Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,400 --> 00:01:26,480
What was that for, Auntie?
2
00:01:34,439 --> 00:01:35,439
What are you going to do?
3
00:01:37,760 --> 00:01:39,480
You must be old and far-sighted.
4
00:01:39,599 --> 00:01:41,359
That's why you keep missing.
5
00:01:42,439 --> 00:01:43,439
Fine.
6
00:01:45,760 --> 00:01:46,840
You missed again.
7
00:01:47,159 --> 00:01:48,599
What are you going to do?
8
00:01:48,680 --> 00:01:49,760
What are you going to do?
9
00:01:50,760 --> 00:01:52,120
Missed me.
10
00:02:07,040 --> 00:02:09,400
I got you.
11
00:02:09,479 --> 00:02:10,639
Is this how you want to do it?
12
00:02:13,560 --> 00:02:14,639
Jon.
13
00:02:21,280 --> 00:02:26,370
Who would have thought that a girl who'd met countless men
14
00:02:26,479 --> 00:02:27,759
from around the world like me
15
00:02:27,840 --> 00:02:30,840
would find the perfect guy
16
00:02:30,960 --> 00:02:33,479
in this small and rural area called "Talumphuk Cape"?
17
00:02:33,960 --> 00:02:37,840
(1 Month Ago in Bangkok)
18
00:02:59,960 --> 00:03:01,960
I've been obsessed with soccer since I was a little girl.
19
00:03:02,159 --> 00:03:05,039
But soccer isn't the only thing I'm into.
20
00:03:06,240 --> 00:03:09,599
I've also got a thing for soccer players.
21
00:03:25,120 --> 00:03:28,759
I have a huge crush on Steven Gerrard.
22
00:03:35,199 --> 00:03:38,840
I was such a huge fan that I managed to get a scholarship in Liverpool.
23
00:03:38,960 --> 00:03:40,759
Funny enough, when I was a student in Thailand,
24
00:03:40,960 --> 00:03:44,159
I didn't even bother coming to class.
25
00:04:10,639 --> 00:04:13,560
You are here to study, not flirt with boys.
26
00:04:14,879 --> 00:04:18,610
I can study and flirt with boys at the same time.
27
00:04:19,800 --> 00:04:20,839
Whatever.
28
00:04:22,199 --> 00:04:23,199
Oh no.
29
00:04:23,519 --> 00:04:25,839
I'm running late for class.
30
00:04:25,959 --> 00:04:27,079
You should go.
31
00:04:36,120 --> 00:04:37,519
Hello.
32
00:05:08,680 --> 00:05:13,639
I ended up dating all these boys during my two years in the UK.
33
00:05:14,120 --> 00:05:15,879
(Bangkok, Present Day)
34
00:05:18,800 --> 00:05:20,480
Yes!
35
00:05:20,560 --> 00:05:21,920
Yes!
36
00:05:22,920 --> 00:05:24,120
Yes!
37
00:05:24,240 --> 00:05:26,439
- It's finally over. - I'm starving.
38
00:05:26,730 --> 00:05:27,720
Yes!
39
00:05:37,720 --> 00:05:39,279
She keeps staring at him.
40
00:05:39,879 --> 00:05:42,199
She doesn't even care that we are starving to death.
41
00:05:50,360 --> 00:05:51,839
Look at her go.
42
00:05:52,800 --> 00:05:54,160
She wants him so badly
43
00:05:54,279 --> 00:05:56,360
that she's using her ultimate move.
44
00:05:56,480 --> 00:05:57,800
Of course she is.
45
00:05:57,920 --> 00:06:01,959
That move gets her the guy every single time.
46
00:06:33,600 --> 00:06:37,680
Hey, you've got the body and know how to play soccer.
47
00:06:37,800 --> 00:06:40,199
Why don't you join them? You might get yourself a few guys.
48
00:06:40,319 --> 00:06:41,319
Get me one too.
49
00:06:41,399 --> 00:06:44,120
No way. I'll be all tired and sweaty.
50
00:06:44,439 --> 00:06:47,079
Also, I'm not her.
51
00:06:47,240 --> 00:06:49,920
She doesn't understand the meaning
52
00:06:50,000 --> 00:06:52,439
of a "long-derm" relationship.
53
00:06:52,920 --> 00:06:55,000
"Long-derm"? That made no sense.
54
00:06:55,079 --> 00:06:56,560
What language were you speaking?
55
00:06:56,639 --> 00:06:59,079
It's pronounced "long-term relationship".
56
00:06:59,160 --> 00:07:00,399
Exactly.
57
00:07:00,519 --> 00:07:01,879
Someone like Jen
58
00:07:02,480 --> 00:07:03,759
doesn't know what that is.
59
00:07:03,879 --> 00:07:05,279
She can't even spell that word,
60
00:07:05,360 --> 00:07:07,160
let alone pronounce it.
61
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
I don't think we'll get to eat today.
62
00:07:13,040 --> 00:07:14,879
She's going to swallow him whole.
63
00:07:26,439 --> 00:07:27,680
Wait a second.
64
00:07:35,040 --> 00:07:36,199
What is it?
65
00:07:36,680 --> 00:07:38,920
I'm starving too. I'll talk to you later.
66
00:07:41,040 --> 00:07:42,439
You are probably wondering
67
00:07:43,120 --> 00:07:46,040
how I ended up at Talumphuk Cape
68
00:07:46,360 --> 00:07:48,600
when my life seemed to be going well.
69
00:07:49,639 --> 00:07:50,680
Here's the thing.
70
00:07:53,160 --> 00:07:55,120
I'm very unlucky.
71
00:07:55,240 --> 00:07:58,279
Many unfortunate events happened to me. The first event was...
72
00:07:59,439 --> 00:08:03,879
I don't see many girls passionate about soccer.
73
00:08:04,560 --> 00:08:08,240
And your transcript from the UK
74
00:08:08,720 --> 00:08:10,319
is extremely impressive.
75
00:08:11,800 --> 00:08:13,600
However, I can't give you
76
00:08:14,480 --> 00:08:16,360
the head coach position
77
00:08:17,040 --> 00:08:20,120
since something seems to be missing.
78
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
I see.
79
00:08:22,879 --> 00:08:27,040
I understand if you are referring to my work experience.
80
00:08:27,120 --> 00:08:30,199
I can start off as an assistant coach.
81
00:08:30,319 --> 00:08:33,159
I'm afraid work experience isn't the only factor
82
00:08:33,639 --> 00:08:35,279
you are lacking.
83
00:08:35,360 --> 00:08:38,120
This is a soccer club for men.
84
00:08:38,679 --> 00:08:41,159
We don't know whether you can manage
85
00:08:41,279 --> 00:08:43,759
to keep a group of men under your control.
86
00:08:45,960 --> 00:08:49,799
Nevertheless, you are a beautiful and smart soccer expert.
87
00:08:52,399 --> 00:08:54,519
That is why I'd like to offer you
88
00:08:54,679 --> 00:08:57,919
the club's ambassador position instead.
89
00:08:58,639 --> 00:08:59,840
Excuse me.
90
00:09:00,159 --> 00:09:03,759
The world has become so advanced that a robot can probably coach.
91
00:09:03,840 --> 00:09:06,399
So why can't a woman be a coach?
92
00:09:06,480 --> 00:09:09,679
It's unbelievable how backward some people can be.
93
00:09:10,759 --> 00:09:12,039
This meeting is over.
94
00:09:20,960 --> 00:09:22,639
The second unfortunate event
95
00:09:22,759 --> 00:09:24,240
was the wedding.
96
00:09:30,120 --> 00:09:31,159
Jenna?
97
00:09:31,639 --> 00:09:33,090
What?
98
00:09:33,960 --> 00:09:36,679
Well, the wedding of the second last single girl in our gang.
99
00:09:36,799 --> 00:09:38,279
- She's a bride. - Her name's Muaylek.
100
00:09:38,399 --> 00:09:39,840
She's our bride today.
101
00:09:40,799 --> 00:09:42,879
Be careful with it.
102
00:09:42,960 --> 00:09:44,759
- It's pretty. - Yes.
103
00:09:44,879 --> 00:09:46,000
Make sure it's even.
104
00:09:46,120 --> 00:09:47,679
All right.
105
00:09:47,799 --> 00:09:51,759
- Wow, you look beautiful. - I do, don't I?
106
00:09:51,840 --> 00:09:55,210
You do.
107
00:09:57,090 --> 00:09:59,120
Gosh, no one waited for me.
108
00:10:00,399 --> 00:10:01,399
Hold on.
109
00:10:01,799 --> 00:10:03,360
You didn't bring a date?
110
00:10:04,840 --> 00:10:07,450
No, everyone's busy.
111
00:10:07,919 --> 00:10:10,090
Yet they always find the time to sleep with you.
112
00:10:10,919 --> 00:10:12,330
This is what happens
113
00:10:12,399 --> 00:10:14,600
when you aim for quantity, not quality.
114
00:10:15,360 --> 00:10:16,480
Dang.
115
00:10:17,039 --> 00:10:19,360
Now, watch and learn.
116
00:10:27,879 --> 00:10:31,240
Please excuse me. I look too pretty today to be with you girls.
117
00:10:32,210 --> 00:10:33,720
- Whatever. - See you later.
118
00:10:33,840 --> 00:10:36,450
- See you. - Aren't you a bridesmaid too?
119
00:10:36,919 --> 00:10:40,450
Seriously, she ditched the bride without thinking twice about it.
120
00:10:41,000 --> 00:10:42,159
That's her, all right.
121
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Let's go.
122
00:10:44,039 --> 00:10:46,210
We need to get ready.
123
00:11:34,759 --> 00:11:37,240
Look at you.
124
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
Spin me.
125
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Wait a minute.
126
00:11:57,159 --> 00:11:58,159
Jen.
127
00:11:59,240 --> 00:12:00,600
What's wrong?
128
00:12:01,759 --> 00:12:05,159
Muay, I'm sorry.
129
00:12:05,240 --> 00:12:06,639
Why are you crying?
130
00:12:08,360 --> 00:12:13,120
Congratulations, I wish you a happy married life.
131
00:12:13,240 --> 00:12:16,679
Thank you. I want you to be happy too. Don't cry.
132
00:12:20,559 --> 00:12:22,519
Don't cry.
133
00:12:29,279 --> 00:12:30,879
Wow.
134
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Hey.
135
00:12:39,759 --> 00:12:41,240
I have something to tell you.
136
00:12:41,799 --> 00:12:42,879
What is it?
137
00:12:53,799 --> 00:12:55,080
Are you pregnant?
138
00:12:55,559 --> 00:12:58,240
Oh my gosh. Jenna, why didn't you use a condom?
139
00:12:58,360 --> 00:13:00,679
What nonsense are you talking about? I'm not pregnant.
140
00:13:03,240 --> 00:13:04,720
You were so loud.
141
00:13:07,440 --> 00:13:08,440
Listen.
142
00:13:08,919 --> 00:13:10,559
I thought about it.
143
00:13:11,000 --> 00:13:14,039
I think I'm ready to be exclusive with someone.
144
00:13:18,480 --> 00:13:20,639
Get out.
145
00:13:20,759 --> 00:13:22,279
- What on earth? - Get out!
146
00:13:22,399 --> 00:13:25,600
- Stop. What the... - Don't you possess my friend.
147
00:13:25,679 --> 00:13:27,279
- Get out. - Stop it.
148
00:13:27,639 --> 00:13:30,840
You were complaining back when I was loose.
149
00:13:30,960 --> 00:13:33,559
Now that I want to stop being loose, you are still complaining.
150
00:13:33,679 --> 00:13:35,120
What do you want from me?
151
00:13:35,679 --> 00:13:37,799
I don't believe you one bit.
152
00:13:40,720 --> 00:13:45,279
You just feel down because all of our friends are married.
153
00:13:45,960 --> 00:13:49,200
It's okay. The feeling will pass.
154
00:13:50,159 --> 00:13:52,519
Plus, you still have me.
155
00:13:52,759 --> 00:13:54,399
I'll be single with you.
156
00:14:04,320 --> 00:14:06,080
My boyfriend wants to go to Krabi.
157
00:14:10,000 --> 00:14:11,960
Yes, darling. Yes.
158
00:14:12,759 --> 00:14:14,240
Yes, my foot.
159
00:14:16,440 --> 00:14:17,480
Hey.
160
00:14:17,919 --> 00:14:19,799
I'm serious.
161
00:14:19,879 --> 00:14:23,879
I think I'm done with one-night stands.
162
00:14:24,360 --> 00:14:27,039
Look, ever since I've known you,
163
00:14:27,759 --> 00:14:30,480
you've never been alone for more than ten seconds.
164
00:14:33,159 --> 00:14:34,159
How about this?
165
00:14:34,960 --> 00:14:36,919
I'm going to make an oath right now.
166
00:14:42,519 --> 00:14:45,559
I'm making an oath to this mussel who sacrificed its life for us.
167
00:14:46,440 --> 00:14:48,960
From the second this mussel enters my mouth,
168
00:14:50,559 --> 00:14:54,080
I will only sleep with my future boyfriend.
169
00:14:55,200 --> 00:14:56,320
Ten,
170
00:14:56,399 --> 00:14:59,159
nine, eight, seven,
171
00:14:59,240 --> 00:15:01,600
six, five,
172
00:15:02,080 --> 00:15:03,120
four,
173
00:15:03,799 --> 00:15:05,759
- three... - Here's your food.
174
00:15:06,320 --> 00:15:07,519
Two...
175
00:15:08,000 --> 00:15:09,440
One...
176
00:15:14,559 --> 00:15:15,720
Thank you.
177
00:15:18,679 --> 00:15:22,759
He could be my long-term boyfriend.
178
00:15:25,399 --> 00:15:27,840
I feel so sorry for you, Little Mussel.
179
00:15:34,519 --> 00:15:35,960
Hello, Mom. How's it going?
180
00:15:42,720 --> 00:15:43,919
What happened?
181
00:15:44,559 --> 00:15:46,000
What's with the face?
182
00:15:46,080 --> 00:15:47,399
My dad collapsed.
183
00:15:47,840 --> 00:15:49,240
He's in the ICU right now.
184
00:15:49,519 --> 00:15:51,879
My whole life is a prank.
185
00:15:52,000 --> 00:15:55,480
The moment I decided to stop flirting with boys,
186
00:15:55,600 --> 00:15:58,840
I was forced to come back home.
187
00:15:58,919 --> 00:16:01,200
Here, take another bite.
188
00:16:01,279 --> 00:16:02,600
It will help you recover.
189
00:16:03,679 --> 00:16:06,240
- Isn't it delicious? - Your cooking is always delicious.
190
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
Dear, how did you get here?
191
00:16:17,000 --> 00:16:18,480
I called her.
192
00:16:22,039 --> 00:16:26,480
Gosh, you look like you've just graduated from college.
193
00:16:26,559 --> 00:16:28,960
What you are wearing is extremely inappropriate.
194
00:16:29,039 --> 00:16:33,000
Would it kill you to wear more clothes?
195
00:16:33,919 --> 00:16:34,919
It's fashion.
196
00:16:35,039 --> 00:16:37,080
This is fashion, Mom.
197
00:16:37,159 --> 00:16:39,399
I'm not here to fight with you.
198
00:16:39,480 --> 00:16:40,879
How are you feeling, Dad?
199
00:16:41,039 --> 00:16:43,080
How serious did the doctor say it was?
200
00:16:43,159 --> 00:16:44,879
It's not serious.
201
00:16:45,000 --> 00:16:46,639
Your mom must have exaggerated.
202
00:16:46,759 --> 00:16:48,440
I just slipped and fell.
203
00:16:48,519 --> 00:16:51,519
What are you talking about?
204
00:16:51,639 --> 00:16:53,759
You collapsed from overworking.
205
00:16:53,879 --> 00:16:56,960
You never listened to me when I told you to hire more help.
206
00:16:57,919 --> 00:16:59,360
If I had found him too late,
207
00:16:59,480 --> 00:17:02,720
you would be praying to meet him in heaven.
208
00:17:03,480 --> 00:17:04,799
Is that true, Dad?
209
00:17:05,519 --> 00:17:07,759
No, it's not.
210
00:17:07,920 --> 00:17:10,720
I told you I would stay alive to attend your wedding.
211
00:17:10,799 --> 00:17:14,279
I can't die in peace without knowing what my son-in-law looks like.
212
00:17:16,920 --> 00:17:19,890
Oh my... Look at you.
213
00:17:20,559 --> 00:17:23,170
Thank goodness Mom was there with you,
214
00:17:23,240 --> 00:17:26,119
or someone may never have found you unconscious on the ground.
215
00:17:28,039 --> 00:17:31,839
I'm safe now, dear. Don't worry about me.
216
00:17:34,650 --> 00:17:37,200
Since your dad is fine now,
217
00:17:37,890 --> 00:17:39,680
go home and open the restaurant.
218
00:17:39,799 --> 00:17:41,559
It's getting late now.
219
00:17:41,650 --> 00:17:43,960
What if customers come?
220
00:17:44,410 --> 00:17:47,079
Seriously? So you called me back home to work?
221
00:17:47,519 --> 00:17:49,799
I told you I can't cook.
222
00:17:49,920 --> 00:17:52,039
I can't be your chef.
223
00:17:52,119 --> 00:17:54,480
Come on.
224
00:17:54,650 --> 00:17:56,170
Of course you can.
225
00:17:56,279 --> 00:17:59,279
You used to help me out in the kitchen as a child.
226
00:17:59,359 --> 00:18:03,039
Has Bangkok changed you?
227
00:18:03,119 --> 00:18:05,319
Are you too arrogant to work now?
228
00:18:06,119 --> 00:18:08,440
If you don't know how to do something, just Google it.
229
00:18:09,559 --> 00:18:11,279
Mom, Google won't help.
230
00:18:11,359 --> 00:18:15,000
What? Everyone depends on Google when they can't do something.
231
00:18:16,890 --> 00:18:18,890
Just go. Go already.
232
00:18:21,170 --> 00:18:22,170
See you later, Dad.
233
00:18:22,720 --> 00:18:24,170
- Get home safely. - Jenna.
234
00:18:26,359 --> 00:18:27,599
What now?
235
00:18:34,079 --> 00:18:35,410
You can do it.
236
00:18:36,000 --> 00:18:38,480
Now, go home and open the restaurant.
237
00:18:41,650 --> 00:18:43,920
Come on, go.
238
00:18:49,170 --> 00:18:50,720
(Talumphuk Seafood)
239
00:18:56,359 --> 00:18:57,960
We got an order, ma'am.
240
00:19:05,559 --> 00:19:06,720
Jeez.
241
00:19:07,680 --> 00:19:09,480
Why did they order so many things?
242
00:19:09,960 --> 00:19:11,599
The restaurant was closed yesterday,
243
00:19:11,720 --> 00:19:15,480
so we are getting more customers than usual today.
244
00:19:16,359 --> 00:19:18,519
All right, serve the food.
245
00:19:18,599 --> 00:19:19,599
Yes.
246
00:19:23,279 --> 00:19:24,519
Mixed stir-fried curry
247
00:19:24,650 --> 00:19:28,079
with no peanuts, no shrimp, no pork, no chicken.
248
00:19:29,890 --> 00:19:31,079
How about my foot?
249
00:19:31,319 --> 00:19:32,799
So picky.
250
00:20:13,200 --> 00:20:14,410
Jiw.
251
00:20:15,359 --> 00:20:16,890
Serve the food.
252
00:20:20,279 --> 00:20:21,720
Jiw.
253
00:20:26,319 --> 00:20:27,680
How cool is he?
254
00:20:30,599 --> 00:20:33,759
Dang.
255
00:20:40,839 --> 00:20:44,200
That's my man.
256
00:20:48,440 --> 00:20:49,799
Yeah!
257
00:20:59,960 --> 00:21:01,559
Until now,
258
00:21:01,839 --> 00:21:04,519
Stevie has been my dream guy.
259
00:21:05,000 --> 00:21:08,759
But today, I got to meet a guy from the real world.
260
00:21:15,519 --> 00:21:17,480
Wow.
261
00:21:19,599 --> 00:21:22,079
Show them what you've got, Jon!
262
00:21:22,410 --> 00:21:24,519
You are going to be a new internet sensation.
263
00:21:24,599 --> 00:21:28,410
You should quit soccer and focus on dancing with these skills.
264
00:22:09,640 --> 00:22:10,799
Are you okay?
265
00:22:13,319 --> 00:22:15,319
I... Yes.
266
00:22:15,440 --> 00:22:19,240
I accidentally took more than I could carry.
267
00:22:21,039 --> 00:22:22,759
I should clean it up.
268
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
I'll help you.
269
00:22:31,599 --> 00:22:34,440
Have we met before?
270
00:22:39,559 --> 00:22:40,960
I don't think so.
271
00:22:41,079 --> 00:22:42,920
It's been a while since I last came home.
272
00:22:43,359 --> 00:22:46,359
But I'm sure we'll be seeing a lot more of each other.
273
00:22:58,640 --> 00:23:00,680
You used someone else's photos and tricked me into coming here.
274
00:23:00,799 --> 00:23:02,279
Do you think I'm stupid?
275
00:23:04,400 --> 00:23:05,920
Please don't leave.
276
00:23:06,400 --> 00:23:07,759
Let's get to know each other first.
277
00:23:08,519 --> 00:23:10,279
I might not be handsome,
278
00:23:10,759 --> 00:23:12,240
but I'm good in bed.
279
00:23:13,960 --> 00:23:15,519
I don't care about that.
280
00:23:16,079 --> 00:23:17,640
You look nothing like your photos.
281
00:23:17,720 --> 00:23:19,000
This is over.
282
00:23:19,480 --> 00:23:21,759
How much editing did you do to your photos?
283
00:23:22,240 --> 00:23:24,680
You said you looked Korean.
284
00:23:25,240 --> 00:23:27,358
With this ugly face and bad shape of yours,
285
00:23:27,359 --> 00:23:29,119
I'd rather stay home and masturbate.
286
00:23:30,799 --> 00:23:31,960
Let me tell you something.
287
00:23:32,440 --> 00:23:34,759
I don't mind that you're out of shape and ugly.
288
00:23:34,839 --> 00:23:37,319
But I hate how you took me for a fool.
289
00:23:38,039 --> 00:23:39,119
What a turnoff.
290
00:23:40,839 --> 00:23:42,000
I'll give you some advice.
291
00:23:42,759 --> 00:23:44,960
Your best bet today is to go home and jerk it off.
292
00:24:25,480 --> 00:24:26,559
I'll do anything
293
00:24:26,920 --> 00:24:29,680
for a handsome face and a good body.
294
00:24:50,519 --> 00:24:51,960
Stop dreaming, Auntie.
295
00:24:53,039 --> 00:24:54,160
Excuse me?
296
00:24:54,240 --> 00:24:55,960
You are flirting with a boy
297
00:24:56,279 --> 00:24:58,279
who could easily be your son.
298
00:24:58,359 --> 00:25:01,759
What's with you? It's just your crazy imagination.
299
00:25:02,279 --> 00:25:03,440
Someone like me
300
00:25:03,880 --> 00:25:07,119
would never date a woman as old as my mom.
301
00:25:08,920 --> 00:25:10,279
Watch your mouth.
302
00:25:10,480 --> 00:25:12,599
I've dated more handsome men than you.
303
00:25:12,960 --> 00:25:14,920
Did you think I'd fall for a kid like you?
304
00:25:16,160 --> 00:25:17,559
I admit you are handsome,
305
00:25:17,799 --> 00:25:20,480
but your mouth is so rotten that I'm sure you'll die alone.
306
00:25:30,519 --> 00:25:31,519
Hello.
307
00:25:33,880 --> 00:25:35,200
I won't die alone.
308
00:25:35,759 --> 00:25:38,160
You should take a good look at yourself before insulting someone.
309
00:25:38,680 --> 00:25:40,079
Your mouth is rotten,
310
00:25:40,200 --> 00:25:42,519
but your appearance is more rotten than your mouth.
311
00:25:42,559 --> 00:25:43,559
You should know that.
312
00:25:44,039 --> 00:25:45,359
You and your bad mouth
313
00:25:45,480 --> 00:25:47,839
are forever blacklisted at my restaurant.
314
00:25:47,920 --> 00:25:49,440
Oh please.
315
00:25:50,039 --> 00:25:52,720
Do you think your restaurant is the only place in town?
316
00:25:54,720 --> 00:25:55,799
Auntie.
317
00:25:58,119 --> 00:25:59,880
There's nothing special
318
00:26:00,079 --> 00:26:01,400
about you
319
00:26:01,880 --> 00:26:03,319
or your restaurant.
320
00:26:03,759 --> 00:26:04,880
I thought I should tell you
321
00:26:05,440 --> 00:26:07,880
before you start flattering yourself.
322
00:26:12,759 --> 00:26:14,279
What was that for, Auntie?
323
00:26:16,200 --> 00:26:17,480
Come get me.
324
00:26:20,000 --> 00:26:21,279
What are you going to do?
325
00:26:23,079 --> 00:26:24,839
You must be old and far-sighted.
326
00:26:25,000 --> 00:26:26,559
That's why you keep missing.
327
00:26:26,640 --> 00:26:28,119
Fine.
328
00:26:30,319 --> 00:26:31,720
You missed again.
329
00:26:32,039 --> 00:26:33,480
What are you going to do?
330
00:26:33,559 --> 00:26:34,640
What are you going to do?
331
00:26:35,200 --> 00:26:36,519
Missed me.
332
00:26:59,240 --> 00:27:00,240
I got you.
333
00:27:00,319 --> 00:27:01,480
Is this how you want to do it?
334
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
Jon.
335
00:27:09,519 --> 00:27:12,640
He made the impossible possible.
336
00:27:12,920 --> 00:27:16,480
Steven Gerrard, the only man in my heart,
337
00:27:16,599 --> 00:27:18,599
finally has a competitor.
338
00:27:19,720 --> 00:27:20,759
What were you doing?
339
00:27:21,359 --> 00:27:22,519
Explain yourself.
340
00:27:25,720 --> 00:27:26,720
Miss.
341
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
Miss.
342
00:27:36,400 --> 00:27:37,759
Ms. Owner.
343
00:27:39,200 --> 00:27:40,519
Miss.
344
00:27:46,160 --> 00:27:47,960
The truth is
345
00:27:48,480 --> 00:27:50,200
I'm not the owner.
346
00:27:50,319 --> 00:27:52,799
I'm the owner's daughter.
347
00:27:53,279 --> 00:27:56,960
I'll take full responsibility for the damage my nephew has caused.
348
00:27:57,920 --> 00:27:59,359
That's not necessary, Uncle.
349
00:27:59,920 --> 00:28:01,240
I didn't do anything.
350
00:28:01,480 --> 00:28:03,079
My friends and I are here to eat.
351
00:28:05,400 --> 00:28:06,680
I saw you.
352
00:28:07,279 --> 00:28:08,799
You were about to throw something.
353
00:28:10,279 --> 00:28:11,799
I deducted your allowance for misbehaving last month
354
00:28:11,839 --> 00:28:13,119
and you haven't learned a lesson.
355
00:28:14,039 --> 00:28:15,400
Then I'll cut you off this month too.
356
00:28:15,960 --> 00:28:17,759
Come on, Uncle.
357
00:28:18,400 --> 00:28:20,119
I didn't do anything.
358
00:28:21,039 --> 00:28:22,240
He's right.
359
00:28:22,359 --> 00:28:26,759
It's all a tiny misunderstanding.
360
00:28:27,319 --> 00:28:30,000
He came to eat with his friends.
361
00:28:30,079 --> 00:28:34,640
They took off their shirts for a dance battle like normal teenagers.
362
00:28:34,799 --> 00:28:39,559
In the end, they challenged each other to help me clean up the mess.
363
00:28:39,640 --> 00:28:41,680
What's with that squeaky voice?
364
00:28:43,839 --> 00:28:45,359
Since we had a lot to clean up,
365
00:28:45,480 --> 00:28:49,799
we decided to throw some trash to speed up the cleaning process.
366
00:28:54,079 --> 00:28:55,200
Is that true, Jon?
367
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Yes.
368
00:29:01,200 --> 00:29:03,160
I still owe you an apology.
369
00:29:04,240 --> 00:29:07,240
It's my fault for not teaching my nephew manners.
370
00:29:07,720 --> 00:29:09,960
Even if you were helping her clean up,
371
00:29:10,640 --> 00:29:12,279
you shouldn't have behaved that way.
372
00:29:12,359 --> 00:29:13,400
It's rude.
373
00:29:19,359 --> 00:29:20,559
I think you should leave.
374
00:29:20,880 --> 00:29:22,519
This place is dangerous.
375
00:29:24,359 --> 00:29:25,839
I hear there's a starving cougar.
376
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
A cougar?
377
00:29:31,440 --> 00:29:32,720
What cougar, Jon?
378
00:29:32,799 --> 00:29:33,920
I wonder the same.
379
00:29:34,039 --> 00:29:36,720
Our restaurant only serves seafood.
380
00:29:36,839 --> 00:29:39,359
There are only shrimp, shellfish, crab, and fish nearby.
381
00:29:40,880 --> 00:29:43,839
She's right. This place has many fish.
382
00:29:44,319 --> 00:29:45,480
Especially
383
00:29:45,559 --> 00:29:47,240
skanky fish.
384
00:29:47,880 --> 00:29:48,920
Tons of them.
385
00:29:53,200 --> 00:29:57,400
To make up for this incident, please put the damage on my tab.
386
00:29:57,720 --> 00:29:59,119
My name is Jerdjarad.
387
00:30:01,000 --> 00:30:02,200
Let's go, Uncle.
388
00:30:04,960 --> 00:30:06,680
You are such a naughty kid.
389
00:30:11,720 --> 00:30:12,960
Jerdjarad?
390
00:30:13,960 --> 00:30:15,319
Gerrard?
391
00:30:19,720 --> 00:30:23,599
(Pak Phanang Hospital)
392
00:30:25,160 --> 00:30:26,279
Hello.
393
00:30:27,680 --> 00:30:28,680
Hey.
394
00:30:31,440 --> 00:30:32,720
How's Dad?
395
00:30:33,680 --> 00:30:35,599
He's better now.
396
00:30:38,480 --> 00:30:39,759
- Mom. - Yes.
397
00:30:39,880 --> 00:30:44,599
Today, a guy came and asked me to put the bill on his tab.
398
00:30:45,079 --> 00:30:48,880
He was handsome and mature.
399
00:30:52,079 --> 00:30:53,640
Are you talking about Jerdjarad?
400
00:30:53,720 --> 00:30:56,799
Yes, him. How did you know it was him?
401
00:31:01,720 --> 00:31:02,920
Is that all you have for me?
402
00:31:03,200 --> 00:31:05,759
Do you know anything else about him?
403
00:31:05,839 --> 00:31:07,240
What's with you?
404
00:31:07,400 --> 00:31:10,279
Why would I know about Jerdjarad?
405
00:31:12,480 --> 00:31:14,359
Come on, Mom.
406
00:31:14,640 --> 00:31:16,599
Please tell me.
407
00:31:16,720 --> 00:31:20,319
I was gone for a while, so I didn't recognize him.
408
00:31:20,559 --> 00:31:21,880
Please.
409
00:31:22,519 --> 00:31:26,319
I've only known him for a few years.
410
00:31:26,720 --> 00:31:31,279
I believe he owns a big business in Pak Phanang District.
411
00:31:41,680 --> 00:31:43,640
- Hey. - What?
412
00:31:43,720 --> 00:31:45,799
Are you interested in him?
413
00:31:47,960 --> 00:31:49,519
No, I just
414
00:31:49,640 --> 00:31:52,359
didn't recognize him. That's all.
415
00:31:52,440 --> 00:31:54,480
Let's eat before the food gets cold.
416
00:31:54,960 --> 00:31:57,759
Look, Chef Jenna made this herself.
417
00:32:03,519 --> 00:32:08,160
The owner of Talumphuk Seafood's daughter is at my salon.
418
00:32:08,640 --> 00:32:10,839
Since this is your first time, I'll give you a 20 percent discount.
419
00:32:11,759 --> 00:32:13,279
Thank you, ma'am.
420
00:32:13,839 --> 00:32:16,839
In return, please leave a good review for me.
421
00:32:16,920 --> 00:32:18,480
Emphasize
422
00:32:18,599 --> 00:32:22,400
the fact that Koong Salon is the biggest beauty complex
423
00:32:22,480 --> 00:32:24,680
in the district.
424
00:32:25,240 --> 00:32:27,119
- All right? - Sure.
425
00:32:29,440 --> 00:32:33,119
I knew you couldn't change who you were, Jenna.
426
00:32:33,400 --> 00:32:35,960
You must be dying to know who he is.
427
00:32:36,440 --> 00:32:40,000
Trust me. People say
428
00:32:40,079 --> 00:32:41,880
secrets lie...
429
00:32:42,359 --> 00:32:43,680
In the tiger's den?
430
00:32:44,160 --> 00:32:46,960
I said nothing about that. Why would you go in the tiger's den?
431
00:32:47,039 --> 00:32:49,400
You need to go to a hair salon.
432
00:32:49,519 --> 00:32:52,160
I'm 100 percent certain
433
00:32:52,640 --> 00:32:53,839
that secrets
434
00:32:54,359 --> 00:32:55,880
lie in hair salons.
435
00:32:56,440 --> 00:32:57,519
Trust me.
436
00:32:57,599 --> 00:32:58,599
Really?
437
00:33:01,960 --> 00:33:03,079
Ma'am.
438
00:33:03,279 --> 00:33:06,559
Do you know someone named Jerdjarad?
439
00:33:07,119 --> 00:33:09,279
Of course.
440
00:33:09,559 --> 00:33:11,440
Jerd of Sea World.
441
00:33:11,519 --> 00:33:14,160
He's the owner of a seafood exporting factory.
442
00:33:14,720 --> 00:33:17,160
He's not just anyone.
443
00:33:17,519 --> 00:33:20,680
He's in the first rank of "The Handsome Man of Talumphuk".
444
00:33:20,759 --> 00:33:22,799
My staff has made the list.
445
00:33:24,839 --> 00:33:27,119
"The Handsome Man of Talumphuk"?
446
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
Yes.
447
00:33:28,319 --> 00:33:31,880
Not anyone can join the list.
448
00:33:32,599 --> 00:33:35,000
One would need to have the following qualities.
449
00:33:37,319 --> 00:33:38,319
Number one.
450
00:33:38,559 --> 00:33:42,680
He must look good in every outfit, no matter where he is.
451
00:33:42,759 --> 00:33:44,839
He doesn't need to wear a suit to look good.
452
00:33:44,960 --> 00:33:47,119
If he dressed up as an old man, he'd still need to look good.
453
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
Number two.
454
00:33:48,559 --> 00:33:49,640
He must be rich.
455
00:33:50,240 --> 00:33:54,240
Jerd owns the biggest factory in Pak Phanang district.
456
00:33:54,359 --> 00:33:56,480
He's a billionaire
457
00:33:56,599 --> 00:33:58,319
with dozens of vehicles.
458
00:33:58,440 --> 00:34:00,119
He's extremely rich.
459
00:34:00,599 --> 00:34:02,880
Number three. He must be nice.
460
00:34:03,440 --> 00:34:06,680
Looks and money won't mean a thing if you are a horrible person.
461
00:34:06,759 --> 00:34:09,599
Jerd is the nicest person in the area.
462
00:34:09,679 --> 00:34:12,719
All the children love him.
463
00:34:12,809 --> 00:34:16,960
He is smiley, gentle, kind, and friendly.
464
00:34:17,079 --> 00:34:20,440
If he ran for MP, I'm sure he would win.
465
00:34:20,519 --> 00:34:23,599
And the most important part is
466
00:34:23,719 --> 00:34:25,960
Jerd is really single.
467
00:34:26,079 --> 00:34:28,039
He isn't involved with anyone.
468
00:34:28,159 --> 00:34:29,840
However, there's a catch.
469
00:34:29,920 --> 00:34:32,808
His brother and sister-in-law died in an accident
470
00:34:32,809 --> 00:34:34,960
and left Jon, their son, with him.
471
00:34:35,440 --> 00:34:39,440
Because of that, Jerd is both the head of the family and the factory.
472
00:34:39,559 --> 00:34:41,719
He's pretty much a single dad.
473
00:34:41,840 --> 00:34:44,920
He spends all of his time raising this boy.
474
00:34:45,400 --> 00:34:48,480
He doesn't have time to even glance at a woman.
475
00:34:49,289 --> 00:34:50,960
I don't know much.
476
00:34:51,239 --> 00:34:52,599
All I know is that
477
00:34:52,719 --> 00:34:56,119
his ideal type is a sweet
478
00:34:56,239 --> 00:34:58,559
and hardworking woman.
479
00:34:58,639 --> 00:34:59,840
He hates lazy women
480
00:34:59,880 --> 00:35:01,639
who do nothing but get all dolled up
481
00:35:01,679 --> 00:35:03,329
and date many men at once.
482
00:35:03,360 --> 00:35:04,719
Not his type at all.
483
00:35:06,769 --> 00:35:09,880
It's such a coincidence
484
00:35:10,329 --> 00:35:12,599
that I fit the description of his ideal type perfectly.
485
00:35:12,679 --> 00:35:13,719
Really?
486
00:35:18,119 --> 00:35:19,119
You're good to go.
487
00:35:22,039 --> 00:35:23,199
Wow.
488
00:35:23,519 --> 00:35:25,159
You look like an angel.
489
00:35:26,079 --> 00:35:28,289
You are being too kind.
490
00:35:31,440 --> 00:35:32,920
I'm back.
491
00:35:33,400 --> 00:35:35,400
Oh my goodness, hubby.
492
00:35:37,039 --> 00:35:39,599
What on earth happened to you? You look so bad.
493
00:35:42,769 --> 00:35:44,239
It's Jerd.
494
00:35:44,360 --> 00:35:46,199
This is all because Coach Au moved away.
495
00:35:46,329 --> 00:35:49,329
Honey, but aren't you the director?
496
00:35:49,400 --> 00:35:53,289
Exactly, I told him that I'm a director,
497
00:35:53,360 --> 00:35:56,039
not a coach. I don't have the skills.
498
00:35:56,119 --> 00:35:59,440
I have no talents or knowledge. I can't coach anyone.
499
00:35:59,559 --> 00:36:01,289
He wouldn't listen.
500
00:36:02,639 --> 00:36:05,440
What's the deal with Jerd and soccer?
501
00:36:06,440 --> 00:36:08,880
Well, he loves soccer.
502
00:36:08,960 --> 00:36:13,559
He wouldn't be sponsoring a team that lost to everyone if he didn't.
503
00:36:13,639 --> 00:36:14,769
I know.
504
00:36:14,840 --> 00:36:17,809
- Did you get hurt? - No, but I'm exhausted.
505
00:36:17,880 --> 00:36:19,639
I need you.
506
00:36:20,519 --> 00:36:21,599
My baby.
507
00:36:24,599 --> 00:36:26,239
Excuse me.
508
00:36:26,360 --> 00:36:30,960
Does this mean the school is looking for a coach?
509
00:36:31,519 --> 00:36:32,809
Yes.
510
00:36:32,920 --> 00:36:36,199
The rules state that every team
511
00:36:36,329 --> 00:36:38,199
must have a coach.
512
00:36:38,289 --> 00:36:40,769
If we can't find a coach by the end of the month,
513
00:36:40,880 --> 00:36:42,840
we won't be able to compete.
514
00:36:43,199 --> 00:36:45,960
Or worse, the team might be disbanded.
515
00:36:46,960 --> 00:36:48,079
We can't let that happen.
516
00:36:49,039 --> 00:36:51,039
That's why I'm doing this for the team.
517
00:36:53,920 --> 00:36:56,639
- Are you hurt? - I'm exhausted.
518
00:36:56,769 --> 00:36:58,039
Why is there grass here?
519
00:36:58,159 --> 00:36:59,519
I ran and fell.
520
00:37:01,400 --> 00:37:03,840
The person who loses this point must do the dishes.
521
00:37:03,920 --> 00:37:05,360
Get ready to grab the sponge.
522
00:37:05,440 --> 00:37:06,440
Is that so?
523
00:37:06,519 --> 00:37:08,639
Hey.
524
00:37:11,329 --> 00:37:12,360
Wow.
525
00:37:17,960 --> 00:37:19,119
What are they looking at?
526
00:37:19,480 --> 00:37:20,559
What's going on?
527
00:38:20,559 --> 00:38:21,840
Excuse me.
528
00:38:22,719 --> 00:38:24,599
Are you Jerd?
529
00:38:41,079 --> 00:38:42,519
Here you go, Ms. Owner.
530
00:38:47,289 --> 00:38:49,639
My name is Jenna.
531
00:38:50,079 --> 00:38:53,118
I came from Bangkok to watch the restaurant
532
00:38:53,119 --> 00:38:54,679
while my dad's in the hospital.
533
00:38:54,809 --> 00:38:57,960
Is that so? I hope he gets better soon.
534
00:38:58,679 --> 00:38:59,769
Yes.
535
00:39:00,329 --> 00:39:02,289
I can't wait for your dad to come back.
536
00:39:03,039 --> 00:39:05,559
Your food tastes so salty. It's inedible.
537
00:39:08,719 --> 00:39:10,159
He's fine.
538
00:39:10,239 --> 00:39:12,559
My dad got discharged. He's back home now,
539
00:39:12,719 --> 00:39:13,719
which is good for me
540
00:39:13,840 --> 00:39:17,329
since I don't really know how to run a restaurant.
541
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
You're probably right.
542
00:39:19,639 --> 00:39:22,809
I can't imagine you in the kitchen anymore after seeing you dribble.
543
00:39:22,880 --> 00:39:25,400
And that is why I came to see you.
544
00:39:26,039 --> 00:39:27,360
Me?
545
00:39:29,599 --> 00:39:34,360
Since you are the major sponsor of Talumphuk FC,
546
00:39:34,440 --> 00:39:36,920
I would like to apply for the coach position.
547
00:39:46,329 --> 00:39:47,960
- Check this out. - Wait a second.
548
00:39:51,360 --> 00:39:54,679
I have an announcement to make today.
549
00:39:55,360 --> 00:39:59,119
Our soccer team, Talumphuk FC,
550
00:39:59,199 --> 00:40:03,840
now has a temporary head coach.
551
00:40:03,920 --> 00:40:08,159
This coach has a coaching degree from abroad.
552
00:40:08,239 --> 00:40:10,039
Her name is Coach Jenna.
553
00:40:10,119 --> 00:40:11,519
- No way. - No way.
554
00:40:12,119 --> 00:40:15,000
I would like every student and faculty member
555
00:40:15,559 --> 00:40:19,840
to give Coach Jenna a warm welcome.
556
00:40:20,809 --> 00:40:22,809
That concludes this morning's announcement.
557
00:40:22,880 --> 00:40:24,000
Thank you.
558
00:40:24,480 --> 00:40:27,719
(Pak Phanang Pittayakom School)
559
00:40:30,960 --> 00:40:32,239
What are you going to do?
560
00:40:33,079 --> 00:40:34,840
Is it going to be okay?
561
00:40:39,079 --> 00:40:40,440
A female coach?
562
00:40:40,519 --> 00:40:41,809
Can she handle them?
563
00:40:41,880 --> 00:40:44,809
I don't know. Can she?
564
00:40:44,880 --> 00:40:46,679
Our students are out of control.
565
00:41:01,809 --> 00:41:04,119
How's the first practice going?
566
00:41:05,440 --> 00:41:06,599
Thank you.
567
00:41:07,329 --> 00:41:09,079
No one has shown up yet.
568
00:41:09,199 --> 00:41:11,239
I don't know where they are.
569
00:41:11,329 --> 00:41:12,329
Well...
570
00:41:12,679 --> 00:41:15,239
You need to be more strict.
571
00:41:15,329 --> 00:41:17,079
Our students are hard to handle.
572
00:41:21,840 --> 00:41:22,920
Look.
573
00:41:27,289 --> 00:41:29,519
Stop. You are not going anywhere.
574
00:41:30,920 --> 00:41:33,289
Tell me where your friends are.
575
00:41:48,880 --> 00:41:50,329
Where's Specs?
576
00:41:51,360 --> 00:41:53,440
Did he not read the group chat?
577
00:41:54,440 --> 00:41:56,519
Don't tell me he went to practice.
578
00:42:04,719 --> 00:42:06,079
Why aren't you at practice?
579
00:42:07,159 --> 00:42:09,159
You are not our coach, Auntie.
580
00:42:09,769 --> 00:42:12,000
Jerd and Director say I am.
581
00:42:13,719 --> 00:42:14,920
You can coach them then.
582
00:42:15,519 --> 00:42:16,769
Just leave us alone.
583
00:42:18,039 --> 00:42:19,400
Jon.
584
00:42:19,960 --> 00:42:21,880
Don't be rude to her.
585
00:42:36,119 --> 00:42:37,480
What about the others?
586
00:42:37,840 --> 00:42:40,920
Do you want to practice with Coach Jenna?
587
00:42:42,199 --> 00:42:43,440
What are you doing?
588
00:42:44,000 --> 00:42:45,880
Are you trying to seduce children?
589
00:42:46,559 --> 00:42:48,440
Is this what a coach is supposed to do?
590
00:42:49,000 --> 00:42:50,079
I don't mind though.
591
00:42:54,809 --> 00:42:57,960
Just because you can play soccer doesn't make you a good coach.
592
00:43:00,400 --> 00:43:03,480
Shall we make a bet then?
593
00:43:04,440 --> 00:43:05,719
Give me a week.
594
00:43:05,809 --> 00:43:09,000
I will coach these workers to compete against your team.
595
00:43:09,480 --> 00:43:11,119
If my team wins,
596
00:43:11,199 --> 00:43:13,960
you must let me coach your school's soccer team.
597
00:43:14,440 --> 00:43:16,000
And what if your team loses?
598
00:43:17,639 --> 00:43:19,559
Then you won't see my face again.
599
00:43:22,679 --> 00:43:23,679
It's a deal.
600
00:43:42,880 --> 00:43:44,719
So you are becoming a soccer coach
601
00:43:44,800 --> 00:43:46,000
for a guy.
602
00:43:46,079 --> 00:43:48,679
I'd like Jenna to coach Talumphuk FC.
603
00:43:48,760 --> 00:43:50,480
Does anyone have a problem?
604
00:43:50,559 --> 00:43:51,880
I do.
605
00:43:57,239 --> 00:43:58,800
I don't like this guy. You know that.
606
00:43:58,880 --> 00:44:01,039
And I don't want you to study with him either.
607
00:44:02,119 --> 00:44:04,719
By the way, are you interested in Uncle Jerd?
608
00:44:04,800 --> 00:44:06,039
You got upset over this?
609
00:44:07,360 --> 00:44:08,800
- Stop. - Stay out of it.
610
00:44:08,880 --> 00:44:09,880
Do you want me to massage it?
41385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.