,680 --> 00:23:50,880
Isn't that a little too far, Auntie?
342
00:23:51,880 --> 00:23:53,359
You're brainwashing Marin to break up with me.
343
00:23:54,359 --> 00:23:56,000
I was just speaking my mind.
344
00:23:56,440 --> 00:23:58,880
It's you who should be asking yourself
345
00:23:58,920 --> 00:24:01,160
if you've ever tried to understand your girlfriend.
346
00:24:04,599 --> 00:24:05,599
Marin,
347
00:24:06,799 --> 00:24:08,519
you're not actually thinking of breaking up with me, are you?
348
00:24:10,279 --> 00:24:11,440
You're just angry with me, right?
349
00:24:11,680 --> 00:24:14,359
No, I'm already past being angry.
350
00:24:15,039 --> 00:24:16,200
I'm just sad.
351
00:24:16,559 --> 00:24:18,039
This whole time,
352
00:24:18,680 --> 00:24:20,519
I've always tried to understand.
353
00:24:21,119 --> 00:24:22,519
But the more I tried,
354
00:24:22,839 --> 00:24:24,079
the more I realized
355
00:24:24,400 --> 00:24:25,839
that my efforts were one-sided.
356
00:24:26,200 --> 00:24:27,279
You're still the same.
357
00:24:27,960 --> 00:24:30,000
You never tried to understand me at all, Jon.
358
00:24:32,400 --> 00:24:33,440
I think...
359
00:24:34,960 --> 00:24:36,000
I want to break up with you.
360
00:24:37,079 --> 00:24:38,880
- I... - Let's break up.
361
00:24:55,480 --> 00:24:57,440
Why are you sitting here alone in the dark?
362
00:24:57,839 --> 00:24:58,880
Marin broke up with me.
363
00:25:00,039 --> 00:25:01,039
Huh?
364
00:25:02,319 --> 00:25:04,599
Don't try to comfort me. I just wanted to let you know.
365
00:25:06,720 --> 00:25:09,960
That stupid coach brainwashed Marin into breaking up with me.
366
00:25:19,519 --> 00:25:21,200
He's kicking a curved ball as requested.
367
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
He's got potential.
368
00:25:24,799 --> 00:25:27,119
Bob, I've got an idea.
369
00:25:27,640 --> 00:25:30,039
It's difficult to train the players
370
00:25:30,559 --> 00:25:33,279
to get along with each other, and there's not enough time either.
371
00:25:33,960 --> 00:25:35,799
But if we train the ones that are already skilled
372
00:25:36,160 --> 00:25:37,920
to go along with our game plan,
373
00:25:37,960 --> 00:25:39,440
it's going to take less time.
374
00:25:40,240 --> 00:25:41,359
Starting with Pa-oo,
375
00:25:41,759 --> 00:25:45,240
let him dribble to the opponent's goal as far as he can
376
00:25:45,680 --> 00:25:46,839
and use him as a lure
377
00:25:47,039 --> 00:25:48,240
to attract fouls.
378
00:25:48,599 --> 00:25:51,319
And you're going to have Kainuy
379
00:25:51,960 --> 00:25:53,559
score a free kick, aren't you?
380
00:25:53,880 --> 00:25:55,000
Correct!
381
00:25:59,920 --> 00:26:01,079
Well done, Kainuy!
382
00:26:21,319 --> 00:26:22,359
Ooh.
383
00:26:30,759 --> 00:26:32,400
Now that I've seen their starters,
384
00:26:33,240 --> 00:26:34,440
honestly,
385
00:26:35,240 --> 00:26:36,640
I'm going to do
386
00:26:37,039 --> 00:26:38,599
my very best.
387
00:26:41,400 --> 00:26:42,599
- Take your pick. - Tails.
388
00:26:42,720 --> 00:26:44,000
- And you? - Heads.
389
00:26:47,960 --> 00:26:50,240
Heads. Orange can go first.
390
00:27:26,400 --> 00:27:28,039
Yu! Yu!
391
00:27:32,599 --> 00:27:33,839
Good job, Kainuy!
392
00:27:41,279 --> 00:27:42,319
Hey!
393
00:27:42,880 --> 00:27:43,880
Go!
394
00:28:01,359 --> 00:28:03,079
Hey, I'm sorry.
395
00:28:13,960 --> 00:28:14,960
Specs!
396
00:28:22,920 --> 00:28:24,880
It's okay, everyone! You're doing great!
397
00:28:25,759 --> 00:28:27,799
Hey, defenders move up!
398
00:28:28,240 --> 00:28:30,240
Leave only one behind! Move up!
399
00:28:30,599 --> 00:28:31,599
Okay!
400
00:28:36,480 --> 00:28:37,519
Jon!
401
00:28:48,480 --> 00:28:49,799
- Jon! - Yu!
402
00:28:53,759 --> 00:28:54,960
- Argh! - Ugh!
403
00:29:04,359 --> 00:29:05,359
Kainuy!
404
00:29:06,759 --> 00:29:07,759
Yes, Coach?
405
00:29:08,359 --> 00:29:10,079
Increase the defenders to three.
406
00:29:10,279 --> 00:29:11,920
And stay in our field.
407
00:29:12,079 --> 00:29:13,119
What about offense?
408
00:29:13,839 --> 00:29:15,279
Find a time when they let their guard down,
409
00:29:15,640 --> 00:29:16,640
then go for it.
410
00:29:17,279 --> 00:29:18,319
Good luck!
411
00:29:18,720 --> 00:29:19,720
All right! Go!
412
00:29:20,160 --> 00:29:22,519
Increase the defenders to three and stay in our field.
413
00:29:23,640 --> 00:29:26,279
Increase the defenders to three
414
00:29:26,400 --> 00:29:29,880
and stay in our field.
415
00:29:30,720 --> 00:29:32,640
And find the right time to score a goal.
416
00:29:33,079 --> 00:29:36,920
Find the right time
417
00:29:37,240 --> 00:29:38,759
to score a goal.
418
00:29:39,119 --> 00:29:40,599
- Thank you very much. - You're welcome.
419
00:29:40,880 --> 00:29:42,720
- Do you understand? - Do you understand?
420
00:29:42,920 --> 00:29:43,960
Keep going!
421
00:29:44,240 --> 00:29:45,319
That's enough.
422
00:29:46,480 --> 00:29:48,680
(Team A: 1 - Team B: 0)
423
00:29:49,720 --> 00:29:51,799
- Guys! - Good, Kainuy!
424
00:29:52,960 --> 00:29:55,160
Well done! Pass the ball! Go!
425
00:30:26,960 --> 00:30:27,960
He's awesome.
426
00:30:30,279 --> 00:30:32,839
Excellent, Kainuy. Now we can go along with the game plan.
427
00:30:33,039 --> 00:30:35,480
Let Pa-oo dribble toward the goal as close as he can.
428
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
Okay.
429
00:30:36,880 --> 00:30:37,920
Well done!
430
00:30:39,359 --> 00:30:40,720
- Okay. Translate. - Pa-oo,
431
00:30:41,319 --> 00:30:43,799
dribble toward the goal as close as you can.
432
00:30:44,599 --> 00:30:45,599
Okay.
433
00:30:45,880 --> 00:30:46,880
Okay!
434
00:30:46,920 --> 00:30:48,880
(Team A: 1 - Team B: 1)
435
00:30:57,640 --> 00:30:59,519
Good job, Pa-oo! Good!
436
00:31:04,920 --> 00:31:06,200
Deal with that jerk.
437
00:31:06,839 --> 00:31:07,839
Go.
438
00:31:11,559 --> 00:31:12,599
Go on!
439
00:31:18,720 --> 00:31:19,759
Foul!
440
00:31:20,160 --> 00:31:22,039
What? I didn't!
441
00:31:35,680 --> 00:31:37,759
Hey! Ref!
442
00:31:37,880 --> 00:31:38,880
That's a foul!
443
00:31:39,119 --> 00:31:40,319
Kainuy, are you okay?
444
00:31:50,960 --> 00:31:53,079
Kainuy, how are you doing?
445
00:31:53,759 --> 00:31:54,920
Are you up for a free kick?
446
00:31:56,559 --> 00:31:57,599
Yes, I'm up for it.
447
00:31:58,079 --> 00:31:59,079
Are you sure?
448
00:32:34,119 --> 00:32:35,119
Kainuy!
449
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Kainuy?
450
00:32:58,440 --> 00:32:59,440
Have a seat.
451
00:33:03,319 --> 00:33:05,759
Everyone else, take a break. Get a cold compress.
452
00:33:07,799 --> 00:33:08,880
How are you? Are you okay?
453
00:33:09,240 --> 00:33:11,319
It's throbbing.
454
00:33:11,960 --> 00:33:13,400
That kid has gone too far.
455
00:33:13,839 --> 00:33:14,920
He doesn't have good sportsmanship.
456
00:33:19,960 --> 00:33:22,559
Kainuy, does it hurt?
457
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
Just a little.
458
00:33:27,880 --> 00:33:28,880
Coach,
459
00:33:29,960 --> 00:33:31,880
I was being careless. I'm sorry.
460
00:33:34,519 --> 00:33:36,319
It's okay. You did well.
461
00:33:37,400 --> 00:33:38,599
You can rest now.
462
00:33:41,119 --> 00:33:42,119
And what are you going to do now?
463
00:33:42,680 --> 00:33:43,880
I'll be your substitute.
464
00:33:46,160 --> 00:33:47,160
Ref?
465
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Yes?
466
00:33:49,519 --> 00:33:50,759
Substitution, please.
467
00:33:51,039 --> 00:33:52,039
Sure.
468
00:34:03,880 --> 00:34:05,200
A coach substituting for a player?
469
00:34:05,480 --> 00:34:06,880
How is that even legal?
470
00:34:08,000 --> 00:34:09,079
Are you really a referee?
471
00:34:10,880 --> 00:34:11,920
It's legal here, Jon.
472
00:34:12,559 --> 00:34:15,119
Have you seen the rules and the list of names Jenna's team sent over?
473
00:34:16,039 --> 00:34:17,199
There are no gender restrictions.
474
00:34:17,880 --> 00:34:19,519
And the coach is permitted to substitute for a player.
475
00:34:19,840 --> 00:34:20,920
It's a special match.
476
00:34:21,039 --> 00:34:22,599
I'm just following the list of rules I've received.
477
00:34:43,920 --> 00:34:45,000
You can play, Jenna.
478
00:34:46,960 --> 00:34:47,960
Thank you.
479
00:35:01,289 --> 00:35:02,329
Do you want me to massage it?
480
00:35:02,960 --> 00:35:04,039
You're tensing up too much.
481
00:35:06,719 --> 00:35:07,719
No need.
482
00:35:08,159 --> 00:35:09,400
I'm not going to prank you.
483
00:35:17,239 --> 00:35:18,480
Your leg is tensed up.
484
00:35:18,719 --> 00:35:20,119
How are you going to play in the second half?
485
00:35:57,920 --> 00:36:00,329
Just a little bit more so that you'll get better.
486
00:36:06,639 --> 00:36:07,679
Thanks.
487
00:36:11,039 --> 00:36:12,119
I'm sorry
488
00:36:13,000 --> 00:36:14,880
about what happened in the past.
489
00:36:16,559 --> 00:36:17,639
I don't know
490
00:36:17,920 --> 00:36:19,599
why I was like that at the time either.
491
00:36:22,329 --> 00:36:25,599
It's okay. It was a long time ago.
492
00:36:26,480 --> 00:36:28,960
Anyway, you're totally different
493
00:36:29,079 --> 00:36:31,239
in comparison to back then.
494
00:36:34,809 --> 00:36:35,840
You too.
495
00:36:38,960 --> 00:36:40,679
You look better
496
00:36:41,239 --> 00:36:42,289
without those braces.
497
00:36:45,809 --> 00:36:46,809
But there's one thing.
498
00:36:48,000 --> 00:36:50,480
You still suck at soccer.
499
00:36:51,480 --> 00:36:52,519
Enough!
500
00:36:52,679 --> 00:36:53,679
I don't need you to massage it for me.
501
00:36:54,199 --> 00:36:55,880
What? You're better already?
502
00:36:56,039 --> 00:36:57,289
Yes, I am.
503
00:36:57,769 --> 00:36:59,328
Are you sure? You need to massage it more. Come on.
504
00:36:59,329 --> 00:37:00,400
No, I don't need it anymore.
505
00:37:00,440 --> 00:37:02,239
- It's still tense. - No, I'm fine.
506
00:37:02,289 --> 00:37:03,599
- Here. I'll do it. - No, I don't want you to.
507
00:37:03,639 --> 00:37:04,840
It'll help ease the pain.
508
00:37:04,880 --> 00:37:06,559
Enough. You can go back to where you came from.
509
00:37:15,679 --> 00:37:16,880
From now on,
510
00:37:17,239 --> 00:37:19,880
all defenders stand
511
00:37:20,039 --> 00:37:21,639
in a zigzag formation like this.
512
00:37:22,119 --> 00:37:26,159
From now on, all defenders stand in a zigzag formation.
513
00:37:27,400 --> 00:37:28,880
Don't stand separately.
514
00:37:29,119 --> 00:37:31,159
Think of it as if you're dragging a fishnet
515
00:37:31,360 --> 00:37:33,159
and the ball is a fish.
516
00:37:33,360 --> 00:37:35,559
So don't let the fish escape out of the net.
517
00:37:35,639 --> 00:37:38,289
But if it does, then go back and catch it right away.
518
00:37:38,679 --> 00:37:41,289
Don't stand separately.
519
00:37:41,329 --> 00:37:44,360
Think of it as if you're dragging a fishnet and the ball is a fish.
520
00:37:44,480 --> 00:37:46,289
So don't let the fish escape out of the net.
521
00:37:46,360 --> 00:37:48,400
But if it does, then go back and catch it right away.
522
00:37:48,519 --> 00:37:49,519
- Understood. - Okay.
523
00:37:50,719 --> 00:37:52,519
- Good luck! - You can do it! Keep going!
524
00:37:53,039 --> 00:37:54,809
Go! Let's do it!
525
00:37:54,960 --> 00:37:56,289
Do your best! Go!
526
00:38:07,639 --> 00:38:09,039
(Team A: 1 - Team B: 1)
527
00:38:20,360 --> 00:38:22,039
Do you think you're going to get away with playing the same joke?
528
00:38:22,199 --> 00:38:23,840
I told you to wait and see.
529
00:38:58,769 --> 00:38:59,840
(Timer done)
530
00:39:07,880 --> 00:39:09,559
Go on. Go and take a break.
531
00:39:10,880 --> 00:39:11,960
Look after the players.
532
00:39:15,719 --> 00:39:18,329
I'm sorry for failing, Jerd.
533
00:39:19,400 --> 00:39:20,440
We didn't win.
534
00:39:21,400 --> 00:39:22,519
That's right.
535
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Well then.
536
00:39:26,679 --> 00:39:28,519
I'll do as promised.
537
00:39:28,809 --> 00:39:29,920
I'm going to resign.
538
00:39:31,159 --> 00:39:32,329
That's not necessary.
539
00:39:33,199 --> 00:39:36,840
I think you're going to be the best coach we've ever had.
540
00:39:38,079 --> 00:39:40,440
Huh? You can't do that, Uncle.
541
00:39:41,360 --> 00:39:43,559
The loser has to resign according to the rules, right?
542
00:39:46,239 --> 00:39:48,880
Well, Jenna didn't lose.
543
00:39:49,960 --> 00:39:51,559
It's a draw, 1-1.
544
00:39:53,840 --> 00:39:55,329
Everyone who came to watch the match today
545
00:39:55,769 --> 00:39:57,920
also saw that Jenna didn't lose.
546
00:39:59,039 --> 00:40:00,119
She's achieved a lot.
547
00:40:00,519 --> 00:40:01,639
She was able to communicate with the team
548
00:40:01,719 --> 00:40:03,360
despite the language differences.
549
00:40:04,119 --> 00:40:05,719
She was able to draw out their potential
550
00:40:06,159 --> 00:40:07,599
even though they're not regular soccer players.
551
00:40:09,480 --> 00:40:10,880
You've done your best,
552
00:40:12,159 --> 00:40:13,440
and I'm very impressed.
553
00:40:15,199 --> 00:40:18,199
I'd like Jenna to coach Talumphuk FC.
554
00:40:18,239 --> 00:40:19,639
Does anyone have a problem?
555
00:40:20,599 --> 00:40:21,599
I do.
556
00:40:27,039 --> 00:40:28,199
What's up with you guys?
557
00:40:29,289 --> 00:40:30,559
Calm down, won't you?
558
00:40:31,960 --> 00:40:34,079
From the team's perspective,
559
00:40:34,480 --> 00:40:36,599
we haven't had a good coach for a while now, right?
560
00:41:08,880 --> 00:41:09,920
So, what do you think?
561
00:41:10,920 --> 00:41:12,289
Are you okay
562
00:41:12,960 --> 00:41:14,159
with being our coach?
563
00:41:16,329 --> 00:41:18,809
Yes, I'm more than okay with that.
564
00:41:20,840 --> 00:41:22,039
But...
565
00:41:23,119 --> 00:41:24,599
is Jon okay though?
566
00:41:28,360 --> 00:41:29,920
(Student Handbook)
567
00:41:52,239 --> 00:41:53,440
Is anyone coming?
568
00:41:55,000 --> 00:41:56,289
Or has Jon convinced his friends not to?
569
00:41:57,329 --> 00:41:58,519
Maybe we should...
570
00:42:02,599 --> 00:42:03,639
I'm sorry, Auntie.
571
00:42:04,159 --> 00:42:05,880
I'm late because I was looking for the equipment.
572
00:42:08,329 --> 00:42:10,960
I came as promised. I didn't want to break it.
573
00:42:13,000 --> 00:42:15,159
Good. Then let's get started.
574
00:42:20,159 --> 00:42:21,920
Since you're the team captain,
575
00:42:22,079 --> 00:42:23,329
you should be working harder.
576
00:42:23,400 --> 00:42:25,639
If I'm able to convince more than half of the club members,
577
00:42:25,679 --> 00:42:27,159
we'll be able to remove the coach from the team.
578
00:42:27,440 --> 00:42:28,719
This is paradise.
579
00:42:28,840 --> 00:42:30,880
Are you coaching a football team or a group of models?
580
00:42:30,920 --> 00:42:32,769
What a shame. I've already left those days behind me.
581
00:42:32,840 --> 00:42:35,440
Can't you see, Uncle? That old crone is doing everything
582
00:42:35,769 --> 00:42:37,000
because she's interested in you.
583
00:42:37,079 --> 00:42:38,199
But you have to come to my house to work on your report.
584
00:42:38,239 --> 00:42:39,239
What do you want?
585
00:42:39,240 --> 00:42:40,359
I think it's kind of strange.
586
00:42:40,360 --> 00:42:42,329
A ruthless leader like Jon
587
00:42:42,599 --> 00:42:44,719
won't work in big matches.
588
00:42:45,199 --> 00:42:46,440
Whose bag is this?
589
00:42:46,480 --> 00:42:47,480
That's mine.
590
00:42:47,481 --> 00:42:48,679
We need to talk.
39306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.