All language subtitles for My Coach E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,400 --> 00:01:26,480 What was that for, Auntie? 2 00:01:34,439 --> 00:01:35,439 What are you going to do? 3 00:01:37,760 --> 00:01:39,480 You must be old and far-sighted. 4 00:01:39,599 --> 00:01:41,359 That's why you keep missing. 5 00:01:42,439 --> 00:01:43,439 Fine. 6 00:01:45,760 --> 00:01:46,840 You missed again. 7 00:01:47,159 --> 00:01:48,599 What are you going to do? 8 00:01:48,680 --> 00:01:49,760 What are you going to do? 9 00:01:50,760 --> 00:01:52,120 Missed me. 10 00:02:07,040 --> 00:02:09,400 I got you. 11 00:02:09,479 --> 00:02:10,639 Is this how you want to do it? 12 00:02:13,560 --> 00:02:14,639 Jon. 13 00:02:21,280 --> 00:02:26,370 Who would have thought that a girl who'd met countless men 14 00:02:26,479 --> 00:02:27,759 from around the world like me 15 00:02:27,840 --> 00:02:30,840 would find the perfect guy 16 00:02:30,960 --> 00:02:33,479 in this small and rural area called "Talumphuk Cape"? 17 00:02:33,960 --> 00:02:37,840 (1 Month Ago in Bangkok) 18 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 I've been obsessed with soccer since I was a little girl. 19 00:03:02,159 --> 00:03:05,039 But soccer isn't the only thing I'm into. 20 00:03:06,240 --> 00:03:09,599 I've also got a thing for soccer players. 21 00:03:25,120 --> 00:03:28,759 I have a huge crush on Steven Gerrard. 22 00:03:35,199 --> 00:03:38,840 I was such a huge fan that I managed to get a scholarship in Liverpool. 23 00:03:38,960 --> 00:03:40,759 Funny enough, when I was a student in Thailand, 24 00:03:40,960 --> 00:03:44,159 I didn't even bother coming to class. 25 00:04:10,639 --> 00:04:13,560 You are here to study, not flirt with boys. 26 00:04:14,879 --> 00:04:18,610 I can study and flirt with boys at the same time. 27 00:04:19,800 --> 00:04:20,839 Whatever. 28 00:04:22,199 --> 00:04:23,199 Oh no. 29 00:04:23,519 --> 00:04:25,839 I'm running late for class. 30 00:04:25,959 --> 00:04:27,079 You should go. 31 00:04:36,120 --> 00:04:37,519 Hello. 32 00:05:08,680 --> 00:05:13,639 I ended up dating all these boys during my two years in the UK. 33 00:05:14,120 --> 00:05:15,879 (Bangkok, Present Day) 34 00:05:18,800 --> 00:05:20,480 Yes! 35 00:05:20,560 --> 00:05:21,920 Yes! 36 00:05:22,920 --> 00:05:24,120 Yes! 37 00:05:24,240 --> 00:05:26,439 - It's finally over. - I'm starving. 38 00:05:26,730 --> 00:05:27,720 Yes! 39 00:05:37,720 --> 00:05:39,279 She keeps staring at him. 40 00:05:39,879 --> 00:05:42,199 She doesn't even care that we are starving to death. 41 00:05:50,360 --> 00:05:51,839 Look at her go. 42 00:05:52,800 --> 00:05:54,160 She wants him so badly 43 00:05:54,279 --> 00:05:56,360 that she's using her ultimate move. 44 00:05:56,480 --> 00:05:57,800 Of course she is. 45 00:05:57,920 --> 00:06:01,959 That move gets her the guy every single time. 46 00:06:33,600 --> 00:06:37,680 Hey, you've got the body and know how to play soccer. 47 00:06:37,800 --> 00:06:40,199 Why don't you join them? You might get yourself a few guys. 48 00:06:40,319 --> 00:06:41,319 Get me one too. 49 00:06:41,399 --> 00:06:44,120 No way. I'll be all tired and sweaty. 50 00:06:44,439 --> 00:06:47,079 Also, I'm not her. 51 00:06:47,240 --> 00:06:49,920 She doesn't understand the meaning 52 00:06:50,000 --> 00:06:52,439 of a "long-derm" relationship. 53 00:06:52,920 --> 00:06:55,000 "Long-derm"? That made no sense. 54 00:06:55,079 --> 00:06:56,560 What language were you speaking? 55 00:06:56,639 --> 00:06:59,079 It's pronounced "long-term relationship". 56 00:06:59,160 --> 00:07:00,399 Exactly. 57 00:07:00,519 --> 00:07:01,879 Someone like Jen 58 00:07:02,480 --> 00:07:03,759 doesn't know what that is. 59 00:07:03,879 --> 00:07:05,279 She can't even spell that word, 60 00:07:05,360 --> 00:07:07,160 let alone pronounce it. 61 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 I don't think we'll get to eat today. 62 00:07:13,040 --> 00:07:14,879 She's going to swallow him whole. 63 00:07:26,439 --> 00:07:27,680 Wait a second. 64 00:07:35,040 --> 00:07:36,199 What is it? 65 00:07:36,680 --> 00:07:38,920 I'm starving too. I'll talk to you later. 66 00:07:41,040 --> 00:07:42,439 You are probably wondering 67 00:07:43,120 --> 00:07:46,040 how I ended up at Talumphuk Cape 68 00:07:46,360 --> 00:07:48,600 when my life seemed to be going well. 69 00:07:49,639 --> 00:07:50,680 Here's the thing. 70 00:07:53,160 --> 00:07:55,120 I'm very unlucky. 71 00:07:55,240 --> 00:07:58,279 Many unfortunate events happened to me. The first event was... 72 00:07:59,439 --> 00:08:03,879 I don't see many girls passionate about soccer. 73 00:08:04,560 --> 00:08:08,240 And your transcript from the UK 74 00:08:08,720 --> 00:08:10,319 is extremely impressive. 75 00:08:11,800 --> 00:08:13,600 However, I can't give you 76 00:08:14,480 --> 00:08:16,360 the head coach position 77 00:08:17,040 --> 00:08:20,120 since something seems to be missing. 78 00:08:21,600 --> 00:08:22,600 I see. 79 00:08:22,879 --> 00:08:27,040 I understand if you are referring to my work experience. 80 00:08:27,120 --> 00:08:30,199 I can start off as an assistant coach. 81 00:08:30,319 --> 00:08:33,159 I'm afraid work experience isn't the only factor 82 00:08:33,639 --> 00:08:35,279 you are lacking. 83 00:08:35,360 --> 00:08:38,120 This is a soccer club for men. 84 00:08:38,679 --> 00:08:41,159 We don't know whether you can manage 85 00:08:41,279 --> 00:08:43,759 to keep a group of men under your control. 86 00:08:45,960 --> 00:08:49,799 Nevertheless, you are a beautiful and smart soccer expert. 87 00:08:52,399 --> 00:08:54,519 That is why I'd like to offer you 88 00:08:54,679 --> 00:08:57,919 the club's ambassador position instead. 89 00:08:58,639 --> 00:08:59,840 Excuse me. 90 00:09:00,159 --> 00:09:03,759 The world has become so advanced that a robot can probably coach. 91 00:09:03,840 --> 00:09:06,399 So why can't a woman be a coach? 92 00:09:06,480 --> 00:09:09,679 It's unbelievable how backward some people can be. 93 00:09:10,759 --> 00:09:12,039 This meeting is over. 94 00:09:20,960 --> 00:09:22,639 The second unfortunate event 95 00:09:22,759 --> 00:09:24,240 was the wedding. 96 00:09:30,120 --> 00:09:31,159 Jenna? 97 00:09:31,639 --> 00:09:33,090 What? 98 00:09:33,960 --> 00:09:36,679 Well, the wedding of the second last single girl in our gang. 99 00:09:36,799 --> 00:09:38,279 - She's a bride. - Her name's Muaylek. 100 00:09:38,399 --> 00:09:39,840 She's our bride today. 101 00:09:40,799 --> 00:09:42,879 Be careful with it. 102 00:09:42,960 --> 00:09:44,759 - It's pretty. - Yes. 103 00:09:44,879 --> 00:09:46,000 Make sure it's even. 104 00:09:46,120 --> 00:09:47,679 All right. 105 00:09:47,799 --> 00:09:51,759 - Wow, you look beautiful. - I do, don't I? 106 00:09:51,840 --> 00:09:55,210 You do. 107 00:09:57,090 --> 00:09:59,120 Gosh, no one waited for me. 108 00:10:00,399 --> 00:10:01,399 Hold on. 109 00:10:01,799 --> 00:10:03,360 You didn't bring a date? 110 00:10:04,840 --> 00:10:07,450 No, everyone's busy. 111 00:10:07,919 --> 00:10:10,090 Yet they always find the time to sleep with you. 112 00:10:10,919 --> 00:10:12,330 This is what happens 113 00:10:12,399 --> 00:10:14,600 when you aim for quantity, not quality. 114 00:10:15,360 --> 00:10:16,480 Dang. 115 00:10:17,039 --> 00:10:19,360 Now, watch and learn. 116 00:10:27,879 --> 00:10:31,240 Please excuse me. I look too pretty today to be with you girls. 117 00:10:32,210 --> 00:10:33,720 - Whatever. - See you later. 118 00:10:33,840 --> 00:10:36,450 - See you. - Aren't you a bridesmaid too? 119 00:10:36,919 --> 00:10:40,450 Seriously, she ditched the bride without thinking twice about it. 120 00:10:41,000 --> 00:10:42,159 That's her, all right. 121 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Let's go. 122 00:10:44,039 --> 00:10:46,210 We need to get ready. 123 00:11:34,759 --> 00:11:37,240 Look at you. 124 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 Spin me. 125 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 Wait a minute. 126 00:11:57,159 --> 00:11:58,159 Jen. 127 00:11:59,240 --> 00:12:00,600 What's wrong? 128 00:12:01,759 --> 00:12:05,159 Muay, I'm sorry. 129 00:12:05,240 --> 00:12:06,639 Why are you crying? 130 00:12:08,360 --> 00:12:13,120 Congratulations, I wish you a happy married life. 131 00:12:13,240 --> 00:12:16,679 Thank you. I want you to be happy too. Don't cry. 132 00:12:20,559 --> 00:12:22,519 Don't cry. 133 00:12:29,279 --> 00:12:30,879 Wow. 134 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Hey. 135 00:12:39,759 --> 00:12:41,240 I have something to tell you. 136 00:12:41,799 --> 00:12:42,879 What is it? 137 00:12:53,799 --> 00:12:55,080 Are you pregnant? 138 00:12:55,559 --> 00:12:58,240 Oh my gosh. Jenna, why didn't you use a condom? 139 00:12:58,360 --> 00:13:00,679 What nonsense are you talking about? I'm not pregnant. 140 00:13:03,240 --> 00:13:04,720 You were so loud. 141 00:13:07,440 --> 00:13:08,440 Listen. 142 00:13:08,919 --> 00:13:10,559 I thought about it. 143 00:13:11,000 --> 00:13:14,039 I think I'm ready to be exclusive with someone. 144 00:13:18,480 --> 00:13:20,639 Get out. 145 00:13:20,759 --> 00:13:22,279 - What on earth? - Get out! 146 00:13:22,399 --> 00:13:25,600 - Stop. What the... - Don't you possess my friend. 147 00:13:25,679 --> 00:13:27,279 - Get out. - Stop it. 148 00:13:27,639 --> 00:13:30,840 You were complaining back when I was loose. 149 00:13:30,960 --> 00:13:33,559 Now that I want to stop being loose, you are still complaining. 150 00:13:33,679 --> 00:13:35,120 What do you want from me? 151 00:13:35,679 --> 00:13:37,799 I don't believe you one bit. 152 00:13:40,720 --> 00:13:45,279 You just feel down because all of our friends are married. 153 00:13:45,960 --> 00:13:49,200 It's okay. The feeling will pass. 154 00:13:50,159 --> 00:13:52,519 Plus, you still have me. 155 00:13:52,759 --> 00:13:54,399 I'll be single with you. 156 00:14:04,320 --> 00:14:06,080 My boyfriend wants to go to Krabi. 157 00:14:10,000 --> 00:14:11,960 Yes, darling. Yes. 158 00:14:12,759 --> 00:14:14,240 Yes, my foot. 159 00:14:16,440 --> 00:14:17,480 Hey. 160 00:14:17,919 --> 00:14:19,799 I'm serious. 161 00:14:19,879 --> 00:14:23,879 I think I'm done with one-night stands. 162 00:14:24,360 --> 00:14:27,039 Look, ever since I've known you, 163 00:14:27,759 --> 00:14:30,480 you've never been alone for more than ten seconds. 164 00:14:33,159 --> 00:14:34,159 How about this? 165 00:14:34,960 --> 00:14:36,919 I'm going to make an oath right now. 166 00:14:42,519 --> 00:14:45,559 I'm making an oath to this mussel who sacrificed its life for us. 167 00:14:46,440 --> 00:14:48,960 From the second this mussel enters my mouth, 168 00:14:50,559 --> 00:14:54,080 I will only sleep with my future boyfriend. 169 00:14:55,200 --> 00:14:56,320 Ten, 170 00:14:56,399 --> 00:14:59,159 nine, eight, seven, 171 00:14:59,240 --> 00:15:01,600 six, five, 172 00:15:02,080 --> 00:15:03,120 four, 173 00:15:03,799 --> 00:15:05,759 - three... - Here's your food. 174 00:15:06,320 --> 00:15:07,519 Two... 175 00:15:08,000 --> 00:15:09,440 One... 176 00:15:14,559 --> 00:15:15,720 Thank you. 177 00:15:18,679 --> 00:15:22,759 He could be my long-term boyfriend. 178 00:15:25,399 --> 00:15:27,840 I feel so sorry for you, Little Mussel. 179 00:15:34,519 --> 00:15:35,960 Hello, Mom. How's it going? 180 00:15:42,720 --> 00:15:43,919 What happened? 181 00:15:44,559 --> 00:15:46,000 What's with the face? 182 00:15:46,080 --> 00:15:47,399 My dad collapsed. 183 00:15:47,840 --> 00:15:49,240 He's in the ICU right now. 184 00:15:49,519 --> 00:15:51,879 My whole life is a prank. 185 00:15:52,000 --> 00:15:55,480 The moment I decided to stop flirting with boys, 186 00:15:55,600 --> 00:15:58,840 I was forced to come back home. 187 00:15:58,919 --> 00:16:01,200 Here, take another bite. 188 00:16:01,279 --> 00:16:02,600 It will help you recover. 189 00:16:03,679 --> 00:16:06,240 - Isn't it delicious? - Your cooking is always delicious. 190 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 Dear, how did you get here? 191 00:16:17,000 --> 00:16:18,480 I called her. 192 00:16:22,039 --> 00:16:26,480 Gosh, you look like you've just graduated from college. 193 00:16:26,559 --> 00:16:28,960 What you are wearing is extremely inappropriate. 194 00:16:29,039 --> 00:16:33,000 Would it kill you to wear more clothes? 195 00:16:33,919 --> 00:16:34,919 It's fashion. 196 00:16:35,039 --> 00:16:37,080 This is fashion, Mom. 197 00:16:37,159 --> 00:16:39,399 I'm not here to fight with you. 198 00:16:39,480 --> 00:16:40,879 How are you feeling, Dad? 199 00:16:41,039 --> 00:16:43,080 How serious did the doctor say it was? 200 00:16:43,159 --> 00:16:44,879 It's not serious. 201 00:16:45,000 --> 00:16:46,639 Your mom must have exaggerated. 202 00:16:46,759 --> 00:16:48,440 I just slipped and fell. 203 00:16:48,519 --> 00:16:51,519 What are you talking about? 204 00:16:51,639 --> 00:16:53,759 You collapsed from overworking. 205 00:16:53,879 --> 00:16:56,960 You never listened to me when I told you to hire more help. 206 00:16:57,919 --> 00:16:59,360 If I had found him too late, 207 00:16:59,480 --> 00:17:02,720 you would be praying to meet him in heaven. 208 00:17:03,480 --> 00:17:04,799 Is that true, Dad? 209 00:17:05,519 --> 00:17:07,759 No, it's not. 210 00:17:07,920 --> 00:17:10,720 I told you I would stay alive to attend your wedding. 211 00:17:10,799 --> 00:17:14,279 I can't die in peace without knowing what my son-in-law looks like. 212 00:17:16,920 --> 00:17:19,890 Oh my... Look at you. 213 00:17:20,559 --> 00:17:23,170 Thank goodness Mom was there with you, 214 00:17:23,240 --> 00:17:26,119 or someone may never have found you unconscious on the ground. 215 00:17:28,039 --> 00:17:31,839 I'm safe now, dear. Don't worry about me. 216 00:17:34,650 --> 00:17:37,200 Since your dad is fine now, 217 00:17:37,890 --> 00:17:39,680 go home and open the restaurant. 218 00:17:39,799 --> 00:17:41,559 It's getting late now. 219 00:17:41,650 --> 00:17:43,960 What if customers come? 220 00:17:44,410 --> 00:17:47,079 Seriously? So you called me back home to work? 221 00:17:47,519 --> 00:17:49,799 I told you I can't cook. 222 00:17:49,920 --> 00:17:52,039 I can't be your chef. 223 00:17:52,119 --> 00:17:54,480 Come on. 224 00:17:54,650 --> 00:17:56,170 Of course you can. 225 00:17:56,279 --> 00:17:59,279 You used to help me out in the kitchen as a child. 226 00:17:59,359 --> 00:18:03,039 Has Bangkok changed you? 227 00:18:03,119 --> 00:18:05,319 Are you too arrogant to work now? 228 00:18:06,119 --> 00:18:08,440 If you don't know how to do something, just Google it. 229 00:18:09,559 --> 00:18:11,279 Mom, Google won't help. 230 00:18:11,359 --> 00:18:15,000 What? Everyone depends on Google when they can't do something. 231 00:18:16,890 --> 00:18:18,890 Just go. Go already. 232 00:18:21,170 --> 00:18:22,170 See you later, Dad. 233 00:18:22,720 --> 00:18:24,170 - Get home safely. - Jenna. 234 00:18:26,359 --> 00:18:27,599 What now? 235 00:18:34,079 --> 00:18:35,410 You can do it. 236 00:18:36,000 --> 00:18:38,480 Now, go home and open the restaurant. 237 00:18:41,650 --> 00:18:43,920 Come on, go. 238 00:18:49,170 --> 00:18:50,720 (Talumphuk Seafood) 239 00:18:56,359 --> 00:18:57,960 We got an order, ma'am. 240 00:19:05,559 --> 00:19:06,720 Jeez. 241 00:19:07,680 --> 00:19:09,480 Why did they order so many things? 242 00:19:09,960 --> 00:19:11,599 The restaurant was closed yesterday, 243 00:19:11,720 --> 00:19:15,480 so we are getting more customers than usual today. 244 00:19:16,359 --> 00:19:18,519 All right, serve the food. 245 00:19:18,599 --> 00:19:19,599 Yes. 246 00:19:23,279 --> 00:19:24,519 Mixed stir-fried curry 247 00:19:24,650 --> 00:19:28,079 with no peanuts, no shrimp, no pork, no chicken. 248 00:19:29,890 --> 00:19:31,079 How about my foot? 249 00:19:31,319 --> 00:19:32,799 So picky. 250 00:20:13,200 --> 00:20:14,410 Jiw. 251 00:20:15,359 --> 00:20:16,890 Serve the food. 252 00:20:20,279 --> 00:20:21,720 Jiw. 253 00:20:26,319 --> 00:20:27,680 How cool is he? 254 00:20:30,599 --> 00:20:33,759 Dang. 255 00:20:40,839 --> 00:20:44,200 That's my man. 256 00:20:48,440 --> 00:20:49,799 Yeah! 257 00:20:59,960 --> 00:21:01,559 Until now, 258 00:21:01,839 --> 00:21:04,519 Stevie has been my dream guy. 259 00:21:05,000 --> 00:21:08,759 But today, I got to meet a guy from the real world. 260 00:21:15,519 --> 00:21:17,480 Wow. 261 00:21:19,599 --> 00:21:22,079 Show them what you've got, Jon! 262 00:21:22,410 --> 00:21:24,519 You are going to be a new internet sensation. 263 00:21:24,599 --> 00:21:28,410 You should quit soccer and focus on dancing with these skills. 264 00:22:09,640 --> 00:22:10,799 Are you okay? 265 00:22:13,319 --> 00:22:15,319 I... Yes. 266 00:22:15,440 --> 00:22:19,240 I accidentally took more than I could carry. 267 00:22:21,039 --> 00:22:22,759 I should clean it up. 268 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 I'll help you. 269 00:22:31,599 --> 00:22:34,440 Have we met before? 270 00:22:39,559 --> 00:22:40,960 I don't think so. 271 00:22:41,079 --> 00:22:42,920 It's been a while since I last came home. 272 00:22:43,359 --> 00:22:46,359 But I'm sure we'll be seeing a lot more of each other. 273 00:22:58,640 --> 00:23:00,680 You used someone else's photos and tricked me into coming here. 274 00:23:00,799 --> 00:23:02,279 Do you think I'm stupid? 275 00:23:04,400 --> 00:23:05,920 Please don't leave. 276 00:23:06,400 --> 00:23:07,759 Let's get to know each other first. 277 00:23:08,519 --> 00:23:10,279 I might not be handsome, 278 00:23:10,759 --> 00:23:12,240 but I'm good in bed. 279 00:23:13,960 --> 00:23:15,519 I don't care about that. 280 00:23:16,079 --> 00:23:17,640 You look nothing like your photos. 281 00:23:17,720 --> 00:23:19,000 This is over. 282 00:23:19,480 --> 00:23:21,759 How much editing did you do to your photos? 283 00:23:22,240 --> 00:23:24,680 You said you looked Korean. 284 00:23:25,240 --> 00:23:27,358 With this ugly face and bad shape of yours, 285 00:23:27,359 --> 00:23:29,119 I'd rather stay home and masturbate. 286 00:23:30,799 --> 00:23:31,960 Let me tell you something. 287 00:23:32,440 --> 00:23:34,759 I don't mind that you're out of shape and ugly. 288 00:23:34,839 --> 00:23:37,319 But I hate how you took me for a fool. 289 00:23:38,039 --> 00:23:39,119 What a turnoff. 290 00:23:40,839 --> 00:23:42,000 I'll give you some advice. 291 00:23:42,759 --> 00:23:44,960 Your best bet today is to go home and jerk it off. 292 00:24:25,480 --> 00:24:26,559 I'll do anything 293 00:24:26,920 --> 00:24:29,680 for a handsome face and a good body. 294 00:24:50,519 --> 00:24:51,960 Stop dreaming, Auntie. 295 00:24:53,039 --> 00:24:54,160 Excuse me? 296 00:24:54,240 --> 00:24:55,960 You are flirting with a boy 297 00:24:56,279 --> 00:24:58,279 who could easily be your son. 298 00:24:58,359 --> 00:25:01,759 What's with you? It's just your crazy imagination. 299 00:25:02,279 --> 00:25:03,440 Someone like me 300 00:25:03,880 --> 00:25:07,119 would never date a woman as old as my mom. 301 00:25:08,920 --> 00:25:10,279 Watch your mouth. 302 00:25:10,480 --> 00:25:12,599 I've dated more handsome men than you. 303 00:25:12,960 --> 00:25:14,920 Did you think I'd fall for a kid like you? 304 00:25:16,160 --> 00:25:17,559 I admit you are handsome, 305 00:25:17,799 --> 00:25:20,480 but your mouth is so rotten that I'm sure you'll die alone. 306 00:25:30,519 --> 00:25:31,519 Hello. 307 00:25:33,880 --> 00:25:35,200 I won't die alone. 308 00:25:35,759 --> 00:25:38,160 You should take a good look at yourself before insulting someone. 309 00:25:38,680 --> 00:25:40,079 Your mouth is rotten, 310 00:25:40,200 --> 00:25:42,519 but your appearance is more rotten than your mouth. 311 00:25:42,559 --> 00:25:43,559 You should know that. 312 00:25:44,039 --> 00:25:45,359 You and your bad mouth 313 00:25:45,480 --> 00:25:47,839 are forever blacklisted at my restaurant. 314 00:25:47,920 --> 00:25:49,440 Oh please. 315 00:25:50,039 --> 00:25:52,720 Do you think your restaurant is the only place in town? 316 00:25:54,720 --> 00:25:55,799 Auntie. 317 00:25:58,119 --> 00:25:59,880 There's nothing special 318 00:26:00,079 --> 00:26:01,400 about you 319 00:26:01,880 --> 00:26:03,319 or your restaurant. 320 00:26:03,759 --> 00:26:04,880 I thought I should tell you 321 00:26:05,440 --> 00:26:07,880 before you start flattering yourself. 322 00:26:12,759 --> 00:26:14,279 What was that for, Auntie? 323 00:26:16,200 --> 00:26:17,480 Come get me. 324 00:26:20,000 --> 00:26:21,279 What are you going to do? 325 00:26:23,079 --> 00:26:24,839 You must be old and far-sighted. 326 00:26:25,000 --> 00:26:26,559 That's why you keep missing. 327 00:26:26,640 --> 00:26:28,119 Fine. 328 00:26:30,319 --> 00:26:31,720 You missed again. 329 00:26:32,039 --> 00:26:33,480 What are you going to do? 330 00:26:33,559 --> 00:26:34,640 What are you going to do? 331 00:26:35,200 --> 00:26:36,519 Missed me. 332 00:26:59,240 --> 00:27:00,240 I got you. 333 00:27:00,319 --> 00:27:01,480 Is this how you want to do it? 334 00:27:04,400 --> 00:27:05,480 Jon. 335 00:27:09,519 --> 00:27:12,640 He made the impossible possible. 336 00:27:12,920 --> 00:27:16,480 Steven Gerrard, the only man in my heart, 337 00:27:16,599 --> 00:27:18,599 finally has a competitor. 338 00:27:19,720 --> 00:27:20,759 What were you doing? 339 00:27:21,359 --> 00:27:22,519 Explain yourself. 340 00:27:25,720 --> 00:27:26,720 Miss. 341 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 Miss. 342 00:27:36,400 --> 00:27:37,759 Ms. Owner. 343 00:27:39,200 --> 00:27:40,519 Miss. 344 00:27:46,160 --> 00:27:47,960 The truth is 345 00:27:48,480 --> 00:27:50,200 I'm not the owner. 346 00:27:50,319 --> 00:27:52,799 I'm the owner's daughter. 347 00:27:53,279 --> 00:27:56,960 I'll take full responsibility for the damage my nephew has caused. 348 00:27:57,920 --> 00:27:59,359 That's not necessary, Uncle. 349 00:27:59,920 --> 00:28:01,240 I didn't do anything. 350 00:28:01,480 --> 00:28:03,079 My friends and I are here to eat. 351 00:28:05,400 --> 00:28:06,680 I saw you. 352 00:28:07,279 --> 00:28:08,799 You were about to throw something. 353 00:28:10,279 --> 00:28:11,799 I deducted your allowance for misbehaving last month 354 00:28:11,839 --> 00:28:13,119 and you haven't learned a lesson. 355 00:28:14,039 --> 00:28:15,400 Then I'll cut you off this month too. 356 00:28:15,960 --> 00:28:17,759 Come on, Uncle. 357 00:28:18,400 --> 00:28:20,119 I didn't do anything. 358 00:28:21,039 --> 00:28:22,240 He's right. 359 00:28:22,359 --> 00:28:26,759 It's all a tiny misunderstanding. 360 00:28:27,319 --> 00:28:30,000 He came to eat with his friends. 361 00:28:30,079 --> 00:28:34,640 They took off their shirts for a dance battle like normal teenagers. 362 00:28:34,799 --> 00:28:39,559 In the end, they challenged each other to help me clean up the mess. 363 00:28:39,640 --> 00:28:41,680 What's with that squeaky voice? 364 00:28:43,839 --> 00:28:45,359 Since we had a lot to clean up, 365 00:28:45,480 --> 00:28:49,799 we decided to throw some trash to speed up the cleaning process. 366 00:28:54,079 --> 00:28:55,200 Is that true, Jon? 367 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 Yes. 368 00:29:01,200 --> 00:29:03,160 I still owe you an apology. 369 00:29:04,240 --> 00:29:07,240 It's my fault for not teaching my nephew manners. 370 00:29:07,720 --> 00:29:09,960 Even if you were helping her clean up, 371 00:29:10,640 --> 00:29:12,279 you shouldn't have behaved that way. 372 00:29:12,359 --> 00:29:13,400 It's rude. 373 00:29:19,359 --> 00:29:20,559 I think you should leave. 374 00:29:20,880 --> 00:29:22,519 This place is dangerous. 375 00:29:24,359 --> 00:29:25,839 I hear there's a starving cougar. 376 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 A cougar? 377 00:29:31,440 --> 00:29:32,720 What cougar, Jon? 378 00:29:32,799 --> 00:29:33,920 I wonder the same. 379 00:29:34,039 --> 00:29:36,720 Our restaurant only serves seafood. 380 00:29:36,839 --> 00:29:39,359 There are only shrimp, shellfish, crab, and fish nearby. 381 00:29:40,880 --> 00:29:43,839 She's right. This place has many fish. 382 00:29:44,319 --> 00:29:45,480 Especially 383 00:29:45,559 --> 00:29:47,240 skanky fish. 384 00:29:47,880 --> 00:29:48,920 Tons of them. 385 00:29:53,200 --> 00:29:57,400 To make up for this incident, please put the damage on my tab. 386 00:29:57,720 --> 00:29:59,119 My name is Jerdjarad. 387 00:30:01,000 --> 00:30:02,200 Let's go, Uncle. 388 00:30:04,960 --> 00:30:06,680 You are such a naughty kid. 389 00:30:11,720 --> 00:30:12,960 Jerdjarad? 390 00:30:13,960 --> 00:30:15,319 Gerrard? 391 00:30:19,720 --> 00:30:23,599 (Pak Phanang Hospital) 392 00:30:25,160 --> 00:30:26,279 Hello. 393 00:30:27,680 --> 00:30:28,680 Hey. 394 00:30:31,440 --> 00:30:32,720 How's Dad? 395 00:30:33,680 --> 00:30:35,599 He's better now. 396 00:30:38,480 --> 00:30:39,759 - Mom. - Yes. 397 00:30:39,880 --> 00:30:44,599 Today, a guy came and asked me to put the bill on his tab. 398 00:30:45,079 --> 00:30:48,880 He was handsome and mature. 399 00:30:52,079 --> 00:30:53,640 Are you talking about Jerdjarad? 400 00:30:53,720 --> 00:30:56,799 Yes, him. How did you know it was him? 401 00:31:01,720 --> 00:31:02,920 Is that all you have for me? 402 00:31:03,200 --> 00:31:05,759 Do you know anything else about him? 403 00:31:05,839 --> 00:31:07,240 What's with you? 404 00:31:07,400 --> 00:31:10,279 Why would I know about Jerdjarad? 405 00:31:12,480 --> 00:31:14,359 Come on, Mom. 406 00:31:14,640 --> 00:31:16,599 Please tell me. 407 00:31:16,720 --> 00:31:20,319 I was gone for a while, so I didn't recognize him. 408 00:31:20,559 --> 00:31:21,880 Please. 409 00:31:22,519 --> 00:31:26,319 I've only known him for a few years. 410 00:31:26,720 --> 00:31:31,279 I believe he owns a big business in Pak Phanang District. 411 00:31:41,680 --> 00:31:43,640 - Hey. - What? 412 00:31:43,720 --> 00:31:45,799 Are you interested in him? 413 00:31:47,960 --> 00:31:49,519 No, I just 414 00:31:49,640 --> 00:31:52,359 didn't recognize him. That's all. 415 00:31:52,440 --> 00:31:54,480 Let's eat before the food gets cold. 416 00:31:54,960 --> 00:31:57,759 Look, Chef Jenna made this herself. 417 00:32:03,519 --> 00:32:08,160 The owner of Talumphuk Seafood's daughter is at my salon. 418 00:32:08,640 --> 00:32:10,839 Since this is your first time, I'll give you a 20 percent discount. 419 00:32:11,759 --> 00:32:13,279 Thank you, ma'am. 420 00:32:13,839 --> 00:32:16,839 In return, please leave a good review for me. 421 00:32:16,920 --> 00:32:18,480 Emphasize 422 00:32:18,599 --> 00:32:22,400 the fact that Koong Salon is the biggest beauty complex 423 00:32:22,480 --> 00:32:24,680 in the district. 424 00:32:25,240 --> 00:32:27,119 - All right? - Sure. 425 00:32:29,440 --> 00:32:33,119 I knew you couldn't change who you were, Jenna. 426 00:32:33,400 --> 00:32:35,960 You must be dying to know who he is. 427 00:32:36,440 --> 00:32:40,000 Trust me. People say 428 00:32:40,079 --> 00:32:41,880 secrets lie... 429 00:32:42,359 --> 00:32:43,680 In the tiger's den? 430 00:32:44,160 --> 00:32:46,960 I said nothing about that. Why would you go in the tiger's den? 431 00:32:47,039 --> 00:32:49,400 You need to go to a hair salon. 432 00:32:49,519 --> 00:32:52,160 I'm 100 percent certain 433 00:32:52,640 --> 00:32:53,839 that secrets 434 00:32:54,359 --> 00:32:55,880 lie in hair salons. 435 00:32:56,440 --> 00:32:57,519 Trust me. 436 00:32:57,599 --> 00:32:58,599 Really? 437 00:33:01,960 --> 00:33:03,079 Ma'am. 438 00:33:03,279 --> 00:33:06,559 Do you know someone named Jerdjarad? 439 00:33:07,119 --> 00:33:09,279 Of course. 440 00:33:09,559 --> 00:33:11,440 Jerd of Sea World. 441 00:33:11,519 --> 00:33:14,160 He's the owner of a seafood exporting factory. 442 00:33:14,720 --> 00:33:17,160 He's not just anyone. 443 00:33:17,519 --> 00:33:20,680 He's in the first rank of "The Handsome Man of Talumphuk". 444 00:33:20,759 --> 00:33:22,799 My staff has made the list. 445 00:33:24,839 --> 00:33:27,119 "The Handsome Man of Talumphuk"? 446 00:33:27,200 --> 00:33:28,200 Yes. 447 00:33:28,319 --> 00:33:31,880 Not anyone can join the list. 448 00:33:32,599 --> 00:33:35,000 One would need to have the following qualities. 449 00:33:37,319 --> 00:33:38,319 Number one. 450 00:33:38,559 --> 00:33:42,680 He must look good in every outfit, no matter where he is. 451 00:33:42,759 --> 00:33:44,839 He doesn't need to wear a suit to look good. 452 00:33:44,960 --> 00:33:47,119 If he dressed up as an old man, he'd still need to look good. 453 00:33:47,200 --> 00:33:48,200 Number two. 454 00:33:48,559 --> 00:33:49,640 He must be rich. 455 00:33:50,240 --> 00:33:54,240 Jerd owns the biggest factory in Pak Phanang district. 456 00:33:54,359 --> 00:33:56,480 He's a billionaire 457 00:33:56,599 --> 00:33:58,319 with dozens of vehicles. 458 00:33:58,440 --> 00:34:00,119 He's extremely rich. 459 00:34:00,599 --> 00:34:02,880 Number three. He must be nice. 460 00:34:03,440 --> 00:34:06,680 Looks and money won't mean a thing if you are a horrible person. 461 00:34:06,759 --> 00:34:09,599 Jerd is the nicest person in the area. 462 00:34:09,679 --> 00:34:12,719 All the children love him. 463 00:34:12,809 --> 00:34:16,960 He is smiley, gentle, kind, and friendly. 464 00:34:17,079 --> 00:34:20,440 If he ran for MP, I'm sure he would win. 465 00:34:20,519 --> 00:34:23,599 And the most important part is 466 00:34:23,719 --> 00:34:25,960 Jerd is really single. 467 00:34:26,079 --> 00:34:28,039 He isn't involved with anyone. 468 00:34:28,159 --> 00:34:29,840 However, there's a catch. 469 00:34:29,920 --> 00:34:32,808 His brother and sister-in-law died in an accident 470 00:34:32,809 --> 00:34:34,960 and left Jon, their son, with him. 471 00:34:35,440 --> 00:34:39,440 Because of that, Jerd is both the head of the family and the factory. 472 00:34:39,559 --> 00:34:41,719 He's pretty much a single dad. 473 00:34:41,840 --> 00:34:44,920 He spends all of his time raising this boy. 474 00:34:45,400 --> 00:34:48,480 He doesn't have time to even glance at a woman. 475 00:34:49,289 --> 00:34:50,960 I don't know much. 476 00:34:51,239 --> 00:34:52,599 All I know is that 477 00:34:52,719 --> 00:34:56,119 his ideal type is a sweet 478 00:34:56,239 --> 00:34:58,559 and hardworking woman. 479 00:34:58,639 --> 00:34:59,840 He hates lazy women 480 00:34:59,880 --> 00:35:01,639 who do nothing but get all dolled up 481 00:35:01,679 --> 00:35:03,329 and date many men at once. 482 00:35:03,360 --> 00:35:04,719 Not his type at all. 483 00:35:06,769 --> 00:35:09,880 It's such a coincidence 484 00:35:10,329 --> 00:35:12,599 that I fit the description of his ideal type perfectly. 485 00:35:12,679 --> 00:35:13,719 Really? 486 00:35:18,119 --> 00:35:19,119 You're good to go. 487 00:35:22,039 --> 00:35:23,199 Wow. 488 00:35:23,519 --> 00:35:25,159 You look like an angel. 489 00:35:26,079 --> 00:35:28,289 You are being too kind. 490 00:35:31,440 --> 00:35:32,920 I'm back. 491 00:35:33,400 --> 00:35:35,400 Oh my goodness, hubby. 492 00:35:37,039 --> 00:35:39,599 What on earth happened to you? You look so bad. 493 00:35:42,769 --> 00:35:44,239 It's Jerd. 494 00:35:44,360 --> 00:35:46,199 This is all because Coach Au moved away. 495 00:35:46,329 --> 00:35:49,329 Honey, but aren't you the director? 496 00:35:49,400 --> 00:35:53,289 Exactly, I told him that I'm a director, 497 00:35:53,360 --> 00:35:56,039 not a coach. I don't have the skills. 498 00:35:56,119 --> 00:35:59,440 I have no talents or knowledge. I can't coach anyone. 499 00:35:59,559 --> 00:36:01,289 He wouldn't listen. 500 00:36:02,639 --> 00:36:05,440 What's the deal with Jerd and soccer? 501 00:36:06,440 --> 00:36:08,880 Well, he loves soccer. 502 00:36:08,960 --> 00:36:13,559 He wouldn't be sponsoring a team that lost to everyone if he didn't. 503 00:36:13,639 --> 00:36:14,769 I know. 504 00:36:14,840 --> 00:36:17,809 - Did you get hurt? - No, but I'm exhausted. 505 00:36:17,880 --> 00:36:19,639 I need you. 506 00:36:20,519 --> 00:36:21,599 My baby. 507 00:36:24,599 --> 00:36:26,239 Excuse me. 508 00:36:26,360 --> 00:36:30,960 Does this mean the school is looking for a coach? 509 00:36:31,519 --> 00:36:32,809 Yes. 510 00:36:32,920 --> 00:36:36,199 The rules state that every team 511 00:36:36,329 --> 00:36:38,199 must have a coach. 512 00:36:38,289 --> 00:36:40,769 If we can't find a coach by the end of the month, 513 00:36:40,880 --> 00:36:42,840 we won't be able to compete. 514 00:36:43,199 --> 00:36:45,960 Or worse, the team might be disbanded. 515 00:36:46,960 --> 00:36:48,079 We can't let that happen. 516 00:36:49,039 --> 00:36:51,039 That's why I'm doing this for the team. 517 00:36:53,920 --> 00:36:56,639 - Are you hurt? - I'm exhausted. 518 00:36:56,769 --> 00:36:58,039 Why is there grass here? 519 00:36:58,159 --> 00:36:59,519 I ran and fell. 520 00:37:01,400 --> 00:37:03,840 The person who loses this point must do the dishes. 521 00:37:03,920 --> 00:37:05,360 Get ready to grab the sponge. 522 00:37:05,440 --> 00:37:06,440 Is that so? 523 00:37:06,519 --> 00:37:08,639 Hey. 524 00:37:11,329 --> 00:37:12,360 Wow. 525 00:37:17,960 --> 00:37:19,119 What are they looking at? 526 00:37:19,480 --> 00:37:20,559 What's going on? 527 00:38:20,559 --> 00:38:21,840 Excuse me. 528 00:38:22,719 --> 00:38:24,599 Are you Jerd? 529 00:38:41,079 --> 00:38:42,519 Here you go, Ms. Owner. 530 00:38:47,289 --> 00:38:49,639 My name is Jenna. 531 00:38:50,079 --> 00:38:53,118 I came from Bangkok to watch the restaurant 532 00:38:53,119 --> 00:38:54,679 while my dad's in the hospital. 533 00:38:54,809 --> 00:38:57,960 Is that so? I hope he gets better soon. 534 00:38:58,679 --> 00:38:59,769 Yes. 535 00:39:00,329 --> 00:39:02,289 I can't wait for your dad to come back. 536 00:39:03,039 --> 00:39:05,559 Your food tastes so salty. It's inedible. 537 00:39:08,719 --> 00:39:10,159 He's fine. 538 00:39:10,239 --> 00:39:12,559 My dad got discharged. He's back home now, 539 00:39:12,719 --> 00:39:13,719 which is good for me 540 00:39:13,840 --> 00:39:17,329 since I don't really know how to run a restaurant. 541 00:39:18,360 --> 00:39:19,360 You're probably right. 542 00:39:19,639 --> 00:39:22,809 I can't imagine you in the kitchen anymore after seeing you dribble. 543 00:39:22,880 --> 00:39:25,400 And that is why I came to see you. 544 00:39:26,039 --> 00:39:27,360 Me? 545 00:39:29,599 --> 00:39:34,360 Since you are the major sponsor of Talumphuk FC, 546 00:39:34,440 --> 00:39:36,920 I would like to apply for the coach position. 547 00:39:46,329 --> 00:39:47,960 - Check this out. - Wait a second. 548 00:39:51,360 --> 00:39:54,679 I have an announcement to make today. 549 00:39:55,360 --> 00:39:59,119 Our soccer team, Talumphuk FC, 550 00:39:59,199 --> 00:40:03,840 now has a temporary head coach. 551 00:40:03,920 --> 00:40:08,159 This coach has a coaching degree from abroad. 552 00:40:08,239 --> 00:40:10,039 Her name is Coach Jenna. 553 00:40:10,119 --> 00:40:11,519 - No way. - No way. 554 00:40:12,119 --> 00:40:15,000 I would like every student and faculty member 555 00:40:15,559 --> 00:40:19,840 to give Coach Jenna a warm welcome. 556 00:40:20,809 --> 00:40:22,809 That concludes this morning's announcement. 557 00:40:22,880 --> 00:40:24,000 Thank you. 558 00:40:24,480 --> 00:40:27,719 (Pak Phanang Pittayakom School) 559 00:40:30,960 --> 00:40:32,239 What are you going to do? 560 00:40:33,079 --> 00:40:34,840 Is it going to be okay? 561 00:40:39,079 --> 00:40:40,440 A female coach? 562 00:40:40,519 --> 00:40:41,809 Can she handle them? 563 00:40:41,880 --> 00:40:44,809 I don't know. Can she? 564 00:40:44,880 --> 00:40:46,679 Our students are out of control. 565 00:41:01,809 --> 00:41:04,119 How's the first practice going? 566 00:41:05,440 --> 00:41:06,599 Thank you. 567 00:41:07,329 --> 00:41:09,079 No one has shown up yet. 568 00:41:09,199 --> 00:41:11,239 I don't know where they are. 569 00:41:11,329 --> 00:41:12,329 Well... 570 00:41:12,679 --> 00:41:15,239 You need to be more strict. 571 00:41:15,329 --> 00:41:17,079 Our students are hard to handle. 572 00:41:21,840 --> 00:41:22,920 Look. 573 00:41:27,289 --> 00:41:29,519 Stop. You are not going anywhere. 574 00:41:30,920 --> 00:41:33,289 Tell me where your friends are. 575 00:41:48,880 --> 00:41:50,329 Where's Specs? 576 00:41:51,360 --> 00:41:53,440 Did he not read the group chat? 577 00:41:54,440 --> 00:41:56,519 Don't tell me he went to practice. 578 00:42:04,719 --> 00:42:06,079 Why aren't you at practice? 579 00:42:07,159 --> 00:42:09,159 You are not our coach, Auntie. 580 00:42:09,769 --> 00:42:12,000 Jerd and Director say I am. 581 00:42:13,719 --> 00:42:14,920 You can coach them then. 582 00:42:15,519 --> 00:42:16,769 Just leave us alone. 583 00:42:18,039 --> 00:42:19,400 Jon. 584 00:42:19,960 --> 00:42:21,880 Don't be rude to her. 585 00:42:36,119 --> 00:42:37,480 What about the others? 586 00:42:37,840 --> 00:42:40,920 Do you want to practice with Coach Jenna? 587 00:42:42,199 --> 00:42:43,440 What are you doing? 588 00:42:44,000 --> 00:42:45,880 Are you trying to seduce children? 589 00:42:46,559 --> 00:42:48,440 Is this what a coach is supposed to do? 590 00:42:49,000 --> 00:42:50,079 I don't mind though. 591 00:42:54,809 --> 00:42:57,960 Just because you can play soccer doesn't make you a good coach. 592 00:43:00,400 --> 00:43:03,480 Shall we make a bet then? 593 00:43:04,440 --> 00:43:05,719 Give me a week. 594 00:43:05,809 --> 00:43:09,000 I will coach these workers to compete against your team. 595 00:43:09,480 --> 00:43:11,119 If my team wins, 596 00:43:11,199 --> 00:43:13,960 you must let me coach your school's soccer team. 597 00:43:14,440 --> 00:43:16,000 And what if your team loses? 598 00:43:17,639 --> 00:43:19,559 Then you won't see my face again. 599 00:43:22,679 --> 00:43:23,679 It's a deal. 600 00:43:42,880 --> 00:43:44,719 So you are becoming a soccer coach 601 00:43:44,800 --> 00:43:46,000 for a guy. 602 00:43:46,079 --> 00:43:48,679 I'd like Jenna to coach Talumphuk FC. 603 00:43:48,760 --> 00:43:50,480 Does anyone have a problem? 604 00:43:50,559 --> 00:43:51,880 I do. 605 00:43:57,239 --> 00:43:58,800 I don't like this guy. You know that. 606 00:43:58,880 --> 00:44:01,039 And I don't want you to study with him either. 607 00:44:02,119 --> 00:44:04,719 By the way, are you interested in Uncle Jerd? 608 00:44:04,800 --> 00:44:06,039 You got upset over this? 609 00:44:07,360 --> 00:44:08,800 - Stop. - Stay out of it. 610 00:44:08,880 --> 00:44:09,880 Do you want me to massage it? 41385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.